Casio CTK591 User Manual [it]

GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELLUTILIZZATORE
DI
CTK591-DI-1
CTK591_di_Cover.p65 03.10.7, 4:38 PM1
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
CTK591_i_00.p65 03.10.7, 4:38 PM2
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
704A-D-066A
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO.
• Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
• Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni all’utente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che l’utente deve fare attenzione. (L’esempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( significa che l’azione indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (L’esempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( indicata deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
)
) significa che l’azione
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
704A-D-067A
CTK591_i_01-07.p65 03.10.9, 11:54 AM1
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
Luso continuato del prodotto quando da esso fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso è surriscaldato, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il
polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare lesplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
I-2
CTK591_i_01-07.p65 03.10.7, 4:38 PM2
704A-D-068A
Avvertenze sulla sicurezza
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) allinterno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
Luso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore da una presa di corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
704A-D-069A
CTK591_i_01-07.p65 03.10.7, 4:38 PM3
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
Nei pressi di condizionatori daria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, allinterno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. Limpostazione del volume su livelli alti può danneggiare ludito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta delloggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
:
I-4
CTK591_i_01-07.p65 03.10.7, 4:38 PM4
704A-D-070A
Caratteristiche principali
255 toni
Una vasta gamma di toni include suoni di piano stereo e suoni sintetizzati, suoni di batteria, e molti altri toni ancora.
Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di piano e alle funzioni di lezione di piano.
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Il sistema di lezione in 3 fasi consente allutente di esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica automaticamente le esecuzioni dellutente, pertanto è possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che si migliora.
Sistema di lezione in 3 fasi: Ora è possibile imparare gradualmente le parti che costituiscono i brani incorporati della tastiera. La guida che appare sulla schermata di controllo aiuta a condurre lutente lungo il percorso fino al raggiungimento della competenza musicale.
Sistema di valutazione: La tastiera può essere configurata in maniera da valutare le esecuzioni dellutente durante le lezioni della Fase 1 e della Fase 2 mediante lassegnazione di punti. È anche possibile fare in modo che la tastiera comunichi i punti vocalmente, sia durante lo svolgimento che alla fine di una lezione.
Canto insieme al suono della tastiera
Basta collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme ai brani incorporati della tastiera.
100 brani incorporati, comprendenti pezzi di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca di brani di 50 brani con accompagnamento automatico, e una banca di pezzi di piano di 50 brani di piano. È possibile divertirsi ad ascoltare semplicemente i brani incorporati, oppure è possibile eliminare la parte della melodia di un brano della banca di brani o la parte per una delle due mani di un brano della banca di pezzi di piano e quindi suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
120 ritmi
Una scelta di ritmi per rock, pop, jazz e praticamente qualsiasi altro stile musicale immaginabile.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, basso e accordi corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione One-Touch richiama allistante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo in corso di utilizzo.
Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note, rendendo lesecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima. Una retroilluminazione incorporata consente una facile visione della visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
Funzione di memoria di brani
Registrare un massimo di due parti nella memoria di brani per la riproduzione in seguito. È anche possibile creare unesecuzione di ensemble realistica usando la funzione di accompagnamento automatico.
La guida a tastiera su schermo mostra le diteggiature per la melodia man mano che i brani registrati vengono riprodotti.
Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI permettono di collegare la tastiera ad un personal computer e sfruttare le capacità di musica a tavolino”. Questa tastiera può essere usata come dispositivo di ingresso per musica a tavolino o come fonte sonora, ed è l’ideale per la riproduzione di software musicale General MIDI preregistrato reperibile in commercio.
Indicazioni sul display per i messaggi MIDI ricevuti
Durante lesecuzione di dati General MIDI, è possibile far apparire sul display le informazioni (dati di tastiera e di pedale) relative ad un canale specifico. È anche possibile disattivare un canale specifico e suonare la sua parte sulla tastiera. È possibile persino disattivare luscita di un canale e suonare insieme sulla tastiera.
704A-D-071A
CTK591_i_01-07.p65 03.10.7, 4:38 PM5
I-5
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... I-1
Caratteristiche principali ....... I-5
Indice ....................................... I-6
Guida generale ....................... I-8
Note sul display........................................I-11
Riferimento rapido ............... I-12
Per suonare sulla tastiera ....................... I-12
Alimentazione ....................... I-14
Uso delle pile .......................................... I-14
Uso del trasformatore CA ....................... I-15
Esercitazione sul piano ....... I-21
Uso del pulsante PIANO BANK .............. I-21
Riproduzione di un brano
incorporato ........................... I-22
Per riprodurre un brano della
banca di brani ..........................................I-22
Per riprodurre un brano della
banca di pezzi di piano ............................I-23
Sistema di informazioni musicali ..............I-23
Regolazione del tempo ............................I-23
Per fare una pausa durante la riproduzione ...
Per retrocedere rapidamente ...................I-24
Per avanzare rapidamente...................... I-24
Per cambiare il tono della melodia .......... I-25
I-24
Spegnimento automatico ........................ I-15
Impostazioni e contenuto della memoria ...
I-16
Collegamenti......................... I-17
Terminale PHONES/OUTPUT ................ I-17
Collegamento ad un computer o ad
un altro apparecchio ............................... I-17
Terminale ASSIGNABLE JACK ............... I-17
Presa per microfono................................ I-18
Accessori in dotazione e
accessori opzionali ...................................I-18
Operazioni di base ............... I-19
Per suonare sulla tastiera ....................... I-19
Selezione di un tono ............................... I-19
Per riprodurre tutti i brani in successione ...
I-25
Sistema di lezione in
3 fasi avanzato...................... I-26
Modo Valutazione.....................................I-27
Uso delle funzioni di lezione e del
modo Valutazione.....................................I-27
Fase 1 – Imparare il tempo. .....................I-28
Fase 2 – Imparare le note. ...................... I-29
Fase 3 – Suonare a velocità normale. .....I-30
Uso del modo Esercizio frasi ...................I-30
Guida vocale alla diteggiatura................. I-31
Uso del metronomo................................. I-31
Uso di un microfono per cantare
I-6
CTK591_i_01-07.p65 03.10.7, 4:38 PM6
insieme al suono della tastiera ...
I-32
704A-D-072A
Indice
Accompagnamento
automatico ............................ I-34
Selezione di un ritmo .............................. I-34
Riproduzione di un ritmo ..........................I-35
Regolazione del tempo ............................I-35
Uso dell’accompagnamento automatico ...
Uso di un pattern di introduzione ............ I-38
Uso di un pattern di riempimento ............ I-39
Uso di una variazione di ritmo................. I-39
Uso di un pattern di riempimento con una
variazione di ritmo ................................... I-39
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con la riproduzione del ritmo ................... I-39
Conclusione con un pattern di finale ....... I-40
Uso della preselezione “One-Touch”....... I-40
I-35
Uso delle funzioni di sovrapposizione toni
e di divisione tastiera insieme ................. I-47
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-48
Uso della risposta al tocco ...................... I-48
Regolazione del volume
dell’accompagnamento ............................I-49
Intonazione della tastiera ........................ I-50
MIDI........................................ I-51
Che cos’è il MIDI? ................................... I-51
General MIDI............................................ I-52
Cambiamento delle impostazioni MIDI ... I-52
Messaggi ................................................. I-56
Soluzione di problemi .......... I-59
Funzione di
memoria di brani .................. I-41
Piste ........................................................ I-41
Registrazione in tempo reale sulla
pista 1 ..................................................... I-42
Riproduzione dalla memoria di brani .......I-44
Registrazione in tempo reale sulla
pista 2 ..................................................... I-44
Cancellazione del contenuto di una
pista specifica ..........................................I-45
Impostazioni della tastiera ...
Uso della funzione di
sovrapposizione toni ............................... I-46
Uso della funzione di divisione tastiera ... I-46
I-46
Caratteristiche tecniche ...... I-61
Cura dello strumento ........... I-63
Appendice .............................. A-1
Tabella delle note ..................................... A-1
Lista di assegnazione suoni di batteria .... A-3
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale (FINGERED) .............................. A-5
Lista dei toni ............................................. A-6
Lista dei ritmi ............................................ A-9
Lista dei brani ......................................... A-10
MIDI Implementation Chart
704A-D-073A
CTK591_i_01-07.p65 03.10.7, 4:38 PM7
I-7
Guida generale
N P S VX W Z [ b cYT
O Q aR U \ ^]
E EF G H J
L MK
1 2
3 4 5 6 7 8 9 0 B C
1I
*
2
*
I-8
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM8
A
D
704A-D-074A
Guida generale
NOTA
I nomi dei pulsanti, degli interruttori e delle altre parti sono indicati in grassetto nel testo di questo manuale.
Questa tastiera dispone di due pulsanti PLAY/STOP. In questo manuale, il pulsante PLAY/STOP che si trova sotto il pulsante SING ALONG viene indicato mediante lindicazione <PLAY/STOP>.
1
Pulsante di alimentazione (POWER)
2
Indicatore di alimentazione
3
Comando del volume (VOLUME)
4
Interruttore di modo (MODE)
Sezione dispositivi di controllo banca di brani/banca
di pezzi di piano/ritmi
(SONG/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER)
5
Pulsante di introduzione (INTRO)
6
Pulsante di retrocessione (REW), Pulsante di versione normale/riempimento (NORMAL/FILL-IN)
7
Pulsante di avanzamento rapido (FF), Pulsante di variazione/riempimento (VARIATION/FILL-IN)
8
Pulsante di pausa (PAUSE), Pulsante di sincronismo/finale (SYNCHRO/ENDING)
9
Pulsante di riproduzione/interruzione (PLAY/STOP),
Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
0
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/ banca di pezzi di piano
A
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
B
Pulsante di banca di brani (SONG BANK)
C
Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
D
Pulsanti di tempo (TEMPO)
E
Diffusore
F
Lista dei ritmi (RHYTHM)
G
Lista dei toni (TONE)
H
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del modo Canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
I
Display
J
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
K
Nomi delle note fondamentali degli accordi
L
Lista degli strumenti a percussione
M
Voci da 1 a 5
N
Presa per microfono (MIC)
O
Comando del volume del microfono (MIC VOLUME)
P
Pulsante di canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
Q
Pulsanti di controllo/trasporto chiave (KEY CONTROL/TRANSPOSE)
R
Pulsante di riproduzione/interruzione (<PLAY/STOP>)
S
Pulsante di impostazione (SETTING)
T
Pulsante di memoria di brani (SONG MEMORY)
U
Pulsante di preselezione One-Touch (ONE TOUCH PRESET)
V
Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM)
W
Pulsante di selezione tono (TONE)
Sezione sistema di lezione in 3 fasi avanzato
(ADVANCED 3-STEP LESSON SYSTEM)
X
Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
Y
Pulsante di metronomo (METRONOME)
Z
Pulsante di parte per la mano sinistra (LEFT), Pulsante di pista 1 (TRACK 1)
[
Pulsante di parte per la mano destra (RIGHT), Pulsante di pista 2 (TRACK 2)
\
Pulsante di punteggio 1 (SCORING 1)
]
Pulsante di esercizio frasi (PRACTICE PHRASE)
_
Pulsante di punteggio 2 (SCORING 2)
a
Pulsante di fasi da 1 a 3 (STEP 1, 2, 3)
b
Pulsante di divisione tastiera (SPLIT)
c
Pulsante di sovrapposizione toni (LAYER)
*1 Applicazione del leggio per spartiti
Inserire il leggio per spartiti nella fessura sulla parte superiore della tastiera come mostrato nellillustrazione.
704A-D-075A
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM9
I-9
Guida generale
h i j
*2
d
Tasti numerici
e
Tasti di aumento/ diminuzione ([+]/[–])
Per lintroduzione di numeri per cambiare un numero o unimpostazione visualizzati.
Non è possibile introdurre valori negativi usando i tasti numerici. Usare invece [+] (aumento) o [–] (diminuzione).
Pannello posteriore
f g
f
Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
g
Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
h
Terminale di collegamento pedale (ASSIGNABLE JACK)
i
Presa di ingresso alimentazione esterna (DC 9V)
j
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
Indicatori di dispositivi di controllo
Indicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano
Se si preme il pulsante SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG, o se si premono contemporaneamente i pulsanti SONG BANK e PIANO BANK per avviare la riproduzione dei brani di dimostrazione, lindicatore di dispositivi di controllo banca di brani/banca di pezzi di piano si illumina. Ciò indica che i pulsanti da 5 a 9 stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo riproduzione.
Indicatore di dispositivi di controllo ritmi
Se si preme il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi, o se si preme il pulsante RHYTHM e quindi il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Memoria di brani, lindicatore di dispositivi di controllo ritmi si illumina. Ciò indica che i pulsanti da
5
a 9 stanno attualmente funzionando come pulsanti di controllo ritmi.
I-10
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM10
704A-D-076A
Guida generale
Note sul display
2
9
1
10
378
6
5
4
1.
Le icone che appaiono qui indicano se la tastiera si trova nel modo Canto insieme al suono della tastiera, nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano.
2.
Area per i numeri : Questarea visualizza i numeri di tono, i numeri di brano, i valori di valutazione e altri dati numerici. Area per il testo : Questarea visualizza i nomi di tono e i nomi di brano. Essa viene usata anche come area di
Area per gli indicatori : Questarea indica il tipo di dati che sono attualmente visualizzati nellarea per i numeri e nellarea per
3.
Questarea è la visualizzazione di un pentagramma che indica le note suonate dai brani incorporati, sulla tastiera, o dalla memoria, le formazioni di accordi e i dati di ricevimento MIDI.*1 Le note nella gamma da F6 (fa 6) a C7 (do 7) sono indicate sul pentagramma unottava più in basso, insieme al simbolo di alzamento ottava ( ).* Se si usa un pedale, il simbolo di pedale ( ) appare qui ogni volta che si preme il pedale.
*1 Le note ricevute al di fuori della gamma da C2 (do 2) a C7 (do 7) non appaiono sul display. *2 Le note nella gamma da C2 (do 2) a B2 (si 2) non sono indicate mentre il simbolo di alzamento ottava ( ) è sul display.
4.
Un indicatore appare accanto allindicazione della funzione in fase di impiego: risposta al tocco, modo General MIDI, memoria di brani, sovrapposizione toni, divisione tastiera.
5.
Questarea indica le diteggiature e altre informazioni relative alle dita durante la lezione in 3 fasi e lesecuzione dei brani. Le lettere “L” (sinistra) e “R” (destra) appaiono ad indicare le parti dellaccompagnamento automatico per la mano sinistra e la mano destra e le piste della memoria di brani.
6.
Questarea indica il numero di misura e il numero di battuta attuali, un metronomo grafico e limpostazione attuale del tempo (battute al minuto) durante lesecuzione dei ritmi, dellaccompagnamento automatico, dei brani incorporati, di un brano della memoria di brani, e durante luso del metronomo.
7.
Questarea indica i nomi degli accordi durante luso dellaccompagnamento automatico, della memoria di brani e del modo Canto insieme al suono della tastiera.
8.
Questarea utilizza una tastiera grafica per mostrare le note suonate dai brani incorporati, sulla tastiera o dalla memoria di brani, le formazioni di accordo e i dati di ricevimento MIDI.
9.
Il tipo di stella che appare qui indica laccuratezza del momento di esecuzione delle note per ciascuna nota suonata quando il modo Valutazione è attivato.
10.
Questarea visualizza degli indicatori che indicano lattivazione del sistema di lezione in 3 fasi, del modo Valutazione o della guida vocale alla diteggiatura.
visualizzazione per il modo Valutazione, la memoria di brani e altre funzioni.
il testo. Esempio:
Lindicatore indica SONG BANK” quando è visualizzato il nome di un brano della banca di brani
2
.
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
704A-D-077A
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM11
I-11
Aloha Oe
Indicatore di alimentazione
Power indicator
POWER
Riferimento rapido
SONG BANK PIANO BANK
MODE STEP 1
PLAY/STOP
STEP 2
Tasti numerici
Number buttons
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della funzione di lezione in 3 fasi. Con la funzione di lezione in 3 fasi, i tasti della guida a tastiera su schermo si illuminano a indicare la nota successiva del brano.
Per suonare sulla tastiera
1
Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
Questa operazione fa illuminare lindicatore di alimentazione.
Illuminato
2
Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
4
Localizzare il brano che si desidera suonare nella lista SONG BANK/SING ALONG e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista dei brani della banca di brani/del modo Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento a pagina A-10.
Esempio: Per selezionare “42 ALOHA OE, introdurre
5
Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
La tastiera suona una battuta di conteggio e attende
6
Suonare la melodia insieme all’accompagnamento del brano selezionato.
Suonare usando i tasti della tastiera, le diteggiature e
4 e quindi 2.
che lutente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da premere allinizio lampeggiano sul display.
le note che appaiono sul display.
Aloha Oe
3
Premere il pulsante SONG BANK.
Questa operazione fa illuminare il pulsante SONG BANK.
Appaiono gli indicatori.
I-12
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM12
DiteggiaturaTasti della tastiera usati
Altezza della nota
704A-D-078A
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
Suonare le note sulla tastiera.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note.
Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene suonata indipendentemente dal tasto della tastiera premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
Suonare le note corrette sulla tastiera.
Mentre un tasto della guida a tastiera su schermo è
illuminato, premere il tasto corrispondente sulla tastiera vera e propria. Nel caso di un brano della banca di pezzi di piano, lindicazione della guida a tastiera si spegne quando si preme un tasto della tastiera, e il tasto della guida a tastiera su schermo si illumina per la nota successiva da suonare.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) suona a tempo con le note, fintantoché si premono i tasti della tastiera corretti.
7
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
Per suonare un brano Etude o Concert Piece
Riferimento rapido
1
Quando si arriva al punto 3 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto del pulsante SONG BANK.
