UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE
NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST
AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN
SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall
herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum
ringsherum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder
Bränden kommen.
Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des CA-920.
•Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie sehen zwingend den Gebrauch des DV-Kabels CV-150F/CV-250F vor.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte
Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder
überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/
EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts
oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und
Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
.
2
Der XL H1S / XL H1A - Eine breite Palette von
Leistungen
Ultimative HD-Qualität
Neues und verbessertes Objektiv Das HD 20x L IS III ist das neueste Highend-Wechselobjektiv für die XLSerie. Es hat einen eingebauten Blendenring für noch mehr Bedienkomfort.
3CCD-System Mit der Verwendung von drei 1/3-Zoll-CCDs (mit jeweils 1,67 Megapixeln und 1.440 x 1.080
effektiven Pixeln) bietet der Camcorder eine horizontale Auflösung von 800 TV-Linien - die höchste im HDVStandard.
DIGIC DV II Bildprozessor Die neue Generation der Canon Bildprozessoren garantiert optimale
Videoqualität und Farbreproduktion für hochauflösendes Video.
Vielfältige künstlerische Ausdrucksmöglichkeiten
Native Aufnahmen in HDV 1080/25p Verwenden Sie den 25F-Modus für Videoaufnahmen, die mit nativen
Aufnahmen entsprechend den HDV-Spezifikationen kompatibel sind (49). Egal, wofür Sie produzieren –
Fernsehen, Werbung, Musik oder Film – der XL H1S / XL H1A lässt keine Wünsche offen.
Benutzerdefinierten Voreinstellungen Genießen Sie eine unübertroffene Bildsteuerung, mit der Sie genau
das von Ihnen gewünschte “Aussehen” erzielen. Der Camcorder bietet 23 einstellbare Parameter, die Sie
mühelos als Benutzereinstellungs-Dateien speichern und austauschen können (94).
Erweiterte Funktionen für den professionellen Gebrauch
Anschlüsse auf Profiniveau Ein HD/SD SDI-Anschluss für unkomprimierten HD-Signalausgang,
eingebettetes Audio und ein SMPTE-Timecode (LTC) sind nur einige der Funktionen, mit denen der XL H1S
selbst professionellen Fernsehkameras in nichts nachsteht.
Synchronisation Genlock-Synchronisation sowie TC-IN und TC-OUT-Anschlüsse ermöglichen die
Kombination des XL H1S mit anderen Kameras am Set.
Erweiterte Benutzereinstellungen Benutzerdefinierte Funktionen (102) und benutzerdefinierte
Bildschirmanzeigen (109) gestatten die individuelle Steuerung der zahlreichen Camcorder-Funktionen.
Und noch mehr
Audio-Optionen Der Camcorder ist mit zwei Sätzen von XLR-Audio-Eingangsanschlüssen mit
Phantomspeisung ausgestattet. Für Tonaufnahmen können Sie entweder beide Audioeingänge benutzen
oder einen Audioeingang mit dem mitgelieferten Frontmikrofon kombinieren. Sie können auch den
maximalen Audiopegel begrenzen (56), um Tonverzerrungen bei manueller Regelung des Tonpegels zu
vermeiden.
Erweiterte und verbesserte Funktionalität Push-AE (63) • Verstärkungs-Feinabstimmung in
0,5-dB-Schritten (68) • Fokus-Begrenzung ( 47) • selektive Rauschreduzierung (75) • Wahl des
Audio-Ausgangspegels (88) • und mehr!
Einführung
3
Informationen zu dieser Anleitung
EM-
SETUPUP
AT/ZEZE
I-S
ET
ZEI
TZONENE
/SO
ARI
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon XL H1S / XL H1A. Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme
auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (152)
zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Symbole und Begriffe
: Wichtige Hinweise für die Bedienung des Camcorders.
: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
: Seitennummer.
Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit Großbuchstaben
geschrieben.
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm
angezeigt werden. In den Tabellen der Bedienungsanleitung bezeichnen fett gedruckte
Menüoptionen die Standardeinstellungen.
Das mitgelieferte Objektiv, das Canon 20fach-HD-Zoomobjektiv Zoom XL 5,4-108 mm L IS III, wird
in dieser Anleitung an manchen Stellen verkürzt als “20fach-HD-Objektiv L IS III” bezeichnet.
“Bildschirm” bezieht sich auf den Suchermonitor.
