Canon XA 30 Instruction Manual [es]

Videocámara HD
Manual de instrucciones
CEL-SW3XA2A0
PAL
Español
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN: DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Agua y humedad - Riesgo de descargas eléctricas - No utilice este producto cerca del agua, bajo la lluvia o en entornos húmedos.
2
Entrada de objetos y líquidos - No inserte objetos de ninguna clase en las aberturas del producto, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar un cortocircuito con alguna pieza, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. Asegúrese de que no se derrama ningún tipo de líquido sobre el producto.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee
Complies with IDA Standards
DB00671
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional. Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar de
, o www.canon-europe.com/battery.
REGIONES DE USO
XA35 / XA30 cumplen (desde octubre de 2015) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre otras regiones en las que puede utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen en la parte posterior de este manual de instrucciones.
REGIONES Canales de radio cuyo uso está prohibido en el exterior
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Región Especial Administrativa de Hong Kong, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza
Rusia, Singapur Sin prohibición
Declaración sobre la directiva de la CE
Por la presente, Canon Inc. declara que el ID0060/ID0065 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración de conformidad original: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
36-64
Modelos
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• App Store, iPad, iPhone, iPod, iTunes y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales de Google Inc.
• Facebook es una marca comercial registrada de Facebook Inc.
• IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y en otros países, y se utiliza con licencia.
• El nombre y las marcas de Twitter son marcas comerciales de Twitter, Inc.
• Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo de Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
• Las siglas WPS que aparecen en los ajustes de la videocámara, en las pantallas y en este manual significan configuración protegida Wi-Fi (Wi-Fi Protected Setup).
• Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
• JavaScript es una marca comercial o una marca comercial registrada de Oracle Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y en otros países.
• Otros nombres y otros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
ID0060: XA35 ID0065: XA30
3
Características destacadas de la XA35 / XA30
La videocámara Canon XA35 / XA30 HD es una videocámara de avanzadas prestaciones cuyo tamaño compacto la hace ideal para ser utilizada en todo tipo de situaciones. A continuación se describen sólo algunas de las muchas prestaciones de las que dispone la videocámara.
Grabación en alta definición (HD)
4
Sensor HD CMOS PRO y procesador de imagen DIGIC DV 4
La videocámara está equipada con un sensor CMOS tipo 1/2,84 que permite captar imágenes de vídeo con una resolución efectiva de 2,91 megapíxeles (2136x1362). Luego, las imágenes de vídeo son tratadas por el procesador de imagen DIGIC DV 4 de última generación. Esto hace que la videocámara proporcione resultados excelentes en condiciones de poca luz y consiga una estabilización de imagen mejorada.
Zoom angular
Gracias a su focal angular máxima de 26,8 mm* (equivalente en 35 mm), la videocámara cuenta con una extraordinaria capacidad para grabación angular. Este objetivo también dispone de un zoom óptico 20x.
* 28,8 mm cuando utilice el Estabilizador de
la Imagen Dinámico (IS Dinámico).
Grabación de vídeo con el aspecto deseado
