Consulte también los siguientes
manual de instrucciones.
• Digital Video Software
Impresión
directa
Transferencia
de imágenes
Información
adicional
PAL
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE
LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA
INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO
LA UNIDAD.
La placa de identificación CA-570 se encuentra en la parte inferior.
2
Utilización de este manual
p
]y
ISTEMAMA
N.H.
/VERANAN
.YOR
Gracias por adquirir la Canon MVX350i/MVX330i/MVX300. Antes de utilizar la
videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Antes de comenzar, cambie el idioma de visualización (76).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
: Número de página de referencia.
Para hacer referencia a botones de la videocámara o del mando a distancia se utilizan
letras mayúsculas.
Para hacer referencia a opciones de menú que se muestran en la pantalla se utilizan [ ].
"Pantalla" hace referencia a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.
Tenga en cuenta que las ilustraciones hacen referencia principalmente a la MVX350i.
Ajuste de huso horario, fecha y hora
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o
Modos de funcionamiento
(consulte a continuación)
Opción de menú en su posición por defecto
Botones e interruptores que se utilizan
Acerca de los modos de funcionamiento
Los modos de funciones vienen determinados por la posición del interruptor POWER
(corriente) y del selector TAPE/CARD.
Modo de funcionamientoInterruptor POWERSelector CINTA/TARJETA
CAMERACAMERA (CINTA)
PLAY (VCR)PLAY (VCR) (CINTA)
CARD CAMERACAMERA (TARJETA)
CARD PLAYPLAY (VCR) (TARJETA)
cuando haya cambiado la pila de reserva.
Ajuste de huso horario/hora de verano
CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
MENU
SSISTE
(37)
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA] y
púlselo.
3.Gire el dial SET
ara seleccionar [ZON.H./VERAN
ZOZON.H.
/VER
•••
N.YOR
K
Es
Introducción
CAMERA
CAMERA
: La función puede utilizarse en este modo.
: La función no puede utilizarse en este modo.
Reconocimiento de marcas comerciales
•es una marca comercial.
•es una marca comercial.
• Windows
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
• Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente también
sean marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
®
es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
3
Índice
Introducción
Utilización de este manual...............................................................................3
Confirmación de los accesorios suministrados ...............................................6
Guía de componentes .....................................................................................7
Funciones básicas
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación .....................................................11
Carga/descarga de un videocasete...............................................................14
Instalación de la pila de reserva....................................................................15
Preparativos de la videocámara....................................................................16
Uso del mando a distancia ............................................................................18
Ajuste de la pantalla LCD..............................................................................19
Ajuste de huso horario, fecha y hora.............................................................20
Grabación
Grabación de vídeos en cinta........................................................................23
Uso del zoom.................................................................................................28
Consejos para hacer mejores vídeos............................................................30
Reproducción
Reproducción de una cinta............................................................................31
Ajuste del volumen ........................................................................................33
Reproducción en una pantalla de televisión..................................................34
Funciones avanzadas
Menús y ajustes.............................................................................................37
Grabación
Uso de los programas de grabación..............................................................45
Uso de los modos de escena nocturna .........................................................48
Función de mejora del tono de la piel............................................................50
Ajuste manual de la exposición.....................................................................51
Ajuste manual del enfoque............................................................................52
Ajuste del equilibrio del blanco......................................................................54
