PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY
NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
DIRÍJASE A UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA UNIDAD.
Para los usuarios del Reino Unido
Al cambiar el fusible, sólo se deberá instalar uno debidamente homologado y que presente la capacidad nominal adecuada,
después de lo cual es necesario volver a colocar la tapa del compartimiento del fusible.
El enchufe principal se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá encontrarse accesible para su desconexión
en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque
en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse
descargas eléctricas o fuego.
La placa de identificación CA-920 se encuentra en la parte inferior.
•El uso del cable CV-150F/CV-250F DV es imprescindible para cumplir los requisitos técnicos de la directiva EMC.
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no deberá desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva
WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto deberá entregarse en uno de los puntos limpios de
recogida designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en
un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada
de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información
acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
.
2
XL H1S / XL H1A: una amplia gama de
posibilidades
Máxima calidad HD
Objetivo nuevo y mejorado El HD 20x L IS III es la óptica más avanzada de la serie de objetivos
intercambiables XL de gama más alta, el cual dispone ahora de un anillo del iris incorporado, lo que mejora
su manejo.
Sistema de 3 sensores CCD Con sus tres sensores CCD de 1/3 de pulgada (cada uno con un total de
1,67 megapíxeles y 1.440 x 1.080 píxeles efectivos), la videocámara alcanza una resolución horizontal de
800 líneas de televisión, la mayor en el formato HDV.
Procesador de imagen DIGIC DV II La unidad de procesamiento de imágenes de vídeo de Canon más
avanzada garantiza un calidad de vídeo y una reproducción del color para vídeo de alta definición óptimas.
Expresión artística versátil
ES
GrabaciónHDV nativa 1080/25p Use el modo 25F para realizar grabaciones de vídeo compatibles con
grabaciones nativas de acuerdo con la norma HDV (48). Cualesquiera que sean sus necesidades de
vídeo –programas de televisión, anuncios, vídeos musicales o películas– podrá grabarlas con la XL H1S /
XL H1A.
Preajustes personalizados Disfrute de un control sin igual de la imagen para mostrar el “aspecto” que
desee. La videocámara dispone de 23 ajustes personalizables que se pueden guardar e intercambiar
fácilmente como archivos de preajustes personalizados (92).
Características profesionales avanzadas
Nivel de conectividad profesional Una conexión normalizada HD/SD SDI para la señal de salida
en alta definición, la incrustación de audio y los códigos de tiempo SMPTE (LTC) son sólo algunas de las
prestaciones que colocan a la XL H1S en la categoría de las cámaras de televisión profesionales.
Sincronización La sincronización de interconexión (“Genlock”), así como las conexiones TC-IN y
TC-OUT, permiten que la XL H1S pueda formar parte de cualquier sistema de grabación multicámara.
Personalización mejorada Las opciones de funciones personalizadas (100) y la visualización
personalizada (106) proporcionan aún mayor libertad para controlar más aspectos del manejo de la
videocámara.
Introducción
Y más
Opciones de audio La videocámara está equipada con dos juegos de conexiones de entrada XLR de audio
con suministro de energía fantasma. Permite grabar sonido usando ambas entradas de audio o combinando
una entrada de audio y la procedente del micrófono. También se puede activar el limitador de picos de audio
(55) para evitar distorsiones durante el ajuste manual del sonido.
Funciones añadidas y mejoradas AE forzada (62) • Ajuste fino de la ganancia en incrementos de
0,5 dB (66) • Límite de enfoque ( 46) • Reducción selectiva del ruido (73) • Selección del nivel
de salida de sonido (86) • ¡y más!
3
Cómo usar este manual
n
A
N
Muchas gracias por haber comprado la Canon XL H1S / XL H1A. Antes de utilizar la videocámara, lea
detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara no funcionase
correctamente, consulte Problemas y soluciones (146).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
: temas adicionales que complementan los procedimientos operativos básicos.
: número de página de referencia
Se utilizan letras mayúsculas para referirse a los botones de la videocámara o del mando a distancia
sin cables.
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes
[ ] y mayúsculas.
En los cuadros del manual, las opciones de menú en negrita indican un ajuste predeterminado.
El objetivo suministrado, Canon HD zoom 20x XL 5,4-108 mm L IS III para vídeo se denomina como
objetivo “HD 20x L IS III”.
“Pantalla” hace referencia a la pantalla del visor.
“Tarjeta” o “tarjeta de memoria” se refiere a una tarjeta de memoria del tipo SDHC, SD o MultiMedia
Card (MMC).
Las fotografías del manual son imágenes simuladas realizadas con una cámara fotográfica digital.
