CANON MVX330i User Manual [es]

Videocámara digital
Mini
Digital Video Cassette
Español

Introducción

Funciones básicas
Funciones avanzadas
Edición
Uso de la tarjeta de memoria
Consulte también los siguientes manual de instrucciones.
• Digital Video Software
Impresión directa
Transferencia de imágenes
Información adicional
PAL
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA UNIDAD.
La placa de identificación CA-570 se encuentra en la parte inferior.
2

Utilización de este manual

p
]y
ISTEMAMA
N.H.
/VERANAN
.YOR
Gracias por adquirir la Canon MVX350i/MVX330i/MVX300. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Antes de comenzar, cambie el idioma de visualización ( 76).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara. : Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso. : Número de página de referencia.Para hacer referencia a botones de la videocámara o del mando a distancia se utilizan
letras mayúsculas.
Para hacer referencia a opciones de menú que se muestran en la pantalla se utilizan [ ].
"Pantalla" hace referencia a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.Tenga en cuenta que las ilustraciones hacen referencia principalmente a la MVX350i.
Ajuste de huso horario, fecha y hora
Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o
Modos de funcionamiento (consulte a continuación)
Opción de menú en su posición por defecto
Botones e interruptores que se utilizan
Acerca de los modos de funcionamiento
Los modos de funciones vienen determinados por la posición del interruptor POWER (corriente) y del selector TAPE/CARD.
Modo de funcionamiento Interruptor POWER Selector CINTA/TARJETA
CAMERA CAMERA (CINTA)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) (CINTA)
CARD CAMERA CAMERA (TARJETA)
CARD PLAY PLAY (VCR) (TARJETA)
cuando haya cambiado la pila de reserva.
Ajuste de huso horario/hora de verano
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
MENU
SSISTE
(37)
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA] y púlselo.
3. Gire el dial SET
ara seleccionar [ZON.H./VERAN
ZOZON.H.
/VER
•••
N.YOR
K
Es
Introducción
CAMERA
CAMERA
: La función puede utilizarse en este modo.
: La función no puede utilizarse en este modo.
Reconocimiento de marcas comerciales
es una marca comercial.
es una marca comercial.
• Windows Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
®
es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
3

Índice

Introducción
Utilización de este manual...............................................................................3
Confirmación de los accesorios suministrados ...............................................6
Guía de componentes .....................................................................................7
Funciones básicas
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación .....................................................11
Carga/descarga de un videocasete...............................................................14
Instalación de la pila de reserva....................................................................15
Preparativos de la videocámara....................................................................16
Uso del mando a distancia ............................................................................18
Ajuste de la pantalla LCD..............................................................................19
Ajuste de huso horario, fecha y hora.............................................................20
Grabación
Grabación de vídeos en cinta........................................................................23
Uso del zoom.................................................................................................28
Consejos para hacer mejores vídeos............................................................30
Reproducción
Reproducción de una cinta............................................................................31
Ajuste del volumen ........................................................................................33
Reproducción en una pantalla de televisión..................................................34
Funciones avanzadas
Menús y ajustes.............................................................................................37
Grabación
Uso de los programas de grabación..............................................................45
Uso de los modos de escena nocturna .........................................................48
Función de mejora del tono de la piel............................................................50
Ajuste manual de la exposición.....................................................................51
Ajuste manual del enfoque............................................................................52
Ajuste del equilibrio del blanco......................................................................54
Ajuste de la velocidad de obturación.............................................................56
Uso del autodisparador .................................................................................58
Cambio del modo de grabación (SP/LP).......................................................59
Grabación de audio .......................................................................................60
Uso de los efectos digitales...........................................................................62
Grabación en televisiones con pantalla panorámica (16:9)...........................68
Reproducción
Ampliación de la imagen ...............................................................................69
Visualización del código de datos .................................................................70
Búsqueda de fin.............................................................................................72
Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................73
Búsqueda de fechas......................................................................................74
Otras funciones
Personalización de la videocámara...............................................................75
Cambio del idioma de visualización ..............................................................76
Otros ajustes de la videocámara...................................................................77
4
Edición
Grabación en una videograbadora o equipo de vídeo digital........................79
vídeo analógico (videograbadora, televisor o videocámara) ......................81
(Convertidor analógico-digital)....................................................................84
Copia de audio ..............................................................................................86
Transferencia de grabaciones de vídeo a un ordenador (IEEE1394)...........89
Grabación desde equipos de
Grabación desde equipos de vídeo digital (Copia DV) ..82 Conversión de señales analógicas en señales digitales
Uso de la tarjeta de memoria
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria.........................................90
Selección de calidad y tamaño de imagen....................................................91
Números de archivo ......................................................................................93
Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria..............................94
Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación......100
Grabación de películas Motion JPEG en una tarjeta de memoria...............101
Selección del punto de enfoque ..................................................................104
Selección del modo de accionamiento........................................................105
Grabación de imágenes panorámicas (modo Stitch Assist) ........................107
Reproducción de una tarjeta de memoria ...................................................109
Protección de imágenes.............................................................................. 111
Borrado de imágenes ..................................................................................112
Combinación de imágenes
(Mezcla en la tarjeta).................................................................................113
Formateado de una tarjeta de memoria ......................................................117
Creación de una imagen de inicio ...............................................................118
Uso del flash ..................................................................98
Impresión directa
Impresión de imágenes fijas........................................................................119
Selección de los ajustes de impresión ........................................................123
Ajustes de recorte........................................................................................128
Impresión con ajustes de orden de impresión.............................................129
Transferencia de imágenes
Transferencia de imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador........131
Transferencia directa
Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia).........135
Sólo Windows .............................................................132
Información adicional
Acerca del Modo NETWORK
(DV Messenger versión 2) ........................................................................136
Información en pantalla ...............................................................................137
Lista de mensajes........................................................................................140
Mantenimiento/Otros ...................................................................................144
Problemas y cómo solucionarlos.................................................................150
Diagrama del sistema
(La disponibilidad difiere de una zona a otra)...........................................154
Accesorios opcionales.................................................................................155
Especificaciones..........................................................................................157
Índice alfabético...........................................................................................159
Es
Introducción
5