“Karte” oder “Speicherkarte” bezieht sich auf eine SDHC-Speicherkarte, eine SD-Speicherkarte
oder eine MultiMedia Card (MMC).
Die Bilder in dieser Anleitung wurden mit einer Digitalkamera aufgenommen und zur besseren
Darstellbarkeit nachträglich bearbeitet.
: Text, der sich nur auf das mit dem Symbol angegebene Modell bezieht.
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen einen XL H1S mit aufgesetztem 20fach-HD-Objektiv L IS
III.
Betriebsarten
Die Verfügbarkeit der verschiedenen Funktionen
hängt von der Betriebsart ab, wie in der Leiste
angezeigt.
, : Die Funktion kann in diesem Modus
verwendet werden.
, : Die Funktion kann in diesem Modus
nicht verwendet werden.
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
Einstellen von Datum/Uhrzeit und Sprache
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder
wenn der eingebaute Akku vollständig entladen wurde.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
SYSYSTSTEM-
SET
/DAT/
(32)
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Drehen Sie das SELECT-Rad, um [SYSTEM-SETUP/ ] zu wählen, und drücken Sie
dann die SET-Taste.
3. Wählen Sie [DAT/ZEI-SET ] und danach [ZEITZONE/SOM]. Anschließend drücken
Sie die SET-Taste.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Drehen Sie das SELECT-Rad zur Wahl der Einstelloption, die Ihrer Zeitzone entspricht,
und drücken Sie dann die SET-Taste.
Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen Sie die mit markierte Zeitzone.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
I-S
ET
ZEI
TZO
/SO
M•••••PARI
S
Warenzeichenangaben
• Canon ist ein eingetragenes Warenzeichen von Canon Inc.
• ist ein Warenzeichen.
• HDV und das HDV-Logo sind Warenzeichen von Sony Corporation und Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
• ist ein Warenzeichen.
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Firmen sein.
• JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD
FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE
DES MPEG-2 PATENT PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST ERHÄLTLICH BEI
MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
4
Die Bedeutung von HD/HDV und SD/DV
In dieser Anleitung wird zwischen Normen für Videosignale (Abschnitte zur Kamera) und Normen für die
Aufnahme (Abschnitte zur Aufnahme) unterschieden. Das Videosignal kann auf HD (High Definition =
Hohe Auflösung) oder SD (Standard Definition = Standardauflösung) eingestellt werden; die
Aufnahmenorm auf das Band ist dann entsprechend HDV bzw. DV.
KamerateilHD/SD
RecorderteilHDV/DV
Wiedergabesignal HDV/DV
HD/SD SDI-Anschluss HD/SD
HDV/DV-Anschluss HDV/DV
(nur )
Einführung
5
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Der XL H1S / XL H1A - Eine breite Palette von Leistungen .............................................................................. 3
Informationen zu dieser Anleitung..................................................................................................................... 4
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .......................................................................................................... 8
Vorbereiten der Stromversorgung ................................................................................................................... 15
Vorbereiten des Camcorders........................................................................................................................... 19
Vorbereiten des Objektivs ............................................................................................................................... 25
Verwendung der Fernbedienung ..................................................................................................................... 28
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ......................................................................................................... 29
Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte .................................................................................................. 30
Ändern der Einstellungen mit der MENU-Taste .............................................................................................. 32
Einstellen von Datum/Uhrzeit und Sprache .................................................................................................... 33
Verwendung des ND-Filters ............................................................................................................................ 48
Auswahl der Bildrate ....................................................................................................................................... 49
Einstellen des Timecodes................................................................................................................................ 50
Synchronisieren des Timecodes ........................................................................................................ 51
User Bit-Einstellung......................................................................................................................................... 53
Einstellung der Belichtung............................................................................................................................... 66
Verwendung eines optionalen Blitzes............................................................................................................ 125
Wiedergabe von Standbildern von einer Speicherkarte................................................................................ 126
Löschen von Standbildern ............................................................................................................................ 128
Schützen von Standbildern ........................................................................................................................... 129
Initialisieren einer Speicherkarte.................................................................................................................... 130
Einstellungen für Druckaufträge .................................................................................................................... 131
Zusätzliche Informationen
Menüoptionen und Standardeinstellungen ................................................................................................... 132
Gespeicherte und beibehaltene Einstellungen .............................................................................................. 141
Liste der Anzeigen ......................................................................................................................................... 145
TC-IN-Anschluss* (51)
Seriennummer
Schraubenöffnung für Adapterhalter (24)
AE SHIFT-Rad (66)
LOCK-Schalter (36)
FRONT MIC-Anschlüsse (23)
Arretierschraube für Gegenlichtblende (26)
Seitengriff-Zoomregler (41)
PHOTO-Taste (120) / MAGN.-Taste (107)
Kassettenfach (29)
11
Vorderseite
Rückseite
Kontrollleuchte (107)
Fernbedienungssensor (28, 117)
Griffriemen (23)
Schraubfassungen für den optionalen Stativadapter
TA-100 (158) oder die mitgelieferte Stativ-Adapterplatte
Stativgewinde
Sucherkabel (19)
Fernbedienungssensor (28, 117)
START/STOP-Taste (35)
Mikrofon-Arretierschraube (23)
Gurtöse (23)
INPUT-Anschlüsse (CH1/CH2, XLR) (55)
SHUTTER -Tasten (62, 64)
, Verwenden von Stativen
Verwenden Sie keine Stative, deren Befestigungsschrauben länger als 5,5 mm sind, weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann. Wenn
Sie Stative mit 3/8 Zoll-Befestigungsschrauben verwenden, bringen Sie zuerst die mitgelieferte Stativ-Adapterplatte an und befestigen Sie
dann das Stativ an der Adapterplatte.
