Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore
CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
CTK591_i_00.p6503.10.7, 4:38 PM2
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
704A-D-066A
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento
musicale elettronico CASIO.
• Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere
attentamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
• Conservare tutto il materiale informativo per
riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida
dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare
che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta,
e per evitare lesioni all’utente e ad altre persone e
danni alla proprietà. Questi simboli e queste
indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se
ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero
comportare il rischio di morte o di gravi lesioni
fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di
gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia
usato nella maniera sbagliata ignorando questa
indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo () significa
che l’utente deve fare attenzione.
(L’esempio a sinistra indica il pericolo di
scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea (
significa che l’azione indicata non deve
essere eseguita. Le indicazioni all’interno
o accanto a questo simbolo rappresentano
le azioni che sono specificamente proibite.
(L’esempio a sinistra indica che è proibito
smontare.)
Il punto nero (
indicata deve essere eseguita. Le
indicazioni all’interno di questo simbolo
rappresentano le azioni che devono essere
specificamente eseguite come descritto
nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra
indica che la spina del cavo di
alimentazione deve essere scollegata dalla
presa di corrente.)
)
) significa che l’azione
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche
e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto
nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera
errata ignorando questa indicazione.
704A-D-067A
CTK591_i_01-07.p6503.10.9, 11:54 AM1
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile
alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con
acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli
occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto quando da
esso fuoriescono fumo o strani odori, o
mentre esso è surriscaldato, può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per questo
prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia
compresa nei limiti di impiego indicati
sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico del
trasformatore CA può danneggiare o far
spezzare il cavo, ed essere causa di incendi
e scosse elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra
il cavo e non esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare il cavo e
non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA con le
mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scosse
elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere
causa di perdite di liquido dalle pile con
conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo di incendi
e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed
evitare che siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non
disfarsi mai delle pile ricorrendo
all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e
pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il
polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale
azione può provocare l’esplosione del
prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
I-2
CTK591_i_01-07.p6503.10.7, 4:38 PM2
704A-D-068A
Avvertenze sulla sicurezza
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e
oggetti estranei (come pezzi di metallo)
all’interno del prodotto può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare
in alcun modo questo prodotto. Tali azioni
possono essere causa di scosse elettriche,
ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo
che esso ha riportato danni in seguito a
cadute o ha subito forti impatti può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta
di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali
azioni possono essere causa di
soffocamento. È necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto nelle
case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi
possono rovesciarsi o subire danni. È
necessario fare particolare attenzione
riguardo a questo punto nelle case in cui ci
sono bambini piccoli.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per il
riscaldamento.
• Quando si scollega il trasformatore da
una presa di corrente, non tirare mai il
cavo. Afferrare sempre il trasformatore
CA direttamente per scollegarlo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Fare sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Inserire completamente il trasformatore
CA nella presa di corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di
partire per un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente
e pulire l’area attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un eventuale
accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare
sempre il trasformatore CA dalla presa a
muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi
di collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare danni, o
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto
scollegare sempre il trasformatore CA dalla
presa a muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare danni,
o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un
supporto instabile, su una superficie
irregolare, o su qualsiasi altra superficie
instabile. Una superficie instabile può far
cadere il prodotto, comportando il pericolo
di lesioni fisiche alle persone.
704A-D-069A
CTK591_i_01-07.p6503.10.7, 4:38 PM3
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può essere
causa di perdite di liquido dalle pile con
conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo di incendi
e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate
per l’uso con questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se
non si intende usare il prodotto per un
lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori del
prodotto. Il collegamento di un dispositivo
o di un apparecchio non specificato può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere causa
di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata umidità o a
notevole accumulo di polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi e altri
luoghi soggetti ad esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori d’aria, su
tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce
solare diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro
luogo in cui il prodotto possa essere
soggetto ad alte temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello LCD dello
schermo del display e non sottoporlo mai
a forti impatti. Tali azioni possono
causare incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo di
lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o
rompersi, non toccare mai il liquido
contenuto all’interno del pannello. Il
liquido del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare in bocca, sciacquare
immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare negli occhi o venire a
contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con acqua per almeno
15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume
molto alti per periodi prolungati. Questa
precauzione è particolarmente importante
quando si usano le cuffie. L’impostazione del
volume su livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
prodotto. Tale azione può appesantire la
parte superiore del prodotto, causando il
rovesciamento del prodotto o la caduta
dell’oggetto collocato sopra di esso,
comportando il pericolo di lesioni fisiche
alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può
rovesciarsi, causando la caduta del prodotto
e comportando il pericolo di lesioni fisiche
alle persone.
Accertarsi di montare il supporto
correttamente, seguendo le istruzioni per il
montaggio ad esso allegate. Accertarsi di
installare il prodotto sul supporto
correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere
a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione
ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione
ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un
microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa
il microfono
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni da un computer o da
un dispositivo MIDI collegato
:
I-4
CTK591_i_01-07.p6503.10.7, 4:38 PM4
704A-D-070A
Caratteristiche principali
❐ 255 toni
Una vasta gamma di toni include suoni di piano stereo e suoni sintetizzati, suoni di batteria, e molti altri toni ancora.
❐ Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di piano e alle funzioni di lezione di piano.
❐ Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Il sistema di lezione in 3 fasi consente all’utente di esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica automaticamente
le esecuzioni dell’utente, pertanto è possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che si migliora.
• Sistema di lezione in 3 fasi: Ora è possibile imparare gradualmente le parti che costituiscono i brani incorporati della tastiera. La guida
che appare sulla schermata di controllo aiuta a condurre l’utente lungo il percorso fino al raggiungimento della competenza musicale.
• Sistema di valutazione: La tastiera può essere configurata in maniera da valutare le esecuzioni dell’utente durante le lezioni
della Fase 1 e della Fase 2 mediante l’assegnazione di punti. È anche possibile fare in modo che la tastiera comunichi i punti
vocalmente, sia durante lo svolgimento che alla fine di una lezione.
❐ Canto insieme al suono della tastiera
Basta collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme ai brani incorporati della tastiera.
❐ 100 brani incorporati, comprendenti pezzi di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca di brani di 50 brani con accompagnamento automatico, e una banca di
pezzi di piano di 50 brani di piano. È possibile divertirsi ad ascoltare semplicemente i brani incorporati, oppure è possibile
eliminare la parte della melodia di un brano della banca di brani o la parte per una delle due mani di un brano della banca di
pezzi di piano e quindi suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
❐ 120 ritmi
Una scelta di ritmi per rock, pop, jazz e praticamente qualsiasi altro stile musicale immaginabile.
❐ Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, basso e accordi corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione “One-Touch”
richiama all’istante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo in corso di utilizzo.
❐ Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note, rendendo
l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima. Una retroilluminazione incorporata consente una facile visione
della visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
❐ Funzione di memoria di brani
• Registrare un massimo di due parti nella memoria di brani per la riproduzione in seguito. È anche possibile creare un’esecuzione
di ensemble realistica usando la funzione di accompagnamento automatico.
• La guida a tastiera su schermo mostra le diteggiature per la melodia man mano che i brani registrati vengono riprodotti.
❐ Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI permettono di collegare la tastiera ad un personal computer e sfruttare le capacità di “musica a tavolino”.
Questa tastiera può essere usata come dispositivo di ingresso per musica a tavolino o come fonte sonora, ed è l’ideale per la
riproduzione di software musicale General MIDI preregistrato reperibile in commercio.
❐ Indicazioni sul display per i messaggi MIDI ricevuti
Durante l’esecuzione di dati General MIDI, è possibile far apparire sul display le informazioni (dati di tastiera e di pedale)
relative ad un canale specifico. È anche possibile disattivare un canale specifico e suonare la sua parte sulla tastiera. È possibile
persino disattivare l’uscita di un canale e suonare insieme sulla tastiera.
Lista dei toni ............................................. A-6
Lista dei ritmi ............................................ A-9
Lista dei brani ......................................... A-10
MIDI Implementation Chart
704A-D-073A
CTK591_i_01-07.p6503.10.7, 4:38 PM7
I-7
Guida generale
NPSVXWZ [ bcYT
OQaRU\^]
EEFGHJ
LMK
12
34567890BC
1I
*
2
*
I-8
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM8
A
D
704A-D-074A
Guida generale
NOTA
• I nomi dei pulsanti, degli interruttori e delle altre parti sono indicati in grassetto nel testo di questo manuale.
• Questa tastiera dispone di due pulsanti PLAY/STOP. In questo manuale, il pulsante PLAY/STOP che si trova sotto il pulsanteSING ALONG viene indicato mediante l’indicazione <PLAY/STOP>.
1
Pulsante di alimentazione (POWER)
2
Indicatore di alimentazione
3
Comando del volume (VOLUME)
4
Interruttore di modo (MODE)
● Sezione dispositivi di controllo banca di brani/banca
di pezzi di piano/ritmi
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
5
Pulsante di introduzione (INTRO)
6
Pulsante di retrocessione (REW),
Pulsante di versione normale/riempimento
(NORMAL/FILL-IN)
7
Pulsante di avanzamento rapido (FF),
Pulsante di variazione/riempimento (VARIATION/FILL-IN)
8
Pulsante di pausa (PAUSE),
Pulsante di sincronismo/finale (SYNCHRO/ENDING)
9
Pulsante di riproduzione/interruzione (PLAY/STOP),
Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
0
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/
banca di pezzi di piano
A
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
B
Pulsante di banca di brani (SONG BANK)
C
Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
D
Pulsanti di tempo (TEMPO)
E
Diffusore
F
Lista dei ritmi (RHYTHM)
G
Lista dei toni (TONE)
H
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del
modo Canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
I
Display
J
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
K
Nomi delle note fondamentali degli accordi
L
Lista degli strumenti a percussione
M
Voci da 1 a 5
N
Presa per microfono (MIC)
O
Comando del volume del microfono (MIC VOLUME)
P
Pulsante di canto insieme al suono della tastiera
(SING ALONG)
Q
Pulsanti di controllo/trasporto chiave
(KEY CONTROL/TRANSPOSE)
R
Pulsante di riproduzione/interruzione (<PLAY/STOP>)
S
Pulsante di impostazione (SETTING)
T
Pulsante di memoria di brani (SONG MEMORY)
U
Pulsante di preselezione “One-Touch” (ONE TOUCH PRESET)
V
Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM)
W
Pulsante di selezione tono (TONE)
● Sezione sistema di lezione in 3 fasi avanzato
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
X
Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
Y
Pulsante di metronomo (METRONOME)
Z
Pulsante di parte per la mano sinistra (LEFT),
Pulsante di pista 1 (TRACK 1)
[
Pulsante di parte per la mano destra (RIGHT),
Pulsante di pista 2 (TRACK 2)
\
Pulsante di punteggio 1 (SCORING 1)
]
Pulsante di esercizio frasi (PRACTICE PHRASE)
_
Pulsante di punteggio 2 (SCORING 2)
a
Pulsante di fasi da 1 a 3 (STEP 1, 2, 3)
b
Pulsante di divisione tastiera (SPLIT)
c
Pulsante di sovrapposizione toni (LAYER)
*1 Applicazione del leggio per spartiti
Inserire il leggio per spartiti nella fessura
sulla parte superiore della tastiera come
mostrato nell’illustrazione.
704A-D-075A
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM9
I-9
Guida generale
hij
*2
d
Tasti numerici
e
Tasti di aumento/
diminuzione ([+]/[–])
• Per l’introduzione di numeri per
cambiare un numero o
un’impostazione visualizzati.
• Non è possibile introdurre valori
negativi usando i tasti numerici.
Usare invece [+] (aumento) o [–]
(diminuzione).
Pannello posteriore
fg
f
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
g
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
h
Terminale di collegamento pedale
(ASSIGNABLE JACK)
i
Presa di ingresso alimentazione esterna
(DC 9V)
j
Terminale cuffie/emissione
(PHONES/OUTPUT)
Indicatori di dispositivi di controllo
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano
Se si preme il pulsante SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o se si premono contemporaneamente i pulsanti SONG
BANK e PIANO BANK per avviare la riproduzione dei brani di dimostrazione, l’indicatore di dispositivi di controllo banca di
brani/banca di pezzi di piano si illumina. Ciò indica che i pulsanti da 5 a 9 stanno attualmente funzionando come pulsanti di
controllo riproduzione.
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
Se si preme il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi, o se si preme il pulsante RHYTHM e quindi il pulsante SONG
BANK per entrare nel modo Memoria di brani, l’indicatore di dispositivi di controllo ritmi si illumina. Ciò indica che i pulsanti da
5
a 9 stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo ritmi.
I-10
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM10
704A-D-076A
Guida generale
Note sul display
2
9
1
10
378
6
5
4
1.
Le icone che appaiono qui indicano se la tastiera si trova nel modo Canto insieme al suono della tastiera, nel modo Banca di
brani o nel modo Banca di pezzi di piano.
2.
Area per i numeri: Quest’area visualizza i numeri di tono, i numeri di brano, i valori di valutazione e altri dati numerici.
Area per il testo: Quest’area visualizza i nomi di tono e i nomi di brano. Essa viene usata anche come area di
Area per gli indicatori : Quest’area indica il tipo di dati che sono attualmente visualizzati nell’area per i numeri e nell’area per
3.
Quest’area è la visualizzazione di un pentagramma che indica le note suonate dai brani incorporati, sulla tastiera, o dalla
memoria, le formazioni di accordi e i dati di ricevimento MIDI.*1 Le note nella gamma da F6 (fa 6) a C7 (do 7) sono indicate
sul pentagramma un’ottava più in basso, insieme al simbolo di alzamento ottava ().*
Se si usa un pedale, il simbolo di pedale () appare qui ogni volta che si preme il pedale.
*1 Le note ricevute al di fuori della gamma da C2 (do 2) a C7 (do 7) non appaiono sul display.
*2 Le note nella gamma da C2 (do 2) a B2 (si 2) non sono indicate mentre il simbolo di alzamento ottava () è sul display.
4.
Un indicatore appare accanto all’indicazione della funzione in fase di impiego: risposta al tocco, modo General MIDI, memoria
di brani, sovrapposizione toni, divisione tastiera.
5.
Quest’area indica le diteggiature e altre informazioni relative alle dita durante la lezione in 3 fasi e l’esecuzione dei brani. Le
lettere “L” (sinistra) e “R” (destra) appaiono ad indicare le parti dell’accompagnamento automatico per la mano sinistra e la
mano destra e le piste della memoria di brani.
6.
Quest’area indica il numero di misura e il numero di battuta attuali, un metronomo grafico e l’impostazione attuale del tempo
(battute al minuto) durante l’esecuzione dei ritmi, dell’accompagnamento automatico, dei brani incorporati, di un brano della
memoria di brani, e durante l’uso del metronomo.
7.
Quest’area indica i nomi degli accordi durante l’uso dell’accompagnamento automatico, della memoria di brani e del modo
Canto insieme al suono della tastiera.
8.
Quest’area utilizza una tastiera grafica per mostrare le note suonate dai brani incorporati, sulla tastiera o dalla memoria di
brani, le formazioni di accordo e i dati di ricevimento MIDI.
9.
Il tipo di stella che appare qui indica l’accuratezza del momento di esecuzione delle note per ciascuna nota suonata quando
il modo Valutazione è attivato.
10.
Quest’area visualizza degli indicatori che indicano l’attivazione del sistema di lezione in 3 fasi, del modo Valutazione o della
guida vocale alla diteggiatura.
visualizzazione per il modo Valutazione, la memoria di brani e altre funzioni.
il testo.
Esempio:
L’indicatore indica “SONG BANK” quando è visualizzato il nome di un brano della banca di brani
2
.
NOTA
• Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dell’utilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il
testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dell’utilizzatore.
• Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del
display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti
alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
704A-D-077A
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM11
I-11
AlohaOe
Indicatore di
alimentazione
Power indicator
POWER
Riferimento rapido
SONG BANKPIANO BANK
MODESTEP 1
PLAY/STOP
STEP 2
Tasti numerici
Number buttons
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del
funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della
funzione di lezione in 3 fasi.
Con la funzione di lezione in 3 fasi, i tasti della guida a tastiera
su schermo si illuminano a indicare la nota successiva del
brano.
Per suonare sulla tastiera
1
Premere il pulsante POWER per accendere la
tastiera.
• Questa operazione fa illuminare l’indicatore di
alimentazione.
Illuminato
2
Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
4
Localizzare il brano che si desidera suonare nella
lista SONG BANK/SING ALONG e quindi usare i
tasti numerici per introdurre il relativo numero di
due cifre.
• Per la lista dei brani della banca di brani/del modo
Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento
a pagina A-10.
Esempio: Per selezionare “42 ALOHA OE”, introdurre
5
Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
• La tastiera suona una battuta di conteggio e attende
6
Suonare la melodia insieme all’accompagnamento
del brano selezionato.
• Suonare usando i tasti della tastiera, le diteggiature e
4 e quindi 2.
che l’utente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da
premere all’inizio lampeggiano sul display.
le note che appaiono sul display.
Aloha Oe
3
Premere il pulsante SONG BANK.
• Questa operazione fa illuminare il pulsante SONG
BANK.
Appaiono gli
indicatori.
I-12
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM12
DiteggiaturaTasti della tastiera usati
Altezza della nota
704A-D-078A
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
• Suonare le note sulla tastiera.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note.
• Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene
suonata indipendentemente dal tasto della tastiera
premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
• Suonare le note corrette sulla tastiera.
• Mentre un tasto della guida a tastiera su schermo è
illuminato, premere il tasto corrispondente sulla
tastiera vera e propria. Nel caso di un brano della
banca di pezzi di piano, l’indicazione della guida a
tastiera si spegne quando si preme un tasto della
tastiera, e il tasto della guida a tastiera su schermo si
illumina per la nota successiva da suonare.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note, fintantoché si premono i
tasti della tastiera corretti.
7
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Per suonare un brano Etude o
Concert Piece
Riferimento rapido
1
Quando si arriva al punto 3 del procedimento sopra
descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto
del pulsante SONG BANK.
• Questa operazione fa illuminare il pulsante PIANO
BANK.
Appaiono gli
indicatori.
2
Nella lista dei brani della banca di pezzi di piano
(PIANO BANK), localizzare il pezzo che si desidera
suonare e quindi usare i tasti numerici per
introdurre il relativo numero di due cifre.
• Per la lista dei brani della banca di pezzi di piano,
fare riferimento a pagina A-11.
3
Quindi, continuare dal punto 5 del procedimento
sopra descritto.
704A-D-079A
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM13
I-13
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato D nel comparto pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
NOTA
• La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa.
Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi
riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla
normalità.
Informazioni importanti sulle pile
■
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese .................................... 6 ore
Il valore sopra riportato indica la durata standard delle
pile a temperatura normale, con il volume della tastiera
regolato su un livello medio. Temperature eccessive o
l’esecuzione con il volume impostato su un livello molto
alto possono ridurre la durata delle pile.
■
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile
sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni
volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un
microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si
usa il microfono
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume
basso quando si effettuano esecuzioni da un computer
o da un dispositivo MIDI collegato
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai
delle pile ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con
questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende
usare il prodotto per un lungo periodo.
I-14
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM14
704A-D-080A
Alimentazione
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore CA
specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e
precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA
specificato per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la
cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati
sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo
a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
• Non toccare mai il trasformatore CA con le mani
bagnate. Tale azione può essere causa di scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe
o di altri apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il trasformatore da una presa di
corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il
trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
• Inserire completamente il trasformatore CA nella presa
di corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente
durante temporali, prima di partire per un viaggio, e
quando si ha in programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore
CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai
poli della spina in modo da eliminare un eventuale
accumulo di polvere.
IMPORTANTE!
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare
o di scollegare il trasformatore CA.
• Un uso prolungato del trasformatore CA può far
riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è
indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni su di essa per 6 minuti circa. Quando
ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la
tastiera.
NOTA
• Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona)
quando si usa il trasformatore CA per alimentare la
tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento
automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera
per disabilitare la funzione di spegnimento automatico.
704A-D-081A
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM15
NOTA
• Quando questa funzione è disattivata la tastiera non si
spegne automaticamente, indipendentemente da quanto
tempo si lascia passare senza eseguire alcuna
operazione.
• Lo spegnimento automatico viene abilitato di nuovo
quando si spegne manualmente la tastiera e quindi la si
riaccende.
I-15
Alimentazione
Impostazioni e contenuto della
memoria
Impostazioni
Tono, ritmo e altre “impostazioni principali della tastiera” in
vigore quando la tastiera viene spenta manualmente con il
pulsante POWER o automaticamente con la funzione di
spegnimento automatico rimangono in vigore quando si
accende la tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Le impostazioni principali della tastiera sono:
sovrapposizione toni, divisione tastiera, punto di
divisione, risposta al tocco, numero di ritmo, tempo del
ritmo, volume dell’accompagnamento, tono di
sovrapposizione, tono di divisione, tono di
sovrapposizione/divisione, attivazione/disattivazione
modo General MIDI, attivazione/disattivazione Accomp
MIDI Out (Accompagnamento inviato come dato MIDI),
impostazione della presa per pedale, canale tastiera e
attivazione/disattivazione guida vocale alla
diteggiatura.
Contenuto della memoria di brani
Oltre alle impostazioni sopra citate, anche i dati memorizzati
con la funzione di memoria di brani sono conservati.
Energia elettrica
Le impostazioni e i dati della memoria sopra descritti
vengono conservati fintantoché l’energia elettrica è fornita
alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile
non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la
fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò
inizializza tutte le impostazioni riportandole al loro stato di
default impostato in fabbrica e cancella tutti i dati presenti in
memoria.
Requisiti per l’alimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera
assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il
contenuto della memoria non vadano perduti.
• Accertarsi che l’alimentazione sia fornita alla tastiera
tramite il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
• Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle
pile cariche siano inserite nella tastiera.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le pile
o di scollegare il trasformatore CA.
I-16
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM16
704A-D-082A
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
PREPARATIVI
• Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del
livello del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato.
Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato
dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
1
Spina normale
3
Amplificatore per
tastiera, amplificatore
per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie (Figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai
diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di
suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di
disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento reperibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo.
Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve
essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere
soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente regolare il selettore di ingresso dell’apparecchio
audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione simile) al
quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare
riferimento alla documentazione allegata all’apparecchio
audio.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura 3)
Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per
collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti
musicali.
NOTA
• Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una
spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera,
e sull’altro capo un connettore che fornisce l’ingresso
per due canali (sinistro e destro) all’amplificatore al quale
si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore
sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la
perdita di uno dei canali stereo.
stereo
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dell’amplificatore audio
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per
strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il
volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
al terminale
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino
(rossa)
Spina a piedino
(bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per
tastiera o chitarra
Collegamento ad un computer o
ad un altro apparecchio
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad
un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a “MIDI” a
pagina I-51.
Terminale ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-2 o SP-20)
opzionale al terminale ASSIGNABLE JACK per abilitare
le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale
desiderata, fare riferimento a “ASSIGNABLE JACK (Default:
SUS)” a pagina I-55.
Terminale ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedale di sustain
• Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un
piano.
• Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le
note continuino a suonare fino a quando il pedale viene
rilasciato.
704A-D-083A
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM17
I-17
Collegamenti
Pedale di tenuta
• Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta,
la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano
prolungate.
• La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è
la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono
i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
• Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando
quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate
in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante
START/STOP.
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio
alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate
sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a “Uso del
microfono per cantare insieme al suono della tastiera” a
pagina I-32.
Accessori in dotazione e accessori
opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e gli accessori
opzionali specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non
autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse
elettriche e lesioni fisiche alle persone.
I-18
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM18
704A-D-084A
Operazioni di base
SING ALONG
POWER
VOLUME
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle
operazioni di base sulla tastiera.
MODE
PIANO BANKTONE
SONG BANK
Per suonare sulla tastiera
1
Premere il pulsante POWER per accendere la
tastiera.
2
Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3
Usare il comando VOLUME per regolare il volume
su un livello relativamente basso.
4
Suonare qualcosa sulla tastiera.
• L’impostazione di default in vigore al momento
dell’accensione della tastiera è “modo Banca di brani”.
Il tono che è inizialmente assegnato alla tastiera è 096
FLUTE 1, che è il tono utilizzato dal brano della banca
di brani numero 00.
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
2
Premere il pulsante TONE.
Appare l’indicatore.
• Se quando si è premuto il pulsante TONE ci si trovava
nel modo Banca di brani, lampeggerà il pulsante
SONG BANK. Se ci si trovava nel modo Banca di pezzi
di piano, lampeggerà il pulsante PIANO BANK. Se
ci si trovava nel modo Canto insieme al suono della
tastiera, lampeggerà il pulsante SING ALONG
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “049 ACOUSTIC BASS”,
introdurre 0, 4 e quindi 9.
Aco .Bass
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 255 toni incorporati. Usare il
seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera
utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
• Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera
non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista
completa, fare riferimento a “Lista dei toni” a pagina
A-6.
704A-D-085A
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM19
• Premere il pulsante lampeggiante (SONG BANK,
PIANO BANK o SING ALONG) per sospendere
l’operazione di selezione tono e far cessare il
lampeggiamento.
NOTA
• Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono,
compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono
una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire
automaticamente l’introduzione effettuata dopo qualche
secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono
visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo
[–].
• Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri
di tono da 246 a 254), a ciascun tasto della tastiera viene
assegnato un suono di percussione differente. Per i
dettagli fare riferimento a pagina A-3.
I-19
Operazioni di base
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note
che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha
una polifonia a 24 note, che comprende le note suonate
dall’utente e i ritmi e i pattern di accompagnamento
automatico suonati dalla tastiera. Questo significa che mentre
un ritmo o un pattern di accompagnamento automatico viene
suonato dalla tastiera, il numero di note (polifonia)
disponibile per l’esecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare
inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 12 note soltanto.
• Mentre sta suonando un ritmo o un accompagnamento
automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente
viene ridotto.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa
tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica
chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto
livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle
gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un
suono straordinariamente vicino all’originale. Con alcuni
toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di
volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in
punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza
inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di
problemi di funzionamento.
I-20
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM20
704A-D-086A
Esercitazione sul piano
PLAY/STOP
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente l’accesso
istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 Stereo Piano
Per usare la banca di pezzi di piano
1
Premere il pulsante PIANO BANK.
• Questa operazione fa illuminare il pulsante PIANO
BANK.
PIANO BANK
Appaiono gli
indicatori.
2
Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3
Se si desidera riprodurre il brano incorporato,
premere il pulsante PLAY/STOP.
• Questa operazione riproduce il brano attualmente
selezionato in un ciclo ininterrotto.
• Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo
il pulsante PLAY/STOP.
704A-D-087A
I-21
CTK591_i_08-21.p6503.10.7, 4:38 PM21
Riproduzione di un brano incorporato
AlohaOe
SONG BANK
PLAY/STOP
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È
possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere
di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per
cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati
sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
• Gruppo della banca di brani/
del modo Canto insieme al suono della tastiera:
50 brani per l’esecuzione ad una mano
I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento
automatico. Un brano del gruppo della banca di brani può
essere utilizzato durante una lezione per esercitarsi con la
parte della melodia. Se si collega un microfono alla tastiera
e si pone questa nel modo Canto insieme al suono della
tastiera*, è possibile cantare insieme al brano incorporato.
* Il modo Canto insieme al suono della tastiera riduce il
volume della parte della melodia dei brani incorporati e
fa cambiare il tono selezionato in quello che risulta più
facile da seguire da parte di un cantante.
• Gruppo della banca di pezzi di piano:
50 brani per l’esecuzione a due mani
I brani di piano di questo gruppo sono suddivisi tra 20 pezzi
Etude e 30 pezzi Concert. Un brano del gruppo della banca
di pezzi di piano può essere utilizzato durante una lezione
per esercitarsi con la parte per la mano sinistra e la parte
per la mano destra.
Per riprodurre un brano della
banca di brani
PREPARATIVI
• Regolare il volume principale (pagina I-19).
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella
lista SONG BANK/SING ALONG, e annotare il suo
numero.
• Per la lista dei brani della banca di brani/del modo
Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento
a pagina A-10.
PIANO BANK
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
TEMPO
2
Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel
modo Banca di brani.
• Questa operazione fa illuminare il pulsante SONG
BANK.
Appaiono gli
indicatori.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “42 ALOHA OE”, introdurre
4 e quindi 2.
Numero del brano Nome del brano
NOTA
• Il numero di brano 00 è l’impostazione del brano della
banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che
si accende la tastiera.
•
È anche possibile far aumentare il numero di branovisualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la
riproduzione del brano.
Visualizzazione del pentagramma
Aloha Oe
I-22
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM22
Nome dell’accordo
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
704A-D-088A
OdeToJo
y
5
Premere il pulsante PLAY/STOP per interrompere
la riproduzione del brano della banca di brani.
• Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino
a che viene fermato.
Riproduzione di un brano incorporato
Sistema di informazioni musicali
Quando la tastiera riproduce uno dei suoi brani incorporati,
il display visualizza una serie di informazioni relative al
brano.
Per riprodurre un brano della
banca di pezzi di piano
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella
lista PIANO BANK, e annotare il suo numero.
• Per la lista dei brani della banca di pezzi di piano,
fare riferimento a pagina A-11.
2
Premere il pulsante PIANO BANK per specificare
il gruppo della banca di pezzi di piano.
Appaiono gli
indicatori.
NOTA
• La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il
tono in piano stereo (tono numero 000).
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 16 (Ode To
Joy), introdurre 1 e quindi 6.
Esempio: Visualizzazione durante la riproduzione di brani
della banca di brani
Visualizzazione del pentagramma
Aloha Oe
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
Nome dell’accordo
NOTA
• I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani
della banca di pezzi di piano.
Regolazione del tempo
Ciascun brano ha un tempo di default preselezionato (battute
al minuto) che viene impostato automaticamente ogni volta
che si seleziona un brano. Durante la riproduzione del brano,
si può cambiare l’impostazione del tempo su un valore nella
gamma da 40 a 255.
Per impostare il tempo
NOTA
• Il numero di brano 000 è l’impostazione di brano della
banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni
volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile cambiare il numero di brano
visualizzato usando i tasti [+] e [–].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la
riproduzione.
5
Per interrompere la riproduzione, premere il
pulsante PLAY/STOP.
• Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino
a che viene fermato.
704A-D-089A
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM23
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo
: Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
• Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare
anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore
di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri
iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
• Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti
TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene
riportato automaticamente al suo valore di tempo di
default.
• I brani della banca di pezzi di piano contengono
cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre
particolari effetti musicali. Notare che l’impostazione del
tempo torna automaticamente al valore di default ogni
volta che si verifica un cambiamento di tempo all’interno
di uno di questi brani.
I-23
Riproduzione di un brano incorporato
PIANO BANKTONE
SONG BANK
REW
FF
PAUSE
PLAY/STOP
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Per fare una pausa durante la
riproduzione
1
Premere il pulsante PAUSE durante la riproduzione
di un brano per metterlo in pausa.
2
Premere di nuovo il pulsante PAUSE per riprendere
la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa.
Per retrocedere rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano,
tenere premuto il pulsante REW per saltare indietro
ad alta velocità.
• L’operazione di ritorno rapido salta indietro di una
misura alla volta.
• I numeri di misura e battuta sul display cambiano
mentre viene eseguita l’operazione di ritorno rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante REW, la riproduzione
del brano inizia dalla misura il cui numero è
indicato sul display.
Per avanzare rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano,
tenere premuto il pulsante FF per saltare in avanti
ad alta velocità.
• L’operazione di avanzamento rapido salta in avanti
di una misura alla volta.
• I numeri di misura e battuta sul display cambiano
mentre viene eseguita l’operazione di avanzamento
rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante FF, la riproduzione
del brano inizia dalla misura il cui numero è
indicato sul display.
NOTA
• L’avanzamento rapido non funziona mentre la
riproduzione di un brano è interrotta.
NOTA
• Il ritorno rapido non funziona mentre la riproduzione di
un brano è interrotta.
• Con alcune condizioni di riproduzione potrebbe essere
necessario un certo lasso di tempo prima che il ritorno
rapido inizi dopo che è stato premuto il pulsante REW.
I-24
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM24
704A-D-090A
Riproduzione di un brano incorporato
Viol i
Per cambiare il tono della melodia
1
Premere il pulsante TONE.
Appare l’indicatore.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista TONE e
quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo
numero di tre cifre.
Esempio: Per selezionare “057 VIOLIN”, introdurre 0,
• Si può selezionare uno qualsiasi dei 255 toni
poi 5 e quindi 7.
incorporati della tastiera.
n
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare i
toni della melodia.
• Per i brani a due mani (i brani della banca di pezzi di
piano), lo stesso tono viene applicato sia alla parte per
la mano destra che alla parte per la mano sinistra.
• La specificazione del numero di brano per lo stesso
brano attualmente selezionato riporta il tono della
melodia all’impostazione di default per quel brano.
Per riprodurre tutti i brani in
successione
1
Premere il pulsante SONG BANK e il pulsante
PIANO BANK contemporaneamente.
• La riproduzione inizia dal brano della banca di brani
numero 00, e prosegue nell’ordine con i brani della
banca di pezzi di piano.
• Sia il pulsante SONG BANK che il pulsante PIANO
BANK sono illuminati durante la riproduzione di
dimostrazione.
2
Per interrompere la riproduzione dei brani, premere
il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
• Durante la riproduzione di un brano si possono usare i
tasti numerici o [+] e [–] per passare ad un altro brano.
• Si può suonare insieme ai brani sulla tastiera.
704A-D-091A
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM25
I-25
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Con il sistema di lezione in 3 fasi avanzato è possibile
esercitarsi con i brani incorporati e persino seguire i propri
progressi conformemente ai punti di valutazione assegnati
dalla tastiera.
Il sistema di lezione in 3 fasi consente all’utente di esercitarsi
secondo le proprie capacità.
Con il modo Valutazione, è possibile farsi un’idea dell’entità
dei propri progressi. È anche possibile scoprire quali frasi
nella propria esecuzione necessitano di maggiore impegno e
concentrare così l’esercizio in quei punti.
Avanzamento della lezione
Fase 1
Valutazione 1Valutazione 2Fase 2Fase 3
Esercizio prefissatosi
Sistema di lezione in 3 fasi
La funzione di lezione in 3 fasi guida l’utente attraverso le
tre distinte fasi descritte dei seguito per aiutare ad imparare
a suonare i brani sulla tastiera.