Es posible ajustar muchas características de la imagen, como la profundidad de color, la nitidez y el brillo, hasta lograr el aspecto que se desea conseguir (A 76). La cámara también incorpora aspectos preajustados entre los que se puede seleccionar. El primero de los aspectos es [RD amplio], que aplica una curva gamma con una gama dinámica muy amplia y una matriz de color apropiada. El segundo es el aspecto [Prioridad resalte], que crea una escala de tonos natural y reduce la sobreexposición en las zonas luminosas al no comprimir las altas luces. Cuando reproduzca imágenes de vídeo con ese aspecto, podrá apreciar los detalles mejorados si utiliza un monitor externo que esté ajustado con una configuración más brillante.
Manejo
Versatilidad destacada
Esta videocámara cuenta con prestaciones que la hacen utilizable como cámara principal, pero al mismo tiempo es lo suficientemente pequeña como para que sea muy portátil y se pueda llevar a cualquier lugar. La estabilización de la imagen avanzada (A 65) le permitirá grabar en diversas situaciones en exteriores. El asa es desmontable, de forma que se puede quitar cuando se necesite un transporte más cómodo y colocarla de nuevo cuando se necesite realizar un manejo más avanzado.
Controles manuales en la punta de los dedos
El anillo de enfoque o zoom le ayudará a conseguir imágenes enfocadas con precisión. También se puede cambiar la función del anillo para manejar el zoom. Además, es posible asignar determinadas funciones usadas frecuentemente a un botón personalizable y ajustar esas funciones con el dial complementario (A 98). Si no fuesen suficientes, la videocámara también incorpora cinco botones a los que se pueden asignar una serie de funciones, lo que permite acceder a ellas fácilmente (A 99).
Detección de la cara
Cuando detecta una cara, la videocámara puede realizar un seguimiento y enfocar sobre ella (A 58). Además, la videocámara puede estar ajustada en enfoque manual y cambiar a enfoque automático en cuanto detecta una cara, con lo que se asegura que el sujeto principal quedará enfocado.
Grabación con luz infrarroja
Se puede grabar en la oscuridad usando el modo de grabación con luz infrarroja (A 96). Gracias a la antorcha de luz infrarroja incorporada en el asa, se pueden grabar animales de vida nocturna en su entorno natural u otras escenas de este tipo.
Grabación en MP4/AVCHD y grabación dual
Durante la grabación se puede elegir entre los formatos AVCHD y MP4 (A 39). También es posible usar la grabación dual (A 49) para grabar la misma escena en las dos tarjetas de memoria, e incluso grabar en ambas tarjetas de memoria utilizando diferentes formatos. La grabación dual resulta útil, por ejemplo, para crear una copia de seguridad de la grabación.
Modos de grabación especiales
Cuando se hacen grabaciones, se puede cambiar la velocidad de imágenes de grabación para lograr un efecto de cámara rápida o lenta. También existe la posibilidad de emplear la pregrabación para grabar durante tres segundos antes de decidir si se comienza a grabar; esto permite no perderse ninguna oportunidad de captar momentos irrepetibles.
(A51, 94)
Otras funciones
Conexiones de audio versátiles
Durante la grabación se puede usar tanto el micrófono incorporado como el terminal MIC de entrada de audio, así como los dos terminales INPUT. Si se usan los terminales INPUT, incluso se pueden usar micrófonos que precisen de suministro de alimentación phantom.
Selección de audio para escenas
Con la función Selección de Audio para Escenas (A 83) puede optimizar los ajustes de audio del micrófono incorporado seleccionando la escena de audio que encaje con su entorno. Su audiencia se sentirá aún más sumergida en la escena durante la reproducción.
Funciones Wi-Fi
La compatibilidad de la videocámara con la tecnología Wi-Fi le permite poder acceder a toda una serie de útiles funciones, como la posibilidad de utilizar un teléfono inteligente o una tableta como mando a distancia (A 128), usar el navegador web de un teléfono inteligente o una tableta para ver las grabaciones de la videocámara (A 134) o emplear un dispositivo iOS para compartir vídeos a través de Internet (A 136).
Pantalla OLED y visor LCD
Tanto la pantalla OLED como el visor LCD proporcionan una cobertura del 100%, con lo que se asegura que las tomas quedarán encuadradas tal y como desee. La pantalla OLED cuenta con una claridad increíble, algo indispensable a la hora de comprobar los detalles de las grabaciones importantes. El visor se puede inclinar 45 grados hacia arriba, lo que permite mayor alcance y versatilidad mientras realiza la grabación.