(LANC) steht für Local Application Control Bus System. An diese -Buchse können entsprechende Geräte angeschlossen und gesteuert
werden. Schließen Sie an die -Buchse nur Geräte an, die das -Zeichen tragen.
Beim Anschluss von Geräten ohne -Zeichen kann keine Gewähr für die korrekte Funktionsweise übernommen werden.
Es ist möglich, dass einige Tasten angeschlossener Geräte nicht oder anders als die Tasten des Camcorders funktionieren.
Trennen Sie den DC-Kuppler vor dem Ladevorgang vom Kompakt-Netzgerät. Entfernen Sie die
Anschlussabdeckung des Akkus.
1. Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3. Setzen Sie den Akku an das KompaktNetzgerät an.
• Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in
Pfeilrichtung, bis er einrastet.
• Die Ladeanzeige beginnt zu blinken. Nach
Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
4. Nehmen Sie den Akku nach Abschluss des Ladevorgangs vom Kompakt-Netzgerät
ab.
5. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, und trennen Sie es vom KompaktNetzgerät.
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie das -Rad auf OFF.
2. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Richten Sie den Akku an der Führungslinie aus und
drücken Sie ihn leicht an. Schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung nach oben, bis er einrastet.
3. Nehmen Sie den Akku nach dem
Gebrauch ab.
Halten Sie die BATT. RELEASE-Taste gedrückt und
schieben Sie den Akku nach unten, um ihn
herauszunehmen.
Ladeanzeige
BATT. RELEASE-Taste
Vorbereitungen
Führungslinie
15
Betrieb des Camcorders über eine Steckdose
1. Drehen Sie das -Rad auf OFF.
2. Bringen Sie den DC-Kuppler am
Camcorder an.
Schieben Sie den DC-Kuppler mit leichtem Druck in
Pfeilrichtung nach oben, bis er einrastet.
3. Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzgerät an.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
5. Schließen Sie den DC-Kuppler an das
Kompakt-Netzgerät an.
BATT. RELEASE-Taste
6. Nehmen Sie den DC-Kuppler nach dem
Gebrauch ab.
Halten Sie die BATT. RELEASE-Taste gedrückt, und
schieben Sie den DC-Kuppler nach unten, um ihn zu
entfernen.
Informationen zum eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku
Dieser Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku, der den Speicher für
Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen versorgt. Der eingebaute Lithium-Akku wird bei jeder
Benutzung des Camcorders aufgeladen. Wenn Sie den Camcorder jedoch immer nur für kurze Zeit
verwenden oder ihn über einen Zeitraum von mehr als 3 Monaten gar nicht einschalten, wird der Akku
vollständig entladen. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Akku wieder auf, indem Sie den
Camcorder mindestens 24 Stunden lang an eine Steckdose anschließen, wobei das -Rad auf
OFF stehen muss.
Trennen Sie den DC-Kuppler beim Laden eines Akkus vom Kompakt-Netzgerät.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
Wenn das Kompakt-Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann es
Bildstörungen verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Kompakt-Netzgerät und
dem Fernsehgerät oder dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich für die Benutzung mit diesem Camcorder
empfohlen werden, an das Kompakt-Netzgerät an.