Questa operazione fa illuminare il pulsante PIANO BANK.
Appaiono gli indicatori.
2
Nella lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK), localizzare il pezzo che si desidera suonare e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista dei brani della banca di pezzi di piano, fare riferimento a pagina A-11.
3
Quindi, continuare dal punto 5 del procedimento sopra descritto.
704A-D-079A
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM13
I-13
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato D nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
NOTA
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese .................................... 6 ore
Il valore sopra riportato indica la durata standard delle pile a temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione fioca e di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
di dimostrazione
Volume del microfono stranamente basso
Distorsione dellingresso dal microfono
Indicatore di alimentazione fioco durante luso di un
microfono
Improvvisa interruzione dellalimentazione quando si usa il microfono
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
AVVERTIMENTO
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
I-14
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM14
704A-D-080A
Alimentazione
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore da una presa di corrente, non tirare mai il cavo. Afferrare sempre il trasformatore CA direttamente per scollegarlo.
Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni su di essa per 6 minuti circa. Quando ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera per disabilitare la funzione di spegnimento automatico.
704A-D-081A
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM15
NOTA
Quando questa funzione è disattivata la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente da quanto tempo si lascia passare senza eseguire alcuna operazione.
Lo spegnimento automatico viene abilitato di nuovo quando si spegne manualmente la tastiera e quindi la si riaccende.
I-15
Alimentazione
Impostazioni e contenuto della memoria
Impostazioni
Tono, ritmo e altre impostazioni principali della tastiera in vigore quando la tastiera viene spenta manualmente con il pulsante POWER o automaticamente con la funzione di spegnimento automatico rimangono in vigore quando si accende la tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Le impostazioni principali della tastiera sono: sovrapposizione toni, divisione tastiera, punto di divisione, risposta al tocco, numero di ritmo, tempo del ritmo, volume dellaccompagnamento, tono di sovrapposizione, tono di divisione, tono di sovrapposizione/divisione, attivazione/disattivazione modo General MIDI, attivazione/disattivazione Accomp MIDI Out (Accompagnamento inviato come dato MIDI), impostazione della presa per pedale, canale tastiera e attivazione/disattivazione guida vocale alla diteggiatura.
Contenuto della memoria di brani
Oltre alle impostazioni sopra citate, anche i dati memorizzati con la funzione di memoria di brani sono conservati.
Energia elettrica
Le impostazioni e i dati della memoria sopra descritti vengono conservati fintantoché l’energia elettrica è fornita alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò inizializza tutte le impostazioni riportandole al loro stato di default impostato in fabbrica e cancella tutti i dati presenti in memoria.
Requisiti per lalimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il contenuto della memoria non vadano perduti.
Accertarsi che lalimentazione sia fornita alla tastiera tramite il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle pile cariche siano inserite nella tastiera.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le pile o di scollegare il trasformatore CA.
I-16
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM16
704A-D-082A
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
PREPARATIVI
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
1
Spina normale
3
Amplificatore per tastiera, amplificatore per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie (Figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Apparecchio audio (Figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento reperibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (Figura 3)
Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
stereo
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dellamplificatore audio
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
Collegamento ad un computer o ad un altro apparecchio
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a MIDI a pagina I-51.
Terminale ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-2 o SP-20) opzionale al terminale ASSIGNABLE JACK per abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale desiderata, fare riferimento a ASSIGNABLE JACK (Default: SUS) a pagina I-55.
Terminale ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedale di sustain
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
704A-D-083A
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM17
I-17
Collegamenti
Pedale di tenuta
Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta, la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano prolungate.
La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante START/STOP.
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a Uso del microfono per cantare insieme al suono della tastiera” a pagina I-32.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare esclusivamente gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche alle persone.
I-18
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM18
704A-D-084A
Operazioni di base
SING ALONG
POWER
VOLUME
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
MODE
PIANO BANK TONE
SONG BANK
Per suonare sulla tastiera
1
Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
2
Regolare linterruttore MODE su NORMAL.
3
Usare il comando VOLUME per regolare il volume su un livello relativamente basso.
4
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Limpostazione di default in vigore al momento dellaccensione della tastiera è “modo Banca di brani”. Il tono che è inizialmente assegnato alla tastiera è 096 FLUTE 1, che è il tono utilizzato dal brano della banca di brani numero 00.
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
2
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
Se quando si è premuto il pulsante TONE ci si trovava nel modo Banca di brani, lampeggerà il pulsante SONG BANK. Se ci si trovava nel modo Banca di pezzi di piano, lampeggerà il pulsante PIANO BANK. Se ci si trovava nel modo Canto insieme al suono della tastiera, lampeggerà il pulsante SING ALONG
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “049 ACOUSTIC BASS,
introdurre 0, 4 e quindi 9.
Aco .Bass
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 255 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei toni a pagina A-6.
704A-D-085A
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM19
Premere il pulsante lampeggiante (SONG BANK, PIANO BANK o SING ALONG) per sospendere loperazione di selezione tono e far cessare il lampeggiamento.
NOTA
Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire automaticamente lintroduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono da 246 a 254), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento a pagina A-3.
I-19
Operazioni di base
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 24 note, che comprende le note suonate dallutente e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico suonati dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento automatico viene suonato dalla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 12 note soltanto.
Mentre sta suonando un ritmo o un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono straordinariamente vicino alloriginale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funzionamento.
I-20
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM20
704A-D-086A
Esercitazione sul piano
PLAY/STOP
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente laccesso istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 Stereo Piano
Per usare la banca di pezzi di piano
1
Premere il pulsante PIANO BANK.
Questa operazione fa illuminare il pulsante PIANO BANK.
PIANO BANK
Appaiono gli indicatori.
2
Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3
Se si desidera riprodurre il brano incorporato, premere il pulsante PLAY/STOP.
Questa operazione riproduce il brano attualmente selezionato in un ciclo ininterrotto.
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante PLAY/STOP.
704A-D-087A
I-21
CTK591_i_08-21.p65 03.10.7, 4:38 PM21
Riproduzione di un brano incorporato
Aloha Oe
SONG BANK
PLAY/STOP
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
Gruppo della banca di brani/ del modo Canto insieme al suono della tastiera:
50 brani per lesecuzione ad una mano I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento automatico. Un brano del gruppo della banca di brani può essere utilizzato durante una lezione per esercitarsi con la parte della melodia. Se si collega un microfono alla tastiera e si pone questa nel modo Canto insieme al suono della tastiera*, è possibile cantare insieme al brano incorporato. * Il modo Canto insieme al suono della tastiera riduce il
volume della parte della melodia dei brani incorporati e fa cambiare il tono selezionato in quello che risulta più facile da seguire da parte di un cantante.
Gruppo della banca di pezzi di piano: 50 brani per lesecuzione a due mani
I brani di piano di questo gruppo sono suddivisi tra 20 pezzi Etude e 30 pezzi Concert. Un brano del gruppo della banca di pezzi di piano può essere utilizzato durante una lezione per esercitarsi con la parte per la mano sinistra e la parte per la mano destra.
Per riprodurre un brano della banca di brani
PREPARATIVI
Regolare il volume principale (pagina I-19).
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista SONG BANK/SING ALONG, e annotare il suo numero.
Per la lista dei brani della banca di brani/del modo Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento a pagina A-10.
PIANO BANK
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
TEMPO
2
Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Banca di brani.
Questa operazione fa illuminare il pulsante SONG BANK.
Appaiono gli indicatori.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “42 ALOHA OE, introdurre
4 e quindi 2.
Numero del brano Nome del brano
NOTA
Il numero di brano 00 è limpostazione del brano della banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione del brano.
Visualizzazione del pentagramma
Aloha Oe
I-22
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM22
Nome dell’accordo
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
704A-D-088A
OdeToJo
y
5
Premere il pulsante PLAY/STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
Riproduzione di un brano incorporato
Sistema di informazioni musicali
Quando la tastiera riproduce uno dei suoi brani incorporati, il display visualizza una serie di informazioni relative al brano.
Per riprodurre un brano della banca di pezzi di piano
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista PIANO BANK, e annotare il suo numero.
Per la lista dei brani della banca di pezzi di piano, fare riferimento a pagina A-11.
2
Premere il pulsante PIANO BANK per specificare il gruppo della banca di pezzi di piano.
Appaiono gli indicatori.
NOTA
La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il tono in piano stereo (tono numero 000).
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 16 (Ode To
Joy), introdurre 1 e quindi 6.
Esempio: Visualizzazione durante la riproduzione di brani
della banca di brani
Visualizzazione del pentagramma
Aloha Oe
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Nome dell’accordo
NOTA
I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani della banca di pezzi di piano.
Regolazione del tempo
Ciascun brano ha un tempo di default preselezionato (battute al minuto) che viene impostato automaticamente ogni volta che si seleziona un brano. Durante la riproduzione del brano, si può cambiare limpostazione del tempo su un valore nella gamma da 40 a 255.
Per impostare il tempo
NOTA
Il numero di brano 000 è limpostazione di brano della banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile cambiare il numero di brano visualizzato usando i tasti [+] e [–].
4
Premere il pulsante PLAY/STOP per avviare la riproduzione.
5
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/STOP.
Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
704A-D-089A
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM23
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
I brani della banca di pezzi di piano contengono cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre particolari effetti musicali. Notare che limpostazione del tempo torna automaticamente al valore di default ogni volta che si verifica un cambiamento di tempo allinterno di uno di questi brani.
I-23
Riproduzione di un brano incorporato
PIANO BANK TONE
SONG BANK
REW
FF
PAUSE
PLAY/STOP
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Per fare una pausa durante la riproduzione
1
Premere il pulsante PAUSE durante la riproduzione di un brano per metterlo in pausa.
2
Premere di nuovo il pulsante PAUSE per riprendere la riproduzione dal punto in cui è stata sospesa.
Per retrocedere rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante REW per saltare indietro ad alta velocità.
Loperazione di ritorno rapido salta indietro di una misura alla volta.
I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita loperazione di ritorno rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante REW, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
Per avanzare rapidamente
1
Durante la riproduzione o la pausa di un brano, tenere premuto il pulsante FF per saltare in avanti ad alta velocità.
Loperazione di avanzamento rapido salta in avanti di una misura alla volta.
I numeri di misura e battuta sul display cambiano mentre viene eseguita loperazione di avanzamento rapido.
Numero di battutaNumero di misura
2
Quando si rilascia il pulsante FF, la riproduzione del brano inizia dalla misura il cui numero è indicato sul display.
NOTA
Lavanzamento rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
NOTA
Il ritorno rapido non funziona mentre la riproduzione di un brano è interrotta.
Con alcune condizioni di riproduzione potrebbe essere necessario un certo lasso di tempo prima che il ritorno rapido inizi dopo che è stato premuto il pulsante REW.
I-24
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM24
704A-D-090A
Riproduzione di un brano incorporato
Viol i
Per cambiare il tono della melodia
1
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista TONE e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di tre cifre.
Esempio: Per selezionare 057 VIOLIN, introdurre 0,
Si può selezionare uno qualsiasi dei 255 toni
poi 5 e quindi 7.
incorporati della tastiera.
n
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare i toni della melodia.
Per i brani a due mani (i brani della banca di pezzi di piano), lo stesso tono viene applicato sia alla parte per la mano destra che alla parte per la mano sinistra.
La specificazione del numero di brano per lo stesso brano attualmente selezionato riporta il tono della melodia allimpostazione di default per quel brano.
Per riprodurre tutti i brani in successione
1
Premere il pulsante SONG BANK e il pulsante PIANO BANK contemporaneamente.
La riproduzione inizia dal brano della banca di brani numero 00, e prosegue nellordine con i brani della banca di pezzi di piano.
Sia il pulsante SONG BANK che il pulsante PIANO BANK sono illuminati durante la riproduzione di dimostrazione.
2
Per interrompere la riproduzione dei brani, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano si possono usare i tasti numerici o [+] e [–] per passare ad un altro brano.
Si può suonare insieme ai brani sulla tastiera.
704A-D-091A
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM25
I-25
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Con il sistema di lezione in 3 fasi avanzato è possibile esercitarsi con i brani incorporati e persino seguire i propri progressi conformemente ai punti di valutazione assegnati dalla tastiera. Il sistema di lezione in 3 fasi consente allutente di esercitarsi secondo le proprie capacità. Con il modo Valutazione, è possibile farsi unidea dellentità dei propri progressi. È anche possibile scoprire quali frasi nella propria esecuzione necessitano di maggiore impegno e concentrare così l’esercizio in quei punti.
Avanzamento della lezione
Fase 1
Valutazione 1 Valutazione 2Fase 2 Fase 3
Esercizio prefissatosi
Sistema di lezione in 3 fasi
La funzione di lezione in 3 fasi guida lutente attraverso le tre distinte fasi descritte dei seguito per aiutare ad imparare a suonare i brani sulla tastiera.
Fase 1 – Imparare il tempo.
In questa fase la pressione di qualsiasi tasto sulla tastiera produce la nota corretta, per cui ci si può concentrare sul tempo corretto senza preoccuparsi di suonare la nota giusta. Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che si prema un tasto prima di procedere alla frase successiva.
Fase 2 – Imparare le note.
In questa fase si imparano i tasti da premere per suonare le note. I tasti da premere si illuminano sulla guida a tastiera su schermo, pertanto basta seguire la guida mentre si impara a suonare. L’accompagnamento (parte per la mano sinistra) attende fino a quando si suona la nota corretta, pertanto è possibile imparare con la velocità desiderata.
Brani di accompagnamento automatico (Banca di brani)
Come indicato dal loro nome, questi brani sono costituiti da una parte di accompagnamento automatico e una parte di melodia. Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si può fare pratica solo con la parte della melodia (mano destra).
Brani a due mani (Banca di pezzi di piano)
I brani di questo tipo sono suonati con entrambe le mani, come in un assolo pianistico. Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si può fare pratica suonando insieme ad essi con entrambe le parti per le mani sinistra e destra.
Contenuto della visualizzazione durante lesecuzione per la lezione in 3 fasi
Ogni volta che si seleziona un brano di accompagnamento automatico per lesecuzione per la lezione in 3 fasi, la guida a tastiera su schermo e il pentagramma mostrano la nota da suonare e la sua durata. La guida a tastiera su schermo mostra anche le note suonate sulla tastiera. Quanto segue è la descrizione delle informazioni che appaiono sul display.
Altezza della nota
Il tasto da premere si illumina sulla guida a tastiera su schermo, mentre laltezza effettiva della nota appare nellarea del pentagramma sul display. Sul display vengono indicate anche le dita da usare per suonare le note.
Durata della nota
Il tasto rimane illuminato sulla guida a tastiera su schermo per tutto il tempo per cui la nota deve essere prolungata. Anche il pentagramma e le diteggiature rimangono sul display per la durata della nota.
Nota successiva
Un tasto della guida a tastiera su schermo lampeggia a indicare la nota successiva da suonare, mentre un numero appare sul display accanto al dito da usare per suonare la nota successiva.
Fase 3 – Suonare a velocità normale.
Questa è la fase in cui si può finalmente avere il piacere di suonare i brani imparati nella Fase 1 e nella Fase 2. La guida a tastiera su schermo mostra ancora quali tasti premere, ma laccompagnamento procede a velocità normale indipendentemente dal fatto che si suonino le note giuste o meno.
Tipi di brano e rispettive parti
I brani incorporati di questa tastiera sono divisi in due gruppi fondamentali: brani di accompagnamento automatico (banca di brani) e brani di accompagnamento a due mani (banca di pezzi di piano). Le parti disponibili per lesercitazione per la lezione in 3 fasi dipendono dal tipo di brano in corso di utilizzo.
I-26
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM26
Serie di note della stessa altezza
Il tasto della guida a tastiera su schermo si spegne momentaneamente tra una nota e laltra, e si illumina di nuovo per ciascuna nota successiva. Anche il pentagramma e le diteggiature si spengono e si riaccendono.
Esempio: Quando è necessario premere i tasti con le
dita 3, 2 e quindi 1
Prima nota Seconda nota Terza nota
Nota
successiva
Nota
attuale
Guida a tastiera su schermo
Lampeggia.
Illuminato
Lampeggia.
Illuminato
Illuminato
Lampeggia.
704A-D-092A
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
NOTA
La durata delle note non viene indicata quando si usano i brani a due mani con le fasi 1 e 2 della lezione in 3 fasi. Appena si preme un tasto illuminato sulla guida a tastiera su schermo, quel tasto si spegne e il tasto da premere successivamente inizia a lampeggiare.
La durata delle note viene indicata dalla guida a tastiera su schermo quando si usano i brani a due mani con la fase 3. In questo caso, il tasto da premere successivamente non lampeggia quando si preme un tasto illuminato e il numero del dito successivo non appare sul display. Viene visualizzato soltanto il numero del dito attuale.
Impostazione del tempo per la lezione in 3 fasi
Usare il procedimento descritto in Regolazione del tempo a pagina I-23 per regolare il tempo per la lezione in 3 fasi.
Modo Valutazione
Il modo Valutazione della tastiera assegna punti alle esecuzioni dellutente durante la Fase 1 e la Fase 2 della lezione in 3 fasi. Il punteggio massimo è 100. Inoltre, il modo Valutazione fornisce commenti sullesecuzione, sia sulla schermata di controllo che per mezzo di una voce umana simulata.
Indicazioni del modo Valutazione
Indicatore del livello (9 livelli): Questo indicatore consente di capire con una sola occhiata la valutazione ottenuta per lesecuzione attuale. Più segmenti appaiono, maggiori sono i punti ottenuti.