AE Táctil
No hay más que pulsar sobre la pantalla para que las zonas más oscuras de la imagen aparezcan más claras (A 70). Esta sencilla acción permite grabar con la exposición elegida.
Funciones añadidas y mejoradas
Entre estas funciones se encuentran la grabación ininterrumpida (Relay Recording) (A 49) y la conversión a MP4 (A 121).
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Conecte la videocámara a un monitor externo (A 110).
Copie sus grabaciones en una grabadora de vídeo externa (A 122).
Guarde sus grabaciones
(A 117).
Utilice dispositivos iOS o Android como mando a distancia para manejar la videocámara y ver las imágenes en su pantalla (
A
128).
Utilice el navegador web de su dispositivo Android o iOS para visualizar las grabaciones de la videocámara (A 136).
Conecte la videocámara a un punto de acceso de una red Wi-Fi. Una vez hecho esto, puede guardar las grabaciones en un ordenador (
A
139) o reproducirlas utilizando la
videocámara como servidor multimedia (
A
138).
Utilice un dispositivo iOS para cargar las grabaciones en Internet (A 136).
6
Cómo disfrutar de las grabaciones gracias a las funciones Wi-Fi de la videocámara
Índice
1 Introducción 10
Cómo usar este manual 10
Símbolos y referencias utilizados en este
manual 10
Accesorios suministrados 12 Nombres de los componentes 13
2 Preparativos 20
Colocación del núcleo de ferrita 20 Carga de la batería 20 Preparativos de la videocámara 23
Cómo colocar el soporte del
micrófono 23 Cómo colocar el asa 23 Uso del parasol y la tapa del objetivo 24 Cómo usar el visor 24 Cómo ajustar la pantalla OLED 25 Correa para la empuñadura y otras
correas 26 Mando a distancia inalámbrico 27 Cómo usar un trípode 28
Funciones básicas de la videocámara 29
Cómo encender y apagar la
videocámara 29 Ajustar el modo de grabación 30 Cómo usar la pantalla táctil 30 Uso del botón FUNC.y de la palanca de
control (tipo “joystick”) 31 Cómo usar los menús 32
Ajustes iniciales 34
Ajuste de la fecha y la hora 34 Cambio de idioma 34 Ajuste del huso horario 35
Uso de una tarjeta de memoria 36
Tarjetas de memoria compatibles con la
videocámara 36 Inserción y extracción de una tarjeta de
memoria 37 Inicialización de una tarjeta de
memoria 37 Selección de la tarjeta de memoria para
las grabaciones 38
Selección del formato de vídeo
(AVCHD/MP4) 39
3 Grabación 40
Cómo grabar vídeo y captar fotos 40
Preparación de la grabación 40
Grabación en modo AUTO 41 Grabación en modo n (manual) 45 Cómo revisar la última escena
grabada 46
Selección del modo de grabación (calidad
del vídeo) 47
Grabación dual y grabación
ininterrumpida (Relay Recording) 49
Selección de la velocidad de
grabación 50
Grabación a cámara rápida y cámara
lenta 51
Modo CINEMA y filtros
cinematográficos 53
Ajuste del enfoque 55
Enfoque manual 55 Enfoque automático (AF) 57 Detección y seguimiento de la cara 58
Cómo usar el zoom 60
Uso del anillo de enfoque/zoom 60 Uso de la palanca del zoom o del mando
a distancia inalámbrico 61
Uso de los controles del zoom en la
pantalla táctil 63 Control suave del zoom 64 Teleconvertidor digital 64
Estabilización de la Imagen avanzada 65 Límite del control automático de la
ganancia (AGC) 66
Programas de grabación con exposición
automática 67
Ajuste de la exposición 69
Cómo usar el programa de grabación de
exposición manual 69 Compensación de la exposición 70
Balance de blancos 72 Programas de grabación de escenas
especiales 74
Aspectos y otros efectos de imagen 76
Cómo seleccionar un aspecto 76 Cómo realizar los ajustes de imagen 76
Ajuste del código de tiempo 78
Selección del modo de grabación del
código de tiempo 78
Ajuste del bit del usuario 80 Grabación de audio 81
Grabación de audio en el canal 1
(CH1) 81
7
Conexión de un micrófono externo o de
una fuente de entrada de audio externo a la videocámara 82
Cómo usar el micrófono incorporado o
un micrófono externo conectado al terminal MIC 82
Escenas de audio y otros ajustes 83
8