Wenn Sie ein defektes Kompakt-Netzgerät oder einen schadhaften Akku anschließen, schaltet
sich die Ladeanzeige aus und der Ladevorgang wird gestoppt.
Die Ladeanzeige dient auch als Anzeige für den Ladezustand.
0-50 %: Ein Blinkzeichen pro Sekunde
50-75 %: Zwei Blinkzeichen pro Sekunde
Mehr als 75 %: Drei Blinkzeichen pro Sekunde
100 %: Stetiges Leuchten
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C aufzuladen. Die Ladezeit ist
von der Umgebungstemperatur und dem ursprünglichen Ladezustand des Akkus abhängig.
In einer kalten Umgebung verringert sich die effektive Akku-Nutzungszeit.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit
mitzunehmen.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn im
Aufnahmepausemodus zu belassen.
16
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen
beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
Akku
Ladezeit mit dem Kompakt-Netzgerät CA-920
Maximale Aufnahmezeit
HDV
20fach-HD-Objektiv L IS IIIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
6fach-HD-L-ObjektivMitgelieferter Farbsucher
2
Typische Aufnahmezeit
HDV
Monochrom-Sucher FU-1000
1
20fach-HD-Objektiv L IS IIIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
6fach-HD-L-ObjektivMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
Wiedergabezeit (mitgelieferter Farbsucher)
HDV
Maximale Aufnahmezeit
DV
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIMitgelieferter Farbsucher
130 Min.195 Min.275 Min.375 Min.
100 Min.155 Min.215 Min.295 Min.
130 Min.195 Min.275 Min.380 Min.
100 Min.155 Min.215 Min.300 Min.
135 Min.200 Min.285 Min.390 Min.
105 Min.160 Min.220 Min.305 Min.
75 Min.115 Min.165 Min.225 Min.
60 Min.95 Min.135 Min.185 Min.
75 Min.115 Min.165 Min.230 Min.
65 Min.95 Min.135 Min.185 Min.
80 Min.120 Min.170 Min.235 Min.
65 Min.100 Min.140 Min.190 Min.
155 Min.235 Min.335 Min.455 Min.
145 Min.220 Min.305 Min.420 Min.
110 Min.170 Min.240 Min.330 Min.
145 Min.220 Min.310 Min.425 Min.
115 Min.175 Min.240 Min.330 Min.
150 Min.225 Min.310 Min.435 Min.
115 Min.175 Min.240 Min.340 Min.
135 Min.205 Min.285 Min.390 Min.
105 Min.160 Min.225 Min.310 Min.
150 Min.225 Min.310 Min.435 Min.
115 Min.175 Min.240 Min.340 Min.
85 Min.125 Min.180 Min.245 Min.
65 Min.100 Min.140 Min.190 Min.
85 Min.130 Min.180 Min.250 Min.
65 Min.100 Min.140 Min.195 Min.
90 Min.135 Min.185 Min.260 Min.
70 Min.105 Min.145 Min.205 Min.
80 Min.120 Min.165 Min.230 Min.
60 Min.95 Min.130 Min.185 Min.
90 Min.135 Min.185 Min.260 Min.
70 Min.105 Min.145 Min.205 Min.
175 Min.265 Min.370 Min.505 Min.
Vorbereitungen
17
Akku
Maximale Aufnahmezeit
HDV
20fach-HD-Objektiv L IS IIIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
6fach-HD-L-ObjektivMitgelieferter Farbsucher
2
Typische Aufnahmezeit
HDV
Monochrom-Sucher FU-1000
1
20fach-HD-Objektiv L IS IIIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
6fach-HD-L-ObjektivMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
Wiedergabezeit (mitgelieferter Farbsucher)