Esempio: 50 punti
Indicatore di momento di esecuzione delle note:
Nel modo Valutazione, la configurazione della stella cambia con ciascuna nota per comunicare allutente com’è il momento di esecuzione delle note. Più stelle appaiono, migliore è il momento di esecuzione delle note.
Espressioni
Good (Bene) <Alta>Thats close
(Te la cavi) Nice try! Gamme della valutazione (Buon tentativo!) Keep trying! (Continua a provare!) <Bassa>
Take your time (Prenditi il tempo che serve) : Questa espressione viene usata se
non si suona la nota corretta per un lungo lasso di tempo.
Risultati della valutazione
Dopo che si è finito di suonare, la tastiera calcola una valutazione dellesecuzione totale, dallinizio alla fine, e visualizza il punteggio totale sulla schermata di controllo. Maggiore è il punteggio, più elevata è la valutazione.
Messaggi sul display ed effetti sonori dei gradi di valutazione
Messaggio sul display Bravo! Applausi e <Alta>
(Bravo) grida Great Soltanto (Bene) applausi Not bad! Nulla (Non male!) Again! Nulla <Bassa> (Di nuovo!)
****: indica che la tastiera è uscita dal modo Valutazione
prima dellottenimento di un risultato di valutazione.
NOTA
Se lesecuzione è perfetta, il messaggio Perfect! (Perfetto!) appare prima del risultato della valutazione.
Se si preme il pulsante PLAY/STOP interrompendo il modo Valutazione, la schermata di controllo visualizza i punti di valutazione accumulati fino a quel momento. In questo caso, la tastiera non visualizza messaggi né riproduce effetti sonori.
Effetto sonoro
Gamme della valutazione
Uso del tono e della guida vocale
Quando la tastiera si accorge che il momento di esecuzione delle note è errato, essa lo segnala allutente facendo passare le note suonate ad un tono diverso da quello attualmente selezionato. Nel modo Valutazione, inoltre, una voce umana simulata segnala allutente il livello di valutazione ottenuto. Leffetto sonoro tiene informato lutente sul momento in cui il livello di valutazione sta per cambiare.
704A-D-093A
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM27
Uso delle funzioni di lezione e del modo Valutazione
Eseguire i seguenti punti per imparare bene i brani preferiti.
I-27
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
PIANO BANK LEFT
SONG BANK
SCORING 1
PLAY/STOP STEP 2
Fase 1 – Imparare il tempo.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 1 per avviare lesecuzione della Fase 1.
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
Appare l’indicatore.Altezza della nota
Aloha Oe
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
La mano da usare è indicata da frecce intorno ad essa.
Indicatori
3
Premere dei tasti qualsiasi sulla tastiera per suonare le note.
Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che si prema un tasto per suonare una nota.
Se si preme accidentalmente più di un tasto in successione, laccompagnamento viene suonato per il numero di note corrispondenti.
Se si premono più tasti contemporaneamente, questo conta come una singola nota. Se si preme un tasto mentre si tiene premuto un altro tasto, questo conta come due note.
STEP 1
4
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi
SCORING 2
momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
Si può fare pratica con la mano sinistra anche usando i brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno dei brani a due mani al punto 1 del procedimento sopra descritto e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2.
La funzione di lezione in 3 fasi non permette di fare pratica simultaneamente con entrambe le mani.
Si possono usare anche le funzioni di avanzamento rapido e ritorno rapido con lesecuzione della Fase 1.
Non è possibile mettere in pausa lesecuzione della Fase 1
Il ritmo non suona durante lesecuzione della Fase 1.
Valutazione 1: Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 1.
Usare il pulsante SCORING 1 per controllare la valutazione dellesecuzione nella Fase 1.
1
Premere il pulsante SCORING 1.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING 1.
Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione del modo Valutazione inizia.
Appare lindicatore.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di controllo e come indicato dalla voce.
Per interrompere la valutazione, premere il pulsante PLAY/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i punti accumulati fino a quel momento.
.
I-28
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM28
704A-D-094A
3
Brav !o
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della valutazione appare sul display.
Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti sonori, fare riferimento a Risultati della valutazione a pagina I-27.
La tastiera comunicherà dove si è ottenuto il minimo punteggio durante lesecuzione, pertanto è possibile sapere dove è necessario impegnarsi di più. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Uso del modo Esercizio frasi a pagina I-30.
La pressione del pulsante SONG BANK o del pulsante PIANO BANK fa ritornare il display alla schermata di selezione brano.
Fase 2 – Imparare le note.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 2 per avviare l’esecuzione della Fase 2.
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
Appare l’indicatore.
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
NOTA
Si può fare pratica con la mano sinistra anche usando i brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno dei brani a due mani al punto 1 del procedimento sopra descritto e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2.
La funzione di lezione in 3 fasi non permette di fare pratica simultaneamente con entrambe le mani.
Si possono usare anche le funzioni di avanzamento rapido e ritorno rapido con lesecuzione della Fase 2.
Non è possibile mettere in pausa lesecuzione della Fase 2
Il ritmo non suona durante lesecuzione della Fase 2.
Valutazione 2: Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 2.
Usare il pulsante SCORING 2 per controllare la valutazione dellesecuzione nella Fase 2.
1
Premere il pulsante SCORING 2.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING 2.
Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione del modo Valutazione inizia.
Appare lindicatore.
.
Aloha Oe
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera su schermo.
Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
Se sulla guida a tastiera su schermo sono illuminati più tasti quando si usa un brano a due mani, significa che si devono premere tutti i tasti illuminati.
4
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di controllo e come indicato dalla voce.
Per interrompere la valutazione, premere il pulsante PLAY/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i punti accumulati fino a quel momento.
3
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della valutazione appare sul display.
Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti sonori, fare riferimento a Risultati della valutazione a pagina I-27.
La tastiera comunicherà dove si è ottenuto il minimo punteggio durante lesecuzione, pertanto è possibile sapere dove è necessario impegnarsi di più. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Uso del modo Esercizio frasi a pagina I-30.
La pressione del pulsante SONG BANK o del pulsante PIANO BANK fa ritornare il display alla schermata di selezione brano.
704A-D-095A
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM29
I-29
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
010-0 41
METRONOMESPEAK
LEFT
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
PRACTICE PHRASE SCORING 2
PLAY/STOP
Fase 3 – Suonare a velocità normale
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 3 per avviare l’esecuzione della Fase 3.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) inizia a suonare a velocità normale.
Appare l’indicatore.
Aloha Oe
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera su schermo.
4
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante PLAY/STOP.
NOTA
Si può fare pratica con la mano sinistra anche usando i brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno dei brani a due mani al punto 1 del procedimento sopra descritto e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2
La funzione di lezione in 3 fasi non permette di fare pratica simultaneamente con entrambe le mani.
Si possono usare anche le funzioni di pausa, avanzamento rapido e ritorno rapido con lesecuzione della Fase 3.
TEMPO
.
.
STEP 1
Questa operazione visualizza la schermata del modo Esercizio frasi, che mostra la frase (numero di misura di inizio e numero di misura di fine) in cui il modo Valutazione ha prodotto la valutazione minima. Questa è la frase di esercizio”.
STEP 3
STEP 2SCORING 1
NOTA
Se esistono più frasi che si qualificano come frasi in cui si è ottenuto il punteggio minimo, la frase più vicina allinizio del brano viene utilizzata per lesercizio frasi.
Se non c’è alcuna sezione che si qualifica per lesercizio frasi, al posto delle misure di inizio e di fine viene visualizzato
Le misure per lesercizio frasi scompaiono se si passa ad un altro brano o ad un altro modo di funzionamento.
***-***
”.
Per riprodurre la frase di esercizio
1
Mentre la schermata del modo Esercizio frasi è visualizzata sul display, premere il pulsante PLAY/ STOP.
Questa operazione riproduce la frase a partire dal numero di misura di inizio.
La riproduzione continua fino a quando viene raggiunta la fine del brano. Dopodiché, la riproduzione salta automaticamente allinizio del brano. Notare che la riproduzione della frase di esercizio non viene ripetuta automaticamente.
NOTA
Con alcuni brani, potrebbero essere necessari alcuni secondi affinché la riproduzione inizi dopo che è stato premuto il pulsante PLAY/STOP nel procedimento sopra descritto.
Uso del modo Esercizio frasi
Usare il seguente procedimento per scoprire dove si è ottenuto il minimo punteggio nella propria esecuzione, in modo da conoscere i propri punti deboli e concentrare lesercizio su quelle frasi.
1
Dopo aver visualizzato i risultati della valutazione, premere il pulsante PRACTICE PHRASE.
I-30
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM30
Per esercitarsi con la frase di esercizio
1
Mentre la schermata del modo Esercizio frasi è visualizzata sul display, premere il pulsante STEP 1, STEP 2 o STEP 3.
Questa operazione avvia la riproduzione della lezione in 3 frasi della frase di esercizio conformemente al pulsante STEP premuto.
704A-D-096A
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Bea t
2
Suonare insieme al suono di riproduzione sulla tastiera.
La riproduzione continua fino a quando viene raggiunta la fine del brano. Dopodiché, la riproduzione salta automaticamente allinizio del brano. Notare che la riproduzione della frase di esercizio non viene ripetuta automaticamente.
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante PLAY/STOP.
Guida vocale alla diteggiatura
La funzione di guida vocale alla diteggiatura impiega una voce umana simulata per scandire i numeri di diteggiatura durante lesercitazione della parte ad una mano della Fase 1 e della Fase 2. Se per esempio è necessario premere un tasto con il pollice, la guida vocale alla diteggiatura dice: “One!” (Uno!). Nel caso di un accordo da suonare con il pollice, il medio e il mignolo, la guida vocale alla diteggiatura dice: One, three, five! (Uno, tre, cinque!) La guida vocale alla diteggiatura scandisce le diteggiature soltanto nel caso in cui non si preme il tasto appropriato quando si deve
Guida vocale alla diteggiatura
One (Uno) : Pollice Two (Due) : Indice Three (Tre) : Medio Four (Quattro) : Anulare Five (Cinque) : Mignolo
.
.
Per attivare e disattivare la guida vocale alla diteggiatura
Premere il pulsante SPEAK per attivare (indicatore di guida vocale alla diteggiatura visualizzato) o disattivare (indicatore non visualizzato) la guida vocale alla diteggiatura.
Appare l’indicatore.
NOTA
Notare che la guida vocale alla diteggiatura è disabilitata nel modo Valutazione. La pressione del pulsante SCORING 1 o SCORING 2 disattiva automaticamente la guida vocale alla diteggiatura.
Se si esce dal modo Valutazione viene ripristinata automaticamente limpostazione di guida vocale alla diteggiatura che era in vigore quando si è entrati nel modo Valutazione.
Uso del metronomo
La funzione di metronomo di questa tastiera produce il suono di una campanella per la prima battuta di ciascuna misura, seguito da ticchettii per ciascuna successiva battuta di quella misura. È l’ideale per fare pratica con i brani senza accompagnamento (ritmo).
Per avviare il metronomo
1
Premere il pulsante METRONOME per avviare il suono del metronomo.
Questa operazione causa la comparsa di Beat sul display. Eseguire il punto 2 entro cinque secondi dalla comparsa di Beat”.
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare il numero di battute per misura.
Si può specificare il numero di battute per misura con un valore da 1 a 6.
NOTA
La campanella (che indica la prima battuta di una misura) non suona quando si è specificata una sola battuta per misura. Tutte le battute sono indicate da ticchettii. Questa impostazione permette di fare pratica con un battito regolare, senza preoccuparsi di quante battute sono presenti in ciascuna misura.
3
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
Premere per aumentare il tempo (renderlo più veloce) o per ridurlo (renderlo più lento).
Lampeggia.
Valore del tempo
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo o il brano attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
4
Per disattivare il metronomo, premere il pulsante METRONOME.
NOTA
Il metronomo è disabilitato ogni volta che si usa la Fase 1 o la Fase 2 della lezione in 3 fasi.
Se si inizia la riproduzione di un brano a due mani o la Fase 3 della lezione in 3 fasi mentre il metronomo è in funzione o se si attiva il metronomo mentre una delle due operazioni sopra citate è in corso, il metronomo suona a tempo con laccompagnamento automatico suonato dalla tastiera. A questo punto il tempo del battito del metronomo cambia nel tempo di default dellaccompagnamento automatico in fase di esecuzione
.
704A-D-097A
CTK591_i_22-31.p65 03.10.7, 4:38 PM31
I-31
Uso di un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
Presa MIC
MIC jack
MIC VOLUME
KEY CONTROL/ TRANSPOSE
<PLAY/STOP>
È possibile selezionare uno qualsiasi dei 50 brani del gruppo della banca di brani /del modo Canto insieme al suono della tastiera e cantare insieme al suo accompagnamento.
SING ALONG
Uso della presa per microfono
Collegando un microfono* reperibile in commercio alla presa MIC è possibile cantare insieme ai brani incorporati della tastiera o insieme allemissione da un dispositivo MIDI. Quando si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di regolare MIC VOLUME su unimpostazione relativamente bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato dopo aver collegato il microfono. * Se un microfono è fornito in dotazione alla tastiera, usare
tale microfono. Se alla tastiera non è fornito in dotazione alcun microfono, usare un microfono reperibile in commercio che soddisfi le specifiche richieste.
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Specifiche richieste per il microfono
Tipo di microfono : A schermatura metallica
Connettore
microfono e cavo : Tipo Cannon (3 poli)
Connettore presa sulla tastiera : Spina normale (monofonica)
(corpo del microfono)
IMPORTANTE!
Il collegamento al terminale MIDI di un dispositivo esterno può causare interferenze statiche nel segnale del microfono. Luso di un microfono tipo Cannon con un corpo a schermatura metallica aiuta ad evitare i disturbi di origine elettrostatica.
Accertarsi di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
1
Regolare il comando MIC VOLUME su una posizione sul lato MIN”.
2
Accendere il microfono regolando il suo interruttore ON/OFF su ON.
3
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il volume del microfono sul livello desiderato.
Interruttore ON/OFF del microfono
Microfono
Tipo Cannon (3 poli)
Comando MIC VOLUME
IMPORTANTE!
Accertarsi di usare linterruttore ON/OFF del microfono per spegnere il microfono e di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo (retroazione acustica).
Quando il microfono viene coperto dalla mano
Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano dalla sua parte superiore, o allontanarlo da eventuali diffusori situati nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa dei disturbi.
I-32
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM32
704A-D-098A
Uso di un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
Per usare un microfono per cantare insieme al suono della tastiera
PREPARATIVI
Regolare il volume principale (pagina I-19), il volume dellaccompagnamento (pagina I-49) e il volume del microfono (pagina I-32).
1
Localizzare il brano desiderato nella lista dei brani della banca di brani/del modo Canto insieme al suono della tastiera, e annotare il suo numero.
Per la lista dei brani della banca di brani/del modo Canto insieme al suono della tastiera, fare riferimento a pagina A-10.
2
Premere il pulsante SING ALONG per entrare nel modo Canto insieme al suono della tastiera.
Questa operazione fa illuminare il pulsante SING ALONG.
5
Usare i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) tastiera, se lo si desidera
6
Premere il pulsante <PLAY/STOP> per interrompere la riproduzione del brano.
Lo stesso brano viene riprodotto in un ciclo
per cambiare la chiave globale della
.
: Alza la chiave di un semitono. : Abbassa la chiave di un semitono.
ininterrotto finché non lo si interrompe.
NOTA
Per riportare un brano alla sua chiave di default, premere entrambi i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( e ) contemporaneamente.
Appaiono gli
indicatori.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “ALOHA OE, che è il brano
numero 42, introdurre 4 e quindi 2.
NOTA
Limpostazione di brano di default in vigore al momento dellaccensione della tastiera è “00”.
•È possibile specificare il numero di brano anche usando i tasti [+] e [–].
4
Premere il pulsante <PLAY/STOP> per avviare la riproduzione del brano.
Adesso usare il microfono per cantare insieme al suono di riproduzione.
Il modo Canto insieme al suono della tastiera è simile al modo Banca di brani. Lunica differenza è che la parte della melodia nel modo Canto insieme al suono della tastiera viene riprodotta ad un volume più basso. Inoltre, nel modo Canto insieme al suono della tastiera viene utilizzata unimpostazione di tono differente per consentire di cantare insieme al suono della tastiera più facilmente.
704A-D-099A
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM33
I-33
Accompagnamento automatico
Rhumb
Pop1
RHYTHM
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
START/STOPMODE
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
TEMPO
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 120 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei ritmi a pagina A-9.
2
Premere il pulsante RHYTHM.
Appare lindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “076 RHUMBA, introdurre
0, 7 e quindi 6.
I-34
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM34
a
NOTA
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Alcuni ritmi sono costituiti da accompagnamenti di accordi soltanto, senza batterie o altri strumenti a percussione. Tali ritmi non suonano se CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD non è selezionato come modo di accompagnamento.
704A-D-100A
Accompagnamento automatico
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare linterruttore MODE su NORMAL.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore MODE è regolato su NORMAL.
Regolazione del tempo
Il tempo (battute al minuto) può essere impostato su un valore compreso fra 40 e 255. Il valore del tempo impostato viene usato per la banca di brani, la lezione in 3 fasi e lesecuzione di accordi di accompagnamento automatico, ed anche per la riproduzione dalla memoria e il funzionamento del metronomo.
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
Per usare laccompagnamento automatico
1
Regolare linterruttore MODE su CASIO CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dellinterruttore MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
CASIO CHORD .......................... Pagina I-36
FINGERED ................................... Pagina I-37
FULL RANGE CHORD ............. Pagina I-37
Formazione di accordo basilare
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Metronomo
Numero di battuta
NOTA
Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
Lampeggia.