Nivel de grabación de audio 84 Pantalla antiviento (micrófono
incorporado) 85
Atenuador de micrófono (micrófono
incorporado) 85
Ecualizador de audio (micrófono
incorporado) 86
Direccionalidad del micrófono (micrófono
incorporado) 86 Cambio de entrada (Terminal MIC) 87 Atenuador de micrófono
(Terminal MIC) 87 Low Cut Filter (Terminal MIC) 88 Cómo usar la entrada de línea o un
micrófono externo conectado a un
terminal INPUT 88 Grabación de audio en el canal 2
(CH2) 88 Nivel de grabación de audio (terminales
INPUT) 89 Cómo ajustar la sensibilidad del
micrófono (terminales INPUT) 89 Cómo activar el atenuador de micrófono
(terminales INPUT) 90
Uso de auriculares 91 Barras de color/señal de referencia de
audio 92
Grabación de barras de color 92 Grabación de una señal de referencia de
audio 92
Instantánea de vídeo 93 Pregrabación 94 Información en pantalla y código de
datos 95
Grabación con luz infrarroja 96
Cómo activar el modo infrarrojo 96
Uso del receptor GPS GP-E2 97
4 Personalización 98
Dial y botón CUSTOM 98 Botones asignables 99
Cómo cambiar las funciones
asignadas 99
Cómo usar un botón asignable 100
Cómo guardar y cargar los ajustes del
menú 101
Cómo guardar los ajustes del menú en
una tarjeta de memoria 101
Cómo cargar los ajustes del menú desde
una tarjeta de memoria 101
5 Reproducción 102
Reproducción de vídeo 102
Cómo ajustar el volumen 103 Cómo mostrar la información sobre
escenas 104
Captura de fotos durante la reproducción
de vídeos 105
Borrado de escenas 106
Borrado de una sola escena 106 Borrado de escenas desde la Pantalla
índice 106
División de escenas 108 Recorte de escenas 109
6 Conexiones externas 110
Conexión a un monitor externo 110
Diagrama de conexión 110 Selección del terminal utilizado
para la salida 111
Uso del terminal
HD/SD-SDI 111 Uso del terminal HDMI OUT 111 Uso del terminal AV OUT 112
Salida de audio 113
Sincronización del vídeo con audio
monitorizado 113 Selección del canal de audio 113
7Fotos114
Visionado de fotos 114
Función de salto entre fotos 115
Borrado de fotos 116
Borrado de una sola foto 116 Borrado de fotos desde la pantalla
índice 116
8 Cómo guardar y compartir
grabaciones 117
Cómo guardar vídeos en un
ordenador 117
Transferir vídeos al ordenador 118
Cómo copiar grabaciones de una tarjeta
de memoria a otra 119
Cómo copiar las escenas de la pantalla
índice de vídeo 119 Cómo copiar una sola foto 119 Copiado de fotos desde la pantalla
índice 120
Conversión de vídeos a formato
MP4 121
Cómo copiar las grabaciones en una
grabadora de vídeo externo 122
En alta definición 122 En definición normal 122
9 Funciones Wi-Fi 124
Introducción al Wi-Fi 124 Control a distancia a través de la
aplicación Navegador remoto 128
Establecer la contraseña de la
videocámara 128 Control a distancia de la
videocámara 128 Información y controles en pantalla de
Navegador remoto 129 Control a distancia mediante Navegador
remoto 131
Reproducción vía navegador:
Visualización de grabaciones mediante un navegador web en su dispositivo iOS o Android 134
Carga de grabaciones mediante un
dispositivo iOS 136
Reproducción en un ordenador 138 Transferencia de archivos a un ordenador
o servidor FTP 139
Conexión Wi-Fi mediante un punto de
acceso 141
Configuración protegida de Wi-Fi
(WPS) 141 Búsqueda de puntos de acceso 142 Configuración manual 142
Visualización y cambio de los ajustes de
Wi-Fi 144
10 Información adicional 146
Apéndice: Listas de opciones de los
menús 146
Pantalla FUNC. 146 Menús de configuración 147
Apéndice: Informaciones y símbolos en
pantalla 156
Solución de problemas 160
Lista de mensajes 165 Lista de mensajes para las funciones
Wi-Fi 169
Precauciones en el manejo 171
Videocámara 171 Batería 172 Tarjeta de memoria 173 Pila de litio recargable incorporada 173 Pila de botón de litio 174 Al deshacerse de la tarjeta de
memoria 174
Mantenimiento/Otros 175
Limpieza 175 Condensación 175 Visualización del logotipo de
certificación 175
Uso de la videocámara en el
extranjero 176
Accesorios opcionales 177 Especificaciones 180 Tablas de referencia 184
Tiempos de carga, grabación y
reproducción 184
Índice alfabético 187
9
mo usar este manual

