Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
627A-E-036B
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento
musical electrónico CASIO.
• Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer
cuidadosamente las instrucciones contenidas en este
manual.
• Guarde toda información para tener como referencia
futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos para
asegurar que el producto sea usado de manera segura
y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras
personas, así como también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con sus
significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado
o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte
o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
muerte o lesiones serias, si el producto llega a
operarse incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular () significa que
el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo
de la izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada (
significa que la acción indicada no debe
ser realizada. Las indicaciones dentro o
cerca de este símbolo está n
específicamente prohibidos. (El ejemplo
de la izquierda indica que el desarmado
está prohibido.)
El punto negro (
indicada debe ser realizada. Las
indicaciones dentro de este símbolo son
las acciones que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El ejemplo
de la izquierda indica que el enchufe de
alimentación debe ser desenchufado del
tomacorriente.)
)
) significa que la acción
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de
lesiones, así también como la posibilidad de que
ocurran daños físicos, solamente si el producto se
opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
627A-E-037A
S-1
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas
llega a ponerse en contacto con sus ojos,
realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuní quese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus
ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está
emitiendo humo u olores anormales, o
mientras está sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegú rese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado para
este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni
los cables de extensión.
● El uso inadecuado del cable eléctrico del
adaptador de CA puede dañarlo o
romperlo, creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuní quese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
● No toque el adaptador de CA mientras
sus manos están mojadas. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas eléctricas.
● Utilice el adaptador de CA en donde no
será salpicado con agua. El agua crea el
riesgo de incendio y descargas eléctricas.
● No coloque un florero u otro contenedor
lleno de líquido en la parte superior del
adaptador. El agua crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas resultando en
daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las
descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (–) de las pilas se orienten
correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo
puede ocasionar que explote, y crear el
riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños
(tales como objetos metálicos) que ingresan
en el producto crean el riesgo de incendios
y descargas eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni
modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por quemadura y otras
lesiones personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original o un
proveedor de servicio CASIO autorizado.
S-2
627A-E-038A
Precauciones de seguridad
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después
de que ha sido dañado al dejarlo caer o por
impactos externos, crea el riesgo de
incendios o descargas eléctricas. Realice
de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde
el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen
con el producto y sus accesorios sobre la
cabeza, ni se lo lleve a la boca.
Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere particular
precaución en este asunto en la presencia
de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte
puede ocasionar que se vuelque o se dañe.
Se requiere particular precaución en este
asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una superficie
sin uniformidad o cualquier otra ubicación
inestable. Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga, creando
el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegú rese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de
una estufa u otras fuentes de calor.
• No tire del cable cuando desenchufe
desde el tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
● El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Asegú rese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión
posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con relámpagos o
antes de salir de viaje o durante otra
ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA desde
el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área
alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto,
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea el riesgo
de daños a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
627A-E-039B
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero
siempre desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el riesgo
de daños al adaptador de CA, incendios y
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del fluido,
resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-3
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y
equipos especificados a los conectores del
producto. La conexión de un dispositivo o
equipo no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos
de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean
el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad alta o
gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de comida,
u otras áreas expuestas a humos de aceite.
• Cerca de equipos acondicionadores de
aire, sobre una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos del sol,
dentro de un automóvil estacionado a
los rayos directos del sol, y en cualquier
otra área expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
• No aplique presión sobre el panel LCD
del display ni lo exponga a fuertes
impactos. Haciéndolo ocasiona que el
vidrio del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se raje o
rompa, no toque el líquido dentro del
panel. El líquido del panel LCD puede
ocasionar irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con su boca, lave
de inmediato su boca con agua y
comuníquese de inmediato con su
médico.
• En caso de que el líquido del panel LCD
se ponga en contacto con sus ojos o piel,
enjuague de inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos y
comuníquese de inmediato con su
médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos
durante largos períodos de tiempo. Esta
precaución es especialmente importante
cuando utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar su
audición.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede
hacer que se vuelque, ocasionando que el
producto se caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las instrucciones
de armado que vienen con el mismo.
Asegúrese de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de
CA siempre que observe cualquiera de los síntomas
siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en
volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de alimentación oscura cuando se usa el
micrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte
superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se caiga del
mismo, creando el riesgo de lesiones
personales.
S-4
627A-E-040A
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características
y funciones.
❐ 100 sonidos
• Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
❐ 100 ritmos
• 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
❐ Acompañamiento automático
• Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente.
❐ Banco de canciones con 100 melodías
• Una amplia selección de favoritos incluyendo “ODE TO JOY” (“Himno a la Alegría”) y “JINGLE BELLS” (“Cascabeles”) es
suya divertidamente para disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple operación corta la parte melódica o la parte del
acompañamiento de la melodía, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
❐ Sistema de información musical
• Una pantalla grande de CL le muestra sus digitaciones, teclas del teclado a ser presionadas y las notas, haciendo la ejecución del
teclado más informativa y divertida que nunca.
❐ Compatibilidad MIDI
• Conectando a otro dispositivo MIDI le permite escuchar las notas en este teclado y el dispositivo conectado, mediante la ejecución
de este teclado. Aun puede reproducir los datos MIDI grabados disponibles comercialmente.
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento
del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño en la solución y
estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas extremas.
Un calor extremo puede ocasionar que las cifras en la pantalla de cristal líquido se oscurezcan y sean difíciles de leer. Esta
condición debe corregirse sola cuando el teclado vuelve a la temperatura normal.
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo
usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de
preocupación.
627A-E-041A
S-5
Indice
Precauciones de
seguridad ............................... S-1
Introducción .......................... S-5
Cuidado de su teclado .......... S-5
Indice ...................................... S-6
Guía general .......................... S-8
Usando la presentación ......................... S-10
Referencia rápida del
banco de canciones ............ S-11
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones ............................... S-11
Fuente de alimentación ...... S-13
Manipulación de las pilas ....................... S-13
Usando el adaptador de CA ................... S-14
Terminal de auriculares/salida ............... S-15
Terminal de toma de sostenido .............. S-15
Accesorios y opciones ........................... S-15
Operaciones básicas .......... S-16
Tocando el teclado ................................. S-16
Seleccionando un sonido ....................... S-16
Usando la toma de micrófono ................ S-17
S-6
Cambiando el sonido de una melodía del
banco de canciones ............................... S-24
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones ........... S-24
Sonido de aplauso ................................. S-25
Reproduciendo todas las melodías del
banco de canciones en sucesión ........... S-25
627A-E-042A
Usando el libro de
acordes ................................ S-26
Buscando un acorde usando el
libro de acordes ..................................... S-27
Ajuste del teclado ............... S-29
Transposición del teclado ...................... S-29
Afinación del teclado .............................. S-29
MIDI....................................... S-30
¿Qué es la MIDI? ................................... S-30
MIDI General .......................................... S-30
Cambios de ajustes MIDI ....................... S-31
Indice
Solución de problemas....... S-32
Especificaciones ................. S-33
Apéndice ................................ A-1
Lista de sonidos ....................................... A-1
Tabla de notas.......................................... A-2
Cuadros de acordes Fingered ................. A-4
Lista de instrumentos de percusión ......... A-6
Lista de ritmos .......................................... A-7
MIDI Implementation Chart
627A-E-043A
S-7
Guía general
12
CBBA0D EF*G
68457
3
9
S-8
HI
MLKJ
NOPSQR
627A-E-044A
• Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo CTK-496.