: texto que sólo hace referencia al modelo que se indica en el símbolo.
Ilustraciones del manual muestran una XL H1S con el objetivo HD 20x L IS III colocado.
Modos de funcionamiento
Las funciones disponibles dependen del modo de
trabajo y aparecen indicadas como se indica en la barra.
, : La función puede utilizarse en este
modo.
, : La función no puede utilizarse en este
modo.
Opción del menú en su posición
predeterminada
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando la
batería de reserva se haya descargado por completo.
Ajuste del huso horario/hora de verano
MENU
CONFIG.SISTEMA/CONFIG. F/H ZON.H./VERAN•••PARIS
(31)
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CONFIG.SISTEMA/ ] y pulse el botón SET.
3. Seleccione [CONFIG. F/H ] y luego seleccione [ZON.H./VERAN] y pulse el botón
SET.
Aparece el ajuste del huso horario. El ajuste por defecto es París.
4. Gire el dial SELECT para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y
pulse el botón SET.
Para ajustar la videocámara al horario de verano, seleccione el huso horario marcado con .
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
FECHA/HORA••• 1.ENE.2008
Reconocimientos de marcas comerciales
• Canon es una marca registrada de Canon Inc.
• es una marca registrada.
• HDV y el logo HDV son marcas registradas de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• es una marca registrada.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o e
otros países.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus
respectivas compañías.
• QUEDA PROHIBIDO EXPRESAMENTE EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORM
QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO EN SOPORTES COMERCIALES SI
UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, ESTADOS UNIDOS.
4
Acerca de las especificaciones de HD/HDV y SD/DV
A lo largo del manual, se distingue entre las especificaciones de la señal de vídeo (sección de la
cámara) y las especificaciones de grabación (sección de grabación). La señal de vídeo se puede ajustar
a los formatos HD (alta definición) o SD (definición normal); Los formatos de grabación de la cinta son,
respectivamente, HDV (vídeo de alta definición) o DV (vídeo digital).
ES
Sección de cámara
Sección de videograbadora
Señal de reproducción
HD/SD
HDV/DV
HDV/DV
Ter m in a l H D /S D SD I
Ter m in a l H D V/ D V
HD/SD
HDV/DV
(sólo )
Introducción
5
Índice
Introducción
XL H1S / XL H1A: una amplia gama de posibilidades .....................................................................................3
Cómo usar este manual .................................................................................................................................... 4
Confirmación de los accesorios suministrados ................................................................................................ 8
Guía de componentes....................................................................................................................................... 9
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación....................................................................................................... 15
Preparativos de la videocámara...................................................................................................................... 19
Preparación del objetivo..................................................................................................................................25
Mando a distancia...........................................................................................................................................28
Carga/descarga de una videocasete .............................................................................................................. 29
Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria ............................................................................................30
Cambio de ajustes con el botón MENU.......................................................................................................... 31
Ajuste de la fecha, la hora y el idioma............................................................................................................. 32
Selección del formato de la señal y formato de grabación............................................................................. 38
Búsqueda de fin de la última escena ..............................................................................................................39
Utilización del zoom ........................................................................................................................................40
Ajuste del enfoque...........................................................................................................................................42
Uso del filtro ND.............................................................................................................................................. 47
Selección de la velocidad de grabación ......................................................................................................... 48
Ajuste del código de tiempos.......................................................................................................................... 49
Sincronización del código de tiempos de la videocámara ................................................................ 50
Ajuste del bit del usuario................................................................................................................................. 52
Grabación de audio.........................................................................................................................................53
Estabilizador de imagen.................................................................................................................................. 57
Cómo usar los modos AE programados......................................................................................................... 58
Grabación en modo manual............................................................................................................................ 61
Grabación en modo de prioridad de obturación (Tv)...................................................................................... 63
Grabación en el modo prioridad de la abertura (Av) .......................................................................................64
Ajuste de la exposición ...................................................................................................................................65
Desplazamiento de exposición automática (AE)............................................................................................. 65
Equilibrio del blanco........................................................................................................................................ 67
Corrección de color......................................................................................................................................... 70
Función mejora del tono de la piel ..................................................................................................................72
Reducción selectiva del ruido .........................................................................................................................73