Fase 1 – Imparare il tempo.
In questa fase la pressione di qualsiasi tasto sulla tastiera
produce la nota corretta, per cui ci si può concentrare sul
tempo corretto senza preoccuparsi di suonare la nota giusta.
L’accompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che
si prema un tasto prima di procedere alla frase successiva.
Fase 2 – Imparare le note.
In questa fase si imparano i tasti da premere per suonare le
note. I tasti da premere si illuminano sulla guida a tastiera su
schermo, pertanto basta seguire la guida mentre si impara a
suonare. L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
attende fino a quando si suona la nota corretta, pertanto è
possibile imparare con la velocità desiderata.
Brani di accompagnamento automatico (Banca di brani)
Come indicato dal loro nome, questi brani sono costituiti da
una parte di accompagnamento automatico e una parte di
melodia. Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si
può fare pratica solo con la parte della melodia (mano destra).
Brani a due mani (Banca di pezzi di piano)
I brani di questo tipo sono suonati con entrambe le mani,
come in un assolo pianistico. Quando si usano questi brani
per la lezione in 3 fasi, si può fare pratica suonando insieme
ad essi con entrambe le parti per le mani sinistra e destra.
Contenuto della visualizzazione durante
l’esecuzione per la lezione in 3 fasi
Ogni volta che si seleziona un brano di accompagnamento
automatico per l’esecuzione per la lezione in 3 fasi, la guida
a tastiera su schermo e il pentagramma mostrano la nota da
suonare e la sua durata. La guida a tastiera su schermo mostra
anche le note suonate sulla tastiera. Quanto segue è la
descrizione delle informazioni che appaiono sul display.
Altezza della nota
Il tasto da premere si illumina sulla guida a tastiera su
schermo, mentre l’altezza effettiva della nota appare nell’area
del pentagramma sul display. Sul display vengono indicate
anche le dita da usare per suonare le note.
Durata della nota
Il tasto rimane illuminato sulla guida a tastiera su schermo
per tutto il tempo per cui la nota deve essere prolungata.
Anche il pentagramma e le diteggiature rimangono sul
display per la durata della nota.
Nota successiva
Un tasto della guida a tastiera su schermo lampeggia a
indicare la nota successiva da suonare, mentre un numero
appare sul display accanto al dito da usare per suonare la
nota successiva.
Fase 3 – Suonare a velocità normale.
Questa è la fase in cui si può finalmente avere il piacere di
suonare i brani imparati nella Fase 1 e nella Fase 2. La guida
a tastiera su schermo mostra ancora quali tasti premere, ma
l’accompagnamento procede a velocità normale
indipendentemente dal fatto che si suonino le note giuste o
meno.
Tipi di brano e rispettive parti
I brani incorporati di questa tastiera sono divisi in due gruppi
fondamentali: brani di accompagnamento automatico (banca
di brani) e brani di accompagnamento a due mani (banca di
pezzi di piano). Le parti disponibili per l’esercitazione per la
lezione in 3 fasi dipendono dal tipo di brano in corso di
utilizzo.
I-26
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM26
Serie di note della stessa altezza
Il tasto della guida a tastiera su schermo si spegne
momentaneamente tra una nota e l’altra, e si illumina di
nuovo per ciascuna nota successiva. Anche il pentagramma
e le diteggiature si spengono e si riaccendono.
Esempio: Quando è necessario premere i tasti con le
dita 3, 2 e quindi 1
Prima notaSeconda notaTerza nota
Nota
successiva
Nota
attuale
Guida a
tastiera su
schermo
Lampeggia.
Illuminato
Lampeggia.
Illuminato
Illuminato
Lampeggia.
704A-D-092A
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
NOTA
• La durata delle note non viene indicata quando si usano
i brani a due mani con le fasi 1 e 2 della lezione in 3 fasi.
Appena si preme un tasto illuminato sulla guida a tastiera
su schermo, quel tasto si spegne e il tasto da premere
successivamente inizia a lampeggiare.
• La durata delle note viene indicata dalla guida a tastiera
su schermo quando si usano i brani a due mani con la
fase 3. In questo caso, il tasto da premere
successivamente non lampeggia quando si preme un
tasto illuminato e il numero del dito successivo non
appare sul display. Viene visualizzato soltanto il numero
del dito attuale.
Impostazione del tempo per la
lezione in 3 fasi
Usare il procedimento descritto in “Regolazione del tempo”
a pagina I-23 per regolare il tempo per la lezione in 3 fasi.
Modo Valutazione
Il modo Valutazione della tastiera assegna punti alle esecuzioni
dell’utente durante la Fase 1 e la Fase 2 della lezione in 3 fasi.
Il punteggio massimo è 100. Inoltre, il modo Valutazione
fornisce commenti sull’esecuzione, sia sulla schermata di
controllo che per mezzo di una voce umana simulata.
Indicazioni del modo Valutazione
Indicatore del livello (9 livelli): Questo indicatore consente
di capire con una sola occhiata la valutazione ottenuta per
l’esecuzione attuale. Più segmenti appaiono, maggiori sono i
punti ottenuti.
Esempio: 50 punti
Indicatore di momento di esecuzione delle note:
Nel modo Valutazione, la configurazione della stella cambia
con ciascuna nota per comunicare all’utente com’è il
momento di esecuzione delle note. Più stelle appaiono,
migliore è il momento di esecuzione delle note.
Espressioni
“Good” (Bene)<Alta>
“That’s close”
(Te la cavi)
“Nice try!”Gamme della valutazione
(Buon tentativo!)
“Keep trying!”
(Continua a provare!)<Bassa>
“Take your time”
(Prenditi il tempo
che serve): Questa espressione viene usata se
non si suona la nota corretta per
un lungo lasso di tempo.
Risultati della valutazione
Dopo che si è finito di suonare, la tastiera calcola una
valutazione dell’esecuzione totale, dall’inizio alla fine, e
visualizza il punteggio totale sulla schermata di controllo.
Maggiore è il punteggio, più elevata è la valutazione.
Messaggi sul display ed effetti sonori dei gradi di
valutazione
“****” : indica che la tastiera è uscita dal modo Valutazione
prima dell’ottenimento di un risultato di
valutazione.
NOTA
• Se l’esecuzione è perfetta, il messaggio “Perfect!”
(Perfetto!) appare prima del risultato della valutazione.
• Se si preme il pulsante PLAY/STOP interrompendo il
modo Valutazione, la schermata di controllo visualizza i
punti di valutazione accumulati fino a quel momento. In
questo caso, la tastiera non visualizza messaggi né
riproduce effetti sonori.
Effetto sonoro
Gamme della valutazione
Uso del tono e della guida vocale
Quando la tastiera si accorge che il momento di esecuzione
delle note è errato, essa lo segnala all’utente facendo passare
le note suonate ad un tono diverso da quello attualmente
selezionato. Nel modo Valutazione, inoltre, una voce umana
simulata segnala all’utente il livello di valutazione ottenuto.
L’effetto sonoro tiene informato l’utente sul momento in cui
il livello di valutazione sta per cambiare.
704A-D-093A
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM27
Uso delle funzioni di lezione e del
modo Valutazione
Eseguire i seguenti punti per imparare bene i brani preferiti.
I-27
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
PIANO BANKLEFT
SONG BANK
SCORING 1
PLAY/STOPSTEP 2
Fase 1 – Imparare il tempo.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 1 per avviare l’esecuzione
della Fase 1.
• Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende
che si suoni la prima nota del brano.
Appare l’indicatore.Altezza della nota
Aloha Oe
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
• La mano da usare è indicata da frecce intorno ad essa.
Indicatori
3
Premere dei tasti qualsiasi sulla tastiera per suonare
le note.
• Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia
sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende
che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi
tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su
schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
attende che si prema un tasto per suonare una nota.
• Se si preme accidentalmente più di un tasto in
successione, l’accompagnamento viene suonato per
il numero di note corrispondenti.
• Se si premono più tasti contemporaneamente, questo
conta come una singola nota. Se si preme un tasto
mentre si tiene premuto un altro tasto, questo conta
come due note.
STEP 1
4
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
SCORING 2
momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
• Si può fare pratica con la mano sinistra anche usando i
brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare
uno dei brani a due mani al punto 1 del procedimento
sopra descritto e quindi premere il pulsante LEFT dopo
il punto 2.
• La funzione di lezione in 3 fasi non permette di fare
pratica simultaneamente con entrambe le mani.
• Si possono usare anche le funzioni di avanzamento
rapido e ritorno rapido con l’esecuzione della Fase 1.
•
Non è possibile mettere in pausa l’esecuzione della Fase 1
• Il ritmo non suona durante l’esecuzione della Fase 1.
Valutazione 1: Scoprire come la tastiera
valuta l’esecuzione della Fase 1.
Usare il pulsante SCORING 1 per controllare la valutazione
dell’esecuzione nella Fase 1.
1
Premere il pulsante SCORING 1.
• Questa operazione fa apparire sul display l’indicatore
SCORING 1.
• Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione
del modo Valutazione inizia.
Appare l’indicatore.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di
controllo e come indicato dalla voce.
• Per interrompere la valutazione, premere il pulsante
PLAY/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i
punti accumulati fino a quel momento.
.
I-28
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM28
704A-D-094A
3
Brav!o
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della
valutazione appare sul display.
• Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti
sonori, fare riferimento a “Risultati della valutazione”
a pagina I-27.
• La tastiera comunicherà dove si è ottenuto il minimo
punteggio durante l’esecuzione, pertanto è possibile
sapere dove è necessario impegnarsi di più. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “Uso del
modo Esercizio frasi” a pagina I-30.
• La pressione del pulsante SONG BANK o del pulsante
PIANO BANK fa ritornare il display alla schermata
di selezione brano.
Fase 2 – Imparare le note.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 2 per avviare l’esecuzione
della Fase 2.
• Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende
che si suoni la prima nota del brano.
Appare l’indicatore.
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
NOTA
• Si può fare pratica con la mano sinistra anche usando i
brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare
uno dei brani a due mani al punto 1 del procedimento
sopra descritto e quindi premere il pulsante LEFT dopo
il punto 2.
• La funzione di lezione in 3 fasi non permette di fare
pratica simultaneamente con entrambe le mani.
• Si possono usare anche le funzioni di avanzamento
rapido e ritorno rapido con l’esecuzione della Fase 2.
•
Non è possibile mettere in pausa l’esecuzione della Fase 2
• Il ritmo non suona durante l’esecuzione della Fase 2.
Valutazione 2: Scoprire come la tastiera
valuta l’esecuzione della Fase 2.
Usare il pulsante SCORING 2 per controllare la valutazione
dell’esecuzione nella Fase 2.
1
Premere il pulsante SCORING 2.
• Questa operazione fa apparire sul display l’indicatore
SCORING 2.
• Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione
del modo Valutazione inizia.
Appare l’indicatore.
.
Aloha Oe
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera
su schermo.
• Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia
sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende
che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi
tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su
schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
• Se sulla guida a tastiera su schermo sono illuminati
più tasti quando si usa un brano a due mani, significa
che si devono premere tutti i tasti illuminati.
4
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di
controllo e come indicato dalla voce.
• Per interrompere la valutazione, premere il pulsante
PLAY/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i
punti accumulati fino a quel momento.
3
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della
valutazione appare sul display.
• Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti
sonori, fare riferimento a “Risultati della valutazione”
a pagina I-27.
• La tastiera comunicherà dove si è ottenuto il minimo
punteggio durante l’esecuzione, pertanto è possibile
sapere dove è necessario impegnarsi di più. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “Uso del
modo Esercizio frasi” a pagina I-30.
• La pressione del pulsante SONG BANK o del pulsante
PIANO BANK fa ritornare il display alla schermata
di selezione brano.
704A-D-095A
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM29
I-29
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
010-041
METRONOMESPEAK
LEFT
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
PRACTICE PHRASE
SCORING 2
PLAY/STOP
Fase 3 – Suonare a velocità normale
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 3 per avviare l’esecuzione
della Fase 3.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
inizia a suonare a velocità normale.
Appare l’indicatore.
Aloha Oe
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera
su schermo.
4
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
• Si può fare pratica con la mano sinistra anche usando i
brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno
dei brani a due mani al punto 1 del procedimento sopra
descritto e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2
• La funzione di lezione in 3 fasi non permette di fare
pratica simultaneamente con entrambe le mani.
• Si possono usare anche le funzioni di pausa,
avanzamento rapido e ritorno rapido con l’esecuzione
della Fase 3.
TEMPO
.
.
STEP 1
• Questa operazione visualizza la schermata del modo
Esercizio frasi, che mostra la frase (numero di misura
di inizio e numero di misura di fine) in cui il modo
Valutazione ha prodotto la valutazione minima.
Questa è la “frase di esercizio”.
STEP 3
STEP 2SCORING 1
NOTA
• Se esistono più frasi che si qualificano come frasi in cui
si è ottenuto il punteggio minimo, la frase più vicina
all’inizio del brano viene utilizzata per l’esercizio frasi.
• Se non c’è alcuna sezione che si qualifica per l’esercizio
frasi, al posto delle misure di inizio e di fine viene
visualizzato “
• Le misure per l’esercizio frasi scompaiono se si passa
ad un altro brano o ad un altro modo di funzionamento.
***-***
”.
Per riprodurre la frase di esercizio
1
Mentre la schermata del modo Esercizio frasi è
visualizzata sul display, premere il pulsante PLAY/
STOP.
• Questa operazione riproduce la frase a partire dal
numero di misura di inizio.
• La riproduzione continua fino a quando viene
raggiunta la fine del brano. Dopodiché, la
riproduzione salta automaticamente all’inizio del
brano. Notare che la riproduzione della frase di
esercizio non viene ripetuta automaticamente.
NOTA
• Con alcuni brani, potrebbero essere necessari alcuni
secondi affinché la riproduzione inizi dopo che è stato
premuto il pulsante PLAY/STOP nel procedimento sopra
descritto.
Uso del modo Esercizio frasi
Usare il seguente procedimento per scoprire dove si è ottenuto
il minimo punteggio nella propria esecuzione, in modo da
conoscere i propri punti deboli e concentrare l’esercizio su
quelle frasi.
1
Dopo aver visualizzato i risultati della valutazione,
premere il pulsante PRACTICE PHRASE.
I-30
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM30
Per esercitarsi con la frase di esercizio
1
Mentre la schermata del modo Esercizio frasi è
visualizzata sul display, premere il pulsante STEP
1, STEP 2 o STEP 3.
• Questa operazione avvia la riproduzione della lezione
in 3 frasi della frase di esercizio conformemente al
pulsante STEP premuto.
704A-D-096A
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Bea t
2
Suonare insieme al suono di riproduzione sulla
tastiera.
• La riproduzione continua fino a quando viene
raggiunta la fine del brano. Dopodiché, la
riproduzione salta automaticamente all’inizio del
brano. Notare che la riproduzione della frase di
esercizio non viene ripetuta automaticamente.
• Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante
PLAY/STOP.
Guida vocale alla diteggiatura
La funzione di guida vocale alla diteggiatura impiega una voce
umana simulata per scandire i numeri di diteggiatura durante
l’esercitazione della parte ad una mano della Fase 1 e della Fase 2.
Se per esempio è necessario premere un tasto con il pollice, la
guida vocale alla diteggiatura dice: “One!” (Uno!). Nel caso di un
accordo da suonare con il pollice, il medio e il mignolo, la guida
vocale alla diteggiatura dice: “One, three, five!” (Uno, tre, cinque!)
La guida vocale alla diteggiatura scandisce le diteggiature soltanto
nel caso in cui non si preme il tasto appropriato quando si deve
Guida vocale alla diteggiatura
One (Uno): Pollice
Two (Due): Indice
Three (Tre): Medio
Four (Quattro) : Anulare
Five (Cinque) : Mignolo
.
.
Per attivare e disattivare la guida
vocale alla diteggiatura
Premere il pulsante SPEAK per attivare (indicatore di guida
vocale alla diteggiatura visualizzato) o disattivare (indicatore
non visualizzato) la guida vocale alla diteggiatura.
Appare l’indicatore.
NOTA
• Notare che la guida vocale alla diteggiatura è disabilitata
nel modo Valutazione. La pressione del pulsante
SCORING 1 o SCORING 2 disattiva automaticamente
la guida vocale alla diteggiatura.
• Se si esce dal modo Valutazione viene ripristinata
automaticamente l’impostazione di guida vocale alla
diteggiatura che era in vigore quando si è entrati nel
modo Valutazione.
Uso del metronomo
La funzione di metronomo di questa tastiera produce il suono
di una campanella per la prima battuta di ciascuna misura,
seguito da ticchettii per ciascuna successiva battuta di quella
misura. È l’ideale per fare pratica con i brani senza
accompagnamento (ritmo).
Per avviare il metronomo
1
Premere il pulsante METRONOME per avviare il
suono del metronomo.
• Questa operazione causa la comparsa di “Beat” sul
display. Eseguire il punto 2 entro cinque secondi dalla
comparsa di “Beat”.
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare
il numero di battute per misura.
• Si può specificare il numero di battute per misura con
un valore da 1 a 6.
NOTA
• La campanella (che indica la prima battuta di una misura)
non suona quando si è specificata una sola battuta per
misura. Tutte le battute sono indicate da ticchettii. Questa
impostazione permette di fare pratica con un battito
regolare, senza preoccuparsi di quante battute sono
presenti in ciascuna misura.