Valore del tempo
Rh umba
(La formazione di accordo che appare qui può
Nome
dellaccordo
4
Per interrompere la riproduzione dellaccompagnamento automatico, premere di nuovo il
NOTA
•È possibile regolare il livello del volume della parte dellaccompagnamento indipendentemente dal volume principale. Per i dettagli, fare riferimento a Regolazione del volume dellaccompagnamento a pagina I-49.
indicare note che differiscono da quelle effettivamente premute sulla tastiera. Nel caso di alcuni accordi possono essere visualizzate formazioni di accordo invertite.)
pulsante
START/STOP.
704A-D-101A
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM35
I-35
Accompagnamento automatico
CASIO CHORD (
Sistema di diteggiatura per accordi CASIO
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l'accompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
Tastiera per la melodia
)
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordi con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per laccompagnamento. Notare che laccordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagnamento non cambia lottava, indipendentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere un qualsiasi altro tasto della tastiera per laccompagnamento situato alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere due qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima minore (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere tre qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Esempio
Accordo di do maggiore (C)
CDEF GABCDEF
Accordo di do minore (Cm)
CDE F GABCDE F
Accordo di settima di do (C7)
CDEFGABCDEF
Accordo di settima di do minore (Cm7)
CDEF GABCDEF
I-36
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM36
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di settima.
704A-D-102A
Accompagnamento automatico
FINGERED (Sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
l'accompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Tastiera per la melodia
Cdim
*2
C7
NOTA
Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do (E-G-C) o sol-do-mi (G-C-E) invece di do-mi-sol (C-E-G)) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
Tranne che per leccezione specificata nella nota*
2
sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà l’accordo FINGERED desiderato.
FULL RANGE CHORD (Accordi a gamma completa)
Questo metodo di accompagnamento fornisce un totale di 38 differenti tipi di accordo: i 15 tipi di accordo disponibili con FINGERED più 23 altri tipi. La tastiera interpreta come un accordo una qualsiasi introduzione di tre o più tasti che corrisponde ad un pattern FULL RANGE CHORD. Qualsiasi altra introduzione (che non sia un pattern FULL RANGE CHORD) viene interpretata come esecuzione della melodia. Per questo motivo, non c’è bisogno di una tastiera per laccompagnamento separata, e pertanto lintera tastiera, dallinizio alla fine, può essere utilizzata sia per la melodia che per gli accordi.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FULL RANGE CHORD
Tastiera per laccompagnamento/Tastiera per la melodia
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
*2
Cmaj7
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED) a pagina A-5 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol (G).
704A-D-103A
< Accordi riconosciuti da questa tastiera >
Tipi di accordo
Accordi FINGERED
corrispondenti
15 (questa pagina)
Numero di tipi
23
I seguenti sono esempi di accordi che utilizzano do (C) come nota di basso.
C6 Cm6 C69
Altri accordi
D
C
C
C
BCCmCDm
5
Dm7
A
C
CF7C
7
FCGC A
E
C
FmCGmCAmCBm
C
Fm7CGm7CA
C
add9
C
B
C
C
I-37
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM37
Accompagnamento automatico
2
INTRO
MODE
START/STOPNORMAL/FILL-IN
SYNCHRO/ENDINGVARIATION/FILL-IN
Esempio: Per suonare laccordo di do (C) maggiore
Una qualsiasi delle diteggiature mostrate nellillustrazione qui sotto produrrà do (C) maggiore.
1
EG C
E
G C
1 ... Accordo di do (C)
2 ... Accordo do/mi
(
C E
NOTA
Come con il sistema FINGERED (pagina I-37), è possibile suonare le note che formano un accordo in una combinazione qualsiasi (1).
Quando le note composte di un accordo sono separate da 6 o più note, il suono più basso diventa la nota bassa (2).
< Esempio di musica >
Tono: 023, Ritmo: 005, Tempo: 070
D
#
DBmGA

 
C
4
4
4
4

Bm
A
  
E7
A
A G
 
Uso di un pattern di introduzione
Questa tastiera consente di inserire una breve introduzione in un pattern di ritmo per rendere lavvio più scorrevole e più naturale.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di introduzione. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo.
Per inserire unintroduzione
)
1
Premere il pulsante INTRO per far iniziare il ritmo selezionato con un pattern di introduzione.
Con limpostazione sopra descritta, il pattern di introduzione viene riprodotto e laccompagnamento automatico con il pattern di introduzione inizia appena si suonano gli accordi sulla tastiera per laccompagnamento.
NOTA
Il pattern di ritmo normale inizia a suonare dopo che il pattern di introduzione è stato completato.
La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN mentre è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di variazione dopo che è stato completato il pattern di introduzione.
La pressione del pulsante SYNCHRO/ENDING mentre è in fase di riproduzione un pattern di introduzione causa
la riproduzione del pattern di finale dopo che è stato completato il pattern di introduzione.
I-38
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM38
704A-D-104A
Accompagnamento automatico
Uso di un pattern di riempimento
I pattern di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il pattern di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante NORMAL/FILL-IN per inserire un pattern di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
NOTA
Il pattern di riempimento non suona se si preme il pulsante NORMAL/FILL-IN mentre sta suonando un pattern di introduzione.
Uso di una variazione di ritmo
Oltre al pattern di ritmo normale, è possibile passare anche ad un pattern di ritmo di variazione secondario per un po di varietà.
Per inserire il pattern di ritmo di variazione
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
Uso di un pattern di riempimento con una variazione di ritmo
È anche possibile inserire un pattern di riempimento mentre sta suonando un pattern di ritmo di variazione.
Per inserire un
pattern
di riempimento
in una variazione di ritmo
1
Mentre sta suonando un pattern di ritmo di variazione, premere il pulsante VARIATION/FILL­IN per inserire un pattern di riempimento per il ritmo di variazione in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente allesecuzione dellaccompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare lavvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare linterruttore MODE per selezionare il metodo di esecuzione dellaccordo che si desidera utilizzare (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Per usare lavvio sincronizzato
1
Premere il pulsante SYNCHRO/ENDING per porre la tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
2
Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN per passare al pattern di variazione per il ritmo in corso di utilizzo.
NOTA
Per ritornare al pattern di ritmo normale, premere il pulsante NORMAL/FILL-IN.
704A-D-105A
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM39
Lampeggiano.
2
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a suonare automaticamente.
NOTA
Se linterruttore MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto il ritmo (senza laccordo) quando si suona sulla tastiera per laccompagnamento.
Se si preme il pulsante INTRO prima di suonare qualcosa sulla tastiera, il ritmo inizia automaticamente con un pattern di introduzione quando si suona qualcosa sulla tastiera per laccompagnamento.
La pressione del pulsante VARIATION/FILL-IN prima che sia suonato qualcosa sulla tastiera fa iniziare la riproduzione con il pattern di variazione quando si suona qualcosa sulla tastiera.
Per annullare lo stato di attesa avvio sincronizzato, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING ancora una volta
.
I-39
Accompagnamento automatico
MODE
ONE TOUCH PRESET
SYNCHRO/ENDING
Conclusione con un
È possibile concludere le proprie esecuzioni con un pattern di finale che porta il pattern di ritmo in corso di utilizzo ad una conclusione naturale. Il seguente procedimento spiega come inserire un pattern di finale. Notare che il pattern di finale realmente suonato dipende dal pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Per concludere con un
1
Mentre il ritmo sta suonando, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING.
Questa operazione fa suonare il pattern di finale che porta laccompagnamento del ritmo alla fine.
pattern
pattern
di finale
di finale
NOTA
Il momento in cui inizia il pattern di finale dipende da quando si preme il pulsante SYNCHRO/ENDING. Se si preme il pulsante prima della seconda battuta della misura attuale, il pattern di finale inizia a suonare immediatamente. La pressione del pulsante in un qualsiasi punto della misura dopo la seconda battuta fa invece suonare il pattern di finale dallinizio della misura successiva.
Uso della preselezione One-Touch
La preselezione “One-Touch effettua automaticamente le impostazioni elencate di seguito conformemente al pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Tono della tastiera
Attivazione/disattivazione sovrapposizione toni, divisione
tastiera o sovrapposizione toni con divisione tastiera
Tono di sovrapposizione (quando è attivata la sovrapposizione toni), tono di divisione (quando è attivata la divisione tastiera) o tono di sovrapposizione con divisione (quando è attivata la sovrapposizione toni con divisione tastiera)
Tempo
Volume dellaccompagnamento
Per usare la preselezione One-Touch
1
Selezionare il ritmo che si desidera utilizzare.
2
Usare linterruttore MODE per selezionare il modo di accompagnamento che si desidera utilizzare.
3
Premere il pulsante ONE TOUCH PRESET.
Questa operazione effettua automaticamente le impostazioni di preselezione One-Touch conformemente al ritmo selezionato, e fa entrare la tastiera nello stato di attesa avvio sincronizzato.
I-40
CTK591_i_32-40.p65 03.10.7, 4:38 PM40
4
Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a suonare automaticamente.
Laccompagnamento suona con le impostazioni di preselezione One-Touch”.
704A-D-106A
Funzione di memoria di brani
gg
SONG MEMORY
È possibile memorizzare un massimo di due brani indipendenti nella memoria di brani per la riproduzione in seguito. La funzione di memoria di brani registra lesecuzione sulla tastiera in tempo reale, man mano che si suona.
NOTA
Per usare la memoria di brani, innanzitutto premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
Piste
La memoria di brani di questa tastiera registra e suona le note in modo analogo ad un normale registratore di nastri. Esistono due piste, ciascuna delle quali può essere registrata separatamente. Oltre alle note, è possibile assegnare a ciascuna pista un proprio numero di tono. Durante la riproduzione si può regolare il tempo per cambiare la velocità della riproduzione.
Inizio Fine
Pista 1
Pista 2
NOTA
La pista 1 è la pista fondamentale, che può essere usata per registrare laccompagnamento automatico insieme alla melodia. La pista 2 può essere usata per la sola melodia e viene aggiunta a quanto registrato sulla pista
1.
Notare che ciascuna pista è indipendente dallaltra. Questo significa che se si fa un errore durante la registrazione, è necessario riregistrare solo la pista in cui è stato commesso lerrore.
Accompagnamento automatico
(ritmi, bassi, accordi), melodia
Melodia
Dati registrati nella pista
RHYTHM TRACK 1
TRACK 2
Funzionamento del pulsante SONG MEMORY
Ciascuna pressione del pulsante SONG MEMORY fa cambiare ciclicamente la funzione come indicato di seguito.
Attesa
riproduzione
Appare lindicatore.
Attesa
registrazione
Lampe
Normale
ia. Spento
Selezione della pista
Premere il pulsante TRACK 1 per selezionare la pista 1 e il pulsante TRACK 2 per selezionare la pista 2. La lettera “L” (left=sinistra) appare sul display per indicare che è selezionata la pista 1 e la lettera “R” (right=destra) appare per indicare che è selezionata la pista 2.
Riproduzione
Ciascuna pressione del pulsante TRACK 1 e TRACK 2 mentre la tastiera è nello stato di attesa riproduzione (vedere Funzionamento del pulsante SONG MEMORY sopra) alterna tra attivazione e disattivazione della riproduzione della corrispondente pista. La lettera che identifica la pista (L o R) appare sul display quando la riproduzione di quella pista è attivata.
Pista 1
Riproduzione attivata
Pista 2
Riproduzione disattivata
704A-D-107A
CTK591_i_41-45.p65 03.10.7, 4:38 PM41
Con limpostazione sopra indicata, la pista 1 sarà riprodotta mentre la pista 2 non sarà riprodotta.
I-41
Funzione di memoria di brani
Rec .N .o
INTRO
MODE
NORMAL/FILL-IN
Registrazione
Ciascuna pressione del pulsante TRACK 1 e TRACK 2 mentre la tastiera è nello stato di attesa registrazione (vedere Funzionamento del pulsante SONG MEMORY sopra) alterna tra attivazione e disattivazione della registrazione della corrispondente pista. La lettera che identifica la pista (L o R) lampeggia sul display quando la registrazione di quella pista è attivata.
Riproduzione attivata
Quanto sopra indica che la pista 1 sarà riprodotta mentre si registra sulla pista 2.
SONG MEMORY
SYNCHRO/ENDINGVARIATION/FILL-IN
Registrazione attivata
START/STOP
TRACK 1
TRACK 2
[+] / [–]
2
Usare [+] e [–] per selezionare 0 o 1 come numero di brano.
La pista non è ancora selezionata a questo punto.
La schermata con il numero di brano mostrata sopra
rimane sul display per circa cinque secondi. Se scompare prima che si abbia il tempo di selezionare il numero di brano, usare il pulsante SONG MEMORY per visualizzarla di nuovo.
Numero di brano
3
Premere il pulsante TRACK 1 per selezionare la pista 1
La L lampeggia sul display a indicare la pista su cui sarà eseguita la registrazione.
.
Registrazione in tempo reale sulla pista 1
Con la registrazione in tempo reale, le note e gli accordi che vengono registrati sulla tastiera vengono registrati man mano che vengono suonati.
Per registrare sulla pista 1 usando la registrazione in tempo reale
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa registrazione.
Rec .No .
Lampeggia.
I-42
Lampeggia.
4
Eseguire le impostazioni desiderate tra le seguenti.
Numero di tono (pagina I-19)
Numero di ritmo (pagina I-34)
Interruttore MODE (pagina I-35)
Se non si è sicuri di poter suonare ad un tempo veloce,
provare ad usare unimpostazione di tempo più lenta (pagina I-35).
5
Premere il pulsante START/STOP per avviare la registrazione in tempo reale sulla pista 1.
6
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Qualsiasi melodia e accompagnamento suonati sulla tastiera (inclusi gli accordi di accompagnamento automatico suonati sulla tastiera di accompagnamento) vengono registrati.
Se si usa un pedale durante la registrazione, vengono registrate anche le operazioni di pedale.
704A-D-108A
CTK591_i_41-45.p65 03.10.7, 4:38 PM42
7
Premere il pulsante START/STOP per concludere la registrazione quando si è finito di suonare.
Se si fa un errore durante la registrazione, interrompere loperazione di registrazione e ricominciare dal punto 1.
NOTA
Luso della registrazione in tempo reale per registrare una pista che contiene già dati registrati sostituisce la registrazione esistente con quella nuova.
Funzione di memoria di brani
Variazioni per la registrazione in tempo reale della pista 1
Di seguito descriviamo alcune diverse variazioni che possono essere usate quando si registra sulla pista 1 usando la registrazione in tempo reale. Tutte queste variazioni sono basate sul procedimento descritto in "Per registrare sulla pista 1 usando la registrazione in tempo reale" a pagina I-42.
Per registrare senza ritmo
Saltare il punto 5. La registrazione in tempo reale senza ritmo inizia quando si preme un tasto della tastiera.
Contenuto della pista 1 dopo la registrazione in tempo reale
Oltre alle note della tastiera e agli accordi di accompagnamento, anche i dati seguenti vengono registrati sulla pista 1 durante la registrazione in tempo reale. Questi dati vengono usati ogni volta che viene riprodotta la pista 1.
Numero di tono
Numero di ritmo
Operazioni con i pulsanti INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
Operazioni di pedale
Capacità della memoria
La tastiera dispone di una memoria per circa 5.100 note. Si possono usare tutte le 5.100 note per un singolo brano o si può dividere la memoria tra due brani diversi.
Il numero di misura e il numero di nota lampeggiano sul display quando la memoria rimanente è di meno di 100 note.
Lampeggia.
La registrazione si interrompe automaticamente (e laccompagnamento automatico ed il ritmo cessano di suonare se sono in fase di utilizzo) quando la memoria si riempie.
Per iniziare a registrare con lavvio sincronizzato
Invece del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING. Laccompagnamento automatico e la registrazione iniziano contemporaneamente quando si suona un accordo sulla tastiera per laccompagnamento.
Per registrare usando unintroduzione, un finale o un riempimento
Durante la registrazione i pulsanti INTRO, SYNCHRO/ ENDING, NORMAL/FILL-IN e VARIATION/FILL-IN (pagine da I-38 a I-40) possono essere usati tutti come al solito.
Per un avvio sincronizzato dellaccompagnamento automatico con un pattern di introduzione
Invece del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING e quindi il pulsante INTRO. Laccompagnamento automatico inizia con il pattern di introduzione quando si suona un accordo sulla tastiera per laccompagnamento.
Per avviare laccompagnamento automatico durante la registrazione
Invece del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/ENDING e quindi suonare qualcosa sulla tastiera per la melodia per iniziare. Quando si raggiunge il punto dove si desidera che inizi laccompagnamento automatico, suonare un accordo sulla tastiera per laccompagnamento.
Conservazione dei dati in memoria
Qualsiasi cosa precedentemente memorizzata nella memoria di brani viene sostituita quando si esegue una nuova registrazione.
Il contenuto della memoria viene conservato fintanto che la tastiera riceve corrente elettrica. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, lalimentazione alla tastiera viene interrotta e tutti i dati nella memoria di brani vengono cancellati. Assicurarsi di collegare la tastiera ad una presa di corrente con il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
Lo spegnimento della tastiera mentre è in corso unoperazione di registrazione causa la perdita del contenuto della pista attualmente in fase di registrazione.
704A-D-109A
CTK591_i_41-45.p65 03.10.7, 4:38 PM43
I-43
Pla
y
o.N
Rec .N .o
Funzione di memoria di brani
SONG MEMORY
MODE
START/STOP
Riproduzione dalla memoria di brani
Usare il seguente procedimento per riprodurre il contenuto della memoria di brani.
Per riprodurre dalla memoria di brani
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa riproduzione e quindi usare [+] e [–] per selezionare 0 o 1 come numero di brano.