Formatos de salida de la señal de vídeo......................................................................................................... 80
Conexión a un monitor/televisor ..................................................................................................................... 81
Salida de audio................................................................................................................................................86
Control de vídeo digital ................................................................................................................................... 88
Grabación de una señal externa de vídeo (entrada HDV/DV, entrada analógica)........................................... 89
Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital)................................ 90
Conexión a un ordenador................................................................................................................................91
Personalización de la información en pantalla.............................................................................................. 106
Reproducción
Reproducción de una cinta ...........................................................................................................................110
Vuelta a un punto previamente marcado ......................................................................................................112
Búsqueda de índice ......................................................................................................................................112
Búsqueda de fechas .....................................................................................................................................113
Código de datos............................................................................................................................................ 113
Modo del sensor remoto............................................................................................................................... 114
Uso de la tarjeta de memoria
ES
Introducción
Selección de la calidad/tamaño de la imagen ..............................................................................................115
Números de archivo ......................................................................................................................................116
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria.............................................................................. 117
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación .......................................................119
Modo de avance............................................................................................................................................120
Método de medición ..................................................................................................................................... 121
Utilización de un flash opcional.....................................................................................................................122
Reproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria.................................................................. 123
Borrado de las imágenes .............................................................................................................................. 125
Protección de imágenes fijas ........................................................................................................................126
Inicialización de una tarjeta de memoria....................................................................................................... 127
Impresión con ajustes de orden de impresión.............................................................................................. 128
Información adicional
Opciones de menú y ajustes predeterminados.............................................................................................129
Ajustes memorizados y retenidos ................................................................................................................. 137
Información en la pantalla .............................................................................................................................138
Lista de mensajes..........................................................................................................................................140
Problemas y soluciones ................................................................................................................................ 146
Diagrama del sistema.................................................................................................................................... 148
Tarjeta de memoria SD SDC-32M Videocasete digital HDVM-E63PR Visor en color 2 pilas AA (R6) (para el mando a
Unidad de micrófonoCable estéreoCable vídeo de componentes
Cincha de sujeción (para el
soporte del micrófono externo)
Transformador de CC DC-920Batería BP-950G Mando a distancia WL-D5000
distancia inalámbrico)
Cable para monitor externo
DTC-1000
Soporte del adaptador Base para el adaptador del trípode Correa de hombro SS-1100
Tapa protectora de la videocámara Objetivo zoom Canon HD Video
20x XL 5,4-108 mm L IS III
(incluido un estuche flexible)
Tapa del objetivo y tapa protectora
posterior del objetivo
Parasol del objetivo
8
Guía de componentes
Vista izquierda
Dial
Modo de control externo*
Modo VCR/PLAY (grabación/reproducción)
Apagado
Manual
Automático
Prioridad de la obturación
Prioridad de la abertura
Luz puntual
Noche
Grabación sencilla
* Reservado para futuros desarrollos de software.
ES
Programas de
grabación
Introducción
Botón LIGHT (luz)
Botón END SEARCH (búsqueda final) (39)
Selector MODE SELECT (selec. modo) (38)
Selector FRAME RATE (velocidad de grabación) (48)
Botón AUDIO OUTPUT CH (canal salida audio) (86)
Indicador
Panel lateral (139)
Soporte de colocación del visor (19)
Anclaje del visor en color EVF1 (19)
Anclaje a monitor/visor externo EVF2 (81, 151)
Botones EVF PEAKING/EVF MAGNIFYING
Dial CH2 (55)
Selector FRONT MIC ATT. (CH/CH2) (54)
Dial CH1 (55)
9
Vista izquierda
Visor/Micrófono
Objetivo HD 20x L IS III
Concha del ocular (20)
Palanca de ajuste dióptrico (21)
Visor en color (19-22)
Selector de micrófono STEREO/MONO (54)
Tornillo de fijación (21)
Cable del visor (19)
Liberación del botón LOCK (22)
Anillo del iris (61, 64)
Anillo de zoom (40)
Parasol del objetivo (26)
Anillo de enfoque (42)
10
Botón RESET (reajuste) (146)
Ranura de la tarjeta de memoria (30)
Anillo de funcionamiento del filtro ND (47)
Botón de desbloqueo del filtro ND (47)
Selector STABILIZER ON/OFF
(estabilizador act./desact.) (57)
Selector POSITION PRESET (preajuste posición)
(41)
Selector AF (42)/ Selector POSITION PRESET
ON/SET (41)
Selector de modo de enfoque (43)
Vista derecha
ES
Introducción
Terminal Vídeo-S (84)
Terminal VIDEO OUT (BNC) (84)
Terminal VIDEO IN/OUT (RCA) (84)
Terminales OUT (CH1/CH2, RCA) (86)Terminales IN (CH1/CH2, RCA (54)
Tapa de los terminales
Unidad de acoplamiento de la batería (15)
Pestillo BATT. RELEASE (liberación batería) (15)
Terminal HD/SD SDI* (82)
Terminal GENLOCK* (50)
Terminal TC-OUT (salida TC)* (50)
* Sólo .