3
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
• Premere per aumentare il tempo (renderlo più
veloce) o per ridurlo (renderlo più lento).
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
• Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare
anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore
di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri
iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
• Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti
TEMPO e , il ritmo o il brano attualmente
selezionato viene riportato automaticamente al suo
valore di tempo di default.
4
Per disattivare il metronomo, premere il pulsante
METRONOME.
NOTA
• Il metronomo è disabilitato ogni volta che si usa la Fase
1 o la Fase 2 della lezione in 3 fasi.
•
Se si inizia la riproduzione di un brano a due mani o la
Fase 3 della lezione in 3 fasi mentre il metronomo è in
funzione o se si attiva il metronomo mentre una delle
due operazioni sopra citate è in corso, il metronomo
suona a tempo con l’accompagnamento automatico
suonato dalla tastiera. A questo punto il tempo del battito
del metronomo cambia nel tempo di default
dell’accompagnamento automatico in fase di esecuzione
.
704A-D-097A
CTK591_i_22-31.p6503.10.7, 4:38 PM31
I-31
Uso di un microfono per cantare
insieme al suono della tastiera
Presa MIC
MIC jack
MIC VOLUME
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
<PLAY/STOP>
È possibile selezionare uno qualsiasi dei 50 brani del gruppo
della banca di brani /del modo Canto insieme al suono della
tastiera e cantare insieme al suo accompagnamento.
SING ALONG
Uso della presa per microfono
Collegando un microfono* reperibile in commercio alla presa
MIC è possibile cantare insieme ai brani incorporati della
tastiera o insieme all’emissione da un dispositivo MIDI.
Quando si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di
regolare MIC VOLUME su un’impostazione relativamente
bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato dopo aver
collegato il microfono.
* Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare
tale microfono. Se alla tastiera non è fornito in dotazione
alcun microfono, usare un microfono reperibile in
commercio che soddisfi le specifiche richieste.
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Specifiche richieste per il microfono
• Tipo di microfono : A schermatura metallica
• Connettore
microfono e cavo : Tipo Cannon (3 poli)
• Connettore presa
sulla tastiera: Spina normale (monofonica)
(corpo del microfono)
IMPORTANTE!
• Il collegamento al terminale MIDI di un dispositivo
esterno può causare interferenze statiche nel segnale
del microfono. L’uso di un microfono tipo Cannon con
un corpo a schermatura metallica aiuta ad evitare i
disturbi di origine elettrostatica.
• Accertarsi di scollegare il microfono dalla tastiera ogni
volta che si prevede di non usarlo.
1
Regolare il comando MIC VOLUME su una
posizione sul lato “MIN”.
2
Accendere il microfono regolando il suo interruttore
ON/OFF su ON.
3
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il
volume del microfono sul livello desiderato.
Interruttore ON/OFF del microfono
Microfono
Tipo Cannon (3 poli)
Comando MIC VOLUME
IMPORTANTE!
• Accertarsi di usare l’interruttore ON/OFF del microfono
per spegnere il microfono e di scollegare il microfono
dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo
(retroazione acustica).
• Quando il microfono viene coperto dalla mano
• Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano
dalla sua parte superiore, o allontanarlo da eventuali diffusori
situati nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine
elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse
accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa
dei disturbi.
I-32
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM32
704A-D-098A
Uso di un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
Per usare un microfono per cantare
insieme al suono della tastiera
PREPARATIVI
• Regolare il volume principale (pagina I-19), il volume
dell’accompagnamento (pagina I-49) e il volume del
microfono (pagina I-32).
1
Localizzare il brano desiderato nella lista dei brani
della banca di brani/del modo Canto insieme al
suono della tastiera, e annotare il suo numero.
• Per la lista dei brani della banca di brani/del modo
Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento
a pagina A-10.
2
Premere il pulsante SING ALONG per entrare nel
modo Canto insieme al suono della tastiera.
• Questa operazione fa illuminare il pulsante SING
ALONG.
5
Usare i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE
( / )
tastiera, se lo si desidera
6
Premere il pulsante <PLAY/STOP> per interrompere
la riproduzione del brano.
• Lo stesso brano viene riprodotto in un ciclo
per cambiare la chiave globale della
.
: Alza la chiave di un semitono.
: Abbassa la chiave di un semitono.
ininterrotto finché non lo si interrompe.
NOTA
• Per riportare un brano alla sua chiave di default, premere
entrambi i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE
( e ) contemporaneamente.
Appaiono gli
indicatori.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “ALOHA OE”, che è il brano
numero 42, introdurre 4 e quindi 2.
NOTA
• L’impostazione di brano di default in vigore al momento
dell’accensione della tastiera è “00”.
•È possibile specificare il numero di brano anche usando
i tasti [+] e [–].
4
Premere il pulsante <PLAY/STOP> per avviare la
riproduzione del brano.
• Adesso usare il microfono per cantare insieme al
suono di riproduzione.
• Il modo Canto insieme al suono della tastiera è simile
al modo Banca di brani. L’unica differenza è che la
parte della melodia nel modo Canto insieme al suono
della tastiera viene riprodotta ad un volume più basso.
Inoltre, nel modo Canto insieme al suono della tastiera
viene utilizzata un’impostazione di tono differente
per consentire di cantare insieme al suono della
tastiera più facilmente.
704A-D-099A
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM33
I-33
Accompagnamento automatico
Rhumb
Pop1
RHYTHM
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
START/STOPMODE
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di
accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo
utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate
utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente
a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa
che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per
le note della melodia suonate con la mano destra, creando
l’atmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
TEMPO
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 120 eccitanti ritmi che è possibile
selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella
lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
• Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della
tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per
una lista completa, fare riferimento a “Lista dei ritmi”
a pagina A-9.
2
Premere il pulsante RHYTHM.
Appare l’indicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “076 RHUMBA”, introdurre
0, 7 e quindi 6.
I-34
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM34
a
NOTA
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo
visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
• Alcuni ritmi sono costituiti da accompagnamenti di
accordi soltanto, senza batterie o altri strumenti a
percussione. Tali ritmi non suonano se CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD non è selezionato
come modo di accompagnamento.
704A-D-100A
Accompagnamento automatico
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per
interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere
di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
• Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre
l’interruttore MODE è regolato su NORMAL.
Regolazione del tempo
Il tempo (battute al minuto) può essere impostato su un valore
compreso fra 40 e 255. Il valore del tempo impostato viene
usato per la banca di brani, la lezione in 3 fasi e l’esecuzione
di accordi di accompagnamento automatico, ed anche per la
riproduzione dalla memoria e il funzionamento del
metronomo.
Uso dell’accompagnamento
automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
accompagnamento automatico della tastiera. Prima di
cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si
desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore
desiderato.
Per usare l’accompagnamento
automatico
1
Regolare l’interruttore MODE su CASIO CHORD,
FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Suonare un accordo.
• Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare
un accordo dipende dall’attuale posizione
dell’interruttore MODE. Fare riferimento alle seguenti
pagine per i dettagli sull’esecuzione degli accordi.
CASIO CHORD .......................... Pagina I-36
FINGERED ................................... Pagina I-37
FULL RANGE CHORD ............. Pagina I-37
Formazione di accordo basilare
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo
: Per diminuire il valore del tempo
Metronomo
Numero di battuta
NOTA
• Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare
anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore
di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri
iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
• Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti
TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene
riportato automaticamente al suo valore di tempo di
default.
Lampeggia.
Valore del tempo
Rh umba
(La formazione di accordo che appare qui può
Nome
dell’accordo
4
Per interrompere la riproduzione dell’accompagnamento
automatico, premere di nuovo il
NOTA
•È possibile regolare il livello del volume della parte
dell’accompagnamento indipendentemente dal volume
principale. Per i dettagli, fare riferimento a “Regolazione
del volume dell’accompagnamento” a pagina I-49.
indicare note che differiscono da quelle
effettivamente premute sulla tastiera. Nel caso di
alcuni accordi possono essere visualizzate
formazioni di accordo invertite.)
pulsante
START/STOP.
704A-D-101A
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM35
I-35
Accompagnamento automatico
CASIO CHORD
(
Sistema di diteggiatura per accordi CASIO
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a
chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle
precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue
descrive la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera
per la melodia” del sistema CASIO CHORD, e spiega come
suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la melodia
del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l'accompagnamento
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà
prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia
sulla tastiera per l’accompagnamento.
Tastiera per la melodia
)
Tipi di accordo
L’accompagnamento CASIO CHORD consente di suonare
quattro tipi di accordi con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono
indicati sopra i tasti della tastiera
per l’accompagnamento. Notare che
l’accordo prodotto quando si preme
un tasto della tastiera per
l’accompagnamento non cambia
l’ottava, indipendentemente dal
tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore,
tenere premuto il tasto dell’accordo
maggiore e premere un qualsiasi
altro tasto della tastiera per
l’accompagnamento situato alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima,
tenere premuto il tasto dell’accordo
maggiore e premere due qualsiasi
altri tasti della tastiera per
l’accompagnamento situati alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
Accordi di settima minore (m7)
Per suonare un accordo di settima
minore, tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere tre
qualsiasi altri tasti della tastiera per
l’accompagnamento situati alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
Esempio
Accordo di do
maggiore (C)
CDEF GABCDEF
Accordo di do
minore (Cm)
CDE F GABCDE F
Accordo di settima
di do (C7)
CDEFGABCDEF
Accordo di settima
di do minore (Cm7)
CDEF GABCDEF
I-36
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM36
NOTA
• Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti
bianchi alla destra del tasto dell’accordo maggiore
quando si suonano gli accordi minori e di settima.
704A-D-102A
Accompagnamento automatico
FINGERED
(Sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi
di accordo. Quanto segue descrive la “tastiera per
l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del sistema
FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota
fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la melodia
del sistema FINGERED
Tastiera per
l'accompagnamento
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà
prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia
sulla tastiera per l’accompagnamento.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Tastiera per la melodia
Cdim
*2
C7
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra,
le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do (E-G-C)
o sol-do-mi (G-C-E) invece di do-mi-sol (C-E-G))
produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella nota*
2
sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere
premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto
non produrrà l’accordo FINGERED desiderato.
FULL RANGE CHORD
(Accordi a gamma completa)
Questo metodo di accompagnamento fornisce un totale di
38 differenti tipi di accordo: i 15 tipi di accordo disponibili
con FINGERED più 23 altri tipi. La tastiera interpreta come
un accordo una qualsiasi introduzione di tre o più tasti che
corrisponde ad un pattern FULL RANGE CHORD. Qualsiasi
altra introduzione (che non sia un pattern FULL RANGE
CHORD) viene interpretata come esecuzione della melodia.
Per questo motivo, non c’è bisogno di una tastiera per
l’accompagnamento separata, e pertanto l’intera tastiera,
dall’inizio alla fine, può essere utilizzata sia per la melodia
che per gli accordi.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la melodia
del sistema FULL RANGE CHORD
Tastiera per l’accompagnamento/Tastiera per la melodia
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Fare riferimento a “Tavola degli accordi a diteggiatura
normale (FINGERED)” a pagina A-5 per i dettagli
sull’esecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol (G).
704A-D-103A
< Accordi riconosciuti da questa tastiera >
Tipi di accordo
Accordi FINGERED
corrispondenti
15 (questa pagina)
Numero di tipi
23
I seguenti sono esempi di accordi che
utilizzano do (C) come nota di basso.
C6•Cm6•C69
Altri accordi
D
C
•
C
C
BCCmCDm
••
5
Dm7
A
•
C
CF7C
•
7
FCGC A
E
••••
C
FmCGmCAmCBm
•
C
• •••
•
Fm7CGm7CA
C
••
add9
C
B
C
C
I-37
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM37
Accompagnamento automatico
2
INTRO
MODE
START/STOPNORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDINGVARIATION/FILL-IN
Esempio: Per suonare l’accordo di do (C) maggiore
Una qualsiasi delle diteggiature mostrate nell’illustrazione
qui sotto produrrà do (C) maggiore.
1
EG C
E
GC
1 ... Accordo di do (C)
2 ... Accordo do/mi
(
C
E
NOTA
• Come con il sistema FINGERED (pagina I-37), è
possibile suonare le note che formano un accordo in
una combinazione qualsiasi (1).
• Quando le note composte di un accordo sono separate
da 6 o più note, il suono più basso diventa la nota
bassa (2).
< Esempio di musica >
Tono: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
#
DBmGA
C
4
4
4
4
Bm
A
E7
A
A
G
Uso di un pattern di introduzione
Questa tastiera consente di inserire una breve introduzione
in un pattern di ritmo per rendere l’avvio più scorrevole e
più naturale.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
introduzione. Prima di cominciare, si deve innanzitutto
selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il
tempo.
Per inserire un’introduzione
)
1
Premere il pulsante INTRO per far iniziare il ritmo
selezionato con un pattern di introduzione.
• Con l’impostazione sopra descritta, il pattern di
introduzione viene riprodotto e l’accompagnamento
automatico con il pattern di introduzione inizia
appena si suonano gli accordi sulla tastiera per
l’accompagnamento.
NOTA
• Il pattern di ritmo normale inizia a suonare dopo che il
pattern di introduzione è stato completato.
• La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN mentre
è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di variazione dopo che è stato
completato il pattern di introduzione.
• La pressione del pulsante SYNCHRO/ENDING mentre
è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di finale dopo che è stato
completato il pattern di introduzione.
I-38
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM38
704A-D-104A
Accompagnamento automatico
Uso di un pattern di riempimento
I pattern di riempimento consentono di cambiare
momentaneamente il pattern di ritmo per aggiungere alcune
interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante NORMAL/FILL-IN per inserire
un pattern di riempimento per il ritmo in corso di
utilizzo.
NOTA
• Il pattern di riempimento non suona se si preme il
pulsante NORMAL/FILL-IN mentre sta suonando un
pattern di introduzione.
Uso di una variazione di ritmo
Oltre al pattern di ritmo normale, è possibile passare anche
ad un pattern di ritmo di “variazione” secondario per un po’
di varietà.
Per inserire il pattern di ritmo di
variazione
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo.
Uso di un pattern di riempimento
con una variazione di ritmo
È anche possibile inserire un pattern di riempimento mentre
sta suonando un pattern di ritmo di variazione.
Per inserire un
pattern
di riempimento
in una variazione di ritmo
1
Mentre sta suonando un pattern di ritmo di
variazione, premere il pulsante VARIATION/FILLIN per inserire un pattern di riempimento per il
ritmo di variazione in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la
riproduzione del ritmo contemporaneamente all’esecuzione
dell’accompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare l’avvio
sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto
selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo,
e usare l’interruttore MODE per selezionare il metodo di
esecuzione dell’accordo che si desidera utilizzare (NORMAL,
CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Per usare l’avvio sincronizzato
1
Premere il pulsante SYNCHRO/ENDING per porre
la tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
2
Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN per passare
al pattern di variazione per il ritmo in corso di
utilizzo.
NOTA
• Per ritornare al pattern di ritmo normale, premere il
pulsante NORMAL/FILL-IN.
704A-D-105A
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM39
Lampeggiano.
2
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a
suonare automaticamente.
NOTA
• Se l’interruttore MODE è regolato su NORMAL, suona
soltanto il ritmo (senza l’accordo) quando si suona sulla
tastiera per l’accompagnamento.
• Se si preme il pulsante INTRO prima di suonare
qualcosa sulla tastiera, il ritmo inizia automaticamente
con un pattern di introduzione quando si suona qualcosa
sulla tastiera per l’accompagnamento.
• La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN prima che
sia suonato qualcosa sulla tastiera fa iniziare la
riproduzione con il pattern di variazione quando si suona
qualcosa sulla tastiera.
•
Per annullare lo stato di attesa avvio sincronizzato,
premere il pulsante SYNCHRO/ENDING ancora una volta
.
I-39
Accompagnamento automatico
MODE
ONE TOUCH PRESET
SYNCHRO/ENDING
Conclusione con un
È possibile concludere le proprie esecuzioni con un pattern
di finale che porta il pattern di ritmo in corso di utilizzo ad
una conclusione naturale.
Il seguente procedimento spiega come inserire un pattern di
finale. Notare che il pattern di finale realmente suonato
dipende dal pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Per concludere con un
1
Mentre il ritmo sta suonando, premere il pulsante
SYNCHRO/ENDING.
• Questa operazione fa suonare il pattern di finale che
porta l’accompagnamento del ritmo alla fine.
pattern
pattern
di finale
di finale
NOTA
• Il momento in cui inizia il pattern di finale dipende da
quando si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING. Se si
preme il pulsante prima della seconda battuta della
misura attuale, il pattern di finale inizia a suonare
immediatamente. La pressione del pulsante in un
qualsiasi punto della misura dopo la seconda battuta fa
invece suonare il pattern di finale dall’inizio della misura
successiva.
Uso della preselezione “One-Touch”
La preselezione “One-Touch” effettua automaticamente le
impostazioni elencate di seguito conformemente al pattern
di ritmo in corso di utilizzo.
tastiera o sovrapposizione toni con divisione tastiera
• Tono di sovrapposizione (quando è attivata la sovrapposizione
toni), tono di divisione (quando è attivata la divisione tastiera)
o tono di sovrapposizione con divisione (quando è attivata la
sovrapposizione toni con divisione tastiera)
• Tempo
• Volume dell’accompagnamento
Per usare la preselezione “One-Touch”
1
Selezionare il ritmo che si desidera utilizzare.