HDV
Maximale Aufnahmezeit
DV
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIIMitgelieferter Farbsucher
Monochrom-Sucher FU-1000
2
20fach-HD-Objektiv L IS IIMitgelieferter Farbsucher
140 Min.205 Min.290 Min.400 Min.
105 Min.160 Min.230 Min.310 Min.
140 Min.210 Min.295 Min.405 Min.
105 Min.165 Min.230 Min.315 Min.
145 Min.215 Min.305 Min.420 Min.
110 Min.165 Min.240 Min.320 Min.
85 Min.125 Min.180 Min.245 Min.
65 Min.100 Min.140 Min.190 Min.
80 Min.125 Min.175 Min.240 Min.
65 Min.100 Min.140 Min.190 Min.
80 Min.125 Min.180 Min.245 Min.
65 Min.100 Min.145 Min.195 Min.
175 Min.265 Min.375 Min.510 Min.
150 Min.225 Min.325 Min.440 Min.
115 Min.180 Min.250 Min.340 Min.
155 Min.230 Min.325 Min.450 Min.
115 Min.180 Min.250 Min.340 Min.
130 Min.205 Min.285 Min.390 Min.
105 Min.160 Min.225 Min.315 Min.
140 Min.210 Min.300 Min.410 Min.
110 Min.165 Min.235 Min.315 Min.
155 Min.235 Min.335 Min.455 Min.
120 Min.185 Min.255 Min.350 Min.
90 Min.130 Min.190 Min.260 Min.
65 Min.105 Min.145 Min.195 Min.
90 Min.135 Min.190 Min.260 Min.
70 Min.105 Min.145 Min.195 Min.
75 Min.115 Min.165 Min.230 Min.
60 Min.95 Min.130 Min.185 Min.
85 Min.125 Min.175 Min.240 Min.
65 Min.100 Min.140 Min.185 Min.
95 Min.140 Min.195 Min.270 Min.
70 Min.110 Min.150 Min.205 Min.
195 Min.290 Min.410 Min.560 Min.
18
Vorbereiten des Camcorders
Anbringen und Abnehmen des Farbsuchers
Anbringen des Farbsuchers
1. Schieben Sie den Sucher auf die Halterung,
und ziehen Sie die Arretierschraube an.
2. Schließen Sie das Sucherkabel an den
EVF1-Anschluss des Camcorders an.
Stecken Sie den Kabelstecker gerade in die Buchse
ein.
3. Befestigen Sie das Sucherkabel am
Kabelhalter.
Vorbereitungen
Wenn Sie den SW-CRT-Sucher FU-1000 benutzen möchten, schließen Sie ihn stattdessen an den
EVF2-Anschluss des Camcorders an.
Abnehmen des Farbsuchers
1. Trennen Sie das Sucherkabel ab.
2. Lösen Sie die Arretierschraube und ziehen Sie den Sucher von der Halterung ab.
19
Aufsetzen und Abnehmen der Augenmuschel
Die Position der Augenmuschel kann an das linke oder rechte Auge angepasst werden. Zur
Verwendung mit dem anderen Auge nehmen Sie die Augenmuschel ab und bringen sie umgekehrt
wieder an.
Aufsetzen der Augenmuschel
Richten Sie die Öffnung für den Sucher-Scharfeinstellhebel auf den Hebel aus, und
ziehen Sie die Augenmuschel in die endgültige Position.
Für das rechte AugeFür das linke Auge
Abnehmen der Augenmuschel
Nehmen Sie die Augenmuschel
abbildungsgemäß ab.
20
Einstellen der Sucherposition
Der Sucher kann nach rechts/links und vorn/hinten verschoben werden.
Wenn Sie den Camcorder in dem als Sonderzubehör erhältlichen Systemkoffer HC-3200 aufbewahren,
passen Sie den Sucher rechts an, und arretieren Sie ihn.
Einstellen nach rechts/links
Die obere Arretierschraube lösen, den Sucher nach
rechts oder links anpassen und die Schraube festdrehen.
Arretierschraube
Dioptrien-Einstellung
Schalten Sie den Camcorder ein, und nehmen
Sie eine Einstellung mit dem SucherScharfeinstellhebel vor.
Einstellen nach vorn/hinten
Die untere Arretierschraube lösen, den Sucher nach vorn
oder hinten anpassen und die Schraube festdrehen.
Arretierschraube
Vorbereitungen
Lassen Sie den Sucher keinem direkten Sonnenlicht oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt.
Der LCD-Bildschirm des Suchers kann durch die Konzentration des Lichts durch das Objektiv
beschädigt werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ
oder während des Transports.
21
Einstellen der Sucheranzeige
Sie können Helligkeit, Kontrast, Farbe und Schärfe des Suchers einstellen. Diese Einstellungen haben
keine Auswirkung auf Ihre Aufnahmen.
MENU
(32)
DISPLAY-SETUP/EVF SETUPEVF-BW-MO
HELLIGKEIT••0
KONTRAST
FARBE
•••••••
SCHÄRFE
••••
••••
•••••
AUS
0
0
2
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie [DISPLAY-SETUP/] durch Drehen des SELECT-Rads, und drücken Sie
dann die SET-Taste.