Introducción

1
Introducción

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la videocámara Canon XA35 / XA30. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 160).
10

Símbolos y referencias utilizados en este manual

IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
A: número de página de referencia en este manual.
: utilizado como abreviatura del modelo indicado en el icono. El icono solo hace referencia al texto y las ilustraciones correspondientes al modelo indicado.
: utilizado como abreviatura en los modelos cuyas funciones Wi-Fi solo usen la banda de 2,4 GHz (A 127).
• Los siguientes términos se utilizan en este manual: “Tarjeta de memoria” hace referencia a una tarjeta SD, SDHC o SDXC. “Pantalla” hace referencia a la pantalla OLED y a la pantalla del visor. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón Y para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. “Dispositivo iOS” se utiliza en este texto para hacer referencia a los iPhones, iPods e iPads compatibles con Wi-Fi, mientras que “Dispositivo Android” hace referencia a los teléfonos inteligentes y tabletas Android compatibles con Wi-Fi.
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica. Salvo que se indique lo contrario, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la .
• Algunas imágenes de pantallas de este manual se han simplificado para mostrar únicamente los símbolos más significativos.
Cómo usar este manual
Ajuste del enfoque
Enfoque automático (AF)
Cuando está activado el enfoque automático, la videocámara ajustará el enfoque de forma continua sobre el sujeto en el centro de la pantalla. La gama de enfoque va de 1 cm (en la focal angular máxima, desde la parte frontal del barrilete del objetivo) hasta G y de 60 cm (para todas las longitudes focales del zoom, desde la parte frontal del barrilete del objetivo) a G. Para ajustar la velocidad del enfoque automático, lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1 Solo los modos y : pulse B.
2 Abra la pantalla [Modo AF].
[FUNC.] > [MENU] > p > [Modo AF]
3 Pulse sobre la opción elegida y, a continuación, sobre [X].
• En la pantalla aparecerá el símbolo de la opción seleccionada.
Modos de trabajo:
Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ].
Los tres juegos de iconos indican el modo de funcionamiento y si una función se encuentra disponible en ese modo.
: indica si la cámara se encuentra en modo grabación (CAMERA) o reproducción (MEDIA). En este ejemplo, la función solo está disponible en el modo . Para obtener más información, consulte
Cómo encender y
apagar la videocámara
(A29).
: indica el formato de vídeo. Para obtener más información, consulte Selección del formato de vídeo (AVCHD/MP4) (A 39).
: indica el modo de grabación. Para obtener más información, consulte Ajustar el modo de grabación (A 30).
Los nombres de los botones y mandos físicos de la videocámara se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo
B
.
La flecha > se utiliza para abreviar las selecciones de menú. Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús (A 32). Para ver un resumen de las opciones y ajustes disponibles en los menús, consulte el apéndice Listas de opciones de los menús (A 146).
11

Accesorios suministrados

Accesorios suministrados
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
12
Adaptador compacto de corriente
CA-570
(se incluyen el cable de alimentación
y el núcleo de ferrita)
Asa (se incluyen los tornillos) Mando a distancia inalámbrico
Cable de vídeo estéreo STV-250N Cable USB IFC-300PCU/S Parasol del objetivo con barrera para
Batería BP-820 Soporte del micrófono
(se incluyen los tornillos)
Cable HDMI de alta velocidad
WL-D89
(se incluye pila de botón de litio
CR2025)
HTC-100/S
la lente
Tapa del objetivo CD-ROM Data Import Utility*
*
Utilice
Data Import Utility
un ordenador (A
para transferir sus escenas a un ordenador. Consulte
117). El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
Cómo guardar vídeos en