TRACK 1
TRACK 2
[+] / [–]
TEMPO
NOTA
Durante la riproduzione dalla memoria, lintera tastiera funge da tastiera per la melodia, indipendentemente dallimpostazione dellinterruttore MODE.
Si può suonare insieme alla tastiera durante la riproduzione dalla memoria di brani. Si possono anche usare le funzioni di sovrapposizione toni (pagina I-46) e divisione tastiera (pagina I-46) per suonare insieme alla tastiera con più di un tono.
Non è possibile usare le operazioni di pausa, avanzamento rapido e ritorno rapido durante la riproduzione dalla memoria di brani.
La schermata con il numero di brano mostrata sopra rimane sul display per circa cinque secondi. Se scompare prima che si abbia il tempo di selezionare il numero di brano, usare il pulsante SONG MEMORY per visualizzarla di nuovo.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del brano selezionato.
Durante la riproduzione dalla memoria si possono usare i pulsanti TRACK 1 e TRACK 2 per attivare o disattivare la riproduzione di una delle due piste.
PlayNo .
Appaiono gli indicatori.
Si possono usare i pulsanti TEMPO per regolare il tempo.
3
Premere di nuovo il pulsante START/STOP per interrompere la riproduzione.
Registrazione in tempo reale sulla pista 2
Dopo aver registrato sulla pista 1, si può usare la registrazione in tempo reale per aggiungere una melodia sulla pista 2.
Per registrare sulla pista 2 mentre si riproduce la pista 1
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa registrazione e quindi usare [+] e [–] per selezionare 0 o 1 come numero di brano.
La pista non è ancora selezionata a questo punto.
2
Premere il pulsante TRACK 2 per selezionare la pista 2
Rec .No .
Lampeggia. Lampeggia.
.
I-44
CTK591_i_41-45.p65 03.10.7, 4:38 PM44
704A-D-110A
3
Rec .N .o
Tr .De .?l
Eseguire le impostazioni desiderate tra le seguenti.
Numero di tono (pagina I-19)
Se non si è sicuri di poter suonare ad un tempo veloce,
provare ad usare unimpostazione di tempo più lenta (pagina I-35).
4
Premere il pulsante START/STOP per avviare la registrazione in tempo reale sulla pista 2 insieme alla riproduzione dalla pista 1.
5
Ascoltando la riproduzione dalla pista 1, suonare sulla tastiera quello che si desidera registrare sulla pista 2.
6
Premere il pulsante START/STOP per concludere la registrazione quando si finisce di suonare.
Se si fa un errore durante la registrazione, interrompere loperazione di registrazione e ricominciare dal punto 1.
NOTA
La pista 2 è una pista per sola melodia, pertanto non è possibile registrarvi degli accordi. Per questo motivo, lintera tastiera funge da tastiera per la melodia, indipendentemente dallimpostazione dellinterruttore MODE.
Per registrare sulla pista 2 senza riprodurre la pista 1
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa registrazione.
Funzione di memoria di brani
Cancellazione del contenuto di una pista specifica
Usare il seguente procedimento per cancellare tutti i dati attualmente registrati in una pista specifica.
Per cancellare tutti i dati in una pista specifica
1
Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare nello stato di attesa registrazione e quindi usare [+] o [–] per selezionare il brano (0 o 1) di cui si desidera cancellare la pista.
2
Tenere premuto il pulsante SONG MEMORY finché la schermata di cancellazione pista appare sul display.
3
Usare il pulsante TRACK 1 o TRACK 2 per selezionare la pista di cui si desidera cancellare i dati.
Esempio: Per selezionare la pista 1
Tr .Del .?
2
Premere il pulsante TRACK 1 per disattivare la riproduzione della pista 1.
3
Procedere dal punto 1 di Per registrare sulla pista 2 mentre si riproduce la pista 1”.
Notare che il procedimento sopra descritto non disattiva il ritmo e laccompagnamento automatico.
Contenuto della pista 2 dopo la registrazione in tempo reale
I seguenti dati vengono registrati sulla pista 2 durante la registrazione in tempo reale.
Numero di tono
Operazioni di pedale
704A-D-111A
CTK591_i_41-45.p65 03.10.7, 4:38 PM45
Lampeggiano.
4
Premere il tasto [+].
Questa operazione cancella la pista selezionata e fa entrare la tastiera nello stato di attesa riproduzione dalla memoria di brani.
NOTA
La schermata di cancellazione pista viene eliminata automaticamente dal display se si lascia la tastiera con il messaggio di cancellazione pista visualizzato sul display per circa cinque secondi senza fare nulla.
Una volta che si è selezionata la pista al punto 3, non è possibile cambiare pista senza abbandonare loperazione di cancellazione pista e ricominciare dal principio.
Non è possibile selezionare una pista per la cancellazione se quella pista non contiene dati.
La pressione del pulsante SONG MEMORY mentre la schermata di cancellazione pista è visualizzata sul display riporta la tastiera allo stato di attesa registrazione.
I-45
Impostazioni della tastiera
Brass
Fr .Ho n
St r ings
TONE
SPLIT
LAYER
Number buttons
Tasti numerici
[+] / [–]
Questa sezione descrive come usare le funzioni di sovrapposizione toni (per suonare due toni con un singolo tasto) e di divisione tastiera (per assegnare toni differenti alle due estremità della tastiera), e come effettuare le impostazioni di risposta al tocco, trasporto chiave e intonazione.
NOTA
Notare che le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera non sono disponibili durante la riproduzione di un brano incorporato o mentre si usano le funzioni di lezione.
Uso della funzione di sovrapposizione toni
La funzione di sovrapposizione toni consente di assegnare due diversi toni (un tono principale e un tono di sovrapposizione) alla tastiera, ambedue i quali suonano ogni volta che si preme un tasto. Per esempio, è possibile sovrapporre il tono FRENCH HORN al tono BRASS per produrre un ricco suono di ottone.
Per sovrapporre toni
1
Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “078 BRASS come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 0, 7 e quindi 8.
2
Premere il pulsante LAYER.
3
Selezionare il tono di sovrapposizione.
Esempio: Per selezionare “077 FRENCH HORN come
tono di sovrapposizione, usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 0, 7 e quindi 7.
r
4
Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Entrambi i toni vengono suonati contemporaneamente.
5
Premere di nuovo il pulsante LAYER per annullare la sovrapposizione dei toni e per riportare la tastiera alla normalità.
LAYER
Tono principale (BRASS) + Tono di sovrapposizione (FRENCH HORN)
Uso della funzione di divisione tastiera
Con la funzione di divisione tastiera è possibile assegnare due diversi toni (un tono principale e un tono di divisione) alle estremità della tastiera, il che consente di suonare un tono con la mano sinistra e un altro tono con la mano destra. Per esempio, è possibile selezionare STRINGS come tono principale (gamma alta) e PIZZICATO STRINGS come tono di divisione (gamma bassa), in modo da avere sulla punta delle dita un intero ensemble di strumenti a corda. La funzione di divisione tastiera consente inoltre di specificare il punto di divisione, che è il punto sulla tastiera in cui si verifica il passaggio da un tono allaltro.
Tono di sovrapposizione selezionato
I-46
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM46
Appare lindicatore.
704A-D-112A
Impostazioni della tastiera
St r in s
Pizz. tr
G3
Brass
St r ings
Aco .Bass
Fr .Horn
Pizz.Str
Per dividere la tastiera
1
Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “062 STRINGS come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 0, 6 e quindi 2.
g
2
Premere il pulsante SPLIT.
Appare lindicatore.
3
Selezionare il tono di divisione.
Esempio: Per selezionare “060 PIZZICATO STRINGS
come tono di divisione, usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per introdurre 0, 6 e quindi 0.
S
4
Specificare il punto di divisione. Mentre si tiene premuto il pulsante SPLIT, premere il tasto della tastiera dove si desidera avere il tasto dellestrema sinistra della gamma alta.
Esempio: Per specificare sol 3 come punto di divisione,
premere il tasto sol 3 (G3).
5
Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Ad ogni tasto da fa 3 (F3) in giù viene assegnato il tono PIZZICATO STRINGS, mentre ad ogni tasto da sol 3 (G3) in su viene assegnato il tono STRINGS.
6
Premere di nuovo il pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera e per riportare la tastiera alla normalità.
SPLIT
Uso delle funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme
È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di divisione tastiera insieme per creare una tastiera divisa con toni sovrapposti. Non importa se prima si sovrappongono i toni e poi si divide la tastiera, o se prima si divide la tastiera e poi si sovrappongono i toni. Quando si usano la funzione di sovrapposizione toni e quella di divisione tastiera in combinazione, alla gamma alta della tastiera vengono assegnati due toni (tono principale + tono di sovrapposizione), e alla gamma bassa vengono assegnati due toni (tono di divisione + tono di sovrapposizione/di divisione)
Per dividere la tastiera e quindi sovrapporre i toni
1
Premere il pulsante TONE e quindi introdurre il numero di tono del tono principale.
2
Premere il pulsante SPLIT e quindi introdurre il numero del tono di divisione.
Appare lindicatore.
Dopo aver specificato il tono di divisione, premere il pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera.
3
Premere il pulsante LAYER e quindi introdurre il numero del tono di sovrapposizione.
Notare che è possibile invertire i punti 2 e 3, specificando prima il tono di sovrapposizione e poi il tono di divisione.
Appare lindicatore.
4
Premere il pulsante SPLIT o il pulsante LAYER in modo che siano visualizzati entrambi gli indicatori SPLIT e LAYER
5
Introdurre il numero del tono di sovrapposizione/ di divisione.
.
.
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Punto di divisione
704A-D-113A
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM47
Tono principale (STRINGS)
6
Specificare il punto di divisione.
Mentre si tiene premuto il pulsante SPLIT, premere il tasto della tastiera dove si desidera avere il tasto dellestrema sinistra della gamma bassa.
I-47
Impostazioni della tastiera
Trans
KEY CONTROL/ TRANSPOSE
7
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Premere il pulsante LAYER per annullare la sovrapposizione dei toni, e il pulsante SPLIT per annullare la divisione della tastiera.
LAYER SPLIT
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Tono di sovrapposizione/di divisione
+
(STRINGS)
Punto di divisione
Tono principale (BRASS)
Tono di sovrapposizione
+
(FRENCH HORN)
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
RHYTHMSETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
NOTA
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –12 (una ottava in giù) e +12 (una ottava in su).
Limpostazione di default del trasporto chiave è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di trasporto chiave visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione del trasporto chiave influenza anche la riproduzione dalla memoria e laccompagnamento automatico.
Per riportare la tastiera alla sua chiave di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere entrambi i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( e ) contemporaneamente al punto 2. È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare limpostazione del trasporto chiave in 00”.
Leffetto di unoperazione di trasporto chiave dipende dallaltezza di ciascuna nota e dal tono attualmente utilizzato. Se unoperazione di trasporto chiave fa uscire una nota dalla gamma ammissibile per un tono, sarà effettuata una sostituzione con la stessa nota nellottava più vicina allinterno della gamma.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il pulsante RHYTHM per entrare nel modo Ritmi.
Notare che non è possibile eseguire il trasporto della chiave della tastiera mentre la tastiera si trova nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano.
2
Usare i pulsanti KEY CONTROL/TRANSPOSE ( /
) per cambiare la chiave della tastiera.
: Alza la chiave di un semitono. : Abbassa la chiave di un semitono.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
in su
I-48
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM48
Uso della risposta al tocco
Quando la risposta al tocco è attivata, il volume relativo dellemissione sonora dalla tastiera varia a seconda dellentità della pressione esercitata sui tasti, proprio come un piano acustico.
La funzione di risposta al tocco consente di scegliere fra tre impostazioni, descritte di seguito.
OFF: Questa impostazione disattiva la risposta al tocco. La
pressione sui tasti della tastiera non ha alcun effetto sulle note emesse.
1: Questa impostazione fornisce una risposta al tocco adatta
allesecuzione normale.
2: Questa impostazione aumenta la risposta al tocco, pertanto
.
una pressione maggiore sui tasti della tastiera ha un effetto maggiore rispetto allimpostazione “1”.
704A-D-114A
Touch
Touch
1
Acompol
Acompol
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata TOUCH RESPONSE SELECT.
Impostazioni della tastiera
Regolazione del volume dellaccompagnamento
È possibile regolare il volume delle parti di accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra 000 (minimo) e 127.
2
Usare i pulsanti [+] e [–] o [0] e [1] per cambiare limpostazione.
Esempio: Per selezionare la risposta al tocco 2
La risposta al tocco è attivata quando lindicatore di risposta al tocco è acceso.
Appare lindicatore.
La risposta al tocco è disattivata quando lindicatore di risposta al tocco è spento.
Per regolare il volume dellaccompagnamento
1
Premere il pulsante SETTING due volte per visualizzare la schermata di regolazione volume dellaccompagnamento.
V
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare il valore dellimpostazione attuale del volume.
Esempio: 110
V
NOTA
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla entro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di
077.
NOTA
La risposta al tocco non solo influenza la fonte sonora interna della tastiera, ma viene anche emessa come dati MIDI.
La riproduzione dalla memoria di brani, laccompagnamento e i dati di note MIDI esterni non influenzano limpostazione della risposta al tocco.
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire ciclicamente un totale di 11 schermate di impostazione: la schermata di risposta al tocco, la schermata di accompagnamento, la schermata di intonazione e 8 schermate di impostazione MIDI (pagina I-52). Se si oltrepassa accidentalmente la schermata che si desidera usare, continuare a premere il pulsante SETTING fino a quando la schermata riappare.
704A-D-115A
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM49
I-49
Tune
Tune
Impostazioni della tastiera
SETTING
Intonazione della tastiera
Usare il seguente procedimento per intonare precisamente la tastiera in modo che corrisponda allintonazione di un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1
Premere il pulsante SETTING tre volte per visualizzare la schermata di intonazione.
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
2
Usare [+], [–] e i tasti numerici per regolare il valore di intonazione.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20
NOTA
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent. * 100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione di default dellintonazione è “00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione dellintonazione influenza anche la riproduzione dalla memoria di brani e laccompagnamento automatico.
Per riportare la tastiera alla sua intonazione di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti [+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
I-50
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM50
704A-D-116A
MIDI
Che cos’è il MIDI?
MIDI è la sigla di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di uno standard universale per connettori e segnali digitali che rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi. Gli apparecchi compatibili con il sistema MIDI possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della tastiera, di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e altri dati come messaggi. Anche se non è necessario avere alcuna particolare conoscenza del MIDI per usare questa tastiera da sola, le operazioni MIDI richiedono un minimo di conoscenze specialistiche. Questa sezione fornisce una presentazione globale del MIDI che serve per poter utilizzare le funzioni MIDI.
Collegamenti MIDI
I messaggi MIDI vengono inviati dal terminale MIDI OUT di un apparecchio al terminale MIDI IN di un altro apparecchio attraverso un cavo MIDI. Ad esempio, per inviare un messaggio da questa tastiera ad un altro apparecchio, è necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI OUT di questa tastiera al terminale MIDI IN dellaltro apparecchio. Per inviare di rimando dei messaggi MIDI a questa tastiera, è necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI OUT dellaltro apparecchio al terminale MIDI IN di questa tastiera. Per usare un computer o un altro apparecchio MIDI per registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da questa tastiera, è necessario collegare i terminali MIDI IN e MIDI OUT di entrambi gli apparecchi per poter inviare e ricevere i dati.
Canali MIDI
Il MIDI permette di inviare contemporaneamente i dati per più parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI separato. Sono disponibili 16 canali MIDI, dal numero 1 al numero 16, e i dati di canale MIDI sono sempre inclusi ogni volta che si scambiano i dati (pressione tasti, operazione pedale, ecc.). Sia lapparecchio inviante che quello ricevente devono essere impostati sullo stesso canale affinché l’apparecchio ricevente possa ricevere e suonare correttamente i dati. Se ricevente è impostato sul canale 2, per esempio, riceve solo i dati del canale MIDI 2 e tutti gli altri canali vengono ignorati.
Canale MIDI 1 Melodia Canale MIDI 2 Bassi Canale MIDI 10 Percussioni
MIDI OUT MIDI IN
Computer o altro dispositivo MIDI
Questa tastiera è dotata di capacità multitimbriche, vale a dire che essa è in grado di ricevere messaggi su tutti i 16 canali MIDI e può suonare fino a 16 parti contemporaneamente. Le operazioni di tastiera e pedale eseguite su questa tastiera vengono inviate selezionando un canale MIDI (da 1 a 16) e quindi inviando il messaggio appropriato.
MIDI IN
Canale di ricevimento MIDI = 1 Suona la melodia.
Tastiera MIDI o fonte sonora MIDI
Canale di ricevimento MIDI = 2 Suona i bassi.
Tastiera MIDI o fonte sonora MIDI
MIDI IN
Canale di ricevimento MIDI = 10 Suona la parte delle percussioni.
Tastiera MIDI o fonte sonora MIDI
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
Computer o altro dispositivo MIDI
Per usare la funzione MIDI THRU di un computer, di un sequencer o di un altro dispositivo MIDI collegato, accertarsi di disattivare LOCAL CONTROL di questa tastiera (pagina I-54).