Terminal TC-IN (entrada TC)* (50)
Número de serie
Orificios para atornillar el soporte del adaptador (24)
Dial AE SHIFT (desplaz. AE) (65)
Palanca LOCK (bloqueo) (35)
Terminales FRONT MIC (23)
Tornillo de fijación del parasol (26)
Palanca de zoom de la empuñadura (40)
Botón PHOTO (foto) (117) /
botón MAGN. (ampliación) (104)
Compartimiento de la videocasete (29)
11
Vista frontal
Vista posterior
Luz indicadora (105)
Sensor remoto (28, 114)
Correa de sujeción (23)
Anclajes para el adaptador opcional para trípode
TA-100 (151) o la base adaptadora para trípode que
se suministra
Rosca para el trípode
Cable del visor (19)
Sensor remoto (28, 114)
Botón START/STOP (inicio/parar) (34)
Tornillo de fijación del micrófono (23)
Argolla de fijación de la correa (23)
Terminales INPUT (entrada) (CH1/CH2, XLR) (54)
Botones SHUTTER (obturador) (61, 63)
, Uso de trípodes
No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm pues podrían dañar la videocámara. Para usar trípodes con tornillos de
fijación de 3/8" (0,95 cm), en primer lugar coloque la base adaptadora para trípode que se suministra y luego el trípode a la base adaptadora.
(LANC) significa Local Application Control Bus System (sistema de bus de control de aplicaciones locales). El terminal permite conectar
y controlar los dispositivos conectados. Conecte únicamente dispositivos que tengan la marca al terminal .
No se puede garantizar el funcionamiento si se conecta a dispositivos que no tengan la marca .
Algunos botones de los dispositivos conectados podrían no funcionar, o funcionar de forma distinta que los botones de la videocámara.
12
Vista superior
ES
Introducción
Botón PHOTO (foto) (117) /
botón MAGN. (ampliación) (104)
Botón START/STOP (inicio/parar) (34)
Zapata para accesorios (122)
Micrófono (23)
Tornillo de bloqueo del visor (19)
Palanca de zoom de la empuñadura (40)
Selector EJECT (expulsar) (29)
CUSTOM KEYS (75)
Botón EVF DISPLAY (visor) (37)
Botón CUSTOM PRESET ON/OFF
(preajuste pers. act./desact.) (95)
Botón CUSTOM PRESET SELECT
(selec. preajuste pers.) (95)
Sensor remoto (28, 114)
Luz indicadora (105)
Orificios para atornillar el soporte del adaptador (24)
Botón REC
Botón (avance rápido) 110) /
Botón (reproducción) (110) /
botón SLIDESHOW (proyec. continua) (123)
botón - (96,123)
Botón (parada) (110,113) /
botón (modo de medición) (121)
Botón (pausa) (110) /
botón DRIVE MODE (modo avance) (120)
(grabar) (89)
+ botón (96, 123)
Botón (rebobinar) (110) /
13
Mando a distancia WL-D5000
Botón PHOTO (117)
Botón START/STOP (inicio/parar) (34)
Botón MENU (31)
Botón TV SCREEN (pantalla TV) (76)
Botón SLIDESHOW (proyec. continua) (123)
Botón DATA CODE (código datos) (113)
Botón INDEX WRITE (grab. índice) (76)
Botón AUDIO MONITOR (monitor audio) (86)
Botón END SEARCH (búsqueda final) (39)
Botón SEARCH SELECT (selec. búsqueda)
(112, 113)
Botón REC PAUSE (pausa grab.) (89)
Botón REW (rebobinar) (110)
Botón ZERO SET MEMORY (memoria ajuste cero)
(112)
Botón (110)
Botón PAUSE (pausa) (110)
Botón REMOTE SET (ajuste a distancia) (114)
Botón AV DV (90)
Botones del zoom (40)
Botones del menú de selección (31)
Botón SET (ajuste) (31)
Botón CARD (tarjeta) – (123)
Botón CARD (tarjeta) + (123)
Botones MIX BALANCE (equil. mezcla) (86)
Botones / (112, 113)
Botón PLAY (reproducción) (110)
Botón FF (110)
Botón (110)
Botón STOP
Botón (110)
Botón SLOW (lento) (110)
(110)
14
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación
Carga de la batería
Desconecte el transformador de CC del cargador de alimentación antes de la carga. Quite la tapa de
los terminales de la batería.
1. Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
2. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente.
3. Coloque la batería en el adaptador
compacto de corriente.