Nombres de los componentes

Vista lateral izquierda
1
Nombres de los componentes
13
32
4
119108765
1 Bloqueo de la barrera del objetivo
(A 40)
2 Ranura de la tarjeta de memoria 2
(A 37)
3 Ranura de la tarjeta de memoria 3
(A 37)
4 Botón u (Revisar grabación)
(A 46)/Botón asignable 5 (A 99) 5Parasol del objetivo (A 24) 6 Anillo de enfoque/zoom (A 55, 60) 7 Dial CUSTOM (personalizable)
(A 98)
8Botón CUSTOM (personalizable)
(A 98)
9 Selector INFRARED (infrarrojo)
(A 96)
10 Tapa de la ranura doble para tarjetas
de memoria
11 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (A 95)/Botón BATT. INFO (información de la batería) (A 159)
Nombres de los componentes
Vista lateral derecha
14
1
1 Altavoz incorporado (A 103) 2 Terminal MIC (A 83) 3 Terminal HDMI OUT (A 110, 111) 4 Terminal REMOTE (mando a
distancia) Para conectar mandos a distancia disponibles en comercios especializados.
98
10
26
7
3
4
5
5 Terminal HD/SD-SDI (A 111) 6Terminal × (auriculares) (A 91) 7Terminal USB (A 97) 8Terminal DC IN (A 20) 9Terminal AV OUT (A 110, 112) 10 Correa para la empuñadura (A 26)
Nombres de los componentes
67
8
9 10 11
16
17
15141312
5
4
3
2
Vista frontal
Vista posterior
15
1
1Sensor de AF Instantáneo (A57, 175) 2 Sensor del mando a distancia
3 Sensor de iluminación (A 154) 4 Botón AF/MF (A 55)/
5 Botón PRE REC (pregrabación)
6 Pantalla OLED táctil (A 25, 30) 7 Dial del anillo de enfoque/zoom
(A 27)
Botón asignable 1 (A 99)
(A 94)/ Botón asignable 2 (A 99)
(A 60)
8Visor (A 24) 9 Palanca de ajuste dióptrico (A 24) 10 Palanca de control (tipo “joystick”)
(A 31)/Botón SET (A 31) 11 Enganche para la correa (A 26) 12 Botón asignable 3 (A 99) 13 Botón asignable 4 (A 99) 14 Alojamiento de la batería (A 20) 15 Botón START/STOP (A 40) 16 Botón FUNC. (A 31) 17 Número de serie
Nombres de los componentes
12345
2
76
Vista superior
16
1 Micrófono estéreo incorporado
(A 81) 2 Alojamiento del asa (A 23) 3 Dial de modos (A 30) 4 Palanca del zoom (A 60) 5 Indicador ACCESS (A 40)
6 Selector de encendido (A 29) 7 Indicador POWER/CHG (carga de la
batería) (A 20)
Nombres de los componentes
Vista inferior
Placa de identificación
Compruebe aquí
17
1 Rosca para el trípode (A 28) 2 Pestillo BATTERY RELEASE (A 21) 3 Marco de goma del ocular (A 24) 4 Placa de identificación
1
23
4
Esta placa contiene el ID de la videocámara escrito con el formato “ID00XX”, donde “XX” representa un número de dos dígitos. Además, si se puede leer “2.4 GHz only”, indica que las funciones Wi-Fi solo pueden funcionar en la banda de frecuencia de 2,4 GHz (A 127).
Nombres de los componentes
23 4 5 6 7 8 9 10
161514131211
1
Asa
18
1 Soporte del micrófono (A 81) 2 Tornillo de fijación del micrófono
(A 81) 3 Zapata para accesorios
Zapata sin contacto central para
accesorios. 4Control basculante del zoom del asa
(A 61) 5 Palanca de bloqueo de START/STOP
(C) (A 45) 6 Botón START/STOP (A 40) 7 Selectores de sensibilidad para
INPUT 1 (CH1) e INPUT 2 (CH2)
(A 88) 8 Selector ON/OFF del terminal INPUT
(A 82)
9 Selectores de nivel de audio para
INPUT1(CH1) e INPUT2(CH2) (A 89)
10 Diales de nivel de audio para
INPUT1(CH1) e INPUT2(CH2) (A 89)
11 Abrazadera para el cable del
micrófono (A 81)
12 Terminales INPUT 1 (CH1) e INPUT 2
(CH2) (a los que se hace referencia genéricamente como “terminales
INPUT”) (A 88) 13 Luz infrarroja (A 96) 14 Lámpara indicadora (A 41) 15 Rosca delantera del asa (A 23) 16 Roscas traseras del asa (A 23)
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
1
7
8
9
10
2 3
4
5
6
1 Botón START/STOP (A 40) 2 Botón G (selección de modo) (A 102) 3 Botón MENU (A 33, 147) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la pantalla) (A 95) 5 Botón SET
Ñ
6 Botón 7 Botón PHOTO (A 40) 8 Botones del zoom (A 60) 9 Botones de navegación (Í/Î/Ï/Ð) 10 Botón Ò (reproducción/pausa) (A 102)
(parada) (A 102)
Nombres de los componentes
19
Colocacn del núcleo de ferrita
Terminal DC IN