2
Usare l’interruttore MODE per selezionare il modo
di accompagnamento che si desidera utilizzare.
3
Premere il pulsante ONE TOUCH PRESET.
• Questa operazione effettua automaticamente le
impostazioni di preselezione “One-Touch”
conformemente al ritmo selezionato, e fa entrare la
tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
I-40
CTK591_i_32-40.p6503.10.7, 4:38 PM40
4
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a
suonare automaticamente.
• L’accompagnamento suona con le impostazioni di
preselezione “One-Touch”.
704A-D-106A
Funzione di memoria di brani
gg
SONG MEMORY
È possibile memorizzare un massimo di due brani
indipendenti nella memoria di brani per la riproduzione in
seguito. La funzione di memoria di brani registra l’esecuzione
sulla tastiera in tempo reale, man mano che si suona.
NOTA
• Per usare la memoria di brani, innanzitutto premere il
pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
Piste
La memoria di brani di questa tastiera registra e suona le note
in modo analogo ad un normale registratore di nastri.
Esistono due piste, ciascuna delle quali può essere registrata
separatamente. Oltre alle note, è possibile assegnare a
ciascuna pista un proprio numero di tono. Durante la
riproduzione si può regolare il tempo per cambiare la velocità
della riproduzione.
InizioFine
Pista 1
Pista 2
NOTA
• La pista 1 è la pista fondamentale, che può essere usata
per registrare l’accompagnamento automatico insieme
alla melodia. La pista 2 può essere usata per la sola
melodia e viene aggiunta a quanto registrato sulla pista
1.
• Notare che ciascuna pista è indipendente dall’altra.
Questo significa che se si fa un errore durante la
registrazione, è necessario riregistrare solo la pista in
cui è stato commesso l’errore.
Accompagnamento automatico
(ritmi, bassi, accordi), melodia
Melodia
Dati registrati nella pista
RHYTHMTRACK 1
TRACK 2
Funzionamento del pulsante SONG
MEMORY
Ciascuna pressione del pulsante SONG MEMORY fa
cambiare ciclicamente la funzione come indicato di seguito.
Attesa
riproduzione
Appare l’indicatore.
Attesa
registrazione
Lampe
Normale
ia.Spento
Selezione della pista
Premere il pulsante TRACK 1 per selezionare la pista 1 e il
pulsante TRACK 2 per selezionare la pista 2. La lettera “L”
(left=sinistra) appare sul display per indicare che è selezionata
la pista 1 e la lettera “R” (right=destra) appare per indicare
che è selezionata la pista 2.
Riproduzione
Ciascuna pressione del pulsante TRACK 1 e TRACK 2 mentre
la tastiera è nello stato di attesa riproduzione (vedere
“Funzionamento del pulsante SONG MEMORY” sopra)
alterna tra attivazione e disattivazione della riproduzione
della corrispondente pista. La lettera che identifica la pista
(L o R) appare sul display quando la riproduzione di quella
pista è attivata.
Pista 1
Riproduzione
attivata
Pista 2
Riproduzione
disattivata
704A-D-107A
CTK591_i_41-45.p6503.10.7, 4:38 PM41
• Con l’impostazione sopra indicata, la pista 1 sarà riprodotta
mentre la pista 2 non sarà riprodotta.
I-41
Funzione di memoria di brani
Rec .N.o
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
Registrazione
Ciascuna pressione del pulsante TRACK 1 e TRACK 2 mentre
la tastiera è nello stato di attesa registrazione (vedere
“Funzionamento del pulsante SONG MEMORY” sopra)
alterna tra attivazione e disattivazione della registrazione
della corrispondente pista. La lettera che identifica la pista
(L o R) lampeggia sul display quando la registrazione di
quella pista è attivata.
Riproduzione
attivata
• Quanto sopra indica che la pista 1 sarà riprodotta mentre
si registra sulla pista 2.
SONG MEMORY
SYNCHRO/ENDINGVARIATION/FILL-IN
Registrazione
attivata
START/STOP
TRACK 1
TRACK 2
[+] / [–]
2
Usare [+] e [–] per selezionare 0 o 1 come numero
di brano.
• La pista non è ancora selezionata a questo punto.
• La schermata con il numero di brano mostrata sopra
rimane sul display per circa cinque secondi. Se
scompare prima che si abbia il tempo di selezionare
il numero di brano, usare il pulsante SONG MEMORY
per visualizzarla di nuovo.
Numero di brano
3
Premere il pulsante TRACK 1 per selezionare la pista 1
• La “L” lampeggia sul display a indicare la pista su
cui sarà eseguita la registrazione.
.
Registrazione in tempo reale sulla
pista 1
Con la registrazione in tempo reale, le note e gli accordi che
vengono registrati sulla tastiera vengono registrati man mano
che vengono suonati.
Per registrare sulla pista 1 usando la
registrazione in tempo reale
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello
stato di attesa registrazione.
Rec .No .
Lampeggia.
I-42
Lampeggia.
4
Eseguire le impostazioni desiderate tra le seguenti.
• Numero di tono (pagina I-19)
• Numero di ritmo (pagina I-34)
• Interruttore MODE (pagina I-35)
• Se non si è sicuri di poter suonare ad un tempo veloce,
provare ad usare un’impostazione di tempo più lenta
(pagina I-35).
5
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
registrazione in tempo reale sulla pista 1.
6
Suonare qualcosa sulla tastiera.
• Qualsiasi melodia e accompagnamento suonati sulla
tastiera (inclusi gli accordi di accompagnamento
automatico suonati sulla tastiera di
accompagnamento) vengono registrati.
• Se si usa un pedale durante la registrazione, vengono
registrate anche le operazioni di pedale.
704A-D-108A
CTK591_i_41-45.p6503.10.7, 4:38 PM42
7
Premere il pulsante START/STOP per concludere
la registrazione quando si è finito di suonare.
• Se si fa un errore durante la registrazione, interrompere
l’operazione di registrazione e ricominciare dal punto 1.
NOTA
• L’uso della registrazione in tempo reale per registrare
una pista che contiene già dati registrati sostituisce la
registrazione esistente con quella nuova.
Funzione di memoria di brani
Variazioni per la registrazione in
tempo reale della pista 1
Di seguito descriviamo alcune diverse variazioni che possono
essere usate quando si registra sulla pista 1 usando la
registrazione in tempo reale. Tutte queste variazioni sono
basate sul procedimento descritto in "Per registrare sulla pista
1 usando la registrazione in tempo reale" a pagina I-42.
Per registrare senza ritmo
Saltare il punto 5. La registrazione in tempo reale senza ritmo
inizia quando si preme un tasto della tastiera.
Contenuto della pista 1 dopo la
registrazione in tempo reale
Oltre alle note della tastiera e agli accordi di
accompagnamento, anche i dati seguenti vengono registrati
sulla pista 1 durante la registrazione in tempo reale. Questi
dati vengono usati ogni volta che viene riprodotta la pista 1.
• Numero di tono
• Numero di ritmo
• Operazioni con i pulsanti INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
• Operazioni di pedale
Capacità della memoria
La tastiera dispone di una memoria per circa 5.100 note. Si
possono usare tutte le 5.100 note per un singolo brano o si
può dividere la memoria tra due brani diversi.
• Il numero di misura e il numero di nota lampeggiano sul
display quando la memoria rimanente è di meno di 100
note.
Lampeggia.
• La registrazione si interrompe automaticamente (e
l’accompagnamento automatico ed il ritmo cessano di
suonare se sono in fase di utilizzo) quando la memoria si
riempie.
Per iniziare a registrare con l’avvio sincronizzato
Invece del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING.
L’accompagnamento automatico e la registrazione iniziano
contemporaneamente quando si suona un accordo sulla
tastiera per l’accompagnamento.
Per registrare usando un’introduzione, un finale o un
riempimento
Durante la registrazione i pulsanti INTRO, SYNCHRO/
ENDING, NORMAL/FILL-IN e VARIATION/FILL-IN
(pagine da I-38 a I-40) possono essere usati tutti come al solito.
Per un avvio sincronizzato dell’accompagnamento
automatico con un pattern di introduzione
Invece del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING
e quindi il pulsante INTRO. L’accompagnamento automatico
inizia con il pattern di introduzione quando si suona un
accordo sulla tastiera per l’accompagnamento.
Per avviare l’accompagnamento automatico durante la
registrazione
Invece del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING
e quindi suonare qualcosa sulla tastiera per la melodia per
iniziare. Quando si raggiunge il punto dove si desidera che
inizi l’accompagnamento automatico, suonare un accordo
sulla tastiera per l’accompagnamento.
Conservazione dei dati in memoria
• Qualsiasi cosa precedentemente memorizzata nella
memoria di brani viene sostituita quando si esegue una
nuova registrazione.
• Il contenuto della memoria viene conservato fintanto che la
tastiera riceve corrente elettrica. Se si scollega il trasformatore
CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite
sono scariche, l’alimentazione alla tastiera viene interrotta e
tutti i dati nella memoria di brani vengono cancellati.
Assicurarsi di collegare la tastiera ad una presa di corrente
con il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
• Lo spegnimento della tastiera mentre è in corso
un’operazione di registrazione causa la perdita del
contenuto della pista attualmente in fase di registrazione.
704A-D-109A
CTK591_i_41-45.p6503.10.7, 4:38 PM43
I-43
Pla
y
o.N
Rec .N.o
Funzione di memoria di brani
SONG MEMORY
MODE
START/STOP
Riproduzione dalla memoria di brani
Usare il seguente procedimento per riprodurre il contenuto
della memoria di brani.
Per riprodurre dalla memoria di brani
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello
stato di attesa riproduzione e quindi usare [+] e [–]
per selezionare 0 o 1 come numero di brano.
TRACK 1
TRACK 2
[+] / [–]
TEMPO
NOTA
• Durante la riproduzione dalla memoria, l’intera tastiera
funge da tastiera per la melodia, indipendentemente
dall’impostazione dell’interruttore MODE.
• Si può suonare insieme alla tastiera durante la riproduzione
dalla memoria di brani. Si possono anche usare le funzioni
di sovrapposizione toni (pagina I-46) e divisione tastiera
(pagina I-46) per suonare insieme alla tastiera con più di
un tono.
• Non è possibile usare le operazioni di pausa,
avanzamento rapido e ritorno rapido durante la
riproduzione dalla memoria di brani.
• La schermata con il numero di brano mostrata sopra
rimane sul display per circa cinque secondi. Se
scompare prima che si abbia il tempo di selezionare
il numero di brano, usare il pulsante SONG MEMORY
per visualizzarla di nuovo.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del brano selezionato.
• Durante la riproduzione dalla memoria si possono
usare i pulsanti TRACK 1 e TRACK 2 per attivare o
disattivare la riproduzione di una delle due piste.
PlayNo .
Appaiono gli indicatori.
• Si possono usare i pulsanti TEMPO per regolare il
tempo.
3
Premere di nuovo il pulsante START/STOP per
interrompere la riproduzione.
Registrazione in tempo reale sulla
pista 2
Dopo aver registrato sulla pista 1, si può usare la registrazione
in tempo reale per aggiungere una melodia sulla pista 2.
Per registrare sulla pista 2 mentre si
riproduce la pista 1
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello
stato di attesa registrazione e quindi usare [+] e [–]
per selezionare 0 o 1 come numero di brano.
• La pista non è ancora selezionata a questo punto.
2
Premere il pulsante TRACK 2 per selezionare la pista 2
Rec .No .
Lampeggia.Lampeggia.
.
I-44
CTK591_i_41-45.p6503.10.7, 4:38 PM44
704A-D-110A
3
Rec .N.o
Tr .De.?l
Eseguire le impostazioni desiderate tra le seguenti.
• Numero di tono (pagina I-19)
• Se non si è sicuri di poter suonare ad un tempo veloce,
provare ad usare un’impostazione di tempo più lenta
(pagina I-35).
4
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
registrazione in tempo reale sulla pista 2 insieme
alla riproduzione dalla pista 1.
5
Ascoltando la riproduzione dalla pista 1, suonare
sulla tastiera quello che si desidera registrare sulla
pista 2.
6
Premere il pulsante START/STOP per concludere
la registrazione quando si finisce di suonare.
• Se si fa un errore durante la registrazione,
interrompere l’operazione di registrazione e
ricominciare dal punto 1.
NOTA
• La pista 2 è una pista per sola melodia, pertanto non è
possibile registrarvi degli accordi. Per questo motivo,
l’intera tastiera funge da tastiera per la melodia,
indipendentemente dall’impostazione dell’interruttore
MODE.
Per registrare sulla pista 2 senza
riprodurre la pista 1
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello
stato di attesa registrazione.
Funzione di memoria di brani
Cancellazione del contenuto di
una pista specifica
Usare il seguente procedimento per cancellare tutti i dati
attualmente registrati in una pista specifica.
Per cancellare tutti i dati in una pista
specifica
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello
stato di attesa registrazione e quindi usare [+] o [–]
per selezionare il brano (0 o 1) di cui si desidera
cancellare la pista.
2
Tenere premuto il pulsante SONG MEMORY finché
la schermata di cancellazione pista appare sul
display.
3
Usare il pulsante TRACK 1 o TRACK 2 per selezionare
la pista di cui si desidera cancellare i dati.
Esempio: Per selezionare la pista 1
Tr .Del .?
2
Premere il pulsante TRACK 1 per disattivare la
riproduzione della pista 1.
3
Procedere dal punto 1 di “Per registrare sulla pista
2 mentre si riproduce la pista 1”.
• Notare che il procedimento sopra descritto non
disattiva il ritmo e l’accompagnamento automatico.
Contenuto della pista 2 dopo la
registrazione in tempo reale
I seguenti dati vengono registrati sulla pista 2 durante la
registrazione in tempo reale.
• Numero di tono
• Operazioni di pedale
704A-D-111A
CTK591_i_41-45.p6503.10.7, 4:38 PM45
Lampeggiano.
4
Premere il tasto [+].
• Questa operazione cancella la pista selezionata e fa
entrare la tastiera nello stato di attesa riproduzione
dalla memoria di brani.
NOTA
• La schermata di cancellazione pista viene eliminata
automaticamente dal display se si lascia la tastiera con
il messaggio di cancellazione pista visualizzato sul
display per circa cinque secondi senza fare nulla.
• Una volta che si è selezionata la pista al punto 3, non è
possibile cambiare pista senza abbandonare
l’operazione di cancellazione pista e ricominciare dal
principio.
• Non è possibile selezionare una pista per la
cancellazione se quella pista non contiene dati.
• La pressione del pulsante SONG MEMORY mentre la
schermata di cancellazione pista è visualizzata sul display
riporta la tastiera allo stato di attesa registrazione.
I-45
Impostazioni della tastiera
Brass
Fr .Hon
St r ings
TONE
SPLIT
LAYER
Number buttons
Tasti numerici
[+] / [–]
Questa sezione descrive come usare le funzioni di
sovrapposizione toni (per suonare due toni con un singolo
tasto) e di divisione tastiera (per assegnare toni differenti alle
due estremità della tastiera), e come effettuare le impostazioni
di risposta al tocco, trasporto chiave e intonazione.
NOTA
• Notare che le funzioni di sovrapposizione toni e di
divisione tastiera non sono disponibili durante la
riproduzione di un brano incorporato o mentre si usano
le funzioni di lezione.
Uso della funzione di
sovrapposizione toni
La funzione di sovrapposizione toni consente di assegnare
due diversi toni (un tono principale e un tono di
sovrapposizione) alla tastiera, ambedue i quali suonano ogni
volta che si preme un tasto. Per esempio, è possibile
sovrapporre il tono FRENCH HORN al tono BRASS per
produrre un ricco suono di ottone.
Per sovrapporre toni
1
Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “078 BRASS” come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi
usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per
introdurre 0, 7 e quindi 8.
2
Premere il pulsante LAYER.
3
Selezionare il tono di sovrapposizione.
Esempio: Per selezionare “077 FRENCH HORN” come
tono di sovrapposizione, usare i tasti numerici
o i tasti [+] e [–] per introdurre 0, 7 e quindi 7.
r
4
Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Entrambi i toni vengono suonati contemporaneamente.
5
Premere di nuovo il pulsante LAYER per annullare
la sovrapposizione dei toni e per riportare la tastiera
alla normalità.
LAYER
Tono principale (BRASS) + Tono di sovrapposizione (FRENCH HORN)
Uso della funzione di divisione
tastiera
Con la funzione di divisione tastiera è possibile assegnare
due diversi toni (un tono principale e un tono di divisione)
alle estremità della tastiera, il che consente di suonare un tono
con la mano sinistra e un altro tono con la mano destra. Per
esempio, è possibile selezionare STRINGS come tono
principale (gamma alta) e PIZZICATO STRINGS come tono
di divisione (gamma bassa), in modo da avere sulla punta
delle dita un intero ensemble di strumenti a corda.
La funzione di divisione tastiera consente inoltre di specificare
il punto di divisione, che è il punto sulla tastiera in cui si
verifica il passaggio da un tono all’altro.
Tono di sovrapposizione
selezionato
I-46
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM46
Appare l’indicatore.