Guía general
1
Perilla MIC VOLUME
2
Lámpara de alimentación
3
Botones de volumen principal (MAIN VOLUME)
4
Botón de sincronismo/relleno (SYNCHRO/FILL-IN)
5
Botón de inicio/parada (START/STOP)
6
Interruptor de alimentación/modo (POWER/MODE)
7
Botones de tempo (TEMPO)
8
Botón de volumen de acompañamiento
(ACCOMP VOLUME)
9
Botón de transposición/afinación/MIDI
(TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
0
Lista de instrumentos de percusión
A
Nombre de acorde
B
Altavoces
C
Toma MIC IN
D
Lista de ritmos
E
Lista de sonidos
F
Lista del banco de canciones
G
Presentación
Panel trasero
H
Botones [+]/[–]
• Los valores negativos pueden cambiarse solamente
usando [+] y [–] aumentar y disminuir el valor
visualizado.
I
Botones numéricos/
Botones de especificación de acordes
• Para el omgresp de números para cambiar los ajustes
visualizados.
• Para el ingreso de datos de especificación de acordes
cuando se usa el libro de acordes.
J
Botón de sonido (TONE)
K
Botón de ritmo (RHYTHM)
L
Botón del banco de canciones (SONG BANK)
M
Botón de parada (STOP)
N
Botón de reproducción/pausa (PLAY/PAUSE)
O
Botón de rebobinado (REW)
P
Botón de avance rápido (FF)
Q
Botón de activación/desactivación izquierda
(LEFT ON/OFF)
R
Botón de activación/desactivación derecha
(RIGHT ON/OFF)
S
Botón de libro de acordes (CHORD BOOK)
TUXVW
*
Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical
provisto con el teclado en los dos orificios sobre
la superficie superior.
627A-E-045B
T
Terminal MIDI OUT
U
Terminal MIDI IN
V
Terminal de toma de sostenido (SUSTAIN)
W
Toma de fuente de alimentación (DC 9V)
X
Terminal de auricular/salida
(PHONES/OUTPUT)
S-9
Guía general
Usando la presentación
3
2
4
5
1
11
10
6
9
1.
Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG BANK).
2.
Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.
3.
Ritmo, acompañamiento automático, compases de la melodía del banco de canciones.
4.
Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre de sonido.
5.
Representación de la barra musical de las notas y acordes que ejecuta sobre el teclado. Un indicador de pedal () aparece
cuando se presiona el pedal del teclado. Aparece un indicador de octava () cuando ejecuta las notas en la gama de C
a C7, para indicar que su notación actual es una octava más alta que la mostrada sobre la presentación.
6.
Utiliza un teclado gráfico para mostrar notas y acordes ejecutados en el teclado o ejecutados durante la reproducción de
melodía del banco de canciones.
7.
Nombres de acordes del libro de acordes, acompañamiento automático y banco de canciones.
8.
Los puntos indican las digitaciones durante la reproducción del banco de canciones. “L” y “R” indican las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
9.
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.
10.
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de volumen.
11.
Indicadores del controlador del banco de canciones.
8
7
• Esto es cómo aparece la
presentación mientras se usa el
banco de canciones.
6
NOTA
• Los ejemplos de presentación mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores
y texto actuales que aparecen sobre la presentación pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
S-10
627A-E-046A
Referencia rápida del banco de canciones
MAIN VOLUME
POWER/MODE
Una selección de 100 melodías del banco de canciones viene
incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Una operación simple corta la parte melódica
o parte de acompañamiento de la melodía, permitiéndole a
ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en cómo
ejecutar en conjunto con las melodías del banco de canciones,
vea la sección “Usando el banco de canciones” en la página
S-22.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir
el volumen del teclado a un nivel relativamente
bajo.
SONG BANK
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “68 ODE TO JOY”, ingrese 6
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
• La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
• La presentación muestra las teclas del teclado (sobre
y luego 8.
reiniciándose luego de que se alcanza el final.
el teclado gráfico), digitaciones (con los indicadores
de digitación), notas musicales (sobre la barra), y los
nombres de acordes.
Se usan los dedos
Botones numéricos
Number buttons
PLAY/PAUSE
3
Presione el botón SONG BANK para ingresar al
modo del banco de canciones.
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
627A-E-047A
Se usan las teclas
del teclado
Nombre de
acorde
Visualización
de barra
S-11
Referencia rápida del banco de canciones
6
Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar
la parte melódica de la mano derecha e intente
tocar junto el teclado.
• Los indicadores de digitación y teclado gráfico de la
presentación le muestran las notas de la melodía a
tocar.
TONE
RIGHT ON/OFFSTOP
NOTA
• También puede realizar las operaciones siguientes
durante la ejecución de una melodía del banco de
canciones.
• Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
• Avance rápido: Presione el botón FF (avance rápido).
• Rebobinado: Presione el botón REW (rebobinado).
7
Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para
activar nuevamente la parte melódica.
• También puede activar y desactivar la parte del
acompañamiento presionando el botón LEFT ON/
OFF.
8
Presione el botón STOP para parar la reproducción
de la melodía del banco de canciones.
9
Presione el botón TONE para salir del modo de
banco de canciones y retornar a la pantalla de
selección de ritmo y melodía.
El indicador se apaga.
S-12
627A-E-048A
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
Información importante acerca de las pilas
■
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas de manganeso ................................. 2 horas*
* El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado
ajustado al medio. Las temperaturas extremas o
ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden
acortar la duración de las pilas.
■
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación
de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible
siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
•
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuandose ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
•
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo
anormal.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
• Indicador de alimentación oscura cuando se usa elmicrófono.
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos
y cierre la cubierta.
Lengüeta
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o
cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a
ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego
volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
627A-E-049A
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten,
creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni permita que se
pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• No mezcle pilas de tipo diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo
(–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan
fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o
exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales.
Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
• Utilice solamente las pilas especificadas para usarse
con este producto.
• Retire las pilas desde el producto si tiene pensado
no usarlo durante mucho tiempo.
S-13
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente de CA
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este producto.
• Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo
voltaje se encuentre dentro de los límites marcados
en el adaptador de CA.
• No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de
extensión.
• No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo
exponga al calor.
• No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o proveedor
de servicio CASIO autorizado.
• No toque el adaptador de CA mientras sus manos
están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado
con agua. El agua crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de
líquido en la parte superior del adaptador. El agua
crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• No tire del cable cuando desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
• Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en
toda su extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas
con relámpagos o antes de salir de viaje o durante
otra ausencia larga.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador
de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la
suciedad que se acumula en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo
de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, utilice el interruptor POWER/MODE
para volver a activar la alimentación.
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona
cuando se está usando el adaptador de CA como la
alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivació n
automática.
NOTA
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada,
el teclado no se desactiva automáticamente aunque se
deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u
otras fuentes de calor.