Preparativos

2
Preparativos

Colocación del núcleo de ferrita

Coloque el núcleo de ferrita que viene incluido con la videocámara antes de conectar el adaptador compacto de corriente.
20
Fije el núcleo de ferrita al cable a unos 6 cm del enchufe (el enchufe que se conectará a la videocámara) del cable del adaptador compacto de corriente.
Pase el cable por el centro del núcleo y enróllelo en él (como se muestra en la ilustración); a continuación, cierre la unidad hasta oír un clic.

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Para conocer los tiempos de carga y los tiempos de grabación/reproducción aproximados con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de carga, grabación y reproducción (A 184).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto
de corriente. 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. 3 Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal
DC IN de la videocámara.
4 Coloque la batería en la videocámara.
• Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hacia delante hasta que encaje con un chasquido.
5 La carga comenzará cuando se apague la videocámara.
Indicador POWER/CHG (carga de la batería)
Pestillo BATTERY RELEASE
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde POWER/CHG se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador POWER/CHG se encenderá en rojo (batería en carga). El indicador rojo POWER/CHG se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas (A 162).
6 Desconecte el adaptador compacto de corriente en el
orden que se muestra en la ilustración.
Carga de la batería
21
PARA RETIRAR LA BATERÍA
1 Deslice d en la dirección de la flecha
y manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
Carga de la batería
IMPORTANTE
NOTAS
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de corriente. Después de apagar la videocámara, se actualizan los datos importantes en la tarjeta de memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG.
• Cuando utilice un adaptador de CA, no lo mantenga fijo en un lugar de forma permanente, ya que esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con
22
esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador compacto de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la temperatura de la batería se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el indicador POWER/CHG de carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Preparativos de la videocámara

NOTAS
Preparativos de la videocámara
Esta sección comprende los preparativos básicos de la videocámara, como la colocación del asa y del parasol del objetivo, así como el ajuste del visor y de la pantalla OLED. Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al apoyarla en una mesa u otra superficie inestable para colocar el parasol del objetivo y ajustar las correas para la empuñadura.

Cómo colocar el soporte del micrófono

Para sujetar el soporte del micrófono al asa de la videocámara, use los tornillos que se suministran.

Cómo colocar el asa

1 Alinee el asa con su alojamiento y, a continuación,
deslícela hasta que esté en su lugar.
• Asegúrese de que los tornillos delantero y trasero no estén apretados cuando vaya a deslizar el asa en posición.
2 Apriete los tornillos delantero y trasero con una moneda
u otro objeto similar.
23
• La videocámara funcionará aunque se quite el asa. Sin embargo, no estarán disponibles algunas funciones de audio ( la luz infrarroja, ni la lámpara indicadora.
A
81),
Preparativos de la videocámara
Palanca de ajuste dióptrico

Uso del parasol y la tapa del objetivo

El parasol del objetivo con barrera que se suministra con la videocámara resulta efectivo para evitar que penetre luz parásita durante la grabación, lo que podría provocar destellos e imágenes fantasma en el objetivo. Además, el cierre de la barrera del objetivo ayuda a evitar las huellas generadas por el contacto de los dedos y la acumulación de suciedad. Utilice la tapa del objetivo
24
suministrada para transportar la videocámara o guardarla después de su uso.
* Tenga en cuenta que no es posible utilizar a la vez la tapa del
objetivo y el parasol del objetivo con barrera.
1 Retire la tapa del objetivo. 2 Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo,
de forma que la guía del parasol quede alineada con la parte inferior del objetivo (
) y, a continuación, gire el parasol del objetivo en el sentido de las agujas del reloj hasta que pare con un clic
• Tenga cuidado de no deformar el parasol del objetivo.
• Compruebe que el parasol del objetivo está alineado con la rosca.
• Para retirar el parasol del objetivo, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
()
.