• Presione ligeramente y deslícela en el sentido de la
flecha hasta que encaje con un chasquido.
• El indicador de carga comienza a parpadear.
Cuando finalice la carga, el indicador se encenderá
de forma permanente.
4. Cuando finalice la carga, extraiga la batería del adaptador compacto de corriente.
5. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del
adaptador compacto de corriente.
Indicador de carga
ES
Colocación de la batería
1. Ponga el dial en OFF.
2. Coloque la batería en la videocámara.
Alinee la batería con la guía de colocación y ejerza
una ligera presión. Deslice la batería en el sentido
de la flecha hasta que encaje con un chasquido.
3. Retire la batería después de usar la
videocámara.
Mientras mantiene pulsado el botón BATT.
RELEASE (liberación batería), deslice hacia abajo la
batería y retírela.
Preparativos
Pestillo BATT. RELEASE
(liberación batería)
Guía de colocación
15
Conexión a la red eléctrica
1. Ponga el dial en OFF.
2. Fije el transformador de CC a la
videocámara.
Presione ligeramente y deslice el transformador en el
sentido de la flecha hasta que encaje con un
chasquido.
3. Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
4. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente.
5. Conecte el transformador de corriente
continua al adaptador compacto de
corriente.
6. Desconecte el transformador de corriente
continua después de utilizarlo.
Mientras mantiene pulsado el botón BATT. RELEASE (liberación batería), deslice hacia abajo el
transformador de corriente continua y retírelo.
Pestillo BATT. RELEASE
(liberación batería)
Acerca de la batería recargable de litio incorporada
Esta videocámara dispone de una batería de reserva incorporada para mantener la fecha, la hora y
otros ajustes. La batería de reserva se carga cada vez que se utiliza la videocámara. Sin embargo,
cuando use la videocámara durante cortos periodos de tiempo o no la use durante un periodo mayor a
3 meses, podría descargarse por completo. En ese caso, recargue la batería incorporada conectando
la videocámara a una toma de corriente externa, dejándola con el dial ajustado en OFF
durante, al menos, 24 horas.
Desconecte el transformador de corriente continua del adaptador de alimentación antes de cargar
una batería.
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de
alimentación.
Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, podría causar interferencias en la imagen. Aleje el
adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al adaptador de alimentación a ningún producto que no esté específicamente
recomendado para su uso con esta videocámara.
Si se emplea un adaptador de alimentación o una batería que estén defectuosos, el indicador de
carga se apaga y se detiene la carga.
El indicador de carga también sirve como indicación del estado de carga.
0-50%: Parpadea una vez por segundo
50-75%: Parpadea dos veces por segundo
Más del 75%:Parpadea 3 veces por segundo
100%: Encendido continuamente
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. El tiempo de
carga de la batería variará dependiendo de su carga inicial y de la temperatura de su entorno.
En lugares fríos, el tiempo de uso efectivo de la batería disminuirá.
Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que
se estima que se vaya a necesitar.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla en modo de pausa
de grabación.
16
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones
de carga, grabación y reproducción.
Batería
Tiempo de carga con el adaptador compacto de corriente CA-920
Tiempo máximo de grabación
HDV
Objetivo HD 20x L IS IIICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 20x L IS IICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 6x LCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Tiempo de grabación habitual
HDV
1
Objetivo HD 20x L IS IIICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 20x L IS IICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 6x LCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Tiempo de reproducción (con el visor en color suministrado)
HDV
Tiempo máximo de grabación
DV
Objetivo HD 20x L IS IIICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 20x L IS IICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 6x LCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo 20x L ISCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo zoom manual 16xCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Tiempo de grabación habitual
DV
1
Objetivo HD 20x L IS IIICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 20x L IS IICon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo HD 6x LCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo 20x L ISCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Objetivo zoom manual 16xCon el visor en color suministrado
Visor en blanco y negro FU-1000
Tiempo de reproducción (con el visor en color suministrado)
DV
1
Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom, encendido/
apagado. El tiempo real puede ser menor.
Conexión y desconexión de la unidad de visor en color
Montaje de la unidad de visor en color
1. Deslice el visor en el soporte de sujeción y
apriete el tornillo de fijación.
2. Conecte el cable del visor en el anclaje
EVF1 de la videocámara.
Conecte el cable recto en el anclaje de la
videocámara.
3. Enganche el cable del visor en la mordaza
correspondiente.
ES
Para usar el visor CRT opcional en blanco negro FU-1000, en vez de ello, conéctelo en el
alojamiento EVF2 de la videocámara.