Ajuste de la velocidad de obturación.............................................................56
Uso del autodisparador .................................................................................58
Cambio del modo de grabación (SP/LP).......................................................59
Grabación de audio .......................................................................................60
Uso de los efectos digitales...........................................................................62
Grabación en televisiones con pantalla panorámica (16:9)...........................68
Reproducción
Ampliación de la imagen ...............................................................................69
Visualización del código de datos .................................................................70
Búsqueda de fin.............................................................................................72
Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................73
Búsqueda de fechas......................................................................................74
Otras funciones
Personalización de la videocámara...............................................................75
Cambio del idioma de visualización ..............................................................76
Otros ajustes de la videocámara...................................................................77
4
Edición
Grabación en una videograbadora o equipo de vídeo digital........................79
vídeo analógico (videograbadora, televisor o videocámara) ......................81
Dial SET ( 37)
Botón MENU ( 37)
Botón BATTERY RELEASE ( 11)
Unidad de acoplamiento de la batería
( 11) / Número de serie
Indicador CHARGE ( 11) /
Indicador de acceso a la tarjeta ( 94)
Ranura para la tarjeta de memoria ( 90)
Compartimiento de la pila de reserva ( 15)
Es
Introducción
7
Palanca de ajuste dióptrico ( 16)Selector de programas ( 45)
Visor ( 16)
Enganche de fijación de la correa ( 17)
Terminal DC IN ( 11)Altavoz ( 33)
Botón de inicio/parada ( 23, 101)Enganche de fijación de la correa ( 17)
Botón UNLOCK ( 136)Correa de sujeción (16)
Interruptor POWER ( 3, 136)Compartimiento del casete ( 14)
Botón (imprimir/compartir)
( 120, 132)
Zapata para accesorios ( 61)Cubierta del compartimiento del
Botón PHOTO ( 94)
Interruptor TAPE/CARD ( 3)
Utilizando una cinta
Utilizando una tarjeta de memoria
Grabación simple
Programa AE
Conmutador de apertura/expulsión
(OPEN/EJECT) ( 14)
videocasete ( 14)Palanca del zoom ( 28)
8
Vista desde abajo
Tapa de los terminalesMicrófono estéreo
Terminal MIC* ( 61)Mini antorcha de vídeo
Terminal AV ( 34) /
Terminal (auriculares) ( 33, 60)
Terminal DV ( 79, 89)Sensor remoto ( 18)
Terminal USB ( 119, 131)Rosca para el trípode ( 30)
Flash* ( 98)
* Sólo MVX350i/MVX330i.
(lámpara de asistencia) ( 48)
Lámpara de asistencia ( 48)
Es
Introducción
9
Mando a distancia WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
TransmisorBotón ZERO SET MEMORY ( 73)
Botón START/STOP ( 23, 101)Botón PHOTO ( 94)
Botones CARD –/+ ( 109)Botones de zoom ( 28)
Botones DATE SEARCH / ( 74)Botón PLAY ( 31)
Botón REW ( 31)Botón FF ( 32)
Botón –/ ( 32)Botón STOP (31)
Botón PAUSE ( 32)Botón +/ ( 32)
Botón SLOW ( 32)Botón u 2 ( 32)
Botón AUDIO DUB. ( 86)Botón TV SCREEN ( 137)
10
Funciones básicas
Preparativos
Preparación de la fuente de
alimentación
Colocación de la batería
1. Ponga el interruptor POWER en
OFF.
2. Mueva el visor hacia arriba.
3. Coloque la batería en la
videocámara.
• Quite la tapa de los terminales de la
batería.
• Presione ligeramente y deslícela en el
sentido de la flecha hasta que encaje
con un chasquido.
Carga de la batería
1. Conecte el cable de alimentación
al adaptador.
2. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
3. Conecte el adaptador de
alimentación al terminal DC IN de
la videocámara.
El indicador CHARGE comienza a
parpadear. Cuando finalice la carga, se
encenderá de forma estable.
4. Una vez cargada la batería,
desconecte el adaptador de
alimentación de la videocámara.
Desenchufe el cable de
alimentación de la toma de
corriente y desconéctelo del adaptador.
5. Retire la batería después del uso.
Pulse el botón BATTERY RELEASE y retire la batería.
Indicador CHARGE
Terminal DC IN
Es
Funciones básicas
Preparativos
11
Uso de una toma de corriente doméstica
Conecte la videocámara a una toma de corriente doméstica para utilizarla sin tener que
preocuparse por la batería. Puede mantener instalada la batería; su energía no se
consumirá.
1. Ponga el interruptor POWER en
OFF.
2. Conecte el cable de alimentación
al adaptador de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
4. Conecte el adaptador de
alimentación al terminal DC IN de
la videocámara.
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de
alimentación.
Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en
la imagen. Aleje el adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al terminal DC IN ni al adaptador de alimentación de la
videocámara productos que no hayan sido recomendados expresamente.
Puede oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras
esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación mientras la batería
esté cargándose. La carga puede detenerse. Es posible que la batería no se
cargue correctamente incluso si el indicador CHARGE está encendido
continuamente. Es posible que la batería no se cargue correctamente cuando
se produzca un corte del suministro eléctrico durante la carga. Extraiga la
batería y vuelva a colocarla en la videocámara.
Cuando el adaptador de alimentación o la batería no funcionen correctamente,
el indicador CHARGE parpadeará rápidamente (a unos 2 parpadeos por
segundo) y se detendrá la carga.
El indicador CHARGE le informa sobre el estado de carga.
0-50%: parpadea una vez por segundo
Más del 50%: parpadea dos veces por segundo
100%: encendido continuamente
12
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función
de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
NB-2LHNB-2LBP-2L12BP-2L14
Tiempo de carga135 min120 min210 min240 min
Tiempo máx. de grabación
Visor120 min100 min205 min250 min
LCDNormal95 min75 min165 min205 min
Brillante85 min70 min140 min180 min
Tiempo normal de grabación*
Visor70 min55 min120 min150 min
LCDNormal55 min45 min95 min120 min
Brillante50 min40 min85 min105 min
Tiempo de reproducción110 min90 min185 min230 min
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/
parada, zoom o encendido/apagado. El tiempo real puede ser menor.
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y
30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0° C a 40° C, el indicador
CHARGE parpadeará rápidamente y se detendrá la carga.
Una batería de iones de litio se puede cargar con cualquier estado de carga.
A diferencia de las baterías convencionales, no es necesario agotar la carga ni
descargarla antes de cargarla.
Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y
3 veces superior al que se estima que se necesitará.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla
en modo de pausa de grabación.
Es
Funciones básicas
Preparativos
13
Carga/descarga de un videocasete
Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo .
1. Deslice el botón OPEN/EJECT
para abrir la tapa del
compartimiento del videocasete.
El compartimiento del videocasete se
abre automáticamente.
2. Cargue o descargue el
videocasete.
• Cargue el videocasete con la ventanilla
encarada hacia la correa de sujeción.
• Descargue el videocasete tirando de él
recto hacia fuera.
3. Presione la marca del
compartimiento hasta que encaje.
4. Espere a que el compartimiento
del videocasete se retraiga
automáticamente y cierre la
cubierta de este compartimiento.
Pestaña de protección de la cinta
14
No obstaculice el movimiento del compartimiento del videocasete mientras se
abre o cierra automáticamente, y no intente cerrar la tapa antes de que el
compartimiento del videocasete se haya retraído totalmente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimiento del
videocasete.
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, los videocasetes se
pueden cargar y descargar aunque el interruptor POWER esté en la posición
OFF.
Instalación de la pila de reserva
La pila de reserva (pila de botón de litio CR1616) permite que la videocámara mantenga
la fecha y la hora (
alimentación. Cuando cambie la pila de reserva, conecte una fuente de alimentación a la
videocámara para, de este modo, mantener los ajustes.
1. Pulse el botón OPEN para abrir el
panel LCD.
2. Extraiga el portapilas.
3. Coloque en el portapilas la pila de
litio con el polo + hacia abajo.
4. Inserte el portapilas.
5. Cierre el panel LCD.
20), además de otros ajustes, cuando se desconecta la fuente de
Es
Funciones básicas
Preparativos
La pila de reserva tiene una duración aproximada de un año. "" parpadea en
rojo para indicarle que es necesario cambiarla.
15
Preparativos de la videocámara
Ajuste del visor (ajuste dióptrico)
1. Encienda la videocámara y
mantenga cerrada la pantalla LCD.
2. Extraiga el visor.
3. Regule la palanca del ajuste
dióptrico.
4. Empuje de nuevo el visor hacia
adentro.
Fijación de la tapa del objetivo
1. Fije el cordón a la tapa del
objetivo.
2. Pase la correa de sujeción por el
lazo del cordón.