704A-D-112A
Impostazioni della tastiera
St r ins
Pizz.tr
G3
Brass
St r ings
Aco .Bass
Fr .Horn
Pizz.Str
Per dividere la tastiera
1
Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “062 STRINGS” come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi
usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per
introdurre 0, 6 e quindi 2.
g
2
Premere il pulsante SPLIT.
Appare l’indicatore.
3
Selezionare il tono di divisione.
Esempio: Per selezionare “060 PIZZICATO STRINGS”
come tono di divisione, usare i tasti numerici
o i tasti [+] e [–] per introdurre 0, 6 e quindi 0.
S
4
Specificare il punto di divisione. Mentre si tiene
premuto il pulsante SPLIT, premere il tasto della
tastiera dove si desidera avere il tasto dell’estrema
sinistra della gamma alta.
Esempio: Per specificare sol 3 come punto di divisione,
premere il tasto sol 3 (G3).
5
Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Ad ogni tasto da fa 3 (F3) in giù viene assegnato il
tono PIZZICATO STRINGS, mentre ad ogni tasto da
sol 3 (G3) in su viene assegnato il tono STRINGS.
6
Premere di nuovo il pulsante SPLIT per annullare
la divisione della tastiera e per riportare la tastiera
alla normalità.
SPLIT
Uso delle funzioni di sovrapposizione
toni e di divisione tastiera insieme
È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione
tastiera insieme per creare una tastiera divisa con toni sovrapposti.
Non importa se prima si sovrappongono i toni e poi si divide la
tastiera, o se prima si divide la tastiera e poi si sovrappongono i
toni. Quando si usano la funzione di sovrapposizione toni e quella
di divisione tastiera in combinazione, alla gamma alta della
tastiera vengono assegnati due toni (tono principale + tono di
sovrapposizione), e alla gamma bassa vengono assegnati due toni
(tono di divisione + tono di sovrapposizione/di divisione)
Per dividere la tastiera e quindi
sovrapporre i toni
1
Premere il pulsante TONE e quindi introdurre il
numero di tono del tono principale.
2
Premere il pulsante SPLIT e quindi introdurre il
numero del tono di divisione.
Appare l’indicatore.
• Dopo aver specificato il tono di divisione, premere il
pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera.
3
Premere il pulsante LAYER e quindi introdurre il
numero del tono di sovrapposizione.
• Notare che è possibile invertire i punti 2 e 3,
specificando prima il tono di sovrapposizione e poi il
tono di divisione.
Appare l’indicatore.
4
Premere il pulsante SPLIT o il pulsante LAYER in modo
che siano visualizzati entrambi gli indicatori SPLIT e LAYER
5
Introdurre il numero del tono di sovrapposizione/
di divisione.
.
.
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Punto di divisione
704A-D-113A
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM47
Tono principale (STRINGS)
6
Specificare il punto di divisione.
• Mentre si tiene premuto il pulsante SPLIT, premere il
tasto della tastiera dove si desidera avere il tasto
dell’estrema sinistra della gamma bassa.
I-47
Impostazioni della tastiera
Trans
KEY CONTROL/
TRANSPOSE
7
Suonare qualcosa sulla tastiera.
• Premere il pulsante LAYER per annullare la
sovrapposizione dei toni, e il pulsante SPLIT per
annullare la divisione della tastiera.
LAYER SPLIT
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Tono di sovrapposizione/di divisione
+
(STRINGS)
Punto di divisione
Tono principale (BRASS)
Tono di sovrapposizione
+
(FRENCH HORN)
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la
chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad
esempio si desidera suonare un accompagnamento per un
cantante che canta in una chiave diversa da quella della
tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per
cambiare la chiave della tastiera.
RHYTHMSETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
NOTA
• Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato
nella gamma compresa fra –12 (una ottava in giù) e
+12 (una ottava in su).
• L’impostazione di default del trasporto chiave è“00” in
vigore ogni volta che si accende la tastiera.
• Se si lascia la schermata di trasporto chiave visualizzata
sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la
schermata scompare automaticamente.
• L’impostazione del trasporto chiave influenza anche la
riproduzione dalla memoria e l’accompagnamento
automatico.
• Per riportare la tastiera alla sua chiave di default,
eseguire il procedimento sopra descritto e premere
entrambi i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE (
e ) contemporaneamente al punto 2. È possibile usare
anche i tasti [+] e [–] per cambiare l’impostazione del
trasporto chiave in “00”.
• L’effetto di un’operazione di trasporto chiave dipende
dall’altezza di ciascuna nota e dal tono attualmente
utilizzato. Se un’operazione di trasporto chiave fa uscire
una nota dalla gamma ammissibile per un tono, sarà
effettuata una sostituzione con la stessa nota nell’ottava
più vicina all’interno della gamma.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo
Ritmi.
• Notare che non è possibile eseguire il trasporto della
chiave della tastiera mentre la tastiera si trova nel
modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di
piano.
2
Usare i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( /
) per cambiare la chiave della tastiera.
: Alza la chiave di un semitono.
: Abbassa la chiave di un semitono.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
in su
I-48
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM48
Uso della risposta al tocco
Quando la risposta al tocco è attivata, il volume relativo
dell’emissione sonora dalla tastiera varia a seconda dell’entità
della pressione esercitata sui tasti, proprio come un piano
acustico.
La funzione di risposta al tocco consente di scegliere fra tre
impostazioni, descritte di seguito.
OFF: Questa impostazione disattiva la risposta al tocco. La
pressione sui tasti della tastiera non ha alcun effetto sulle
note emesse.
1: Questa impostazione fornisce una risposta al tocco adatta
all’esecuzione normale.
2: Questa impostazione aumenta la risposta al tocco, pertanto
.
una pressione maggiore sui tasti della tastiera ha un effetto
maggiore rispetto all’impostazione “1”.
704A-D-114A
Touch
Touch
1
Acompol
Acompol
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata TOUCH RESPONSE SELECT.
Impostazioni della tastiera
Regolazione del volume
dell’accompagnamento
È possibile regolare il volume delle parti di accompagnamento
su un valore nella gamma compresa fra 000 (minimo) e 127.
2
Usare i pulsanti [+] e [–] o [0] e [1] per cambiare
l’impostazione.
Esempio: Per selezionare la risposta al tocco 2
• La risposta al tocco è attivata quando l’indicatore di
risposta al tocco è acceso.
Appare l’indicatore.
• La risposta al tocco è disattivata quando l’indicatore
di risposta al tocco è spento.
Per regolare il volume
dell’accompagnamento
1
Premere il pulsante SETTING due volte per visualizzare la
schermata di regolazione volume dell’accompagnamento.
V
Impostazione attuale del volume dell’accompagnamento
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare
il valore dell’impostazione attuale del volume.
Esempio: 110
V
NOTA
• Il valore attuale del volume dell’accompagnamento che
appare al punto 1 scompare automaticamente dal
display se non si introduce nulla entro cinque secondi
circa.
• La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta
automaticamente un volume dell’accompagnamento di
077.
NOTA
• La risposta al tocco non solo influenza la fonte sonora
interna della tastiera, ma viene anche emessa come dati
MIDI.
• La riproduzione dalla memoria di brani,
l’accompagnamento e i dati di note MIDI esterni non
influenzano l’impostazione della risposta al tocco.
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire
ciclicamente un totale di 11 schermate di impostazione: la
schermata di risposta al tocco, la schermata di
accompagnamento, la schermata di intonazione e 8 schermate
di impostazione MIDI (pagina I-52). Se si oltrepassa
accidentalmente la schermata che si desidera usare,
continuare a premere il pulsante SETTING fino a quando la
schermata riappare.
704A-D-115A
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM49
I-49
Tune
Tune
Impostazioni della tastiera
SETTING
Intonazione della tastiera
Usare il seguente procedimento per intonare precisamente
la tastiera in modo che corrisponda all’intonazione di un altro
strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1
Premere il pulsante SETTING tre volte per
visualizzare la schermata di intonazione.
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
2
Usare [+], [–] e i tasti numerici per regolare il valore
di intonazione.
Esempio: Per abbassare l’intonazione di 20
NOTA
• La tastiera può essere intonata nella gamma compresa
fra –50 cent e +50 cent.
* 100 cent equivalgono ad un semitono.
• L’impostazione di default dell’intonazione è“00” in vigore
ogni volta che si accende la tastiera.
• Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul
display per cinque secondi circa senza fare nulla, la
schermata scompare automaticamente.
• L’impostazione dell’intonazione influenza anche la
riproduzione dalla memoria di brani e l’accompagnamento
automatico.
• Per riportare la tastiera alla sua intonazione di default,
eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti
[+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
I-50
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM50
704A-D-116A
MIDI
Che cos’è il MIDI?
“MIDI”è la sigla di “Musical Instrument Digital Interface”
(interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di
uno standard universale per connettori e segnali digitali che
rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti
musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti
diversi. Gli apparecchi compatibili con il sistema MIDI
possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della tastiera,
di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e
altri dati come messaggi.
Anche se non è necessario avere alcuna particolare
conoscenza del MIDI per usare questa tastiera da sola, le
operazioni MIDI richiedono un minimo di conoscenze
specialistiche. Questa sezione fornisce una presentazione
globale del MIDI che serve per poter utilizzare le funzioni
MIDI.
Collegamenti MIDI
I messaggi MIDI vengono inviati dal terminale MIDI OUT di
un apparecchio al terminale MIDI IN di un altro apparecchio
attraverso un cavo MIDI. Ad esempio, per inviare un
messaggio da questa tastiera ad un altro apparecchio, è
necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI
OUT di questa tastiera al terminale MIDI IN dell’altro
apparecchio. Per inviare di rimando dei messaggi MIDI a
questa tastiera, è necessario usare un cavo MIDI per collegare
il terminale MIDI OUT dell’altro apparecchio al terminale
MIDI IN di questa tastiera.
Per usare un computer o un altro apparecchio MIDI per
registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da questa tastiera,
è necessario collegare i terminali MIDI IN e MIDI OUT di
entrambi gli apparecchi per poter inviare e ricevere i dati.
Canali MIDI
Il MIDI permette di inviare contemporaneamente i dati per
più parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI
separato. Sono disponibili 16 canali MIDI, dal numero 1 al
numero 16, e i dati di canale MIDI sono sempre inclusi ogni
volta che si scambiano i dati (pressione tasti, operazione
pedale, ecc.).
Sia l’apparecchio inviante che quello ricevente devono essere
impostati sullo stesso canale affinché l’apparecchio ricevente
possa ricevere e suonare correttamente i dati. Se ricevente è
impostato sul canale 2, per esempio, riceve solo i dati del
canale MIDI 2 e tutti gli altri canali vengono ignorati.
Questa tastiera è dotata di capacità multitimbriche, vale a
dire che essa è in grado di ricevere messaggi su tutti i 16 canali
MIDI e può suonare fino a 16 parti contemporaneamente.
Le operazioni di tastiera e pedale eseguite su questa tastiera
vengono inviate selezionando un canale MIDI (da 1 a 16) e
quindi inviando il messaggio appropriato.
MIDI IN
Canale di ricevimento MIDI = 1
Suona la melodia.
Tastiera MIDI o fonte sonora MIDI
Canale di ricevimento MIDI = 2
Suona i bassi.
Tastiera MIDI o fonte sonora MIDI
MIDI IN
Canale di ricevimento MIDI = 10
Suona la parte delle percussioni.
Tastiera MIDI o fonte sonora MIDI
MIDI IN MIDI OUT
MIDI INMIDI OUT
Computer o altro dispositivo MIDI
• Per usare la funzione MIDI THRU di un computer, di un
sequencer o di un altro dispositivo MIDI collegato,
accertarsi di disattivare LOCAL CONTROL di questa
tastiera (pagina I-54).
704A-D-117A
I-51
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM51
MIDI
GMMo d e
GMMo d e
SETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
General MIDI
Come abbiamo spiegato, il MIDI rende possibile lo scambio
di dati musicali tra dispositivi di marche diverse. Questi dati
musicali non sono costituiti dalle note effettive, ma da
informazioni sulla pressione o sul rilascio di un dato tasto
della tastiera e il numero di tono.
Se il tono numero 1 su una tastiera prodotta dalla Ditta A è
PIANO mentre il tono numero 1 su una tastiera prodotta dalla
Ditta B è BASS, per esempio, l’invio di dati dalla tastiera della
Ditta A alla tastiera della Ditta B produce un risultato
interamente diverso dall’originale. Se un computer, un
sequencer o un altro dispositivo con funzione di
accompagnamento automatico viene usato per produrre dati
musicali per la tastiera della Ditta A che ha 16 parti (16 canali)
e quindi quei dati sono inviati alla tastiera della Ditta B che
può ricevere solo 10 parti (10 canali), le parti che non possono
essere suonate non saranno udibili.
Lo standard per l’ordine di numerazione dei toni, il numero
di pannelli e altri fattori generali che determinano la
configurazione della fonte sonora, determinato dopo
consultazioni tra i vari fabbricanti, è detto General MIDI.
Lo standard General MIDI definisce l’ordine di numerazione
dei toni, l’ordine di numerazione dei suoni delle percussioni,
il numero di canali MIDI che può essere usato e altri fattori
generali che determinano la configurazione della fonte
sonora. Per questa ragione, i dati musicali prodotti su una
fonte sonora General MIDI possono essere riprodotti
impiegando toni simili e sfumature identiche all’originale,
anche quando vengono suonati su fonti sonore di altre mache.
Questa tastiera è conforme agli standard General MIDI e può
quindi essere collegata ad un computer o ad un altro
dispositivo ed essere usata per riprodurre dati General MIDI
che sono stati acquistati, scaricati dall’Internet o ottenuti da
qualsiasi altra fonte.
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire
ciclicamente un totale di 11 schermate di impostazione: la
schermata di risposta al tocco, la schermata di
accompagnamento, la schermata di intonazione e 8 schermate
di impostazione MIDI. Se si oltrepassa accidentalmente la
schermata che si desidera usare, continuare a premere il
pulsante SETTING fino a quando la schermata riappare.
Notare inoltre che una schermata di impostazione viene
eliminata automaticamente dal display se non si esegue
alcuna operazione per circa cinque secondi.
GM MODE (Default: Off)
on: Questa tastiera suona dati General MIDI da un computer
o da un altro dispositivo esterno. MIDI IN CHORD
JUDGE non può essere usato quando GM MODE è
attivato (on).
oFF: Si può usare MIDI IN CHORD JUDGE.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata GM MODE.
Esempio: Quando GM MODE è disattivato
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o
disattivare l’impostazione.
Esempio: Per attivare GM MODE
Cambiamento delle impostazioni MIDI
Si può usare questa tastiera in combinazione con un
sequencer, un sintetizzatore o un altro dispositivo MIDI
esterno per suonare insieme a materiale General MIDI
reperibile in commercio. Questa sezione spiega come eseguire
le impostazioni MIDI necessarie quando è collegato un
dispositivo esterno.
I-52
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM52
Appare l’indicatore.
704A-D-118A
MIDI
KeybdCh
KeybdCh
Nav i .Ch
Nav i .Ch
KEYBOARD CHANNEL (Default: 1)
Il canale tastiera è il canale usato per inviare messaggi MIDI
da questa tastiera ad un dispositivo esterno. Si può specificare
un canale da 1 a 16 come canale tastiera.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata KEYBOARD CHANNEL.
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici per cambiare
il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 4
NAVIGATE CHANNEL (Default: 4)
Quando i messaggi MIDI sono ricevuti da un dispositivo
esterno per l’esecuzione su questa tastiera, il canale di
navigazione è il canale i cui dati di nota appaiono sul display.
Si può selezionare un canale da 1 a 8 come canale di
navigazione. Poiché questa impostazione permette di usare i
dati su qualsiasi canale di materiale MIDI reperibile in
commercio per far illuminare la guida a tastiera su schermo,
è possibile analizzare come le diverse parti di un
arrangiamento sono suonate.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata NAVIGATE CHANNEL.
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici da [1] a [8]
per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 2
NOTA
• Il canale di navigazione passa automaticamente a 1 ogni
volta che si attiva MIDI IN CHORD JUDGE.
704A-D-119A
Per disattivare suoni specifici prima di riprodurre dati
MIDI in fase di ricevimento
<<Attivazione/disattivazione del canale di navigazione>>
Durante la riproduzione dei dati MIDI, premere il pulsante
TRACK 2.
• Questo elimina il suono del canale di navigazione, ma i
tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad
illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono
ricevuti. Premere di nuovo il pulsante TRACK 2 per
riattivare il canale.
<<Attivazione/disattivazione del canale successivamente
inferiore al canale di navigazione>>
Durante la riproduzione dei dati MIDI, premere il pulsante
TRACK 1.
• Questo elimina il suono del canale il cui numero è inferiore
di uno al numero del canale di navigazione, ma i tasti della
guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in
base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di
nuovo il pulsante TRACK 1 per riattivare il canale.
Esempio: Se il canale di navigazione è il canale 4, l’operazione
sopra descritta disattiva il canale 3. Se il canale di
navigazione è il canale 1 o 2, l’operazione sopra
descritta disattiva il canale 8.
I-53
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM53
Loca l
Loca l
MIDI
Chord
Chord
SETTING
MODE
MIDI IN CHORD JUDGE (Default: Off)
on: Quando il metodo di specificazione degli accordi è
selezionato con l’interruttore MODE, gli accordi sono
specificati dai dati di nota del canale tastiera in ingresso
dal terminale MIDI IN.
oFF: MIDI IN CHORD JUDGE è disattivato.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata MIDI IN CHORD JUDGE.