Desmontaje de la unidad de visor
1. Desconecte el cable del visor.
2. Afloje el tornillo de fijación y deslice el visor fuera del soporte de sujeción.
Preparativos
19
Montaje y desmontaje del ocular
Puede cambiar la posición del ocular para utilizarlo con el ojo derecho o el izquierdo. Retire y coloque
de nuevo el ocular cuando cambie su posición del ojo derecho o del ojo izquierdo.
Montaje del ocular
Alinee el orificio de la palanca de ajuste dióptrico con la palanca y tire del ocular para
colocarlo en su posición.
Uso con el ojo derechoUso con el ojo izquierdo
Desmontaje del ocular
Desprenda el ocular como se muestra en la
figura.
20
Ajuste de la posición del visor
Puede cambiar la posición del visor (derecha/izquierda, adelante/atrás).
Cuando guarde la videocámara en el maletín opcional para el sistema HC-3200, ajuste el visor a la
derecha y bloquéelo.
ES
Ajuste hacia la derecha y hacia la izquierda
Afloje el tornillo de fijación, mueva el visor hacia la
derecha o hacia la izquierda, y apriete el tornillo.
Tornillo de fijación
Ajuste dióptrico
Encienda la videocámara y ajuste la palanca
de ajuste dióptrico.
Ajuste hacia adelante/hacia atrás
Afloje el tornillo de fijación inferior, mueva el visor hacia
delante o hacia atrás y vuelva a ajustar el tornillo.
Tornillo de fijación
Preparativos
Evite que la luz solar u otras fuentes de luz intensa incidan directamente sobre el visor. El visor LCD
se puede dañar debido a la concentración de la luz a través de la lente. Preste especial atención al
montar la videocámara en un trípode o durante el transporte.
21
Ajuste del visor
Se puede ajustar el brillo, el contraste, el color y la nitidez del visor. Estos ajustes no afectarán a la
imagen grabada.
MENU
(31)
CONFIG.DISPLAY / CONF. VISORMOD.VIS.B/N
BRILLO
••••••••••
CONTRASTE
COLOR
NITIDEZ
•••••••
•••••••••••
•••••••••
•••
DESC
0
0
0
2
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CONFIG.DISPLAY/] y pulse el botón SET.
3. Seleccione [CONF. VISOR] y luego seleccione [BRILLO], [CONTRASTE], [COLOR] o
[NITIDEZ].
4. Ajuste la opción con el dial SELECT y pulse el botón SET.
• Después de realizar el ajuste vuelva al submenú [CONF. VISOR]. Si fuera necesario, cambie los ajustes
adicionales de la misma manera.
• Para más detalles acerca del ajuste [MOD.VIS.B/N], consulte la página 77.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Uso del visor como panel LCD
Se puede usar el visor como un panel LCD, abriendo el adaptador del ocular.
Pulse el botón de desbloqueo y abra el
adaptador del ocular.
Asegúrese de cerrar el adaptador del ocular cuando no esté utilizando el visor como panel LCD.
La pantalla se ve ligeramente más brillante cuando se abre el adaptador del ocular.
22
Conexión de la unidad de micrófono
1. Afloje el tornillo de fijación del micrófono
en el visor, abra la mordaza del micrófono
e introduzca en ella el micrófono.
2. Alinee la marca del micrófono con la marca
de la mordaza y apriete el tornillo.
3. Conecte el cable del micrófono a los
terminales FRONT MIC de la videocámara.
Si utiliza un micrófono externo de un diámetro demasiado pequeño como para que la mordaza del
micrófono se cierre con seguridad, coloque primero la cincha de sujeción que se incluye en la
mordaza del micrófono y coloque el micrófono.
ES
Ajuste de la correa de sujeción
Ajuste la correa de sujeción de modo que
pueda alcanzar la palanca del zoom con los
dedos índice y corazón, y el botón de inicio/
parada con el dedo pulgar.
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través de la
argolla de fijación y ajuste la longitud.
Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al ajustar la correa.
Preparativos
23
Colocación del soporte del cargador
Coloque el soporte del cargador para utilizar el cargador/portador de baterías doble CH-910 (opcional)
o un receptor de micrófono inalámbrico comercial.
1. Coloque el soporte del cargador y fíjelo
apretando los tornillos.
2. Ajuste la posición de las barras de soporte.
Si utiliza el CH-910 opcional, engánchelo a las
barras de soporte y sujételo con la palanca de
retención. Para desmontar el CH-910, presione la
palanca de retención en el sentido de la flecha y tire
para extraerlo de las barras de soporte.
Barras de
soporte
Palanca de retención
24
Preparación del objetivo
Consulte también el manual de instrucciones del objetivo.