Pulse los botones de la tapa del objetivo
para ponerla o quitarla. Enganche la tapa
del objetivo en la correa de sujeción
mientras graba, y póngala sobre el
objetivo cuando haya terminado de
grabar.
Ajuste de la correa de sujeción
Sujete la videocámara con la mano
derecha mientras ajusta la correa
con la izquierda.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con
el dedo índice pueda alcanzar la palanca del
zoom, y con el dedo pulgar el botón de inicio/
parada.
16
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través de los enganches de fijación y ajuste la
longitud.
Correa de hombro
SS-900
Montaje del accesorio para gran angular
El accesorio para gran angular WA-34 ofrece una perspectiva amplia para tomas en
interiores o vistas panorámicas (0,7x). El accesorio para gran angular está concebido
como angular máximo.
Enrosque totalmente el accesorio
para gran angular en la rosca del
filtro del objetivo.
No mire directamente al sol ni a otras fuentes luminosas potentes a través del
accesorio para gran angular. Podría dañarse la vista.
Si aplica el zoom hasta telefoto, la imagen quedará desenfocada.
El accesorio para gran angular puede obstaculizar el funcionamiento del sensor
remoto (se reduce el alcance del mando a distancia), o puede hacer que
aparezca una sombra en la imagen al grabar con la lámpara de asistencia.
Con el accesorio para gran angular no se pueden utilizar filtros.
Si se concentra polvo en el accesorio para gran angular o en el objetivo de la
videocámara, limpie suavemente ambas lentes con un cepillo con pera de aire.
No toque la lente para evitar que queden manchas y huellas digitales.
No guarde el accesorio para gran angular en un lugar húmedo; puede
enmohecerse.
Es
Funciones básicas
Preparativos
17
Uso del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el
sensor de la videocámara mientras
pulsa los botones.
Inserción de la pila
El mando a distancia funciona con una pila de botón de litio CR2025.
1. Presione la lengüeta en la
dirección de la flecha y extraiga el
portapilas.
2. Coloque la pila de botón de litio
con la cara + hacia arriba.
3. Inserte el portapilas.
Lengüeta
18
El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor
remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Si el mando a distancia no funciona, compruebe si el sensor remoto está
ajustado en [OFF] (
Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo
estando muy cerca, cambie la pila.
77).
Ajuste de la pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Pulse el botón OPEN para abrir el
panel LCD 90 grados.
• Puede girar el panel 90 grados hacia abajo.
• Puede girar el panel 180 grados hacia el
objetivo.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Mediante el botón LCD BACKLIGHT puede alternar la luminosidad de la pantalla LCD
entre normal y brillante. Esto resulta útil para las grabaciones en exteriores.
Botón LCD BACKLIGHT
Pulse el botón LCD BACKLIGHT.
Este ajuste no afecta a la luminosidad de la grabación ni a la de pantalla del
visor.
Cuando se utiliza una batería, la videocámara mantiene el ajuste aun cuando
se cambie la posición del interruptor POWER.
El tiempo de uso de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de
la pantalla LCD (
13).
Es
Funciones básicas
Preparativos
19
Ajuste de huso horario, fecha y hora
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o
cuando haya cambiado la pila de reserva.
Ajuste de huso horario/hora de verano
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
•••
N.YORK
MENU
(37)
CAMERA
SISTEMAZON.H./VERAN
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA] y
púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN] y
púlselo.
Aparece el ajuste del huso horario (consulte la tabla de la
página siguiente). El ajuste por defecto es Nueva York.
4. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso
horario y púlselo.
Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario que
presenta un junto al huso.
Ajuste de la fecha y la hora
CAMERA
MENU
(37)
SISTEMA
5. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H] y
púlselo.
La visualización del año comenzará a parpadear.
6. Gire el dial SET para seleccionar el año y púlselo.
• Empezará a parpadear la siguiente sección de la visualización.
• Ajuste de la misma manera el mes, el día, la hora y los minutos.
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
AJUSTE F/H
12:00 AM
•••
ENE. 1, 2005
20
7. Pulse el botón MENU para cerrar el menú y poner en
marcha el reloj.