704A-D-117A
I-51
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM51
MIDI
GM Mo d e
GM Mo d e
SETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
General MIDI
Come abbiamo spiegato, il MIDI rende possibile lo scambio di dati musicali tra dispositivi di marche diverse. Questi dati musicali non sono costituiti dalle note effettive, ma da informazioni sulla pressione o sul rilascio di un dato tasto della tastiera e il numero di tono. Se il tono numero 1 su una tastiera prodotta dalla Ditta A è PIANO mentre il tono numero 1 su una tastiera prodotta dalla Ditta B è BASS, per esempio, linvio di dati dalla tastiera della Ditta A alla tastiera della Ditta B produce un risultato interamente diverso dalloriginale. Se un computer, un sequencer o un altro dispositivo con funzione di accompagnamento automatico viene usato per produrre dati musicali per la tastiera della Ditta A che ha 16 parti (16 canali) e quindi quei dati sono inviati alla tastiera della Ditta B che può ricevere solo 10 parti (10 canali), le parti che non possono essere suonate non saranno udibili. Lo standard per lordine di numerazione dei toni, il numero di pannelli e altri fattori generali che determinano la configurazione della fonte sonora, determinato dopo consultazioni tra i vari fabbricanti, è detto General MIDI. Lo standard General MIDI definisce lordine di numerazione dei toni, lordine di numerazione dei suoni delle percussioni, il numero di canali MIDI che può essere usato e altri fattori generali che determinano la configurazione della fonte sonora. Per questa ragione, i dati musicali prodotti su una fonte sonora General MIDI possono essere riprodotti impiegando toni simili e sfumature identiche alloriginale, anche quando vengono suonati su fonti sonore di altre mache. Questa tastiera è conforme agli standard General MIDI e può quindi essere collegata ad un computer o ad un altro dispositivo ed essere usata per riprodurre dati General MIDI che sono stati acquistati, scaricati dallInternet o ottenuti da qualsiasi altra fonte.
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire ciclicamente un totale di 11 schermate di impostazione: la schermata di risposta al tocco, la schermata di accompagnamento, la schermata di intonazione e 8 schermate di impostazione MIDI. Se si oltrepassa accidentalmente la schermata che si desidera usare, continuare a premere il pulsante SETTING fino a quando la schermata riappare. Notare inoltre che una schermata di impostazione viene eliminata automaticamente dal display se non si esegue alcuna operazione per circa cinque secondi.
GM MODE (Default: Off)
on: Questa tastiera suona dati General MIDI da un computer
o da un altro dispositivo esterno. MIDI IN CHORD JUDGE non può essere usato quando GM MODE è attivato (on).
oFF: Si può usare MIDI IN CHORD JUDGE.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata GM MODE.
Esempio: Quando GM MODE è disattivato
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per attivare GM MODE
Cambiamento delle impostazioni MIDI
Si può usare questa tastiera in combinazione con un sequencer, un sintetizzatore o un altro dispositivo MIDI esterno per suonare insieme a materiale General MIDI reperibile in commercio. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni MIDI necessarie quando è collegato un dispositivo esterno.
I-52
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM52
Appare lindicatore.
704A-D-118A
MIDI
Keybd Ch
Keybd Ch
Nav i . Ch
Nav i . Ch
KEYBOARD CHANNEL (Default: 1)
Il canale tastiera è il canale usato per inviare messaggi MIDI da questa tastiera ad un dispositivo esterno. Si può specificare un canale da 1 a 16 come canale tastiera.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata KEYBOARD CHANNEL.
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 4
NAVIGATE CHANNEL (Default: 4)
Quando i messaggi MIDI sono ricevuti da un dispositivo esterno per lesecuzione su questa tastiera, il canale di navigazione è il canale i cui dati di nota appaiono sul display. Si può selezionare un canale da 1 a 8 come canale di navigazione. Poiché questa impostazione permette di usare i dati su qualsiasi canale di materiale MIDI reperibile in commercio per far illuminare la guida a tastiera su schermo, è possibile analizzare come le diverse parti di un arrangiamento sono suonate.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata NAVIGATE CHANNEL.
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici da [1] a [8] per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 2
NOTA
Il canale di navigazione passa automaticamente a 1 ogni volta che si attiva MIDI IN CHORD JUDGE.
704A-D-119A
Per disattivare suoni specifici prima di riprodurre dati MIDI in fase di ricevimento
<<Attivazione/disattivazione del canale di navigazione>>
Durante la riproduzione dei dati MIDI, premere il pulsante TRACK 2.
Questo elimina il suono del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante TRACK 2 per riattivare il canale.
<<Attivazione/disattivazione del canale successivamente inferiore al canale di navigazione>>
Durante la riproduzione dei dati MIDI, premere il pulsante TRACK 1.
Questo elimina il suono del canale il cui numero è inferiore di uno al numero del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante TRACK 1 per riattivare il canale.
Esempio: Se il canale di navigazione è il canale 4, loperazione
sopra descritta disattiva il canale 3. Se il canale di navigazione è il canale 1 o 2, loperazione sopra descritta disattiva il canale 8.
I-53
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM53
Loca l
Loca l
MIDI
Chord
Chord
SETTING
MODE
MIDI IN CHORD JUDGE (Default: Off)
on: Quando il metodo di specificazione degli accordi è
selezionato con linterruttore MODE, gli accordi sono specificati dai dati di nota del canale tastiera in ingresso dal terminale MIDI IN.
oFF: MIDI IN CHORD JUDGE è disattivato.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata MIDI IN CHORD JUDGE.
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per attivare MIDI IN CHORD JUDGE
TRACK 1
TRACK 2
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
LOCAL CONTROL (Default: On)
Questa impostazione stabilisce se la tastiera e la fonte sonora di questa tastiera sono collegate internamente o no. Quando si registra su un computer o su un altro dispositivo esterno collegato al terminale MIDI IN/OUT di questa tastiera, è meglio che LOCAL CONTROL sia disattivato.
on: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene suonata dalla
fonte sonora interna e immediatamente emessa come messaggio MIDI dal terminale MIDI OUT.
oFF: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene emessa come
messaggio MIDI dal terminale MIDI OUT, senza essere suonata dalla fonte sonora interna. Disattivare LOCAL CONTROL ogni volta che si usa la funzione MIDI THRU di un computer o di un altro dispositivo esterno. Notare inoltre che non viene prodotto alcun suono dalla tastiera se LOCAL CONTROL è disattivato e non è collegato alcun dispositivo esterno.
NOTA
MIDI IN CHORD JUDGE viene disattivato automaticamente ogni volta che si cambia il canale di navigazione in un canale diverso da 1.
I-54
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata LOCAL CONTROL.
Esempio: Quando LOCAL CONTROL è attivato
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per disattivare LOCAL CONTROL
704A-D-120A
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM54
MIDI
Acomput
Acomput
Jack
Jack
MIDI OUT
Fonte sonora
LOCAL CONTROL On
Le note suonate sulla tastiera vengono suonate dalla fonte sonora interna ed emesse come messaggi MIDI dal terminale MIDI OUT.
MIDI THRU
Fonte sonora
LOCAL CONTROL Off
Le note suonate sulla tastiera vengono emesse come messaggi MIDI dal terminale MIDI OUT, ma non vengono suonate direttamente dalla fonte sonora interna. Il terminale MIDI THRU del dispositivo collegato può essere usato per rinviare il messaggio MIDI e farlo suonare sulla fonte sonora di questa tastiera.
MIDI IN
MIDI OUT MIDI IN
MIDI OUT
ACCOMP MIDI OUT (Default: Off)
on: Laccompagnamento automatico viene suonato sulla
tastiera e il corrispondente messaggio MIDI viene emesso dal terminale MIDI OUT.
oFF: I messaggi MIDI di accompagnamento automatico non
vengono emessi dal terminale MIDI OUT.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata ACCOMP MIDI OUT.
Esempio: Quando ACCOMP MIDI OUT è disattivato
O
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per attivare ACCOMP MIDI OUT
ASSIGNABLE JACK (Default: SUS)
SUS (sustain):
SoS (tenuta): Specifica un effetto di tenuta*2 quando si preme
SFt (sordina): Specifica una riduzione del volume del suono
rHy (ritmo): Specifica unoperazione del pulsante START/
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata ASSIGNABLE JACK.
Esempio: Quando è impostato il sustain
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1], [2] e [3] per cambiare limpostazione.
Esempio: Per selezionare il ritmo
*1 Sustain
Nel caso dei toni di piano e altri suoni che decadono, il pedale funge da pedale di smorzamento, con i suoni prolungati maggiormente quando il pedale è premuto. Nel caso dei toni di organo e altri suoni continui, le note suonate sulla tastiera continuano a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato. In entrambi i casi, leffetto di sustain viene applicato anche a qualsiasi nota suonata mentre il pedale è premuto.
*2 Tanuta
Questo effetto agisce nello stesso modo del sustain, tranne per il fatto che viene applicato solo alle note che stanno già suonando quando il pedale viene premuto. Non agisce sulle note che vengono suonate dopo che il pedale è stato premuto.
Specifica un effetto di sustain*1 quando si preme
il pedale.
il pedale.
quando si preme il pedale.
STOP quando si preme il pedale.
704A-D-121A
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM55
O
I-55
MIDI
Sh i f t
Sh i f t
SETTING
Tasti numerici
Number buttons
[+] / [–]
Quando è impostato SUS
Pedale premuto
Quando è impostato SoS
Pedale premuto
= Tastiera premuta = Note prolungate
Pedale rilasciato
Pedale rilasciato
SOUND RANGE SHIFT (Default: On)
on: Sposta i toni della gamma bassa di un’ottava in basso e
020 GLOCKENSPIEL/095 PICCOLO di unottava in alto.
oFF: Suona i toni della gamma bassa e 020 GLOCKENSPIEL/
095 PICCOLO ai loro livelli normali.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata SOUND RANGE SHIFT.
Messaggi
C’è un’ampia e varia gamma di messaggi definiti sotto lo standard MIDI, e questa sezione descrive dettagliatamente i particolari messaggi che possono essere inviati e ricevuti da questa tastiera. Un asterisco è usato per contrassegnare i messaggi che riguardano lintera tastiera. I messaggi senza asterisco sono quelli che riguardano soltanto un particolare canale.
NOTE ON/OFF (Attivazione/disattivazione note)
Questo messaggio invia i dati quando un tasto viene premuto (NOTE ON) o rilasciato (NOTE OFF). Un messaggio NOTE ON/OFF include un numero di nota (per indicare la nota il cui tasto è in fase di pressione o di rilascio) e la velocità (la pressione sulla tastiera come un valore compreso fra 1 e 127). La velocità di NOTE ON è sempre usata per determinare il volume relativo della nota. Questa tastiera non riceve i dati di velocità di NOTE OFF. Ogni volta che si preme o si rilascia un tasto su questa tastiera, il messaggio NOTE ON o NOTE OFF corrispondente viene inviato dal terminale MIDI OUT.
Premere il tasto.
Terminale MIDI OUT
NOTE ON
Numero di nota (tono)
Velocità (volume)
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per cambiare limpostazione.
Esempio: Per disattivare SOUND RANGE SHIFT
I-56
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM56
Rilasciare il tasto.
Terminale MIDI OUT
NOTE OFF
Numero di nota (tono)
Velocità (volume)
NOTA
Laltezza di una nota dipende dal tono in corso di utilizzo, come indicato nella Tabella delle note a pagina A-1. Ogni volta che questa tastiera riceve un numero di nota che è al di fuori della sua gamma per quel tono, viene effettuata una sostituzione con lo stesso tono nellottava più vicina disponibile.
704A-D-122A
MIDI
PROGRAM CHANGE (Cambiamento programma)
Questo è il messaggio di selezione tono. PROGRAM CHANGE può contenere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127. Un messaggio PROGRAM CHANGE viene inviato dal terminale MIDI OUT di questa tastiera ogni volta che si cambia manualmente il suo numero di tono. Il ricevimento di un messaggio PROGRAM CHANGE da un apparecchio esterno fa cambiare limpostazione di tono di questa tastiera.
NOTA
Questa tastiera supporta 128 toni nella gamma da 0 a 127. Tuttavia, il canale 10 è un canale per le sole percussioni e i canali 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 e 62 corrispondono ai nove suoni di batteria di questa tastiera.
PITCH BEND (Alterazione altezza)
Questo messaggio comunica informazioni di alterazione altezza per spostare scorrevolmente laltezza verso lalto o verso il basso durante lesecuzione sulla tastiera. Questa tastiera non invia dati di alterazione altezza ma può riceverli.
CONTROL CHANGE (Cambiamento controllo)
Questo messaggio aggiunge effetti come il vibrato e i cambiamenti del volume applicati durante lesecuzione sulla tastiera. I dati CONTROL CHANGE includono un numero di controllo (per identificare il tipo di effetto) e un valore di controllo (per specificare lo stato di attivazione/disattivazione e la profondità dell’effetto) La seguente è la lista dei dati che possono essere inviati o ricevuti usando CONTROL CHANGE.
.
*1L’impostazione BANK SELECT di PROGRAM CHANGE può
essere utilizzata per accedere ad uno qualsiasi dei 255 toni di questa tastiera quando si selezionano i toni su questa tastiera da un apparecchio esterno.
Banco 0: 128 toni General MIDI (PROGRAM CHANGE da 0 a 127) Banco 1: 118 toni di pannello (PROGRAM CHANGE da 0 a 117) Banco 120: 9 batterie
Immediatamente prima di inviare un messaggio PROGRAM CHANGE, inviare due messaggi CONTROL CHANGE successivi contenenti i seguenti dati. Numero di controllo = 0, Valore di controllo = <numero del banco> Numero di controllo = 32, Valore di controllo = 0
*2 RPN è l’abbreviazione di Registered Parameter Number
(numero parametri registrati), che è un numero di cambiamento controllo speciale usato quando si combinano molteplici cambiamenti controllo. Il parametro in fase di controllo viene selezionato usando i valori di controllo dei numeri di controllo 100 e 101, e quindi le impostazioni vengono effettuate usando i valori di controllo di DATA ENTRY (numeri di controllo 6 e 38). Questa tastiera usa lo RPN per controllare il senso di alterazione altezza (ampiezza di cambiamento altezza in corrispondenza ai dati di alterazione) da un altro dispositivo MIDI esterno, trasporto chiave (intonazione globale di questa tastiera regolata in unità di un semitono) e intonazione (intonazione precisa globale di questa tastiera) di questa tastiera.
(PROGRAM CHANGE 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 e 62)
Esempio: Per selezionare il numero di tono 96 (tono di pannello
FLUTE 1) da un apparecchio MIDI esterno Numero di controllo = 0, Valore di controllo = 1 (numero del banco) Numero di controllo = 32, Valore di controllo = 0 Cambiamento programma = 96
NOTA
Sono applicati anche gli effetti di sustain (numero di controllo 64), tanuta (numero di controllo 66) e sordina (numero di controllo 67) applicati usando il pedale.
Effetto Numero di controllo
BANK SELECT (Selezione banco*1)
Modulazione 1
Volume 7
Panoramica 10
Expressione 11
Tenuta1 64
Tenuta 66
Pedale della sordina 67
2
RPN*
Introduzione dati 6 / 38
indica messaggi per il solo ricevimento
704A-D-123A
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM57
0, 32
100 / 101
I-57
MIDI
ALL SOUND OFF (Disattivazione di tutti i suoni)
Questo messaggio costringe tutti i suoni in corso di produzione sul canale attuale a disattivarsi, a prescindere dal modo in cui il suono è prodotto.
ALL NOTES OFF (Disattivazione di tutte le note)
Questo messaggio disattiva tutti i dati di nota inviati da un dispositivo esterno e che attualmente stanno suonando sul canale.
Le note in fase di prolungamento con il pedale di sustain o il pedale di tenuta continuano a suonare fino alla successiva disattivazione del pedale.
RESET ALL CONTROLLERS (Inizializzazione di tutti i controllori)
Questo messaggio inizializza lalterazione altezza e tutti gli altri cambiamenti controllo.
SYSTEM EXCLUSIVE* (Esclusivo di sistema)
Questo messaggio serve per controllare gli esclusivi di sistema, che sono le regolazioni di precisione del tono uniche per un particolare apparecchio. Originariamente, gli esclusivi di sistema erano unici per un particolare modello, ma ora esistono anche esclusivi di sistema universali che sono applicabili ad apparecchi che sono modelli differenti e persino prodotti da fabbricanti diversi. I seguenti sono i messaggi di esclusivo di sistema supportati da questa tastiera.
GM SYSTEM ON (Attivazione sistema General MIDI)
([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON viene usato da un apparecchio esterno per attivare il sistema GM di questa tastiera. GM” è labbreviazione di General MIDI.
GM SYSTEM ON impiega per lelaborazione più tempo degli altri messaggi, pertanto quando GM SYSTEM ON viene memorizzato nel sequencer esso può impiegare più di 100 millisecondi fino al messaggio successivo.
GM SYSTEM OFF (Disattivazione sistema General
MIDI) ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF viene usato da un apparecchio esterno per disattivare il sistema GM di questa tastiera.
I-58
CTK591_i_46-58.p65 03.10.7, 4:38 PM58
704A-D-124A
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile Rimedio
Suono della tastiera assente
I seguenti problemi si verificano quando si usano le pile.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione fioca e di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del
suono durante esecuzioni ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
Volume del microfono stranamente basso
Distorsione dellingresso dal microfono
Indicatore di alimentazione fioco durante luso di un microfono
Improvvisa interruzione dellalimentazione quando si usa il microfono
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
1. Problema con la fonte di alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello troppo basso.
4. Linterruttore MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
5.
LOCAL CONTROL è disattivato.
6. I dati MIDI hanno cambiato le impostazioni VOLUME e EXPRESSION in 0.
Pile scariche
1.
Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
2. Premere il pulsante POWER per accendere la tastiera.
3. Usare il comando VOLUME per alzare il volume.
4. Lesecuzione normale non è possibile sulla tastiera per laccompagnamento mentre linterruttore MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare limpostazione dellinterruttore MODE regolando linterruttore su NORMAL.