3. Wählen Sie [EVF SETUP] und anschließend [HELLIGKEIT], [KONTRAST], [FARBE]
oder [SCHÄRFE].
4. Passen Sie die Einstellung mit dem SELECT-Rad an, und drücken Sie die SET-Taste.
• Nach erfolgter Anpassung kehren Sie zum Untermenü [EVF SETUP] zurück. Ändern Sie weitere
Einstellungen auf gleiche Weise.
• Weitere Details zur Einstellung [EVF-BW-MO] finden Sie auf Seite 79.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Verwendung des Suchers als LCD-Monitor
Durch Öffnen des Okularadapters kann der Sucher als LCD-Monitor verwendet werden.
Drücken Sie die Entriegelungstaste, und
öffnen Sie den Okularadapter.
Vergessen Sie nicht, den Okularadapter wieder zu schließen, wenn Sie den Sucher nicht mehr als
LCD-Monitor verwenden.
Der Bildschirm wird beim Öffnen des Okularadapters etwas heller.
22
Anbringen des Mikrofons
1. Lösen Sie die Arretierschraube für das
Mikrofon am Sucher, öffnen Sie den
Mikrofonhalter und setzen Sie das
Mikrofon ein.
2. Richten Sie die Markierung am Mikrofon
auf die am Mikrofonhalter aus und ziehen
Sie die Arretierschraube an.
3. Schließen Sie das Mikrofonkabel an die
FRONT MIC-Anschlüsse des Camcorders
an.
Wenn Sie ein externes Mikrofon benutzen, dessen Durchmesser zu klein für den Mikrofonhalter ist,
so dass er nicht sicher schließt, bringen Sie zuerst das mitgelieferte Halteband am Mikrofonhalter an
und setzen Sie dann das Mikrofon auf.
Einstellen des Griffriemens
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie
den Zoomregler mit dem Zeige- und
Mittelfinger, und die Start/Stopp-Taste mit
dem Daumen erreichen können.
Vorbereitungen
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und
stellen Sie die Länge des Riemens ein.
Achten Sie darauf, dass der Camcorder beim Einstellen des Schulterriemens oder des Griffriemens
nicht herunterfällt.
23
Anbringen des Adapterhalters
Bringen Sie den Adapterhalter an, wenn Sie das als Sonderzubehör erhältliche Doppel-Ladegerät/
Batteriemagazin CH-910 oder einen handelsüblichen drahtlosen Mikrofonempfänger verwenden
wollen.
1. Bringen Sie den Adapterhalter an, und
befestigen Sie ihn mit den Schrauben.
2. Stellen Sie die Position der Bügel ein.
Zur Verwendung des optionalen CH-910 haken Sie
das Zubehörteil an den Bügeln ein, und fixieren Sie
den Anschlaghebel. Wenn Sie das CH-910
abnehmen, drücken Sie den Anschlaghebel in
Pfeilrichtung, und ziehen Sie das CH-910 von den
Bügeln ab.
Bügel
Anschlaghebel
24
Vorbereiten des Objektivs
Siehe auch die Bedienungsanleitung des Objektivs.
Aufsetzen des Objektivs
1. Drehen Sie das -Rad auf OFF.
2. Nehmen Sie die Staubschutzdeckel vom
Objektiv und vom Camcorder ab.
3. Richten Sie die rote Markierung am
Objektiv auf die rote Markierung am
Camcorder aus, und drehen Sie das
Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
1. Drehen Sie das -Rad auf OFF.
2. Schieben Sie den LENS RELEASE-Schalter
ganz in Pfeilrichtung.
3. Drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und
nehmen Sie das Objektiv ab.
4. Setzen Sie die Staubschutzdeckel auf den
Camcorder und das Objektiv auf.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv oder der Camcorder beim Aufsetzen/Abnehmen des
Objektivs nicht herunterfällt.
Vermeiden Sie beim Aufsetzen/Abnehmen des Objektivs direkte Sonneneinstrahlung oder starke
Lichtquellen.
Die XL-Fassung ist nicht mit der VL-Fassung kompatibel.
Falls Sie das -Rad auf einen Aufnahmemodus gestellt haben, ohne dass ein Objektiv
aufgesetzt ist, blinkt das Warnsymbol “
Berühren Sie das Objektiv, die Objektivfassung und das Innere der Fassung nicht, und setzen Sie
diese Teile keinem Staub oder Schmutz aus.