Montaje del objetivo
1. Ponga el dial en OFF.
2. Quite las tapas protectoras de la
videocámara y del objetivo.
3. Alinee la marca roja del objetivo con la
marca roja de la videocámara y gire el
objetivo hacia la derecha hasta que
escuche un chasquido.
ES
Desmontaje del objetivo
1. Ponga el dial en OFF.
2. Deslice el selector LENS RELEASE
totalmente en la dirección de la flecha.
3. Gire el objetivo en el sentido de las agujas
del reloj hasta el tope y retire el objetivo.
4. Coloque las tapas protectoras en la
videocámara y el objetivo.
Tenga cuidado de no dejar caer el objetivo o la videocámara durante la colocación o el
desmontaje del objetivo.
Evite la exposición a la luz solar directa o a fuentes de luz intensa al colocar o desmontar el
objetivo.
La montura XL no es compatible con la montura VL.
En caso de que se ajuste el dial
colocado, parpadeará en la pantalla en rojo el símbolo de aviso “
No toque el objetivo, la montura del objetivo ni el interior de la montura, ni los exponga al polvo o
la suciedad.
Si es necesario, límpielo con un paño suave y seco (asegúrese de apagar la videocámara durante
la limpieza). Asegúrese de tener la cámara apagada mientras limpia el objetivo.
a un modo de grabación sin que el objetivo esté
LENS/Objetivo
Preparativos
”.
25
No se puede garantizar un funcionamiento correcto cuando se graba en formato HDV con
objetivos que no estén diseñados para este tipo de formato. Si se coloca un objetivo de ese tipo
en la videocámara, aparecerán los mensajes “ESTE OBJETIVO NO SIRVE PARA TOMAR
FOTOGRAFÍAS” y “OBJETIVO INCOMPATIBLE CON HD”.
No se garantiza el funcionamiento correcto cuando se grabe en formato HDV con el multiplicador
opcional XL 1,6x. El mensaje “OBJETIVO INCOMPATIBLE CON HD” aparecerá si se usa el
multiplicador, incluso con un objetivo compatible con alta definición.
Instalación del parasol del objetivo
Instale el parasol del objetivo para evitar que penetre luz parásita y para proteger el objetivo.
1. Coloque el parasol delante del objetivo y
enrósquelo hacia la derecha hasta que
aparezca el logotipo de Canon en la parte
superior.
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Compruebe que el parasol del objetivo está
alineado con la rosca.
2. Apriete el tornillo de fijación.
Ajuste de la longitud focal posterior
(objetivos sin función de ajuste de la longitud focal posterior)
La longitud focal posterior se puede ajustar para corregir el enfoque cuando se usan las focales tele y
angular del zoom. La longitud focal posterior puede ajustarse automáticamente con la videocámara
(AF) o manualmente (MF). La videocámara puede guardar ajustes de la longitud focal posterior hasta
para un total de 10 objetivos.
Preparativos
1. Dirija la videocámara hacia un motivo y asegúrela firmemente.
Coloque la videocámara a una distancia de al menos 1 m del motivo. Evite motivos que sean difíciles de
enfocar en la focal angular máxima.
2. Lleve el zoom hasta la focal más corta.
3. Ajuste el dial a Av y abra totalmente el diafragma.
4. Lleve el zoom hasta la focal más larga.
Asegúrese de que el motivo permanezca en el centro del encuadre, tanto a la focal más larga, como a la
más corta.
5. Compruebe que las condiciones de exposición sean las apropiadas.
De ser necesario, use el filtro ND.
26
Ajuste AF
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CONFIG.CÁMARA] , y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [AJUSTE AUTO].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse el botón SET para comenzar el
ajuste.
5. Una vez que se visualice el mensaje “FB AJUSTAD.CORRECTAMENTE”, pulse el
botón MENU para cerrar el menú.
Ajuste MF
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CONFIG.CÁMARA] y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [AJUSTE MAN.].
4. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, pulse el botón SET para comenzar el
ajuste.
5. La videocámara se situará en su focal tele máxima. Cuando aparezca el mensaje
“AJUSTAR ENFOQUE Y PRESIONAR ”, realice el enfoque y pulse el botón SET.
6. La videocámara se situará en su focal angular máxima. Cuando aparezca el mensaje
“AJUSTAR ENFOQUE Y PRESIONAR ”, realice el enfoque y pulse el botón SET.
7. Una vez que se visualice el mensaje “FB AJUSTAD.CORRECTAMENTE”, pulse el
botón MENU para cerrar el menú.
ES
Preparativos
Si aparece un mensaje de error durante el ajuste de la longitud focal posterior, asegúrese de reiniciar
el valor del ajuste FB antes de reajustar la longitud focal posterior.