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o
disattivare l’impostazione.
Esempio: Per attivare MIDI IN CHORD JUDGE
TRACK 1
TRACK 2
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
LOCAL CONTROL (Default: On)
Questa impostazione stabilisce se la tastiera e la fonte sonora
di questa tastiera sono collegate internamente o no. Quando
si registra su un computer o su un altro dispositivo esterno
collegato al terminale MIDI IN/OUT di questa tastiera, è
meglio che LOCAL CONTROL sia disattivato.
on: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene suonata dalla
fonte sonora interna e immediatamente emessa come
messaggio MIDI dal terminale MIDI OUT.
oFF: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene emessa come
messaggio MIDI dal terminale MIDI OUT, senza essere
suonata dalla fonte sonora interna. Disattivare LOCAL
CONTROL ogni volta che si usa la funzione MIDI THRU
di un computer o di un altro dispositivo esterno. Notare
inoltre che non viene prodotto alcun suono dalla tastiera
se LOCAL CONTROL è disattivato e non è collegato
alcun dispositivo esterno.
NOTA
•
MIDI IN CHORD JUDGE viene disattivato automaticamente
ogni volta che si cambia il canale di navigazione in un canale
diverso da 1.
I-54
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata LOCAL CONTROL.
Esempio: Quando LOCAL CONTROL è attivato
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o
disattivare l’impostazione.
Esempio: Per disattivare LOCAL CONTROL
704A-D-120A
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM54
MIDI
Acomput
Acomput
Jack
Jack
MIDI OUT
Fonte sonora
LOCAL CONTROL On
Le note suonate sulla tastiera
vengono suonate dalla fonte
sonora interna ed emesse come
messaggi MIDI dal terminale
MIDI OUT.
MIDI THRU
Fonte sonora
LOCAL CONTROL Off
Le note suonate sulla tastiera
vengono emesse come messaggi
MIDI dal terminale MIDI OUT,
ma non vengono suonate
direttamente dalla fonte sonora
interna.
Il terminale MIDI THRU del
dispositivo collegato può essere
usato per rinviare il messaggio
MIDI e farlo suonare sulla fonte
sonora di questa tastiera.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
ACCOMP MIDI OUT (Default: Off)
on: L’accompagnamento automatico viene suonato sulla
tastiera e il corrispondente messaggio MIDI viene
emesso dal terminale MIDI OUT.
oFF: I messaggi MIDI di accompagnamento automatico non
vengono emessi dal terminale MIDI OUT.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata ACCOMP MIDI OUT.
Esempio: Quando ACCOMP MIDI OUT è disattivato
O
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o
disattivare l’impostazione.
Esempio: Per attivare ACCOMP MIDI OUT
ASSIGNABLE JACK (Default: SUS)
SUS (sustain):
SoS (tenuta): Specifica un effetto di tenuta*2 quando si preme
SFt (sordina): Specifica una riduzione del volume del suono
rHy (ritmo): Specifica un’operazione del pulsante START/
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata ASSIGNABLE JACK.
Esempio: Quando è impostato il sustain
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1], [2] e [3] per
cambiare l’impostazione.
Esempio: Per selezionare il ritmo
*1 Sustain
Nel caso dei toni di piano e altri suoni che decadono, il pedale
funge da pedale di smorzamento, con i suoni prolungati
maggiormente quando il pedale è premuto. Nel caso dei toni
di organo e altri suoni continui, le note suonate sulla tastiera
continuano a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
In entrambi i casi, l’effetto di sustain viene applicato anche a
qualsiasi nota suonata mentre il pedale è premuto.
*2 Tanuta
Questo effetto agisce nello stesso modo del sustain, tranne
per il fatto che viene applicato solo alle note che stanno già
suonando quando il pedale viene premuto. Non agisce sulle
note che vengono suonate dopo che il pedale è stato premuto.
Specifica un effetto di sustain*1 quando si preme
il pedale.
il pedale.
quando si preme il pedale.
STOP quando si preme il pedale.
704A-D-121A
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM55
O
I-55
MIDI
Sh i f t
Sh i f t
SETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
★ Quando è impostato SUS
Pedale premuto
★ Quando è impostato SoS
Pedale premuto
= Tastiera premuta
= Note prolungate
Pedale rilasciato
Pedale rilasciato
SOUND RANGE SHIFT (Default: On)
on: Sposta i toni della gamma bassa di un’ottava in basso e
020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO di un’ottava in
alto.
oFF: Suona i toni della gamma bassa e 020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO ai loro livelli normali.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata SOUND RANGE SHIFT.
Messaggi
C’è un’ampia e varia gamma di messaggi definiti sotto lo
standard MIDI, e questa sezione descrive dettagliatamente i
particolari messaggi che possono essere inviati e ricevuti da
questa tastiera. Un asterisco è usato per contrassegnare i
messaggi che riguardano l’intera tastiera. I messaggi senza
asterisco sono quelli che riguardano soltanto un particolare
canale.
NOTE ON/OFF
(Attivazione/disattivazione note)
Questo messaggio invia i dati quando un tasto viene premuto
(NOTE ON) o rilasciato (NOTE OFF).
Un messaggio NOTE ON/OFF include un numero di nota
(per indicare la nota il cui tasto è in fase di pressione o di
rilascio) e la velocità (la pressione sulla tastiera come un valore
compreso fra 1 e 127). La velocità di NOTE ON è sempre usata
per determinare il volume relativo della nota. Questa tastiera
non riceve i dati di velocità di NOTE OFF.
Ogni volta che si preme o si rilascia un tasto su questa tastiera,
il messaggio NOTE ON o NOTE OFF corrispondente viene
inviato dal terminale MIDI OUT.
Premere il tasto.
Terminale MIDI OUT
NOTE ON
Numero di nota (tono)
•
•
Velocità (volume)
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per cambiare
l’impostazione.
Esempio: Per disattivare SOUND RANGE SHIFT
I-56
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM56
Rilasciare il tasto.
Terminale MIDI OUT
NOTE OFF
•
Numero di nota (tono)
•
Velocità (volume)
NOTA
• L’altezza di una nota dipende dal tono in corso di utilizzo,
come indicato nella “Tabella delle note” a pagina A-1.
Ogni volta che questa tastiera riceve un numero di nota
che è al di fuori della sua gamma per quel tono, viene
effettuata una sostituzione con lo stesso tono nell’ottava
più vicina disponibile.
704A-D-122A
MIDI
PROGRAM CHANGE
(Cambiamento programma)
Questo è il messaggio di selezione tono. PROGRAM CHANGE
può contenere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127.
Un messaggio PROGRAM CHANGE viene inviato dal
terminale MIDI OUT di questa tastiera ogni volta che si
cambia manualmente il suo numero di tono. Il ricevimento
di un messaggio PROGRAM CHANGE da un apparecchio
esterno fa cambiare l’impostazione di tono di questa tastiera.
NOTA
• Questa tastiera supporta 128 toni nella gamma da 0 a 127.
Tuttavia, il canale 10 è un canale per le sole percussioni e
i canali 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 e 62 corrispondono ai
nove suoni di batteria di questa tastiera.
PITCH BEND (Alterazione altezza)
Questo messaggio comunica informazioni di alterazione
altezza per spostare scorrevolmente l’altezza verso l’alto o
verso il basso durante l’esecuzione sulla tastiera. Questa
tastiera non invia dati di alterazione altezza ma può riceverli.
CONTROL CHANGE
(Cambiamento controllo)
Questo messaggio aggiunge effetti come il vibrato e i cambiamenti
del volume applicati durante l’esecuzione sulla tastiera. I dati
CONTROL CHANGE includono un numero di controllo (per
identificare il tipo di effetto) e un valore di controllo (per specificare
lo stato di attivazione/disattivazione e la profondità dell’effetto)
La seguente è la lista dei dati che possono essere inviati o
ricevuti usando CONTROL CHANGE.
.
*1L’impostazione BANK SELECT di PROGRAM CHANGE può
essere utilizzata per accedere ad uno qualsiasi dei 255 toni di questa
tastiera quando si selezionano i toni su questa tastiera da un
apparecchio esterno.
Banco 0: 128 toni General MIDI (PROGRAM CHANGE da 0 a 127)
Banco 1: 118 toni di pannello (PROGRAM CHANGE da 0 a 117)
Banco 120: 9 batterie
Immediatamente prima di inviare un messaggio PROGRAM
CHANGE, inviare due messaggi CONTROL CHANGE successivi
contenenti i seguenti dati.
Numero di controllo = 0, Valore di controllo = <numero del banco>
Numero di controllo = 32, Valore di controllo = 0
*2 “RPN”è l’abbreviazione di “Registered Parameter Number”
(numero parametri registrati), che è un numero di cambiamento
controllo speciale usato quando si combinano molteplici
cambiamenti controllo. Il parametro in fase di controllo viene
selezionato usando i valori di controllo dei numeri di controllo
100 e 101, e quindi le impostazioni vengono effettuate usando i
valori di controllo di DATA ENTRY (numeri di controllo 6 e 38).
Questa tastiera usa lo RPN per controllare il senso di alterazione
altezza (ampiezza di cambiamento altezza in corrispondenza ai
dati di alterazione) da un altro dispositivo MIDI esterno, trasporto
chiave (intonazione globale di questa tastiera regolata in unità di
un semitono) e intonazione (intonazione precisa globale di questa
tastiera) di questa tastiera.
Esempio: Per selezionare il numero di tono 96 (tono di pannello
“FLUTE 1”) da un apparecchio MIDI esterno
Numero di controllo = 0, Valore di controllo = 1
(numero del banco)
Numero di controllo = 32, Valore di controllo = 0
Cambiamento programma = 96
NOTA
• Sono applicati anche gli effetti di sustain (numero di
controllo 64), tanuta (numero di controllo 66) e sordina
(numero di controllo 67) applicati usando il pedale.
EffettoNumero di controllo
BANK SELECT
(Selezione banco*1)
★ Modulazione1
★ Volume7
★ Panoramica10
★ Expressione11
Tenuta164
Tenuta66
Pedale della sordina67
2
RPN*
Introduzione dati6 / 38
★ indica messaggi per il solo ricevimento
704A-D-123A
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM57
0, 32
100 / 101
I-57
MIDI
ALL SOUND OFF
(Disattivazione di tutti i suoni)
Questo messaggio costringe tutti i suoni in corso di
produzione sul canale attuale a disattivarsi, a prescindere dal
modo in cui il suono è prodotto.
ALL NOTES OFF
(Disattivazione di tutte le note)
Questo messaggio disattiva tutti i dati di nota inviati da un
dispositivo esterno e che attualmente stanno suonando sul
canale.
• Le note in fase di prolungamento con il pedale di sustain o
il pedale di tenuta continuano a suonare fino alla successiva
disattivazione del pedale.
RESET ALL CONTROLLERS
(Inizializzazione di tutti i controllori)
Questo messaggio inizializza l’alterazione altezza e tutti gli
altri cambiamenti controllo.
SYSTEM EXCLUSIVE*
(Esclusivo di sistema)
Questo messaggio serve per controllare gli esclusivi di
sistema, che sono le regolazioni di precisione del tono uniche
per un particolare apparecchio. Originariamente, gli esclusivi
di sistema erano unici per un particolare modello, ma ora
esistono anche esclusivi di sistema universali che sono
applicabili ad apparecchi che sono modelli differenti e persino
prodotti da fabbricanti diversi.
I seguenti sono i messaggi di esclusivo di sistema supportati
da questa tastiera.
■ GM SYSTEM ON (Attivazione sistema General MIDI)
([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON viene usato da un apparecchio esterno per
attivare il sistema GM di questa tastiera. “GM” è
l’abbreviazione di “General MIDI”.
• GM SYSTEM ON impiega per l’elaborazione più tempo
degli altri messaggi, pertanto quando GM SYSTEM ON
viene memorizzato nel sequencer esso può impiegare più
di 100 millisecondi fino al messaggio successivo.
■ GM SYSTEM OFF (Disattivazione sistema General
MIDI) ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF viene usato da un apparecchio esterno per
disattivare il sistema GM di questa tastiera.
I-58
CTK591_i_46-58.p6503.10.7, 4:38 PM58
704A-D-124A
Soluzione di problemi
ProblemaCausa possibileRimedio
Suono della tastiera assente
I seguenti problemi si verificano
quando si usano le pile.
• Indicatore di alimentazione fioco
•
Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di
difficile visione
• Volume dei diffusori o delle
cuffie stranamente basso
•
Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del
suono durante esecuzioni ad
alto volume
• Improvvisa interruzione
dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della
visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di
volume
• Emissione sonora continuata
anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente
diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei
pattern di ritmo e dei brani di
dimostrazione
• Volume del microfono
stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal
microfono
• Indicatore di alimentazione fioco
durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione
dell’alimentazione quando si
usa il microfono
• Perdita di potenza, distorsione
del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni
da un computer o da un
dispositivo MIDI collegato
1. Problema con la fonte di
alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un
livello troppo basso.
4. L’interruttore MODE si trova
nella posizione CASIO CHORD
o FINGERED.
5.
LOCAL CONTROL è disattivato.
6. I dati MIDI hanno cambiato le
impostazioni VOLUME e
EXPRESSION in 0.
Pile scariche
1.
Collegare correttamente il
trasformatore CA, accertarsi che i
poli delle pile (+/–) siano rivolti
nella direzione corretta, e controllare
che le pile non siano esaurite.
2. Premere il pulsante POWER per
accendere la tastiera.
3. Usare il comando VOLUME per
alzare il volume.
4. L’esecuzione normale non è
possibile sulla tastiera per
l’accompagnamento mentre
l’interruttore MODE si trova su
CASIO CHORD o FINGERED.
Cambiare l’impostazione
dell’interruttore MODE regolando
l’interruttore su NORMAL.
5. Attivare LOCAL CONTROL.
6. Regolare entrambi i parametri.
Sostituire le pile con un gruppo di
pile nuove o usare il trasformatore
CA.
Pagina di
riferimento
Pagine
I-14,15
Pagina I-19
Pagina I-19
Pagina I-35
Pagina I-54
Pagina I-57
Pagine
I-14, 15
704A-D-125A
CTK591_i_59-63.p6503.10.7, 4:38 PM59
I-59
Soluzione di problemi
ProblemaCausa possibileRimedio
L’accompagnamento automatico
non suona.
L’emissione del suono non cambia
quando la pressione esercitata sui
tasti viene variata.
I tasti della guida a tastiera su
schermo rimangono accesi.
Quando si suona con un altro
strumento MIDI, le chiavi o le
intonazioni non corrispondono.
Non è possibile registrare
l’accompagnamento automatico
o il ritmo.
Quando si suonano dati General
MIDI con un computer, le note
riprodotte non corrispondono a
quelle prodotte quando si
premono i tasti illuminati sulla
guida a tastiera su schermo.
L’esecuzione sulla tastiera
produce un suono innaturale
quando la tastiera è collegata ad
un computer.
Non è possibile registrare i dati di
accompagnamento con accordi su
un computer.
Disturbi di origine elettrostatica
quando è collegato un microfono
Suono del microfono assente
Il volume dell’accompagnamentoè impostato su 000.
La risposta al tocco è disattivata.
La tastiera attende che si suoni la
nota corretta durante l’esecuzione
della Fase 1 o della Fase 2.
Il trasporto chiave o l’intonazione
sono impostati su un valore
diverso da 00.
Una pista diversa dalla pista 1 è
stata selezionata come pista per la
registrazione.
Impostazione errata di SOUND
RANGE SHIFT
La funzione MIDI THRU del
computer è attivata.
ACCOMP MIDI OUT è
disattivato.
1. Il microfono utilizzato è diverso
dal tipo consigliato.
2. Il microfono è usato nei pressi
di luci fluorescenti.
1. L’impostazione del volume del
microfono è troppo bassa.
2. L’interruttore ON/OFF del
microfono è regolato su OFF.
Usare il pulsante SETTING per
alzare il volume.
Premere il pulsante SETTING per
attivare la funzione.
1. Premere il tasto illuminato per
continuare con l’esecuzione della
Fase 1 o della Fase 2.
2. Premere il pulsante PLAY/STOP
per concludere l’esecuzione della
Fase 1 o della Fase 2..
Usare il pulsante SETTING per
visualizzare le relative schermate
di impostazione e impostare sia il
trasporto chiave che l’intonazione
su 00.
Usare i tasti di selezione pista per
selezionare la pista 1. (La pista 2 è
la pista per la melodia.)
Usare il pulsante SETTING per
visualizzare la schermata SOUND
RANGE SHIFT e correggere
l’impostazione.
Disattivare la funzione MIDI
THRU del computer o disattivare
LOCAL CONTROL sulla tastiera.
Attivare ACCOMP MIDI OUT.
1. Usare un microfono tipo Cannon
con schermatura metallica
completa.
2. Allontanare il microfono dalla
fonte dei disturbi di origine
elettrostatica.
1. Aumentare l’impostazione del
volume del microfono.
2. Regolare l’interruttore ON/OFF
del microfono su ON.