S-14
Ajustes
Siempre que la alimentación del teclado es activada de nuevo
luego de ser desactivada mediante la operación del
interruptor POWER/MODE o apagado automático, todos los
ajustes del teclado son retornados a sus ajustes por omisión
iniciales.
627A-E-050A
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
[Panel trasero]
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
1
Enchufe estándar
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
estéreo
Blanco
2
IZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Rojo
DERECHA
Enchufe PIN
[Ejemplo de conexión]
Toma PIN
Enchufe
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de
teclado o guitarra
Al terminal
auriculares/salida
del teclado
Enchufe estándar
estéreo
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
NOTA
• También se puede conectar el terminal MIDI del teclado
a una computadora o secuenciador. Para los detalles
vea la sección titulada “MIDI” en la página S-30.
Terminal de toma de sostenido
Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-3 o SP-
20) al terminal de toma de sostenido para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Terminal SUSTAIN
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable* de conexió n disponible
comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un
enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al
teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal
doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está
conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier
extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales
estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
SP-20
Pedal de sostenido
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
amortiguador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
627A-E-051A
S-15
Operaciones básicas
MIC VOLUME
POWER/MODE
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
MAIN VOLUME
Tocando el teclado
Para tocar el teclado
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir
el volumen del teclado.
• Antes de tocar, siempre es una buena idea ajustar el
volumen del teclado en un nivel relativamente bajo.
• Presionando [왖] o [왔] ocasiona que el ajuste de
volumen actual aparezca sobre la presentación.
Presione de nuevo [왖] o [왔] para cambiar el ajuste.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
TONENumber buttons
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con dos dígitos del sonido que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “26 WOOD BASS”, ingrese 2
• Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado serán
y luego 6.
ejecutadas usando un sonido de contrabajo acústico.
Botones numéricos
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los dos
dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Si ingresa solamente uno o dos dígitos, la presentación
se borrará automáticamente luego de unos segundos.
•
Tamb ién puede incrementar el número de sonido
visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
• Los sonidos de los efectos de sonido tal como el sonido
77 VEHICLE suenan mejor cuando mantiene presionada
una tecla del teclado.
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de sonidos de
combinación que se encuentran disponibles.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista TONE
y observe su número de sonido.
• No todos los sonidos disponibles se muestran sobre
la lista impresa en la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de sonidos”
en la página A-1.
2
Presione el botón TONE.
Aparece cuando se presiona el botón TONE.
S-16
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con un sonido
de piano de modo que ambos suenan al presionarse una tecla
del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este sonido divide el teclado de modo que se asigna una gama
a un sonido de graves y la otra gama se asigna a un sonido
de piano.
BASS
PIANO
627A-E-052A
Operaciones básicas
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al teclado.
Para los detalles completos vea la “Lista de instrumentos de
percusión” en la página A-6.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de
sonido producido depende en la posición de la octava de la
tecla que presiona. Cuando se selecciona 78 PHONE los tipos
de sonidos que se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE
2, RING 1, RING 2 y BUSY SIGNAL.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 12 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañamiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 6 notas.
NOTA
• Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento
automático, se reduce el número de sonidos que se
ejecutan sumultáneamente.
2
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
3
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el
volumen del micrófono al nivel que desea.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Perilla MIC VOLUME
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono
para desactivar el micrófono, y de desconectar el
micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Tipo de micrófono recomendado
• Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado
siempre que no lo use.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos tonos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
Usando la toma de micrófono
Conectando un micrófono disponible comercialmente a la
toma MIC IN, es posible cantar en conjunto con las melodías
incorporadas del teclado, o con la salida desde un dispositivo
MIDI. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero
de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y
luego ajuste al nivel que desea después de la conexión.
1
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de
manera que se encuentre sobre el lado “MIN”.
627A-E-053A
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar
un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
• Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
• Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate
de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del
altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la
señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz
que sospecha puede estar ocasionando la interferencia
estática.
S-17
Usando el acompañamiento automático
POWER/MODE
START/STOPTEMPO
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la Lista RHYTHM
y observe su número de ritmo.
• No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la
lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una
lista completa, vea la parte titulada “Lista de ritmos”
en la página A-7.
RHYTHM
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con dos dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “64 WALTZ”, ingrese 6 y
NOTA
•“00 CLUB POP” es el ajuste del ritmo fijado por omisión
siempre que se activa la alimentación del teclado.
•
También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
luego 4.
Botones numéricos
Number buttons
2
Presione el botón RHYTHM.
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
S-18
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el
procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione de
nuevo el botón START/STOP.
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía
mientras el interruptor POWER/MODE se encuentra
ajustado a NORMAL.
627A-E-054A
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 20 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se aplica para ejecutar el acompañamiento automático y las
operaciones del banco de canciones.
Para ajustar el tempo
Usando el acompañamiento automático
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la
reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
• El procedimiento real que debe usar para ejecutar un
acorde depende en la posición actual del interruptor
POWER/MODE. Para los detalles en la ejecución de
acordes, refiérase a las páginas siguientes.
1
Para ajustar el tempo utilice los botones TEMPO
(왖 / 왔).
왖 : Aumenta el valor del tempo.
왔 : Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Sostenga presionado el botón 왔 hasta que el
valor 110 se encuentre sobre la presentación.
NOTA
• Presionando ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo
tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión
del ritmo seleccionado actualmente.
Acerca del metrónomo gráfico
El metrónomo gráfico aparece sobre la presentación junto con
el valor del tempo y compás de un ritmo o melodí a
incorporada. El metrónomo gráfico le asiste a mantenerse en
sincronización a medida que toca con un ritmo o melodía
incorporada.
Compás
CASIO CHORD ...............Esta página
FINGERED .......................Página S-20
Nombre de acorde
Digitación básica del acorde
(puede ser diferente del acorde que se está
ejecutando actualmente en el teclado.)
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón START/
STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera
pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener
conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación
se describe el “Teclado de acompañamiento” CASIO CHORD
y el “Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los
acordes CASIO CHORD.
Valor de tempo
Metrónomo gráfico
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar,
primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar
el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a CASIO
CHORD, FINGERED.
627A-E-055A
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el
teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes.
No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente
las notas melódicas sobre el teclado de
acompañamiento.
S-19
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar
cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Tipos de acordesEjemplo
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
DO mayor (C)
#
E#G
A
DE FF
C
B
C
AB
#
E
DE F
C
C
en cuenta que los acordes producidos
cuando presiona un teclado de
acompañamiento no cambia de
octava, sin tener en cuenta qué tecla
se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquier otra
DO menor (Cm)
#
E#G
A
DE FF
AB
C
B
C
C
C
#
DE F
E
tecla del teclado de acompañamiento
ubicada a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
DO en séptima (C7)
E#G
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
C
#
C
DE FF
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la tecla
de acorde mayor, y presione
DO en séptima menor (Cm7)
E#G
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
C
#
C
DE FF
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla de
acorde mayor.
NOTA
• Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores,
no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra
a la derecha de una tecla de acorde mayor.
NOTA
• El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar
solamente los acordes. No se producirán sonidos si
intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre
el teclado de acompañamiento.