5. Attivare LOCAL CONTROL.
6. Regolare entrambi i parametri.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
Pagina di
riferimento
Pagine I-14,15
Pagina I-19
Pagina I-19
Pagina I-35
Pagina I-54 Pagina I-57
Pagine
I-14, 15
704A-D-125A
CTK591_i_59-63.p65 03.10.7, 4:38 PM59
I-59
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile Rimedio
Laccompagnamento automatico non suona.
Lemissione del suono non cambia quando la pressione esercitata sui tasti viene variata.
I tasti della guida a tastiera su schermo rimangono accesi.
Quando si suona con un altro strumento MIDI, le chiavi o le intonazioni non corrispondono.
Non è possibile registrare laccompagnamento automatico o il ritmo.
Quando si suonano dati General MIDI con un computer, le note riprodotte non corrispondono a quelle prodotte quando si premono i tasti illuminati sulla guida a tastiera su schermo.
Lesecuzione sulla tastiera produce un suono innaturale quando la tastiera è collegata ad un computer.
Non è possibile registrare i dati di accompagnamento con accordi su un computer.
Disturbi di origine elettrostatica quando è collegato un microfono
Suono del microfono assente
Il volume dell’accompagnamento è impostato su 000.
La risposta al tocco è disattivata.
La tastiera attende che si suoni la nota corretta durante l’esecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Il trasporto chiave o lintonazione sono impostati su un valore diverso da 00.
Una pista diversa dalla pista 1 è stata selezionata come pista per la registrazione.
Impostazione errata di SOUND RANGE SHIFT
La funzione MIDI THRU del computer è attivata.
ACCOMP MIDI OUT è disattivato.
1. Il microfono utilizzato è diverso dal tipo consigliato.
2. Il microfono è usato nei pressi di luci fluorescenti.
1. Limpostazione del volume del microfono è troppo bassa.
2. Linterruttore ON/OFF del microfono è regolato su OFF.
Usare il pulsante SETTING per alzare il volume.
Premere il pulsante SETTING per attivare la funzione.
1. Premere il tasto illuminato per continuare con lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
2. Premere il pulsante PLAY/STOP per concludere lesecuzione della Fase 1 o della Fase 2..
Usare il pulsante SETTING per visualizzare le relative schermate di impostazione e impostare sia il trasporto chiave che l’intonazione su 00.
Usare i tasti di selezione pista per selezionare la pista 1. (La pista 2 è la pista per la melodia.)
Usare il pulsante SETTING per visualizzare la schermata SOUND RANGE SHIFT e correggere limpostazione.
Disattivare la funzione MIDI THRU del computer o disattivare LOCAL CONTROL sulla tastiera.
Attivare ACCOMP MIDI OUT.
1. Usare un microfono tipo Cannon con schermatura metallica completa.
2. Allontanare il microfono dalla fonte dei disturbi di origine elettrostatica.
1. Aumentare limpostazione del volume del microfono.
2. Regolare linterruttore ON/OFF del microfono su ON.
Pagina di
riferimento
Pagina I-49
Pagina I-48
Pagine I-28, 29
Pagine I-28, 29
Pagine I-48, 50
Pagina I-42
Pagina I-56
Pagina I-54
Pagina I-55
Pagina I-32
Pagina I-32
Pagina I-32
Pagina I-32
I-60
CTK591_i_59-63.p65 03.10.7, 4:38 PM60
704A-D-126A
Caratteristiche tecniche
Modello: CTK-591
Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave (con risposta al tocco attivata/disattivata) Toni: 255 (118 toni di pannello + 128 toni General MIDI + 9 suoni di batteria); con funzioni
di sovrapposizione toni e divisione tastiera
Toni di strumenti ritmici: 61
Polifonia: 24 note al massimo (12 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Pattern di ritmo: 120 Tempo: Variabile (216 livelli, = da 40 a 255) Accordi: Tre metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Dispositivi di controllo ritmi: START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/VARIATION
Volume dellaccompagnamento: Preselezione One-Touch: Richiama le impostazioni per il tono, il tempo, la sovrapposizione toni, la divisione
<
Sistema di lezione in 3 fasi avanzato
Lezione in 3 fasi: 3 lezioni (Fase 1, 2, 3)
Riproduzione: Riproduzione a ripetizione di un singolo brano Modo Valutazione: Punteggio 1, Punteggio 2, Esercizio frasi Guida vocale alla diteggiatura: Attivazione/disattivazione
Banca di brani, Banca di pezzi di piano
Numero di brani: 100 (Banca di brani/modo Canto insieme al suono della tastiera: 50, Banca di
Dispositivi di controllo: PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, LEFT/RIGHT
Funzione di informazioni musicali:
Modo Canto insieme al suono della tastiera
Numero di brani: Banca di brani/modo Canto insieme al suono della tastiera: 50 Dispositivi di controllo: PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 livelli, da –12 semitoni a +12 semitoni)
Metronomo: Attivazione/disattivazione
Specificazione battute: Da 1 a 6
Memoria di brani
Brani: 2 Piste di registrazione: 2 Metodo di registrazione: Tempo reale Capacità della memoria: Circa 5.100 note (totale per due brani)
MIDI: Ricevimento multitimbro a 16 canali, standard GM livello 1
Altre funzioni
Trasporto chiave: 25 livelli (da –12 semitoni a +12 semitoni) Intonazione: 101 livelli (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
Terminali
Terminali MIDI: IN, OUT Presa di assegnazione: Presa normale (sustain, tenuta, sordina, avvio/interruzione ritmi) Terminale cuffie/uscita: Presa stereo normale Impedenza di uscita: 100 Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass. Ingresso microfono: Presa normale (con comando del volume del microfono)
FILL-IN, SYNCHRO/ENDING Da 0 a 127 (128 livelli)
tastiera e il volume dellaccompagnamento conformemente al ritmo.
>
pezzi di piano: 50)
Numeri e nomi di tono, accompagnamento automatico, Banca di brani, Banca di pezzi di piano, Canto insieme al suono della tastiera; pentagramma di notazione musicale, tempo, metronomo, numero di misura e battuta, visualizzazione per la lezione in 3 fasi, nome di accordo, diteggiature, operazioni di pedale, tastiera, icona del modo Banca di brani, icona del modo Banca di pezzi di piano, icona del modo Canto insieme al suono della tastiera, guida vocale alla diteggiatura, modo Valutazione
Impedenza di ingresso: 3 kiloohm Sensibilità di ingresso: 10 mV
704A-D-127A
CTK591_i_59-63.p65 03.10.7, 4:38 PM61
I-61
Caratteristiche tecniche
Presa di alimentazione: CC a 9 V
Alimentazione: In 2 modi
Pile: 6 pile formato D Durata delle pile: Circa 6 ore di funzionamento continuo con pile al manganese Trasformatore CA: AD-5 Spegnimento automatico: Spegne lapparecchio circa 6 minuti dopo lultima operazione con i tasti. Abilitato
solo durante lalimentazione a pile, può essere disabilitato manualmente.
Emissione diffusori: 2,5 W + 2,5 W
Consumo: 9 V 7,7 W
Dimensioni: 96,0 x 37,5 x 14,5 cm Peso: Circa 5,3 kg (senza pile)
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I-62
CTK591_i_59-63.p65 03.10.7, 4:38 PM62
704A-D-128A
Cura dello strumento
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori daria o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare luso in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse.
Una temperatura eccessivamente alta o bassa può rendere la visualizzazione sullo schermo LCD fioca e difficile da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
704A-D-129A
CTK591_i_59-63.p65 03.10.7, 4:38 PM63
I-63
          
CTK591_i_59-63.p65 03.10.7, 4:38 PM64
704A-D-130A
Appendix/Appendice
Notentabel/Tabella delle note
(1): Toonnummer/Numero di tono (2): Maximale polyfonie/Polifonia massima (3): Bereiktype/Tipo di gamma
(1)
0 12 A 1 24 A 2 24 A 3 24 A 4 12 A 5 24 A 6 12 A 7 12 A 8 12 A 9 12 A
(1)
50 12 C 51 24 C 52 24 C 53 24 C 54 24 C 55 24 C 56 24 C 57 24 A 58 24 A 59 24 C
(1)
100 24 A 101 24 A 102 12 A 103 12 A 104 12 A 105 12 A 106 12 A 107 12 A 108 12 A 109 24 A
(1)
150 24 A 151 24 A 152 24 A 153 24 A 154 24 A 155 24 A 156 24 A 157 24 A 158 24 A 159 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
10 12 A 11 24 A 12 12 A 13 12 A 14 12 A 15 12 A 16 12 A 17 12 A 18 24 A 19 24 A
(1)
60 24 A 61 24 A 62 24 A 63 24 A 64 12 A 65 24 A 66 12 A 67 24 A 68 24 A 69 24 A
(1)
111 12 A 111 12 A 112 12 A 113 12 A 114 12 A 115 12 A 116 12 A 117 12 A 118 24 A 119 24 A
(1)
160 24 A 161 24 A 162 24 A 163 24 A 164 24 A 165 24 A 166 24 A 167 24 A 168 24 A 169 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
20 24 B 21 24 A 22 24 A 23 12 A 24 12 A 25 12 A 26 12 A 27 12 A 28 12 A 29 12 A
(1)
70 12 A 71 12 A 72 12 A 73 24 A 74 24 C 75 24 C 76 24 A 77 12 C 78 24 A 79 12 A
(1)
120 12 A 121 12 A 122 24 A 123 24 A 124 24 A 125 24 A 126 24 A 127 24 A 128 12 A 129 24 A
(1)
170 24 A 171 24 A 172 12 A 173 12 A 174 24 A 175 24 A 176 24 A 177 24 A 178 12 A 179 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
30 12 A 31 12 A 32 12 A 33 12 A 34 12 A 35 12 A 36 12 A 37 24 A 38 24 C 39 24 C
(1)
80 12 A 81 12 A 82 12 A 83 12 A 84 24 A 85 24 C 86 24 C 87 12 C 88 24 C 89 24 C
(1)
130 24 A 131 24 A 132 24 A 133 12 A 134 12 A 135 12 A 136 12 A 137 12 A 138 24 A 139 12 A
(1)
180 12 A 181 12 A 182 24 A 183 24 A 184 24 A 185 24 A 186 24 A 187 24 A 188 24 A 189 24 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
40 12 C 41 24 C 42 12 C 43 24 C 44 12 C 45 24 C 46 24 C 47 24 C 48 12 C 49 24 C
(1)
90 12 C 91 12 C 92 24 C 93 24 A 94 24 A 95 24 B 96 24 A 97 24 A 98 12 A 99 24 A
(1)
140 24 A 141 12 A 142 24 A 143 24 A 144 24 A 145 24 A 146 24 A 147 24 A 148 24 A 149 24 A
(1)
190 24 A 191 24 A 192 24 A 193 24 A 194 12 A 195 24 A 196 24 A 197 24 A 198 12 A 199 12 A
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(3)(2)
(1)
200 12 A 201 12 A 202 12 A 203 12 A 204 12 A 205 12 A 206 12 A 207 24 A 208 12 A 209 12 A
(1)
250 24 D 251 24 D 252 24 D 253 24 D 254 24 D
704A-D-131A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM1
(3)(2)
(3)(2)
(1)
210 12 A 211 12 A 212 12 A 213 12 A 214 12 A 215 12 A 216 12 A 217 12 A 218 12 A 219 12 A
OPMERKING
De betekenis van elk bereiktype
NOTA
Il significato di ciascun tipo di gamma è descritto a destra.
(3)(2)
(1)
220 12 A 221 12 A 222 24 A 223 24 A 224 24 A 225 24 A 226 24 A 227 12 A 228 12 A 229 24 A
(3)(2)
(1)
230 24 A 231 24 A 232 12 A 233 24 D 234 24 D 235 24 D 236 12 D 237 24 D 238 24 A 239 24 A
wordt hier boven beschreven.
(3)(2)
(1)
240 12 D 241 24 D 242 24 D 243 24 D 244 12 D 245 24 D 246 24 D 247 24 D 248 24 D 249 24 D
(3)(2)
A-1
Appendix/Appendice
A=440Hz
Range Type
A
(Normaal type) (Tipo normale)
020 GLOCKENSPIEL/
020 GLOCKENSPIEL/
a
B
095 PICCOLO
095 PICCOLO
C
Lage toonhoogte
instrumenten
Strumenti con altezza bassa
D
(Geluidseffect) (Effetto sonoro)
........Toetsenbordbereik (SOUND RANGE SHIFT ingeschakeld)
........Gamma tastiera (SOUND RANGE SHIFT attivato)
C-1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni
b
c
d
A-2
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM2
........Toetsenbordbereik (SOUND RANGE SHIFT uitgeschakeld)
........Gamma tastiera (SOUND RANGE SHIFT disattivato)
........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of MIDI ontvangst)
........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o la ricezione MIDI)
........Noten in dit bereik worden geproduceerd door noten in bereik c te spelen die zich
in de dichtstbijzijnde octaaf bevinden en die het resultaat zijn van transponeren of ontvangst van MIDI data.
........Le note in queste gamme sono prodotte suonando le note nella gamma c che
sono nellttava più vicina come risultato delle operazioni di trasporto chiave e ricezione dati MIDI.
704A-D-132A
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
ACOUSTIC BASS DRUM
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE 1
HAND CLAP
ACOUSTIC SNARE 2
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LOW MID TOM
HIGH MID TOM
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALES
LOW TIMBALES
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT WHISTLE
LONG WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE 1
APPLAUSE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
ROOM SNARE 1
,
ROOM SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
POWER BASS DRUM 1
,
POWER SNARE 1
,
POWER SNARE 2
ROOM LOW FLOOR TOM
,
ROOM HIGH FLOOR TOM
,
ROOM LOW TOM
,
ROOM LOW MID TOM
ROOM HIGH MID TOM
,
ROOM HIGH TOM
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
POWER BASS DRUM 2
ELEC BASS DRUM
,
ELEC SNARE
,
DANCE SNARE
ELEC LOW FLOOR TOM
,
ELEC HIGH FLOOR TOM
,
ELEC LOW TOM
,
ELEC LOW MID TOM
ELEC HIGH MID TOM
,
ELEC HIGH TOM
,
REVERSE CYMBAL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E 1
F#1
A 1
B 1
C#2
E 2
F#2
A 2
B 2
C#3
E 3
F#3
A 3
B 3
C#4
E 4
F#4
A 4
B 4
C#5
E 5
F#5
A 5
B 5
C#6
E 6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 1
VOICE BASS DRUM
SYNTH RIM SHOT
VOICE SNARE
,
SYNTH SNARE 1
SYNTH LOW FLOOR TOM
VOICE CLOSED HI-HAT
SYNTH HIGH FLOOR TOM
VOICE PEDAL HI-HAT
SYNTH LOW TOM
VOICE OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
JAZZ SNARE 1
,
JAZZ SNARE 2
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 2
JAZZ BASS DRUM 1
,
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
SYNTH BASS DRUM 2
SYNTH BASS DRUM 1
SYNTH RIM SHOT
SYNTH SNARE 1
,
SYNTH SNARE 2
SYNTH LOW FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 1
SYNTH HIGH FLOOR TOM
SYNTH CLOSED HI-HAT 2
SYNTH LOW TOM
SYNTH OPEN HI-HAT
SYNTH LOW MID TOM
SYNTH HIGH MID TOM
SYNTH CYMBAL
SYNTH HIGH TOM
,
,
,
,
,
SYNTH COWBELL
,
,
,
,
,
SYNTH MUTE HIGH CONGA
SYNTH OPEN HIGH CONGA
SYNTH LOW CONGA
,
,
,
,
,
SYNTH MARACAS
,
,
,
SYNTH CLAVES
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
OPEN HI-HAT
RIDE CYMBAL 1
,
,
,
,
JAZZ BASS DRUM 1
CONCERT BASS DRUM
,
CONCERT SNARE
CASTANETS
CONCERT SNARE
TIMPANI F
TIMPANI F
TIMPANI G
TIMPANI A
TIMPANI A
TIMPANI B
TIMPANI B
TIMPANI C
TIMPANI C
TIMPANI D
TIMPANI E
TIMPANI E
TIMPANI F
,
,
,
CONCERT CYMBAL 2
,
CONCERT CYMBAL 1
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendix/Appendice
Drumklankenlijst
Lista di assegnazione suoni di batteria
704A-D-133A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM3
A-3
Key/Note number
Drumset 1
STANDARD SET
FANFARE
ONE
TWO
THREE
FOUR
FIVE
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Drumset 2
ROOM SET
Drumset 3
POWER SET
Drumset 4
ELEC SET
G6
A6
B6
C7
91
93
95
96
F#6
A 6
B 6
90
92
94
Drumset 5
SYNTH SET
Drumset 6
JAZZ SET
Drumset 7
BRUSH SET
Drumset 8
ORCHESTRA SET
Drumset 9
VOICE SET
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Appendix/Appendice
A-4
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM4
Geeft hetzelfde geluid aan als de STANDARD SET.
•“
OPMERKING
indica lo stesso suono di STANDARD SET.
•“
NOTA
704A-D-134A
Appendix/Appendice
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7
5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Mm7m7dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D )
A
(G )
B
(A )
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
M7 m7
5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
a pagina
(Accordi a gamma completa)
esecuzione di un pezzo che include uno degli accordi
FULL RANGE CHORD
nel modo FINGERED su questa tastiera.
contrassegnati da un asterisco.
NOTA
I-37 per informazioni sull
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati
Fare riferimento a
Vingerzetting akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale (FINGERED)
704A-D-135A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM5
OPMERKING
op pagina D-37 voor informatie aangaande het
één van de akkoorden bevat dat aangeduid wordt
gespeeld tijdens de vingerzettingfunctie van dit keyboard.
spelen van een stuk dat
Akkoorden die met een asterisk (* ) gemarkeerd zijn, kunnen niet worden
door een asterisk.