Reajuste de los valores de longitud focal posterior
Este procedimiento reajusta el valor de ajuste de la longitud focal posterior almacenado para el objetivo
montado.
1. Pulse el botón MENU.
2. Gire el dial SELECT para seleccionar [CONFIG.CÁMARA] , y pulse el botón SET.
3. Seleccione [FB] y luego seleccione [AJ. PREDET.].
4. Seleccione [SI] y pulse el botón SET.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
En los siguientes casos, la longitud focal posterior no se puede ajustar correctamente y la
videocámara regresará a la pantalla de selección de ajuste de la longitud focal posterior.
- La videocámara no puede enfocar en el ajuste AF.
- Se desmontó el objetivo durante el ajuste de la longitud focal posterior.
27
Mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de
la videocámara mientras pulsa los botones.
La videocámara tiene tres sensores remotos: dos en
la parte delantera y uno en la parte posterior.
Inserción de las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AA (R6).
1. Abra la tapa de las pilas.
2. Inserte las pilas conforme a la disposición
de las marcas + y –.
3. Cierre la tapa de las pilas.
28
La videocámara y el mando a distancia están equipados con dos modos de sensor remoto
(114). Si el mando a distancia no funciona, compruebe si la videocámara y el mando a
distancia están ajustados en el mismo modo.
Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo estando muy
cerca, cambie las pilas. Cambie ambas pilas a la vez.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a
fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Carga/descarga de una videocasete
Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabación en HDV se recomienda la
utilización de videocasetes diseñados para la grabación en formato HDV.
1. Deslice el selector EJECT para abrir la
tapa del compartimiento de la videocasete.
El compartimiento de la videocasete se abre
automáticamente.
2. Carga o descarga de la videocasete.
• Inserte la videocasete recta y con la ventanilla
orientada hacia fuera.
• Saque la videocasete tirando de la misma recto y
hacia fuera.
ES
3. Cierre la tapa del compartimiento de la
videocasete.
Presione la marca en la tapa del
compartimiento de la videocasete.
No obstaculice el movimiento del compartimiento de la videocasete mientras se abre o cierra
automáticamente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa del compartimiento de la videocasete.
Preparativos
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se pueden cargar y
descargar aunque el dial esté en la posición OFF.
29
Inserción/Extracción de una tarjeta
de memoria
Con esta videocámara se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC (SD High Capacity), SD o
MultiMedia Cards (MMC).
Inserción de la tarjeta
1. Ponga el dial en OFF.
2. Pulse el selector en la dirección de la
flecha para abrir la tapa del
compartimiento de la tarjeta de memoria.
3. Introduzca la tarjeta de memoria recta y
hasta el fondo en la ranura para tarjetas.
4. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria.
No fuerce la cubierta cerrada si la tarjeta no está
correctamente introducida.
Extracción de la tarjeta
No extraiga a la fuerza la tarjeta de memoria sin haber presionado primero para liberarla.
1. Asegúrese de que el indicador CARD de
acceso a la tarjeta no parpadee y ajuste el
dial a OFF.
2. Pulse el selector en la dirección de la
flecha para abrir la tapa del
compartimiento de la tarjeta de memoria.
3. Pulse la tarjeta de memoria una vez para
liberarla y luego extraiga la tarjeta de
memoria.
4. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria.
Si utiliza tarjetas de memoria distintas a la suministrada, cerciórese de inicializarlas con la
videocámara (127).
Apague la videocámara antes de introducir o sacar una tarjeta de memoria. En caso de introducir/
extraer una tarjeta de memoria con la videocámara en marcha podrían perderse datos de forma
definitiva.
30
Las tarjetas de memoria SDHC y SD disponen de un selector de protección para evitar su borrado
accidental. Cuando este selector se encuentra situado en su posición LOCK, no se pueden ni
grabar ni borrar imágenes en la tarjeta de memoria.
El funcionamiento apropiado no se puede garantizar para todas las tarjetas de memoria.
Acerca de las tarjetas de memoria SDHC: SDHC es el nuevo tipo de tarjeta de memoria SD con
capacidad superior a 2 GB. Tenga en cuenta que las características de las tarjetas de memoria
SDHC son diferentes de las tarjetas de memoria SD normales y no se pueden usar tarjetas de
memoria de más de 2 GB en aparatos que no sean compatibles con SDHC. Sin embargo, los
aparatos SDHC (incluyendo esta videocámara) sí son compatibles con las tarjetas anteriores y se
pueden usar las tarjetas SD normales en ellos.
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.