C
*1
Caug
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas
fundamentales, vea la “Cuadros de acordes Fingered” en la
página A-4.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja no
es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
C7sus4
CmM7
Cdim
*2
C7
*2
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes
diferentes. A continuación se describe el “Teclado de
acompañamiento” FINGERED y el “Teclado de melodía”, y
se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO
usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de
melodía
Teclado de
acompañamiento
S-20
Teclado de melodía
NOTA
• Excepto para los acordes especificados en la nota
anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando
MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL)
produce los mismos acordes como la digitación
estándar.
• Excepto en lo especificado en la nota*2 anterior, se deben
presionar todas las teclas que componen un acorde. Si
se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará
el acorde FINGERED deseado.
627A-E-056A
*1
Usando el acompañamiento automático
ACCOMP VOLUME
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas
variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de
relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la
ejecución de ritmo.
2
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para insertar
un patrón de relleno al ritmo que se está usando.
[+]/[-]
Botones numéricos
Number buttons
2
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo comienza a
ejecutarse automáticamente.
NOTA
• Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a NORMAL,
solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse
sobre el teclado.
• Para cancelar la espera de inicio sincrónico, presione
el botón SYNCHRO/FILL-IN una vez más.
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento
como un valor en la gama de 0 (mínimo) hasta 9.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo
al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el
teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio
sincrónico. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar
el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el interruptor
POWER/MODE para seleccionar el método de ejecución de
acordes que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para poner
el teclado en espera de inicio sincrónico.
Destello
627A-E-057A
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual
utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo:
NOTA
• Si no ingresa nada dentro de los cinco segundos, el
valor de volumen del acompañamiento actual que
aparece en el paso 1 se borra automáticamente desde
la presentación.
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta
automáticamente un volumen de acompañamiento de 7.
5
S-21
Usando el banco de canciones
POWER/MODE
SONG BANK
Botones numéricos
Number buttons
TEMPO
Una selección de 100 melodías del banco de canciones vienen
incorporadas para disfrutar escuchando o tocar en conjunto
divertidamente. Puede desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha para practicar con la
parte restante, y la presentación aun le muestra qué teclas
debe presionar y qué dedos debe usar.
Reproduciendo una melodía del
banco de canciones
Para reproducir una melodía del
banco de canciones
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL,
FINGERED o CASIO CHORD.
2
Ajuste los volúmenes principal y acompanãmiento.
3
Presione el botón SONG BANK para ingresar el
modo del banco de canciones.
Aparece cuando se presiona el botón SONG BANK.
STOP
PLAY/PAUSE
NOTA
•“00 MY HEART WILL GO ON (“TITANIC” THEME)” es
el ajuste por omisión de la melodía del banco de
canciones fijada por omisión siempre que se activa la
alimentación del teclado.
• También puede incrementar el número de la melodía
visualizada presionando [+] o disminuirla presionando
[–].
• Antes de avanzar al paso siguiente, que inicia
actualmente la reproducción, puede ajustar el tempo
(página S-19), seleccionar un sonido (página S-16) para
la parte melódica), o desactivar la parte de la mano
izquierda o parte de la mano derecha (página S-24).
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía.
Aparece cuando se presiona el botón PLAY/PAUSE.
Se usan los dedos
FF
REW
4
Utilice la lista del banco de canciones para buscar
la melodía que desea reproducir, y luego utilice
los botones numéricos para ingresar el número de
dos dígitos de la melodía.
Ejemplo: Para seleccionar “50 ALOHA OE”, ingrese 5 y
luego 0.
Nombre de cancionesNúmero de canciones
AlohaOe
S-22
Se usan las teclas
del teclado
6
Para parar la reproducción de la melodía del banco
de canciones presione el botón STOP.
Nombre de
acorde
Visulalización
de barra
627A-E-058A
Para hacer una pausa en la ejecución
de la melodía del banco de canciones
Usando el banco de canciones
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón FF.
1
Mientras se está ejecutando una melodía del banco
de canciones, presione el botón PLAY/PAUSE para
hacer una pausa.
Sobre la presentación aparece el indicador “ II ” mientras
una ejecución de melodía se encuentra en pausa.
2
Para reanudar la ejecución, presione de nuevo
botón PLAY/PAUSE.
Para una inversión rápida durante la
reproducción
1
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón REW.
Mientras una operación de retroceso rápido se encuentra en
progreso aparece el indicador “왗왗” sobre la presentación.
NOTA
• Cada vez que selecciona una melodía nueva del banco
de canciones, se seleccionan automáticamente el
sonido, tempo y ritmo que están programados para la
melodía. Durante la reproducción, puede cambiar un
tempo y sonido de la melodía, pero no puede cambiar
el ritmo.
• También puede ajustar el volumen de acompañamiento
(página S-21) para la melodías 00 a 80.
Presentación del modo de banco
de canciones
En el modo de banco de canciones, la presentación muestra
una variedad de información acerca de la melodía que se está
ejecutando.
[Presentación de reproducción]
Notas ejecutadasSe usan los dedos
• Durante el retroceso rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
2 zumbidos: indican el comienzo de la melodía.
2
Para reanudar la reproducción normal, suelte el
botón REW.
Para un avance rápido durante la
reproducción
1
Mientras una reproducción se encuentra en
progreso, sostenga presionado el botón FF.
El indicador “왘왘” aparecerá sobre la presentación mientras
una operación de avance rápido se encuentra en progreso.
• Durante el avance rápido sonarán zumbidos para
darle una idea de la ubicación en la melodía.
1 zumbido: indica un cambio a otro compás.
3 zumbidos: indican el final de la melodía.
627A-E-059A
Se usan las teclas
Tempo de melodía
NOTA
• Los nombres de acordes no se visualizan para las
canciones 81 a la 99.
del teclado
Nombres de acordes
Visualización de barra
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una
melodía del banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de 20 a 255
compases por minuto. El ajuste del tempo puede fijarse
mientras la melodía está parada, siendo reproducida o en
pausa.
1
Utilice los botones TEMPO [왖/왔] para ajustar el
tempo.
왖 : a cada presión aumenta el valor
왔 : a cada presión disminuye el valor
S-23
Usando el banco de canciones
NOTA
• Presionando los botones TEMPO [왖] y [왔] al mismo
tiempo retorna el ajuste del tempo al valor preajustado
para la melodía seleccionada actualmente.
• Las melodías del banco de canciones 81 al 99 se
disponen de modo que sus tempos cambian en su
ejecución a través de las melodías. Si utiliza el
procedimiento anterior par cambiar el ajuste de tempo
mientras una de estas melodías se está ejecutando, no
obstante, el tempo ajustado se usa para la melodía
entera sin ninguna parte cambiada en su ejecución.
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado
para usar en la ejecución de la parte melódica de una melodía
del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse
mientras la melodía está parada o siendo reproducida.
1
Mientras una canción está siendo reproducida,
presione el botón TONE.
RHYTHM
STOP
PLAY/PAUSE
[+]/[-]
Botones numéricos
Number buttonsTONE
LEFT ON/OFF
RIGHT ON/OFF
Ejecutando en conjunto con una
melodía del banco de canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una parte de la
mano izquierda (acompañamiento) y parte de la mano derecha
(melodía). Se puede desactivar la parte de la mano izquierda
o parte de la mano derecha de una melodía del banco de
canciones, y tocar en conjunto con la parte restante del teclado.