Zie FULL RANGE CHORD
A-5
Appendix/Appendice
Toonlijst Lista dei toni
Panel Tones PIANO
000 STEREO PIANO 001 GRAND PIANO 002 BRIGHT PIANO 003 MELLOW PIANO 004 MODERN PIANO 005 DANCE PIANO 006 STRINGS PIANO 007 HONKY-TONK 008 OCTAVE PIANO 009 ELEC.GRAND PIANO 010 MODERN E.G.PIANO 011 ELEC.PIANO 012 CHORUSED EP 013 MODERN E.PIANO 014 SOFT E.PIANO 015 E.PIANO PAD 016 HARPSICHORD 017 COUPLED HARPSICHORD 018 CLAVI
CHROMATIC PERC
019 CELESTA 020 GLOCKENSPIEL 021 VIBRAPHONE 022 MARIMBA
ORGAN
023 DRAWBAR ORGAN 1 024 DRAWBAR ORGAN 2 025 DRAWBAR ORGAN 3 026 PERC.ORGAN 1 027 PERC.ORGAN 2 028 ELEC.ORGAN 1 029 ELEC.ORGAN 2 030 JAZZ ORGAN 031 ROCK ORGAN 032 CHURCH ORGAN 033 CHAPEL ORGAN 034 ACCORDION 035 OCTAVE ACCORDION 036 BANDONEON 037 HARMONICA
GUITAR
038 NYLON STR.GUITAR 039 STEEL STR.GUITAR 040 12 STR.GUITAR 041 JAZZ GUITAR 042 OCT JAZZ GUITAR 043 CLEAN GUITAR 044 ELEC.GUITAR 045 MUTE GUITAR 046 OVERDRIVE GT 047 DISTORTION GT 048 FEEDBACK GT
BASS
049 ACOUSTIC BASS 050 RIDE BASS 051 FINGERED BASS 052 PICKED BASS 053 FRETLESS BASS 054 SLAP BASS 055 SAW.SYNTH-BASS 056 SQR SYNTH-BASS
STR/ORCHESTRA
057 VIOLIN 058 SLOW VIOLIN 059 CELLO 060 PIZZICATO STRINGS 061 HARP
ENSEMBLE
062 STRINGS 063 SLOW STRINGS 064 CHAMBER 065 SYNTH-STRINGS 1 066 SYNTH-STRINGS 2 067 CHOIR AAHS 068 CHOIRS 069 VOICE DOO 070 SYNTH-VOICE 071 SYNTH-VOICE PAD 072 ORCHESTRA HIT
BRASS
073 TRUMPET 074 TROMBONE 075 TUBA 076 MUTE TRUMPET 077 FRENCH HORN 078 BRASS 079 BRASS SECTION 080 BRASS SFZ 081 ANALOG SYNTH-BRASS 082 SYNTH-BRASS 1 083 SYNTH-BRASS 2
REED
084 SOPRANO SAX 085 ALTO SAX 1 086 ALTO SAX 2 087 BREATHY A.SAX 088 TENOR SAX 1 089 TENOR SAX 2 090 BREATHY T.SAX 091 T.SAXYS 092 BARITONE SAX 093 OBOE 094 CLARINET
A-6
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM6
704A-D-136A
Appendix/Appendice
PIPE
095 PICCOLO 096 FLUTE 1 097 FLUTE 2 098 MELLOW FLUTE 099 RECORDER 100 PAN FLUTE 101 WHISTLE
SYNTH-LEAD
102 SQUARE LEAD 103 SAWTOOTH LEAD 104 SINE LEAD 105 CALLIOPE 106 VOICE LEAD 107 BASS+LEAD
SYNTH-PAD
108 FANTASY 109 WARM PAD 110 WARM VOX 111 POLYSYNTH 112 POLY SAW 113 BOWED PAD 114 HALO PAD 115 ATMOSPHERE 116 BRIGHTNESS 117 ECHO PAD
GM Tones PIANO
118 PIANO 1 119 PIANO 2 120 PIANO 3 121 HONKY-TONK GM 122 E.PIANO 1 GM 123 E.PIANO 2 GM 124 HARPSICHORD GM 125 CLAVI GM
CHROMATIC PERC
126 CELESTA GM 127 GLOCKENSPIEL OCT 128 MUSIC BOX 129 VIBRAPHONE GM 130 MARIMBA GM 131 XYLOPHONE 132 TUBULAR BELL 133 DULCIMER
ORGAN
134 ORGAN 1 135 ORGAN 2 136 ORGAN 3 137 PIPE ORGAN 138 REED ORGAN 139 FRENCH ACCORDION 140 HARMONICA GM 141 BANDONEON GM
GUITAR
142 NYLON STR.GUITAR OCT 143 STEEL STR.GUITAR OCT 144 JAZZ GUITAR OCT 145 CLEAN GUITAR OCT 146 MUTE GUITAR OCT 147 OVERDRIVE GT OCT 148 DISTORTION GT OCT 149 GT HARMONICS
BASS
150 ACOUSTIC BASS OCT 151 FINGERED BASS OCT 152 PICKED BASS OCT 153 FRETLESS BASS OCT 154 SLAP BASS 1 OCT 155 SLAP BASS 2 OCT 156 SYNTH-BASS 1 157 SYNTH-BASS 2
STR/ORCHESTRA
158 VIOLIN GM 159 VIOLA 160 CELLO GM 161 CONTRABASS 162 TREMOLO STRINGS 163 PIZZICATO GM 164 HARP GM 165 TIMPANI
704A-D-137A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM7
A-7
Appendix/Appendice
ENSEMBLE
166 ORCHESTRA STRINGS 1 167 ORCHESTRA STRINGS 2 168 SAW.SYNTH-STRINGS 1 169 SAW.SYNTH-STRINGS 2 170 VOICE AHH 171 VOICE DOO GM 172 SYNTH-VOICE GM 173 ORCHESTRA HIT GM
BRASS
174 TRUMPET GM 175 TROMBONE OCT 176 TUBA OCT 177 MUTE TRUMPET GM 178 FRENCH HORN OCT 179 BRASS GM 180 SYNTH-BRASS 1 GM 181 SYNTH-BRASS 2 GM
REED
182 SOPRANO SAX GM 183 ALTO SAX OCT 184 TENOR SAX OCT 185 BARITONE SAX OCT 186 OBOE GM 187 ENGLISH HORN 188 BASSOON 189 CLARINET GM
PIPE
190 PICCOLO OCT 191 FLUTE GM 192 RECORDER GM 193 PAN FLUTE GM 194 BOTTLE BLOW 195 SHAKUHACHI 196 WHISTLE GM 197 OCARINA
SYNTH-LEAD
198 SQUARE WAVE 199 SAWTOOTH WAVE 200 CALLIOPE LEAD 201 CHIFF LEAD 202 CHARANG 203 SOLO VOX 204 FIFTH LEAD 205 BASS LEAD
SYNTH-PAD
206 NEW AGE 207 WARM SYNTH 208 POLYSYNTH GM 209 SPACE CHOIR 210 BOWED GLASS 211 METAL PAD 212 HALO SYNTH 213 SWEEP PAD
SYNTH-SFX
214 RAIN DROP 215 SOUND TRACK 216 CRYSTAL 217 ATMOSPHERE PAD 218 BRIGHT PAD 219 GOBLINS 220 ECHOES 221 SF
ETHNIC
222 SITAR 223 BANJO 224 SHAMISEN 225 KOTO 226 THUMB PIANO 227 BAG PIPE 228 FIDDLE 229 SHANAI 230 TINKLE BELL
PERCUSSIVE
231 AGOGO 232 STEEL DRUMS 233 WOOD BLOCK 234 TAIKO 235 MELODIC TOM 236 SYNTH-DRUM 237 REVERSE CYMBAL
SOUND EFFECTS
238 GT FRET NOISE 239 BREATH NOISE 240 SEASHORE 241 BIRD 242 TELEPHONE 243 HELICOPTER 244 APPLAUSE 245 GUNSHOT
Drum Sounds
246 STANDARD SET 247 ROOM SET 248 POWER SET 249 ELECTRONIC SET 250 SYNTH SET 251 JAZZ SET 252 BRUSH SET 253 ORCHESTRA SET 254 VOICE SET
A-8
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM8
704A-D-138A
Ritmelijst Lista dei ritmi
Appendix/Appendice
POPS I
000 POP 1 001 WORLD POP 002 SOUL BALLAD 1 003 POP SHUFFLE 004 POP BALLAD 005 POP 2 006 BALLAD 007 FUSION SHUFFLE 008 POP 3 009 SOUL BALLAD 2
POPS II
010 16 BEAT 1 011 16 BEAT 2 012 16 BEAT 3 013 8 BEAT 1 014 8 BEAT 2 015 8 BEAT 3 016 POP 4 017 DANCE POP 018 POP FUSION 019 POP WALTZ
DANCE/FUNK
020 JUNGLE 021 RAVE 022 TECHNO 023 GROOVE SOUL 024 DISCO 025 EURO BEAT 026 RAP 027 TRANCE 028 FUNK 029 VERY FUNKY
ROCK I
030 ROCK WALTZ 031 SLOW ROCK 1 032 SLOW ROCK 2 033 SOFT ROCK 1 034 SOFT ROCK 2 035 SOFT ROCK 3 036 FOLKIE POP 037 POP ROCK 1 038 60S SOUL 039 POP ROCK 2
ROCK II
040 ROCK 1 041 ROCK 2 042 POP ROCK 3 043 RIFF ROCK 044 HEAVY METAL 045 50S ROCK 046 TWIST 047 NEW ORLNS R&R
048 CHICAGO BLUES 049 R&B
JAZZ/FUSION
050 BIG BAND 051 JAZZ VOICES 052 SLOW SWING 053 SWING 1 054 SWING 2 055 FOX TROT 056 MODERN JAZZ 057 ACID JAZZ 058 LATIN FUSION 059 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
060 POLKA 1 061 POLKA 2 062 MARCH 1 063 MARCH 2 064 SLOW WALTZ 065 VIENNESE WALTZ 066 WALTZ 1 067 FRENCH WALTZ 068 SERENADE 069 TANGO
LATIN I
070 BOSSA NOVA 1 071 BOSSA NOVA 2 072 SAMBA 1 073 SAMBA 2 074 JAZZ SAMBA 075 MAMBO 076 RHUMBA 077 CHA-CHA-CHA 078 MERENGUE 079 BOLERO
LATIN II/VARIOUS I
080 SALSA 081 REGGAE 082 PUNTA 083 CUMBIA 084 PASODOBLE 085 RUMBA CATALANA 086 SEVILLANA 087 SKA 088 TEX-MEX 089 FOLKLORE
VARIOUS II
090 COUNTRY 091 BLUEGRASS 092 TOWNSHIP 093 FAST GOSPEL 094 SLOW GOSPEL 095 RAI
096 ADANI 097 BALADI 098 ENKA 099 STR QUARTET
FOR PIANO I
100 PIANO BALLAD 1 101 PIANO BALLAD 2 102 PIANO BALLAD 3 103 EP BALLAD 1 104 EP BALLAD 2 105 BLUES BALLAD 106 MELLOW JAZZ 107 JAZZ COMBO 108 RAGTIME 109 BOOGIE-WOOGIE
FOR PIANO II
110 ARPEGGIO 1 111 ARPEGGIO 2 112 ARPEGGIO 3 113 PIANO BALLAD 4 114 6/8 MARCH 115 MARCH 3 116 2 BEAT 117 WALTZ 2 118 WALTZ 3 119 WALTZ 4
704A-D-139A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM9
A-9
Appendix/Appendice
Melodielijst/Lista dei brani
Melodiebank/Meezinglijst
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)/brani del modo Canto insieme al suono della tastiera (SING ALONG)
00 HERO (“SPIDER-MAN” THEME ) 01 COMPLICATED 02 HERO 03 MY HEART WILL GO ON
(TITANIC THEME ) 04 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 05 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 06 JINGLE BELLS 07 SILENT NIGHT 08 JOY TO THE WORLD 09 O CHRISTMAS TREE 10 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 11 GREENSLEEVES 12 AMAZING GRACE 13 AULD LANG SYNE 14 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 15 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 16 SUMM SUMM SUMM 17 LONG LONG AGO 18 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 19 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW 20 GRANDFATHERS CLOCK 21 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE 22 DANNY BOY 23 ANNIE LAURIE 24 MY BONNIE 25 MY DARLING CLEMENTINE 26 JAI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE 27 IVE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 28 LITTLE BROWN JUG 29 AURA LEE 30 OH! SUSANNA 31 HOUSE OF THE RISING SUN 32 SHE WORE A YELLOW RIBBON 33 CAMPTOWN RACES 34 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) 35 YANKEE DOODLE 36 RED RIVER VALLEY 37 TURKEY IN THE STRAW 38 MY OLD KENTUCKY HOME 39 HOME ON THE RANGE 40 JAMAICA FAREWELL 41 LA CUCARACHA 42 ALOHA OE 43 SAKURA SAKURA 44 AJO MAMMA 45 LA PALOMA 46 SANTA LUCIA 47 TROIKA 48 SZLA DZIEWECZKA 49 WALTZING MATILDA
A-10
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM10
704A-D-140A
Piano Bank Lijst
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
Appendix/Appendice
ETUDES
00 MINUET (J.S.BACH) 01 GAVOTTE (GOSSEC) 02 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 03 CHOPSTICKS 04 FRÖHLICHER LANDMANN 05 INVENTIONEN no.1 06 AVE MARIA (GOUNOD) 07 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 08 CANON (PACHELBEL) 09 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 10 SONATA op.13 “PAT H ÉTIQUE” 2nd Mov. 11 SONATA K.331 1st Mov. 12 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 13 VON FREMDEN LÄNDERNUND MANSCHEN 14 JE TE VEUX 15 RÊVERIE 16 ODE TO JOY 17 SERENADE FROM
EINE KLEINE NACHTMUSIK 18 GOING HOME FROM
FROM THE NEW WORLD 19 BEAUTIFUL DREAMER
CONCERT PIECES
20 FÜR ELISE 21 TURKISH MARCH (MOZART) 22 THE ENTERTAINER 23 MAPLE LEAF RAG 24 GYMNOPÉDIES no.1 25 ETUDE op.10 no.3
CHANSON DE LADIEU
26 SONATA op.27 no.2
MOONLIGHT 1st Mov. 27 HUNGARIAN DANCES no.5 28 TRÄUMEREI 29 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 30 HUMORESKE (DVO ÁK) 31 PROMENADE FROM
TABLEAUX DUNE EXPOSITION 32 MOMENTS MUSICAUX op.94 no.3 33 LE CYGNE FROM
LE CARNAVAL DES ANIMAUX 34 VALSE op.64 no.1 PETIT CHIEN 35 CHANSON DU TOREADOR FROM
CARMEN 36 LARGO (HÄNDEL) 37 WEDDING MARCH FROM
MIDSUMMER NIGHTS DREAM 38 AMERICAN PATROL 39 CSIKOS POST 40 DOLLYS DREAMING AND AWAKENING 41 LA CHEVALERESQUE 42 SONATA K.545 1st Mov. 43 LA PRIÈRE DUNE VIERGE 44 TURKISH MARCH (BEETHOVEN) 45 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) 46 LIEBESTRÄUME no.3 47 MARCHE MILITAIRE no.1 48 BLUMENLIED 49 GRANDE VALSE BRILLANTE op.18 no.1
704A-D-141A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM11
A-11
          
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM12
704A-D-142A
          
704A-D-143A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM13
          
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM14
704A-D-144A
          
704A-D-145A
CTK591_di_appendix.p65 03.10.7, 4:38 PM15
Version: 1.0
MSB
,
the power is supplied
Hold in memory as long as
1
*
See Note Table on page
A-1.
2
*
= no relation XX
XX
v =
2
*
v = 1-127
v = 0, 8nH
9nH
9nH
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
12 - 108
O
X
1
*
CTK-591MIDI Implementation Chart
1-16
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36 - 96
9nH v = 1-127
9nH v = 0
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
X
3
X
O*
O
X
X
X
Model
Default
Altered
Note OFF
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
3
4
O
O*
O*
O
4
O
0,32
X
X
O*
1
7
6,38
Pan
Expression
Hold1
O
O
O
5
X
X
O*
10
Sostenuto
O
5
O*
66
Soft pedal
RPN LSB
4
O
O*
5
4
O*
O*
67
101
,
100
CTK591_di_MIDI Chart.p65 03.10.7, 4:38 PM2
Function ... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default
Channel Changed
Mode Messages
Note
Number: True voice
Velocity Note ON
After Key's
Touch Ch's
Pitch Bender
Control 11
704A-D-146A
Change 64
ld1 o
H
Sostenuto
Soft pedal
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
: Yes
: No
O
X
O
5
O*
64
ange Ch
5
O
O*
66
4
O
O*
5
4
O*
O*
67
100, 101
O
X
120
O
X
121
0-127
O
0-127 O
Program
6
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
X
X
6
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*
X
X
Change: True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
X
X
: Tune
X
X
O
O
Commands
System : Clock
Real Time :
X
O
O
X
X
X
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Aux
Messages : Active Sense
X
: Reset
3
Modulation and after touch for each channel are the same effect.
FINE TUNE, COARSE TUNE send/receive, and PITCH BEND SENSE, RPN Null receive
In accordance with assignable jack setting
GM on/off GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
4
5
6
*
*
*
*
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
704A-D-147A
CTK591_di_MIDI Chart.p65 03.10.7, 4:38 PM3
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dellambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK591_di_Cover.p65 03.10.7, 4:38 PM2
C
MA0302-A Printed in China CTK591-DI-1
Loading...