Una vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el
reloj cada vez que se viaja a un sitio con otro huso horario. Simplemente, fije el
huso horario del punto de destino y la videocámara ajustará el reloj
automáticamente.
21
Visualización de fecha y hora durante la grabación
En el extremo inferior izquierdo de la pantalla se puede ver la fecha y la hora.
PLAY (VCR)
CAMERA
MENU
(37)
CAMERA
CONFIG. DISPLAY/VER FECH/HOR••OFF
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/
] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [VER FECH/HOR] y
púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [ON].
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
CARD PLAY
22
Grabación
Grabación de vídeos en cinta
Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona
correctamente. Si es necesario, limpie los cabezales de vídeo (145).
Grabación
1. Retire la tapa del objetivo.
2. Ajuste en la videocámara el modo
CAMERA.
Ajuste el interruptor POWER en CAMERA
y el selector TAPE/CARD en .
3. Pulse el botón OPEN del panel
LCD para abrir el panel.
4. Pulse el botón de inicio/parada
para empezar a grabar.
Pulse otra vez el botón de inicio/parada
para hacer una pausa en la grabación.
Una vez finalizada la grabación
1. Ponga el interruptor POWER en OFF.
2. Cierre el panel LCD.
3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo.
4. Extraiga el videocasete.
5. Desconecte la fuente de alimentación.
Es
Funciones básicas
Grabación
23
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las pantallas se fabrican con
técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las
especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los
píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros o
verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye
una anomalía.
La videocámara se desconecta si se deja en el modo de pausa de
grabación durante más de cinco minutos, a fin de proteger la cinta y los
cabezales de vídeo. "DESCONEXIÓN AUTOM" (Apagado automático)
aparece 20 segundos después del apagado. Para seguir grabando, ajuste
el interruptor POWER en la posición OFF y luego otra vez en CAMERA.
Espere a que el contador de cinta se detenga totalmente antes de comenzar a
grabar.
Si no retira el videocasete, puede grabar la siguiente escena sin perturbaciones
ni secciones en blanco entre las grabaciones, aunque apague la videocámara.
La luz intensa puede dificultar la utilización de la pantalla LCD. En tales casos,
recurra al visor.
Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificiales,
tambores o conciertos), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el
nivel que realmente tiene. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
24
Para permitir que el sujeto supervise la pantalla LCD
Puede girar el panel LCD de modo que la pantalla quede
orientada en el mismo sentido que el objetivo. El visor se
activa, permitiendo usarlo mientras el sujeto supervisa la
pantalla.
La imagen aparece invertida como en un espejo (ESPEJO LCD
ON). No obstante, puede optar por ver la imagen tal como se
está grabando (ESPEJO LCD OFF).
Es
MENU
(37)
CAMERA
PLAY (VCR)
CONFIG. DISPLAY/ESPEJO LCD
CARD CAMERA
•••
ON
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/
] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ESPEJO LCD] y
púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [OFF].
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Cuando [ESPEJO LCD] está ajustado en [ON], solamente las visualizaciones de
operación de la cinta o tarjeta y del autodisparador aparecerán en la pantalla LCD
(en la pantalla del visor aparecerán todas las visualizaciones).
CARD PLAY
Funciones básicas
Grabación
25
Información en pantalla durante la grabación
Carga que queda en la batería
El símbolo de la batería indica su
estado de carga.
• "" comienza a parpadear en rojo
cuando la batería está vacía.
• Si coloca una batería agotada, se
Código de tiempo
Indica el tiempo de grabación en horas,
minutos y segundos.
Cinta restante
Indica, en minutos, el tiempo de cinta
que queda. "" se desplaza durante
la grabación. "FIN" parpadeará
cuando la cinta llegue a su fin.
• Cuando el tiempo restante sea inferior
a 15 segundos, es posible que no
aparezca el tiempo de cinta que
queda.
• Dependiendo del tipo de cinta, es
posible que la indicación no se
muestre correctamente.
puede desactivar la alimentación sin
mostrar "".