Números de
melodía
Tipo de
acompañamiento
Parte de la mano
izquierda
Parte de la mano
derecha
Para tocar en conjunto con una
melodía del banco de canciones
00 a 80
Acompañamiento
automático
Acompañamiento
automático
(percusión, bajo,
acordes)
Melodía
81 a 99
Solo de piano
Notas con la
mano izquierda
Notas con la
mano derecha
2
Busque el sonido que desea en la lista de sonidos, y
luego utilice los botones numéricos o los botones [+]
o [–] para especificar el número de sonido deseado.
Ejemplo: Para seleccionar “30 VIOLIN”, ingrese 3 y
luego 0.
NOTA
• Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo
selecciona “00 PIANO 1”.
• Con las melodías a dos manos (81 a 99), puede
seleccionar las melodías para las partes de la mano
izquierda y mano derecha.
• Para retornar una melodía del banco de canciones a
sus ajustes originales, simplemente seleccione de nuevo
esa melodía.
S-24
1
Para seleccionar la canción que desea ejecutar en
conjunto, lleve a cabo los pasos 1 al 4 de la sección“Para reproducir una melodía del banco de
canciones” en la página S-22.
2
Presione el botón RIGHT ON/OFF o LEFT ON/OFF
para la parte que desea desactivar.
• Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la
parte de la mano derecha (melodía), o LEFT ON/OFF
para desactivar la parte de la mano izquierda
(acompañamiento).
• La condición de activación/desactivación de cada
parte se indica mediante letras (L (izquierda) y R
(derecha)) que aparecen dentro de los gráficos de
mano sobre la presentación. Una parte es activada
cuando se visualiza su letra, y desactivada cuando
no se visualiza su letra.
627A-E-060A
3
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
• Solamente se visualiza la parte activada (melodía o
acompañamiento), de modo que puede ejecutar la otra
parte sobre el teclado.
Usando el banco de canciones
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte de la mano izquierda o parte
de la mano derecha de una melodía del banco de canciones y
la reproduce, se produce un sonido de aplauso cuando se
alcanza el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
1
Presione el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF al mismo tiempo.
• Las teclas que debe presionar se indican sobre el
teclado gráfico de la presentación.
• También puede presionar los botones RIGHT ON/
OFF y LEFT ON/OFF para activar y desactivar las
partes mientras una reproducción se encuentra en
progreso.
4
Para finalizar la reproducción, presione el botón
STOP.
Melodías de acompañamiento automático
(números de melodía 00 al 80)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el método de especificación de acordes
para la mano izquierda es siempre FINGERED para estas
melodías, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor
POWER/MODE.
Melodías a dos manos (números de melodía 81 al 99)
Durante la reproducción de estas melodías en el modo del
banco de canciones, el teclado entero funciona como una
melodía, sin tener en cuenta el ajuste del interruptor POWER/
MODE.
NOTA
• Con las melodías a dos manos (81 a 99), no puede
desactivar las partes de la mano izquierda y mano
derecha al mismo tiempo. Desactivando una parte
ocasiona que la otra parte se active automáticamente.
• La melodía del banco de canciones seleccionado
continúa repitiéndose hasta que pare la reproducción
presionando el botón STOP.
• El ajuste de volumen de acompañamiento (página S-
21) afecta las melodías de acompañamiento automático
(solamente 00 a 80).
• Los nombres de acordes no se visualizan durante la
reproducción de las melodías a dos manos (81 a 99).
• El botón de desactivación de las partes de la mano
derecha y parte izquierda de las melodías del
acompañamiento automático (00 a 80) resultan en que
se ejecute el acompañamiento de obbligato.
• Presionando el botón STOP y el botón LEFT ON/OFF
o RIGHT ON/OFF al mismo tiempo de nuevo activa
de nuevo el sonido de aplauso.
Reproduciendo todas las melodías
del banco de canciones en
sucesión
1
Utilice el botón TONE o RHYTHM para cambiar a
cualquier modo que no sea el modo del banco de
canciones.
• Asegúrese de que no hay ningún punto sobre la
presentación próximo al indicador SONG BANK.
El indicador se apaga.
2
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de las melodías del banco de
canciones comenzando desde la melodía 00.
3
Para parar la reproducción de melodía del banco
de canciones, presione el botón STOP.
• Haciendo una pausa de la reproducción cancela
automáticamente la reproducción consecutiva de
todas las melodías del banco de canciones.
Reiniciando la reproducción ocasiona solamente la
repetición de reproducción de la melodía actual.
627A-E-061A
S-25
Usando el libro de acordes
El libro de acordes incorporado en este teclado hace posible
buscar información acerca de los acordes en forma rápida y
fácil. Simplemente ingrese el nombre del acorde y las teclas
del teclado que debe presionar, los dedos que debe usar, y
las notas que componen el acorde aparecen sobre la
presentación junto con el nombre del acorde.
¿Qué es un acorde?
Un acorde está compuesto de una nota fundamental, sobre
la cual se disponen un número de otras notas. Puede crearse
una variedad de acordes diferentes cambiando las notas
dispuestas sobre una nota fundamental.
<Ejemplo: Acorde C>
Botones de especificación de acordes
Chord specification buttons
CLEARCHORD BOOK
<Nombres de nota>
Los altos y bemoles pueden ser referidos usando
los nombres que se muestran aquí. Los nombres
en la fila superior de esta ilustración son usados
por este teclado, debido a que son los nombres
más comúnmente usados en una notación musical.
C
DEF GAC
C
(D ) E (D )F (G )
A
(G )
Teclas blancas
Teclas negras
(A )
B
B
Notas dispuestas
Nota fundamental
Nombres de acordes
Los acordes se nombran usando letras en mayúsculas desde
la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde.
Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el
acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombre
de acorde también será seguido por un número de grado u
otros símbolos que indican ciertas características acerca del
acorde.
<Ejemplos>
BemolMenor
Nota
fundamental
Grado
Nota
fundamental
Cuarta Suspendida
Nota
fundamental
Nota
fundamental
Séptima
Nota
fundamental
Grado
Sostenido
Nota
fundamental
Séptima mayor
Nota
fundamental
S-26
Sostenido
Disminuida
Nota
fundamental
Formas invertidas
Existen varias maneras diferentes de ejecutar un mismo
acorde. Una forma que es diferente de la forma básica pero
aun produce el mismo acorde es lo que se denomina una
“forma invertida”.
<Ejemplo: Acorde C>
Todos los acordes siguientes son acordes C.
627A-E-062A
Usando el libro de acordes
Buscando un acorde usando el
libro de acordes
1
Presione el botón CHORD BOOK para ingresar el
modo del libro de acordes.
2
Presione el botón CLEAR.
• Este paso es necesario para borrar cualquier nombre
de acorde ingresado previamente.
3
Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un
acorde mayor, utilice los botones de especificación
de acordes para especificar el tipo de acorde.
• Los tipos de acordes se indican mediante las letras
pequeñas sobre los botones de las especificaciones de
acordes.
• Acordes no mayores incluyen acordes menores, en
séptima, sostenidos, etc.
• Para los detalles sobre los botones modificadores vea
la página S-28.