Cómo usar el visor

Si le resulta difícil utilizar la pantalla OLED puede usar el visor, que puede inclinarse hasta 45 grados hacia arriba. También se puede usar el visor cuando se rote 180 grados la pantalla OLED para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.
1Extraiga el visor. 2 Utilice el selector de encendido para conectar la
videocámara.
3 Ajuste el visor usando la palanca de ajuste dióptrico.
• Puede cerrar la pantalla OLED o rotarla hacia el sujeto,
como prefiera.
• Puede inclinar el visor 45 grados hacia arriba.
Preparativos de la videocámara
NOTAS
NOTAS
180°
90°
El sujeto puede ver la pantalla OLED (usted puede usar el visor a la vez)
180°
• Si usa gafas, puede que le resulte más fácil usar el visor doblando los bordes del marco de goma del ocular hacia la videocámara.
• Cuando use la videocámara mantenga siempre puesto el marco de goma del ocular.
• Para obtener más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (A 171) y Limpieza (A 175).

Cómo ajustar la pantalla OLED

Abra la pantalla OLED 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla
OLED en los siguientes casos:
- Para permitir ver la pantalla OLED a la persona que está siendo grabada, mientras usted usa el visor.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a distancia inalámbrico desde
delante de la videocámara.
25
• Es posible que aparezca ruido en la pantalla de forma puntual mientras gira el panel OLED. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
• Se puede ajustar la luminosidad de la pantalla OLED y el visor mediante el ajuste q > [Brillo de OLED/VF] o manteniendo pulsado D durante más de dos segundos. Al pulsar D, se alterna el brillo entre brillante y normal.
• Ajustar el brillo o utilizar el ajuste q > [ Asist. visualización] no afecta a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta el ajuste de luminosidad de la pantalla.
• Para obtener más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo (A 171) y Limpieza (A 175).
Preparativos de la videocámara
Acerca de la pantalla OLED y la pantalla del visor: las pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros. Los píxeles que presenten fallos en el visor podrían aparecer como puntos blancos. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.

Correa para la empuñadura y otras correas

26
Ajuste de la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón Y.
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Coloque la correa para la muñeca en su enganche para la correa, ajuste la longitud y tire de ella.
• Puede usar ambas para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Preparativos de la videocámara
Len
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche para la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.

Mando a distancia inalámbrico

En primer lugar, introduzca en el mando a distancia inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada.
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga
el portapilas. 2 Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia arriba. 3 Inserte el portapilas.
27
Cómo usar el mando a distancia inalámbrico
Dirija el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia inalámbrico de la videocámara mientras pulsa los botones.
• Puede girar la pantalla OLED 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante
de la videocámara.
Preparativos de la videocámara
NOTAS
• Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia o funcione sólo estando muy cerca, cambie la pila.
• El mando a distancia inalámbrico podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
28

Cómo usar un trípode

La videocámara se puede montar sobre un trípode, pero no utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 6,5 mm pues podrían dañar la videocámara.

Funciones básicas de la videocámara

modo modo
Funciones básicas de la videocámara

Cómo encender y apagar la videocámara

La videocámara se puede encender en modo CAMERA ( ) para realizar grabaciones, o en modo MEDIA ( ) para reproducirlas. Seleccione el modo mediante el selector de encendido.
Cómo encender la videocámara
Ajuste el selector de encendido en CAMERA para el modo
40
) o en MEDIA para el modo (A 102).
(A
Para apagar la videocámara
Ajuste el selector de encendido en OFF.
29
Funciones básicas de la videocámara

Ajustar el modo de grabación

En modo es posible cambiar el modo de grabación para adecuarlo a su estilo.
30
Modo (auto)
Ajuste el dial de modos en N. Con este modo, la videocámara se ocupa de todos los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación (A 41). Este modo es adecuado si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la videocámara.
Modo
Ajuste el dial de modos en n. Con este modo, podrá disfrutar de acceso a todos los menús, ajustes y funciones avanzadas (A 45).
Modo
Ajuste el dial de modos en E. Con este modo, podrá dar a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y usar los filtros cinematográficos para crear vídeos únicos (A 53).
(manual)
(cinema)

Cómo usar la pantalla táctil

Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Pulsación
Pulse sobre un elemento de la pantalla táctil. Se utiliza para iniciar la reproducción de una escena en una pantalla índice, para seleccionar un ajuste de los menús, etc.
Loading...
+ 159 hidden pages