• La carga real de la batería puede no
indicarse con precisión dependiendo
de las condiciones en las que se
utilicen la batería y la videocámara.
Cuando parpadea ""
"" parpadea en rojo cuando no está
colocada la pila de botón de litio o
cuando es necesario cambiarla.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10
segundos cuando se inicia la grabación.
Esto resulta útil para evitar escenas
demasiado cortas.
26
Búsqueda y revisión durante la grabación
Botón REC SEARCH – /
Botón (revisión de grabación)
Botón REC SEARCH +
Revisión de grabación
Es
CAMERA
En modo de pausa de grabación, esta función permite revisar los últimos segundos de la
grabación para comprobar si la grabación se ha realizado correctamente.
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
Pulse y suelte el botón (revisión de grabación).
La videocámara rebobina la cinta, reproduce los últimos segundos
y regresa al modo de pausa de grabación.
Búsqueda de grabación
CAMERA
En modo de pausa de grabación, esta función permite reproducir la cinta (hacia delante o
hacia atrás) para localizar el punto en el que desea iniciar la grabación.
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
Pulse y mantenga pulsado el botón REC SEARCH +
(hacia delante) o el botón – (hacia atrás).
• Suelte el botón en el punto en el que desea iniciar la grabación.
• La videocámara vuelve al modo de pausa de grabación.
Funciones básicas
Grabación
27
Uso del zoom
La videocámara está equipada con zoom óptico y zoom digital.
Acercamiento gradual
Alejamiento
Palanca del zoom
Zoom óptico
Zoom óptico de 20xZoom óptico de 18x
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Mueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un
alejamiento gradual (gran angular). Muévala hacia T
para efectuar un acercamiento gradual (telefoto).
Pulse ligeramente la palanca del zoom para que el zoom sea lento.
Pulse más fuerte para que el zoom sea más rápido.
Puede utilizar también los botones T y W del mando a distancia. Con todo, la
velocidad del zoom no se puede controlar.
La velocidad del zoom es ligeramente superior en el modo de pausa de
grabación.
Manténgase como mínimo a una distancia del sujeto de 1 m. En angular, el
sujeto se puede enfocar hasta a 1 cm.
28
CARD PLAY
Zoom digital
Cuando se active el zoom digital, la videocámara alternará automáticamente entre el
zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom digital, la resolución de la imagen disminuye a
medida que se aplique zoom para acercar.
Zoom digital de 80x/400xZoom digital de 72x/360x
(80x en el modo CARD CAMERA)(72x en el modo CARD CAMERA)
Es
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
•••••••
MENU
(37)
CAMERA
CONFIG. VIDEOCÁMARAZOOM DIGITAL
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG.
VIDEOCÁMARA] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZOOM DIGITAL] y
púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar una opción de ajuste.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
El zoom digital no puede utilizarse en los modos de escena nocturna.
El zoom digital no puede utilizarse en el modo Stitch Assist o cuando está
seleccionada la pantalla de múltiples imágenes.
El indicador de zoom aparece durante 4 segundos. Se amplía en color azul
claro cuando el zoom digital se ajusta a 80x (MVX350i) o 72x (MVX330i/
MVX300), y se amplía aún más en color azul oscuro cuando se ajusta a 400x
(MVX350i) o 360x (MVX330i/MVX300).
CARD PLAY
OFF
Funciones básicas
Grabación
29
Consejos para hacer mejores vídeos
Sujeción de la videocámara
Para conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano
derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es
necesario, sujete la videocámara con la mano izquierda. Evite que los
dedos toquen el micrófono o el objetivo.
Para lograr mayor estabilidad
Apóyese en una paredColoque la videocámara sobre una mesa
Tiéndase apoyándose
en los codos
Apóyese sobre
una rodilla
Use un trípode
Iluminación
Al grabar en exteriores, se recomienda
situarse de modo que el sol quede a la
espalda.
Si usa trípode, no deje el visor expuesto directamente a la luz solar, pues
puede derretirse (debido a la concentración de luz producida por la lente).
No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud
superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la
videocámara.
30
Loading...
+ 131 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.