• Omita el paso 3 si desea ingresar un nombre de acorde
mayor.
<Ejemplo: Fm7-5>
CEFABCE
CDEFGABCDEF
Se usan las teclas del teclado
5
Compruebe para asegurarse de que el nombre del
Se usan los dedos
Nombre de acorde
Visualización de barra
acorde sobre la presentación es el que desea. Si no
es así, repita lo anterior desde el paso 2.
6
Si el acorde es correcto, puede ver su digitación
sobre el teclado gráfico. Trate de ejecutar el acorde
sobre el teclado.
<Ejemplo>
<Ejemplo: Fm7-5>
4
Presione la tecla del teclado de acompañamiento
que corresponda a la nota fundamental del acorde.
• Si el acorde no puede ser reconocido por el teclado,
aparecerá un guión en lugar del nombre de acorde.
• Para especificar F, por ejemplo, presione la tecla F.
• La tecla que presiona se indica en el teclado gráfico y
suena el acorde correspondiente.
627A-E-063A
NOTA
•
La digitación que aparece sobre la presentación es una
digitación estándar. Tombién puede usar otras digitaciones
para adecuarse al tamaño de sus manos, o para facilitar
el progreso desde o hacia los acordes vecinos.
• También puede usar los botones [+] y [–] para cambiar
el nombre del acorde visualizado.
• El sonido usado para generar los acordes que se ejecutan
en el teclado de acompañamiento mientras utiliza el libre
de acordes, es el mismo sonido usado por la parte de
acompañamiento del ritmo que estaba seleccionada
antes de ingresar el modo de libro de acordes.
Dependiendo en el ritmo que estaba seleccionado,
algunas de las notas que componen un acorde puede
ser omitido mientras ejecuta el acorde en el teclado de
acompañamiento en el libro de acordes. Esto se debe a
la función de conversión de acordes internos, y
limitaciones de polifonía y disposiciones. Debido a esto,
siempre se debe ejecutar los acordes indicados sobre la
presentación en el teclado de melodía (la gama que no
tiene los nombres de acordes impresos sobre las teclas).
S-27
Usando el libro de acordes
Teclas del modificador de nombre de
acorde
Tipo de
acorde
mayor
menor
aug
sus 4
dim
7ma.
M7
menor 7
menor M7
menor 7-5
Símbolo y
nombre
C
(C mayor)
Cm
(C menor)
Caug
(C aumentada)
Csus4
(C sus cuarta)
Cdim
(C disminuida)
C7
(C séptima)
CM7
(C mayor
séptima)
Cm7
(C menor
séptima)
CmM7
(C menor
Mayor
séptima)
Cm7-5
(C menor
séptima
bemol)
Referencia
C+5
C°
Cmaj7 C∆7
ø
C
Tecla
modificadora
Tipo de
acorde
7sus 4
add 9
m add 9
7ma-5
dim7
Símbolo y
nombre
C7sus4
(C séptima
sus cuarta)
Cadd9
(C agregada
novena)
Cm add9
(C menor
agregada
novena)
Cs7-5
(C séptima
bemol quinta)
Cdim7
(C disminuida
séptima)
Referencia
C75
Te cl a
modificadora
NOTA
• Como las digitaciones de acordes que aparecen sobre
la presentación son seleccionadas para permitir la
ejecución de acordes dentro del teclado de
acompañamiento, a menudo se sugieren las formas de
acordes invertidas (página S-26). Las formas de acordes
invertidas son prácticas para asistir al aprendizaje de la
ejecución de las variaciones de acordes, que permite
cambiar de un acorde a otro con un mínimo movimiento
de la mano. Estas formas son prácticas cuando se utiliza
la ejecución de acompañ amiento automático
FINGERED.
• Mientras un nombre de acorde se encuentra sobre la
presentación, puede presionar las teclas sobre el teclado
de acompañamiento para buscar las digitaciones del
mismo acorde con una nota fundamental diferente.
• También puede visualizar a través de los nombres de
acordes usando las teclas [+] y [–].
• Las digitaciones de acordes que aparecen sobre la
presentación se forman usando solamente las teclas
dentro de la gama del teclado de acompañamiento (18
teclas más hacia la izquierda). Los acordes que no
pueden formarse usando las teclas dentro de esta gama
no se visualizan.
S-28
627A-E-064A
Ajuste del teclado
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave
completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea
ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en
una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente
transponga para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI hasta que
aparezca la pantalla de transposición sobre la presentación.
[+]/[-]
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para
adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/
MIDI para visualizar la pantalla de afinación.
2
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
NOTA
• El teclado puede transponerse dentro de una gama de
–6 a +5.
• El ajuste de transposición fijado por omisión es “0”
cuando se activa la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de transposición sobre la presentación
durante unos cinco segundos sin realizar ninguna
operación, la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de transposición tambié n afecta el
acompañamiento automático.
•
Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de canciones
retorna automáticamente el ajuste de transposición a sus
ajustes iniciales por omisión estándar de “0”.
•
La gama de altura tonal permisible dentro de la cual puede
transponer depende en el sonido que está usando. Si una
operación de transposición ocasiona que una nota para el
sonido está siendo usado se encuentra fuera de la gama
de altura tonal, el teclado ejecuta automáticamente la misma
nota dentro de la octava más cercana en la que cae dentro
de la gama de la altura tonal del sonido que está usando.
2
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación
del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
NOTA
• El teclado puede ser afinado dentro de una gama de –
50 centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
• El ajuste de afinación por omisión es “00” cuando seactiva la alimentación del teclado.
• Si deja la pantalla de afinación sobre la presentación
durante cinco segundos sin realizar ninguna operación,
la pantalla se borra automáticamente.
• El ajuste de afinación tambié n afecta el
acompañamiento automático.
• Reproduciendo de nuevo una melodía del banco de
canciones retorna automáticamente el ajuste de
transposición a sus ajustes iniciales por omisión
estándar de “00”.
627A-E-065B
S-29
MIDI
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos
Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hacen posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales
y computadoras (máquinas) producidos por diferentes
fabricantes.
Conexiones MIDI
MIDI IN MIDI OUTMIDI INMIDI OUT
Computadora u otros dispositivos MIDI
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los
tipos de fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante.
La MIDI General especifica tales factores como numeración
de sonidos, sonidos de batería y los canales MIDI para todas
las fuentes. Esta norma hace posible que todos los equipos
MIDI produzcan los mismos matices cuando se reproducen
los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el fabricante
de la fuente de sonido.
Aunque la fuente de sonido de este teclado no es compatible
con la MIDI General, aun así puede conectar el teclado a una
computadora u otro equipo MIDI para reproducir los datos
de la MIDI General que se dispone ampliamente en las
tiendas, sobre redes de computadoras y otras fuentes.
NOTE ON/OFF
Este mensaje envía datos cuando una tecla es presionada
(NOTE ON) o liberada (NOTE OFF).
Un mensaje NOTE ON/OFF incluye un número de nota (para
indicar la nota cuya tecla está siendo presionada o liberada),
y velocidad (presión de teclado como un valor de 1 a 127).
La velocidad de NOTE ON se usa siempre para determinar
el volumen relativo de la nota. Este teclado no recibe los datos
de la velocidad de NOTE OFF.