Wenn das Objektiv gesäubert werden muss, reinigen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch.
Der Camcorder muss dabei ausgeschaltet sein.
Bei Aufnahmen in der HDV-Norm kann der einwandfreie Betrieb nicht garantiert werden, wenn
Objektive verwendet werden, die nicht HDV-kompatibel sind. Falls Sie solch ein Objektiv auf den
LENS
Vorbereitungen
” rot auf dem Bildschirm.
25
Camcorder aufsetzen, wird “FALSCHES OBJEKTIV FÜR STANDAUFNAHME” und “FALSCHES
OBJEKTIV FÜR HD” angezeigt.
Für die Aufnahme in der HDV-Norm kann kein einwandfreier Betrieb garantiert werden, wenn der
optionale 1,6fach-Telekonverter XL verwendet wird. Die Meldung “FALSCHES OBJEKTIV FÜR
HD” wird auch bei Verwendung eines HDV-kompatiblen Objektivs angezeigt, wenn Sie den
Telekonverter anbringen.
Aufsetzen der Gegenlichtblende
Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv vor Streulicht und Beschädigung zu schützen.
1. Setzen Sie die Gegenlichtblende auf das
vordere Ende des Objektivs und drehen Sie
sie nach rechts, bis das Canon-Logo oben
ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die Gegenlichtblende
nicht verformt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gegenlichtblende
korrekt ausgerichtet ist.
2. Ziehen Sie die Arretierschraube an.
Objektiv-Auflagemaß justieren
(Objektive ohne integrierte Funktion zur Justage des Auflagemaßes)
Das Auflagemaß kann eingestellt werden, um den Fokus beim Zoomen bis in den TeleaufnahmeEndanschlag oder den Weitwinkel-Endanschlag zu korrigieren. Das Auflagemaß kann automatisch vom
Camcorder (AF) oder manuell (MF) angepasst werden. Der Camcorder kann die Einstellwerte für das
Auflagemaß von bis zu 10 verschiedenen Objektiven speichern und sichern.
Vorbereitungen
1. Richten Sie den Camcorder auf das Motiv, und befestigen Sie ihn.
Stellen Sie den Camcorder in einer Entfernung von mindestens 1 m vom Motiv entfernt auf. Vermeiden
Sie Motive, die mit der größten Winkeleinstellung nur schwer scharfzustellen sind.
2. Zoomen Sie auf den größten Weitwinkel aus.
3. Stellen Sie das -Rad auf Av und öffnen Sie die Blende auf den maximalen Wert.
4. Zoomen Sie auf Teleaufnahme-Endanschlag ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Motiv sowohl bei größtem Tele als auch bei größtem Weitwinkel in der
Mitte des Bildes bleibt.
5. Prüfen Sie, ob geeignete Belichtungsbedingungen vorhanden sind.
Verwenden Sie bei Bedarf das ND-Filter.
26
AF-Einstellung
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie [KAMERA-SETUP] durch Drehen des SELECT-Rads, und drücken Sie dann
die SET-Taste.
3. Wählen Sie [FB] und danach [AF JUST.].
4. Wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird, drücken Sie die SET-Taste, um mit
der Einstellung zu beginnen.
5. Nachdem die Anzeige “FB-JUST. ERFOLGREICH” erschienen ist, drücken Sie die
MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
MF-Einstellung
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie [KAMERA-SETUP] durch Drehen des SELECT-Rads, und drücken Sie dann
die SET-Taste.
3. Wählen Sie [FB] und danach [MF JUST.].
4. Wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird, drücken Sie die SET-Taste, um mit
der Einstellung zu beginnen.
5. Der Camcorder zoomt auf Teleaufnahme-Endanschlag ein. Wenn die Meldung
“FOKUS JUSTIEREN & DRÜCKEN” eingeblendet wird, stellen Sie je nach Bedarf
scharf und drücken die SET-Taste.
6. Der Camcorder zoomt auf Weitwinkel-Endanschlag aus. Wenn die Meldung “FOKUS
JUSTIEREN & DRÜCKEN” eingeblendet wird, stellen Sie je nach Bedarf scharf
und drücken die SET-Taste.
7. Nachdem die Anzeige “FB-JUST. ERFOLGREICH” erschienen ist, drücken Sie die
MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Vorbereitungen
Sollte während der Justierung des Auflagemaßes eine Fehlermeldung angezeigt werden,
vergewissern Sie sich, dass der FB-Justierwert zurückgestellt wurde, und justieren Sie noch einmal.