Pagina di
riferimento
Pagina I-49
Pagina I-48
Pagine
I-28, 29
Pagine
I-28, 29
Pagine
I-48, 50
Pagina I-42
Pagina I-56
Pagina I-54
Pagina I-55
Pagina I-32
Pagina I-32
Pagina I-32
Pagina I-32
I-60
CTK591_i_59-63.p6503.10.7, 4:38 PM60
704A-D-126A
Caratteristiche tecniche
Modello:CTK-591
Tastiera:61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave (con risposta al tocco attivata/disattivata)
Toni:255 (118 toni di pannello + 128 toni General MIDI + 9 suoni di batteria); con funzioni
di sovrapposizione toni e divisione tastiera
Toni di strumenti ritmici:61
Polifonia:24 note al massimo (12 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Pattern di ritmo:120
Tempo:Variabile (216 livelli, = da 40 a 255)
Accordi:Tre metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
Dispositivi di controllo ritmi:START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
Volume dell’accompagnamento:
Preselezione “One-Touch”:Richiama le impostazioni per il tono, il tempo, la sovrapposizione toni, la divisione
<
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Lezione in 3 fasi:3 lezioni (Fase 1, 2, 3)
Riproduzione:Riproduzione a ripetizione di un singolo brano
Modo Valutazione:Punteggio 1, Punteggio 2, Esercizio frasi
Guida vocale alla diteggiatura:Attivazione/disattivazione
Banca di brani, Banca di pezzi di piano
Numero di brani:100 (Banca di brani/modo Canto insieme al suono della tastiera: 50, Banca di
Dispositivi di controllo:PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT
Funzione di informazioni musicali:
Modo Canto insieme al suono
della tastiera
Numero di brani:Banca di brani/modo Canto insieme al suono della tastiera: 50
Dispositivi di controllo:PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 livelli, da –12 semitoni a +12 semitoni)
Metronomo:Attivazione/disattivazione
Specificazione battute:Da 1 a 6
Memoria di brani
Brani:2
Piste di registrazione:2
Metodo di registrazione:Tempo reale
Capacità della memoria:Circa 5.100 note (totale per due brani)
MIDI:Ricevimento multitimbro a 16 canali, standard GM livello 1
Altre funzioni
Trasporto chiave:25 livelli (da –12 semitoni a +12 semitoni)
Intonazione:101 livelli (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
Terminali
Terminali MIDI:IN, OUT
Presa di assegnazione:Presa normale (sustain, tenuta, sordina, avvio/interruzione ritmi)
Terminale cuffie/uscita:Presa stereo normale
Impedenza di uscita:100 Ω
Tensione di uscita:4 V (RMS) mass.
Ingresso microfono:Presa normale (con comando del volume del microfono)
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING
Da 0 a 127 (128 livelli)
tastiera e il volume dell’accompagnamento conformemente al ritmo.
>
pezzi di piano: 50)
Numeri e nomi di tono, accompagnamento automatico, Banca di brani, Banca di pezzi
di piano, Canto insieme al suono della tastiera; pentagramma di notazione musicale,
tempo, metronomo, numero di misura e battuta, visualizzazione per la lezione in 3
fasi, nome di accordo, diteggiature, operazioni di pedale, tastiera, icona del modo
Banca di brani, icona del modo Banca di pezzi di piano, icona del modo Canto insieme
al suono della tastiera, guida vocale alla diteggiatura, modo Valutazione
Impedenza di ingresso: 3 kiloohm
Sensibilità di ingresso: 10 mV
704A-D-127A
CTK591_i_59-63.p6503.10.7, 4:38 PM61
I-61
Caratteristiche tecniche
Presa di alimentazione:CC a 9 V
Alimentazione:In 2 modi
Pile:6 pile formato D
Durata delle pile:Circa 6 ore di funzionamento continuo con pile al manganese
Trasformatore CA:AD-5
Spegnimento automatico:Spegne l’apparecchio circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti. Abilitato
solo durante l’alimentazione a pile, può essere disabilitato manualmente.
Emissione diffusori:2,5 W + 2,5 W
Consumo:9 V 7,7 W
Dimensioni:96,0 x 37,5 x 14,5 cm
Peso:Circa 5,3 kg (senza pile)
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I-62
CTK591_i_59-63.p6503.10.7, 4:38 PM62
704A-D-128A
Cura dello strumento
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi
estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare
lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno
nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare l’uso in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse.
Una temperatura eccessivamente alta o bassa può rendere la visualizzazione sullo schermo LCD fioca e difficile da leggere.
Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il risultato del processo di
stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non
devono destare preoccupazione.
(1): Toonnummer/Numero di tono
(2): Maximale polyfonie/Polifonia massima
(3): Bereiktype/Tipo di gamma
(1)
0 12 A
1 24 A
2 24 A
3 24 A
4 12 A
5 24 A
6 12 A
7 12 A
8 12 A
9 12 A
(1)
50 12 C
51 24 C
52 24 C
53 24 C
54 24 C
55 24 C
56 24 C
57 24 A
58 24 A
59 24 C
(1)
100 24 A
101 24 A
102 12 A
103 12 A
104 12 A
105 12 A
106 12 A
107 12 A
108 12 A
109 24 A
(1)
150 24 A
151 24 A
152 24 A
153 24 A
154 24 A
155 24 A
156 24 A
157 24 A
158 24 A
159 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
10 12 A
11 24 A
12 12 A
13 12 A
14 12 A
15 12 A
16 12 A
17 12 A
18 24 A
19 24 A
(1)
60 24 A
61 24 A
62 24 A
63 24 A
64 12 A
65 24 A
66 12 A
67 24 A
68 24 A
69 24 A
(1)
111 12 A
111 12 A
112 12 A
113 12 A
114 12 A
115 12 A
116 12 A
117 12 A
118 24 A
119 24 A
(1)
160 24 A
161 24 A
162 24 A
163 24 A
164 24 A
165 24 A
166 24 A
167 24 A
168 24 A
169 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
20 24 B
21 24 A
22 24 A
23 12 A
24 12 A
25 12 A
26 12 A
27 12 A
28 12 A
29 12 A
(1)
70 12 A
71 12 A
72 12 A
73 24 A
74 24 C
75 24 C
76 24 A
77 12 C
78 24 A
79 12 A
(1)
120 12 A
121 12 A
122 24 A
123 24 A
124 24 A
125 24 A
126 24 A
127 24 A
128 12 A
129 24 A
(1)
170 24 A
171 24 A
172 12 A
173 12 A
174 24 A
175 24 A
176 24 A
177 24 A
178 12 A
179 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
30 12 A
31 12 A
32 12 A
33 12 A
34 12 A
35 12 A
36 12 A
37 24 A
38 24 C
39 24 C
(1)
80 12 A
81 12 A
82 12 A
83 12 A
84 24 A
85 24 C
86 24 C
87 12 C
88 24 C
89 24 C
(1)
130 24 A
131 24 A
132 24 A
133 12 A
134 12 A
135 12 A
136 12 A
137 12 A
138 24 A
139 12 A
(1)
180 12 A
181 12 A
182 24 A
183 24 A
184 24 A
185 24 A
186 24 A
187 24 A
188 24 A
189 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
40 12 C
41 24 C
42 12 C
43 24 C
44 12 C
45 24 C
46 24 C
47 24 C
48 12 C
49 24 C
(1)
90 12 C
91 12 C
92 24 C
93 24 A
94 24 A
95 24 B
96 24 A
97 24 A
98 12 A
99 24 A
(1)
140 24 A
141 12 A
142 24 A
143 24 A
144 24 A
145 24 A
146 24 A
147 24 A
148 24 A
149 24 A
(1)
190 24 A
191 24 A
192 24 A
193 24 A
194 12 A
195 24 A
196 24 A
197 24 A
198 12 A
199 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
200 12 A
201 12 A
202 12 A
203 12 A
204 12 A
205 12 A
206 12 A
207 24 A
208 12 A
209 12 A
(1)
250 24 D
251 24 D
252 24 D
253 24 D
254 24 D
704A-D-131A
CTK591_di_appendix.p6503.10.7, 4:38 PM1
(3)(2)
(3)(2)
(1)
210 12 A
211 12 A
212 12 A
213 12 A
214 12 A
215 12 A
216 12 A
217 12 A
218 12 A
219 12 A
OPMERKING
•
De betekenis van elk bereiktype
NOTA
• Il significato di ciascun tipo di gamma è descritto a destra.
(3)(2)
(1)
220 12 A
221 12 A
222 24 A
223 24 A
224 24 A
225 24 A
226 24 A
227 12 A
228 12 A
229 24 A
(3)(2)
(1)
230 24 A
231 24 A
232 12 A
233 24 D
234 24 D
235 24 D
236 12 D
237 24 D
238 24 A
239 24 A
wordt hier boven beschreven.
(3)(2)
(1)
240 12 D
241 24 D
242 24 D
243 24 D
244 12 D
245 24 D
246 24 D
247 24 D
248 24 D
249 24 D
(3)(2)
A-1
Appendix/Appendice
A=440Hz
Range Type
A
(Normaal type)
(Tipo normale)
“020 GLOCKENSPIEL”/
“020 GLOCKENSPIEL”/
a
B
“095 PICCOLO”
“095 PICCOLO”
C
Lage toonhoogte
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
D
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
........Toetsenbordbereik (SOUND RANGE SHIFT ingeschakeld)
........Gamma tastiera (SOUND RANGE SHIFT attivato)
C-1C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0G9
Geen schaal voor tonen.
Nessuna scala per i toni
b
c
d
A-2
CTK591_di_appendix.p6503.10.7, 4:38 PM2
........Toetsenbordbereik (SOUND RANGE SHIFT uitgeschakeld)
........Gamma tastiera (SOUND RANGE SHIFT disattivato)
........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of MIDI ontvangst)
........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o la ricezione MIDI)
........Noten in dit bereik worden geproduceerd door noten in bereik c te spelen die zich
in de dichtstbijzijnde octaaf bevinden en die het resultaat zijn van transponeren
of ontvangst van MIDI data.
........Le note in queste gamme sono prodotte suonando le note nella gamma c che
sono nell’ttava più vicina come risultato delle operazioni di trasporto chiave e
ricezione dati MIDI.
704A-D-132A
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
ACOUSTIC BASS DRUM
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE 1
HAND CLAP
ACOUSTIC SNARE 2
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT WHISTLE
LONG WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE 1
APPLAUSE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
ROOM SNARE 1
,
ROOM SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
POWER SNARE 1
,
POWER SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
ELEC BASS DRUM
,
ELEC SNARE
,
DANCE SNARE
ELEC LOW FLOOR TOM
,
ELEC HIGH FLOOR TOM
,
ELEC LOW TOM
,
ELEC LOW MID TOM
ELEC HIGH MID TOM
,
ELEC HIGH TOM
,
REVERSE CYMBAL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 1
VOICE BASS DRUM
SYNTH RIM SHOT
VOICE SNARE
,
SYNTH SNARE 1
SYNTH LOW FLOOR TOM
VOICE CLOSED HI-HAT
SYNTH HIGH FLOOR TOM
VOICE PEDAL HI-HAT
SYNTH LOW TOM
VOICE OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
JAZZ SNARE 1
,
JAZZ SNARE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 2
SYNTH BASS DRUM 1
SYNTH RIM SHOT
SYNTH SNARE 1
,
SYNTH SNARE 2
SYNTH LOW FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 1
SYNTH HIGH FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 2
SYNTH LOW TOM
SYNTH OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 1
CONCERT BASS DRUM
,
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F
TIMPANI G
TIMPANI A
TIMPANI A
TIMPANI B
TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C
TIMPANI D
TIMPANI E
TIMPANI E
TIMPANI F
,
,
,
CONCERT CYMBAL 2
,
CONCERT CYMBAL 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendix/Appendice
Drumklankenlijst
Lista di assegnazione suoni di batteria
704A-D-133A
CTK591_di_appendix.p6503.10.7, 4:38 PM3
A-3
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
FANFARE
–
ONE
TWO
THREE
FOUR
FIVE
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
G6
A6
B6
C7
91
93
95
96
F#6
A 6
B 6
90
92
94
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
➝
➝
Appendix/Appendice
A-4
CTK591_di_appendix.p6503.10.7, 4:38 PM4
” Geeft hetzelfde geluid aan als de STANDARD SET.
•“
OPMERKING
” indica lo stesso suono di STANDARD SET.
•“
NOTA
704A-D-134A
Appendix/Appendice
augsus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4m add9m M77
5add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
” a pagina
” (Accordi a gamma completa)
’esecuzione di un pezzo che include uno degli accordi
“FULL RANGE CHORD
nel modo FINGERED su questa tastiera.
contrassegnati da un asterisco.
NOTA
I-37 per informazioni sull
• Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati
• Fare riferimento a
Vingerzetting akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED)
704A-D-135A
CTK591_di_appendix.p6503.10.7, 4:38 PM5
OPMERKING
” op pagina D-37 voor informatie aangaande het
één van de akkoorden bevat dat aangeduid wordt
gespeeld tijdens de vingerzettingfunctie van dit keyboard.
spelen van een stuk dat
• Akkoorden die met een asterisk (* ) gemarkeerd zijn, kunnen niet worden
door een asterisk.
• Zie “FULL RANGE CHORD
A-5
Appendix/Appendice
Toonlijst
Lista dei toni
Panel Tones
PIANO
000STEREO PIANO
001GRAND PIANO
002BRIGHT PIANO
003MELLOW PIANO
004MODERN PIANO
005DANCE PIANO
006STRINGS PIANO
007HONKY-TONK
008OCTAVE PIANO
009ELEC.GRAND PIANO
010MODERN E.G.PIANO
011ELEC.PIANO
012CHORUSED EP
013MODERN E.PIANO
014SOFT E.PIANO
015E.PIANO PAD
016HARPSICHORD
017COUPLED HARPSICHORD
018CLAVI
023DRAWBAR ORGAN 1
024DRAWBAR ORGAN 2
025DRAWBAR ORGAN 3
026PERC.ORGAN 1
027PERC.ORGAN 2
028ELEC.ORGAN 1
029ELEC.ORGAN 2
030JAZZ ORGAN
031ROCK ORGAN
032CHURCH ORGAN
033CHAPEL ORGAN
034ACCORDION
035OCTAVE ACCORDION
036BANDONEON
037HARMONICA
126CELESTA GM
127GLOCKENSPIEL OCT
128MUSIC BOX
129VIBRAPHONE GM
130MARIMBA GM
131XYLOPHONE
132TUBULAR BELL
133DULCIMER
ORGAN
134ORGAN 1
135ORGAN 2
136ORGAN 3
137PIPE ORGAN
138REED ORGAN
139FRENCH ACCORDION
140HARMONICA GM
141BANDONEON GM
GUITAR
142NYLON STR.GUITAR OCT
143STEEL STR.GUITAR OCT
144JAZZ GUITAR OCT
145CLEAN GUITAR OCT
146MUTE GUITAR OCT
147OVERDRIVE GT OCT
148DISTORTION GT OCT
149GT HARMONICS
BASS
150ACOUSTIC BASS OCT
151FINGERED BASS OCT
152PICKED BASS OCT
153FRETLESS BASS OCT
154SLAP BASS 1 OCT
155SLAP BASS 2 OCT
156SYNTH-BASS 1
157SYNTH-BASS 2
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del modo Canto insieme al
suono della tastiera (SING ALONG)
00HERO (“SPIDER-MAN” THEME )
01COMPLICATED
02HERO
03MY HEART WILL GO ON
(“TITANIC” THEME )
04HAPPY BIRTHDAY TO YOU
05WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
06JINGLE BELLS
07SILENT NIGHT
08JOY TO THE WORLD
09O CHRISTMAS TREE
10WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
11GREENSLEEVES
12AMAZING GRACE
13AULD LANG SYNE
14TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
15UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
16SUMM SUMM SUMM
17LONG LONG AGO
18ACH DU LIEBER AUGUSTIN
19SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
20GRANDFATHER’S CLOCK
21MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
22DANNY BOY
23ANNIE LAURIE
24MY BONNIE
25MY DARLING CLEMENTINE
26J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
27I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
28LITTLE BROWN JUG
29AURA LEE
30OH! SUSANNA
31HOUSE OF THE RISING SUN
32SHE WORE A YELLOW RIBBON
33CAMPTOWN RACES
34SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
35YANKEE DOODLE
36RED RIVER VALLEY
37TURKEY IN THE STRAW
38MY OLD KENTUCKY HOME
39HOME ON THE RANGE
40JAMAICA FAREWELL
41LA CUCARACHA
42ALOHA OE
43SAKURA SAKURA
44AJO MAMMA
45LA PALOMA
46SANTA LUCIA
47TROIKA
48SZLA DZIEWECZKA
49WALTZING MATILDA
A-10
CTK591_di_appendix.p6503.10.7, 4:38 PM10
704A-D-140A
Piano Bank Lijst
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
Appendix/Appendice
ETUDES
00MINUET (J.S.BACH)
01GAVOTTE (GOSSEC)
02ARABESQUE (BURGMÜLLER)
03CHOPSTICKS
04FRÖHLICHER LANDMANN
05INVENTIONEN no.1
06AVE MARIA (GOUNOD)
07JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
08CANON (PACHELBEL)
09SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
10SONATA op.13 “PAT H ÉTIQUE” 2nd Mov.
11SONATA K.331 1st Mov.
12PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
13VON FREMDEN LÄNDERNUND MANSCHEN
14JE TE VEUX
15RÊVERIE
16ODE TO JOY
17SERENADE FROM