Siempre que se presiona o suelta una tecla en este teclado, se
envía el mensaje NOTE ON o NOTE OFF correspondiente
desde el terminal MIDI OUT.
NOTA
• La altura tonal de una nota depende en el sonido que
está siendo usado, como se muestra en la sección Tabla
de notas en la página A-2. Siempre que este teclado
recibe un número de nota que se encuentra fuera de su
gama para ese sonido, se sustituye el mismo sonido en
la octava más cercana.
PROGRAM CHANGE
Este es el mensaje de selección de sonido. PROGRAM
CHANGE puede contener los datos de sonido dentro de la
gama de 0 a 127.
Se envía un mensaje PROGRAM CHANGE a través del
terminal MIDI OUT de este teclado, siempre que cambie
manualmente su número de sonido. La recepción de un
mensaje PROGRAM CHANGE desde una máquina externa
cambia el ajuste de sonido de este teclado (esta página).
Este teclado puede enviar datos de sonido dentro de la gama de
00 a 99, y recibir datos de sonido dentro de la gama de 0 a 127
PITCH BEND
Este mensaje lleva información sobre la inflexión de altura
tonal para un desplazamiento más suave de la altura tonal
hacia arriba o abajo durante la ejecución del teclado. Este
teclado no envía datos de inflexión de altura tonal, pero puede
recibir tales datos.
.
NOTA
• Los datos de la MIDI General compuestos de un gran
número de partes pueden no ejecutarse correctamente
en este teclado.
• Tendrá más éxito reproduciendo los datos de la MIDI
General que tengan pocas partes y se compongan de
datos en los canales 1, 2, 3, 4 y 10.
Mensajes
Hay una amplia variedad de mensajes definidos bajo la norma
MIDI, y esta sección detalla los mensajes particulares que
pueden ser enviados y recibos por este teclado.
S-30
CONTROL CHANGE
Este mensaje agrega efectos tales como cambios de volumen
y vibrato aplicado durante la aplicación del teclado.
Los datos CONTROL CHANGE incluyen un número de
control (para identificar el tipo de efecto), y valor de control
(para especificar la condición activado/desactivado y
profundidad de efecto).
La siguiente es una lista de datos que pueden recibirse usando
CONTROL CHANGE.
EfectoNúmero de control
VOLUME7
HOLD1 *64
MODULATION1
* Presionando el pedal ocasiona que el efecto de sostenido
(HOLD1) sea enviado (número de control 64).
627A-E-066A
MIDI
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
Cambios de ajustes MIDI
Este teclado le permite cambiar los ajustes de dos parámetros
MIDI: TONE MAP y KEYBOARD CHANNEL.
Para cambiar los parámetros MIDI
1
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI entre
tres o cuatro veces para seleccionar el parámetro
que desea.
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI tres
veces: KEYBOARD CHANNEL
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI cuatro
veces: TONE MAP
Ejemplo: Para seleccionar el parámetro TONE MAP.
[+]/[-]
Parámetros y sus presentaciones
■ KEYBOARD CHANNEL (Canal básico) (Ajuste por
omisión: 01)
Este parámetro especifica el canal de envío de mensaje MIDI
del teclado.
■ TONE MAP G/N (Ajuste por omisión: N)
N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que
permite recibir un valor de cambio de programa en la
gama de 0 a 99. Solamente los sonidos que corresponden
a los 100 sonidos incorporados de este teclado pueden ser
reproducidos, y los números de sonido fuera de esta gama
son ignorados.
2
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste del
parámetro.
Ejemplo: Para seleccionar el valor de parámetro TONE
MAP “G” (GM).
• Si accidentalmente se pasa del parámetro que desea,
mantenga presionado el botón TRANSPOSE/TUNE/
MIDI hasta que el parámetro que desea reaparezca
sobre la presentación.
• Si deja la pantalla de selección de parámetro sobre la
presentación durante unos cinco segundos sin hacer
nada, la pantalla de selección de parámetro se borra
automáticamente.
627A-E-067A
G: Este ajuste especifica el mapa del sonido de la MIDI
General, que permite recibir un valor de cambio de
programa en la gama de 0 a 127. Cada uno de los 128
sonidos de la MIDI General es automáticamente asignado
a uno de los 100 sonidos incorporados del teclado, como
se muestra en la página A-2. Seleccione este ajuste cuando
desee escuchar datos de la MIDI General desde una
computadora u otro equipo externo.
NOTA
• Ejecutando un sonido del banco de canciones ocasiona
que todos los parámetros MIDI reviertan a sus ajustes
por omisión.
• Los datos del banco de canciones no pueden enviarse
como datos MIDI.
• Los mensajes MIDI no pueden recibirse mientras el
teclado se encuentra en el modo de banco de canciones.
S-31
Solución de problemas
ProblemaCausas posibles
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas siguientes
cuando se usa la alimentación
mediante pilas
•
Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
•
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de leer
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento de la presentación cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está activada.
3. Volumen de ajuste demasiado bajo.
4. El interruptor POWER/MODE se
encuentra en la posición CASIO
CHORD o FINGERED.
Alimentación mediante pilas baja
Acción a tomar
1. Enchufe correctamente el adaptador
de CA, asegúrese de que las polos
de las pilas (+/–) se orientan
correctamente, y verifique para
asegurarse de que las pilas no están
agotadas.
2. Ajuste el interruptor POWER/
MODE a la posición NORMAL.
3. Utilice los botones MAIN VOLUME
para aumentar el volumen.
4. La ejecución no es posible sobre el
teclado de acompañamiento
mientras el interruptor POWER/
MODE se ajusta a CASIO CHORD o
FINGERED. Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
Cambie las pilas usadas por nuevas o
utilice el adaptador de CA.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar
una tecla.
•
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona
.
•
Ejecución del banco de canciones y patrón de ritmo anormal
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo.
• Distorsión de entrada de micrófono.
•
Indicador de alimentación oscura cuando se usa el micrófono
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono.
Vea la página
Páginas
S-13, 14
Página S-16
Página S-16
Página S-16
Páginas
S-13, 14
.
.
.
El acompañamiento automático no
suena.
La clave o afinación no coinciden
cuando se ejecuta junto con otro
instrumento.
Sin melodía del banco de canciones.
No hay sonido cuando se reproducen
datos MIDI desde una computadora.
Las notas de bajo de los datos de la
MIDI General que se están
reproduciendo por una computadora
están una octava demasiada baja.
Ejecutando en el teclado produce un
sonido que no es natural cuando se
conecta a una computadora.
Ruido estático cuando se conecta un
micrófono.
No hay sonido de micrófono
Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados a un
valor distinto de 0 ó 00.
1. La parte de la mano izquierda o
mano derecha está desactivada.
2. Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los cables MIDI no están conectados
correctamente.
El parámetro TONE MAP está en “N”.
La función MIDI THRU de la
computadora está activada.
1. Utilización de un micrófono que es
diferente del tipo recomendado.
2.
Utilización del micrófono en la cercanía
de una iluminación fluorescente
1. El ajuste de volumen del micrófono
está muy bajo.
2. El interruptor de activación/
desactivación del micrófono está
ajustado a OFF.
.