Zurücksetzen der Auflagemaß-Einstellungen
Durch dieses Verfahren wird der gespeicherte Auflagemaßwert für das aufgesetzte Objektiv zurückgesetzt.
1. Drücken Sie die MENU-Taste.
2. Wählen Sie [KAMERA-SETUP] durch Drehen des SELECT-Rads, und drücken Sie dann
die SET-Taste.
3. Wählen Sie [FB] und danach [VORGABE SET].
4. Wählen Sie [JA], und drücken Sie die SET-Taste.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
In den folgenden Fällen kann das Auflagemaß nicht korrekt eingestellt werden, und der Camcorder
kehrt zum Auswahlbildschirm für die Auflagemaß-Einstellung zurück.
- Der Camcorder kann bei der AF-Einstellung nicht scharfstellen.
- Während der Justage des Auflagemaßes wurde das Objektiv entfernt.
27
Verwendung der Fernbedienung
Wenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung
drücken, müssen Sie die Fernbedienung auf
einen der Fernbedienungssensoren des
Camcorders richten.
Der Camcorder ist mit 3 Fernbedienungssensoren
ausgestattet: 2 an der Vorder- und 1 an der Rückseite.
Einlegen der Batterien
Die Fernbedienung arbeitet mit zwei R6-Batterien
(AA).
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie die Batterien entsprechend den
Markierungen + und – ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
28
Der Camcorder und die Fernbedienung verfügen über 2 Fernbedienungsmodi (117).
Funktioniert die Fernbedienung nicht, überprüfen Sie, ob Camcorder und Fernbedienung auf
denselben Modus eingestellt sind.
Wechseln Sie die Batterien, wenn der Camcorder mit der Fernbedienung überhaupt nicht mehr
oder nur noch auf kurze Distanz bedient werden kann. Bei einem Batteriewechsel müssen
beide Batterien gleichzeitig ausgetauscht werden.
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer
starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette
Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen . Für Aufnahmen in HDV empfehlen wir den
Gebrauch von Videokassetten, die für HDV-Aufnahmen ausgelegt sind.
1. Schieben Sie den EJECT-Schalter, um die
Kassettenfachabdeckung zu öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein bzw. nehmen
Sie sie heraus.
• Legen Sie die Kassette gerade und vollständig in
das Kassettenfach ein. Das Fenster muss dabei
nach außen zeigen.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die Kassette
gerade aus dem Fach.
Vorbereitungen
3. Schließen Sie die
Kassettenfachabdeckung.
Drücken Sie auf die Markierung auf der
Kassettenfachabdeckung.
Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- oder Schließvorgangs des
Kassettenfachs.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger im Kassettenfach einklemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Sie die Kassetten auch
einlegen oder herausnehmen, wenn das -Rad auf OFF steht.
29
Einsetzen/Herausnehmen der Speicherkarte
In diesem Camcorder können Sie SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarten, SDSpeicherkarten oder MultiMedia-Karten (MMC) verwenden.
Einsetzen der Karte
1. Drehen Sie das -Rad auf OFF.
2. Drücken Sie den -Schalter in
Pfeilrichtung, um die Abdeckung des
Speicherkartenfachs zu öffnen.
3. Führen Sie die Speicherkarte bis zum
Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein.
4. Schließen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu
schließen, wenn die Karte nicht richtig eingesetzt ist.
Herausnehmen der Karte
Versuchen Sie nicht, die Speicherkarte gewaltsam herauszuziehen, ohne sie vorher durch
Hineindrücken zu entriegeln.
1. Vergewissern Sie sich, dass die
Kartenzugriffslampe CARD nicht blinkt,
und stellen Sie das -Rad auf OFF.
2. Drücken Sie den -Schalter in
Pfeilrichtung, um die Abdeckung des
Speicherkartenfachs zu öffnen.
3. Drücken Sie die Speicherkarte einmal
hinein, um sie zu entriegeln, und nehmen
Sie sie dann heraus.
4. Schließen Sie die
Speicherkartenschlitzabdeckung.
30
Wenn Sie andere Speicherkarten außer der mitgelieferten verwenden, denken Sie unbedingt
daran, sie mit dem Camcorder zu initialisieren (130).
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie eine Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen.
Das Einsetzen oder Herausnehmen der Speicherkarte bei eingeschaltetem Camcorder kann zu
unwiederbringlichem Verlust von Daten führen.
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.