Utilice el botón ACCOMP VOLUME
para aumentar el volumen.
Cambie el valor de parámetro de
afinación o transposición a 0 ó 00.
1.
Compruebe la presentación para ver si
el indicador para una de las partes no
está visualizada. Si no está activada,
presione el botón de la parte (LEFT ON/
OFF, RIGHT ON/OFF) para activarla
2. Ajuste de volumen de
acompañamiento.
Conecte los cables MIDI
adecuadamente.
Cambie el parámetro TONE MAP a
“G”.
Desactive la función MIDI THRU en la
computadora o desactive LOCAL
CONTROL en el teclado.
1. Utilice un micrófono del tipo
recomendado.
2. Al éjese de la fuente de la
interferencia estática.
1. Aumente el ajuste de volumen del
micrófono.
2. Cambie el ajuste del interruptor de
activación/desactivación del
micrófono a ON.
Página S-21
Página S-29
Página S-24
.
Página S-21
Página S-30
Página S-31
Vea la
documentación
que viene con su
computadoora o
secuenciador
Presentación de nombre:Nombre/número de sonido, banco de canciones y ritmo, nombre/valor de
Tempo:Valor de tempo, metrónomo, espera sincrónica, indicador de compás, ajuste de
Acorde:Nombre de acorde, forma de acorde.
Digitación:Indicadores de digitación, partes.
Condición del banco de canciones:
Barra:5 octavas con indicaciones de bemol y sostenido, símbolo de pedal, símbolo de
Teclado:5 octavas.
MIDI:Recepción multitimbre 5.
Otras funciones
Transposición:12 intervalos (–6 semitonos a +5 semitonos).
Afinación:Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas).
Volumen:0 a 9 (10 intervalos).
Terminales
Terminales MIDI:IN, OUT.
Terminal de sostenido:Toma normal.
Terminal de auricular/salida:Toma estéreo normal (La salida es monofónica).
Terminal de suministro de energía:
Entrada de micrófono:Toma estándar (con perilla de volumen de micrófono)
Fuente de alimentación:Sistema de alimentación doble.
Pilas:6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila:Aproximadamente 4 horas de operación continua con las pilas alcalinas.
Adaptador de CA:AD-5.
Apagado automático:Desactiva automáticamente en aproximadamente 6 minutos después de la
Salida de altavoces:2,0 W + 2,0 W.
Consumo de energía:9 V 7,7 W.
Dimensiones:95,6 × 35,4 × 13,2 cm.
Peso:Aproximadamente 3,8 kg (sin pilas).
(Avance rápido), LEFT ON/OFF (ACCOMP) (Activación/Desactivación
izquierda (acompañamiento)), RIGHT ON/OFF (MELODY) (Activación/
Desactivación derecha (melodia)).
(1): Número de sonido
(2): Polifonía máxima
(3): Tipo de gama
(4): Correspondiente al número de la MIDI general
A-2
627A-E-072A
Appendix/Apéndice
y
• See the illustration below for a description of range types (A through E).
• Corresponding General MIDI numbers are General MIDI numbers in effect when the tone map setting is “G”.
• Vea la ilustración siguiente para una descripción de los tipos de gama (A a E).
• Los números de la MIDI general correspondiente son los números de la MIDI general que se encuentran en efecto cuando elajuste del mapa de sonidos es “G”.
A=440Hz
Range Type
Tipo de gama
A
(
Standard type
Tipo estándar
(
B*1
Low pitch
instruments
Instrumentos
de altura
tonal baja
C*2
“55 PICCOLO”
only
Solamente
“55 PICCOLO”
D
(Sound Effect)
(
Efecto de sonido
E
(SPLIT)
(División)
C-1
)
)
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
)
Scale changes in accordance with tone.
La escala cambia de acuerdo con el sonido.
A0A1A2
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0
G9
627A-E-073B
........Range of keyboard play
........Gama de ejecución de teclado
.
.......Playable range
(using transpose or MIDI receive)
........Gama ejecutable
(usando la transposición o recepción MIDI)
........Range in which same note is
played in nearest octave as a result
of transpose and MIDI data receive
operation.
........Gama en la que la misma nota se
ejecuta en la octava más cercana
como un resultado de la transposición
operación de recepción de datos MIDI.
*1 With received MIDI data, notes are played one
octave lower.
*1 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava inferior.
*2 With received MIDI data, notes are played one
octave higher.
*2 Con los datos MIDI recibidos, las notas se
ejecutan en una octava más alta.
A-3
Appendix/Apéndice
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of
often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboard’s display.
Chords marked with asterisk (*) cannot be played in the Fingered Mode on this
keyboard.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de
los acordes más a menudo usados. Estas indicaciones de digitación también aparecen
sobre la presentación del teclado.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (*) no pueden ejecutarse en el
modo de digitación.
Chord
Type
Root
C
C
(D )
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
B
Mm7m7dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
4
5
numbers
1
:Números de los
: Left hand finger
3
2
dedos de la mano
izquierda
M7m7-5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
A-4
627A-E-074A
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1][5, 2, 1]
A
B
(A )
B
augsus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
Appendix/Apéndice
7 sus4m add9m M77-5add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1][4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
627A-E-075A
A-5
Appendix/Apéndice
Percussion Instrument List
Lista de instrumentos de percusión
• PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboard as illustrated below.
The sound assigned to each key are indicated above the keyboard.
• PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusión al teclado como se ilustra debajo.
Los sonidos asignados a cada tecla se indican sobre el teclado.
* No sound is produced when the keys in this range are
pressed.
* Cuando se presionan las teclas en esta gama no se produce
ningún sonido.
*
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
L
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
H
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
L
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LM
LOW-MID TOM
HM
HIGH-MID TOM
CRASH CYMBAL 1
H
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
V
V
VOICE SNARE
V
VOICE CLOSED HI-HAT
V
VOICE OPEN HI-HAT
A-6
627A-E-076A
Rhythm List
Lista de ritmos
Appendix/Apéndice
POPS I
00CLUB POP
01VOCAL POP
02RAP POP
03FUNKY POP 1
04SOUL BALLAD
05POP BALLAD
06LOVE BALLAD
07FUNKY POP 2
08EPIC BALLAD
09LITE POP
POPS II
1016 BEAT SHFL
1116 BEAT POP
1216 BEAT FUNK
138 BEAT POP
148 BEAT SOUL
158 BEAT SHFL
16DANCE POP 1
17DANCE POP 2
18POP FUSION
19FOLKIE POP
ROCK I
20ROCK WALTZ
21SLOW ROCK 1
22SLOW ROCK 2
23SOFT ROCK 1
24SOFT ROCK 2
25SOFT ROCK 3
26POP ROCK 1
27POP ROCK 2
2850’S ROCK
2960’S SOUL
ROCK II
304 BEAT ROCK
31ROCK
32HEAVY ROCK
338 BEAT ROCK
34STRAIGHT ROCK
35HEAVY METAL
36TWIST
37NEW ORLNS R&R
38CHICAGO BLUES
39R&B
JAZZ/FUSION
40BIG BAND
41SLOW SWING
42SWING
43FOX TROT
44JAZZ WALTZ
45MODERN JAZZ
46COOL
47HARD BOP
48ACID JAZZ
49LATIN FUSION