Confirmación de los accesorios suministrados

Adaptador de alimentación compacto CA-570 (cable de alimentación incluido)
Pila de botón de litio CR2025 para el mando a distancia
Adaptador SCART PC-A10*
Accesorio angular WA-34
* Sólo Europa.
Batería NB-2LH Pila de botón de litio
Tapa del objetivo y cordón
Cable USB IFC-300PCU
CR1616
Correa de hombro SS-900
Tarjeta de memoria SD SDC-8M
Mando a distancia WL-D85
Cable de vídeo estéreo STV-250N
DIGITAL VIDEO SOLUTION Para Windows Para Macintosh
6

Guía de componentes

MVX350i/MVX330i/MVX300
Botón REC SEARCH + ( 27) / Botón (avance rápido) ( 32) / Botón CARD + ( 109) Botón REC SEARCH – ( 27) / Botón (revisión de la grabación) ( 27) / Botón (rebobinado) ( 31) / Botón CARD – ( 109) Botón D.EFFECTS ( 62) Botón OPEN ( 23) Botón FOCUS ( 52) / Botón DATA CODE ( 70) Botón DRIVE MODE ( 105) / botón WIDESCREEN ( 68) botón REC PAUSE* ( 81) Botón (flash)* ( 98) / Botón / (reproducción/pausa) ( 31) Botón NIGHT MODE ( 48) / Botón (parada) ( 31)
* Sólo MVX350i/MVX330i.
Botón EXP ( 51) / Botón END SEARCH ( 72) Botón CARD MIX ( 113) / Botón (Asistente de Stitch) ( 107) / Botón SLIDE SHOW ( 110) Botón LCD BACKLIGHT ( 19) Pantalla LCD ( 19)
Dial SET ( 37) Botón MENU ( 37) Botón BATTERY RELEASE ( 11) Unidad de acoplamiento de la batería ( 11) / Número de serie Indicador CHARGE ( 11) / Indicador de acceso a la tarjeta ( 94) Ranura para la tarjeta de memoria ( 90) Compartimiento de la pila de reserva ( 15)
Es
Introducción
7
Palanca de ajuste dióptrico ( 16) Selector de programas ( 45) Visor ( 16) Enganche de fijación de la correa ( 17) Terminal DC IN ( 11) Altavoz ( 33) Botón de inicio/parada ( 23, 101) Enganche de fijación de la correa ( 17) Botón UNLOCK ( 136) Correa de sujeción ( 16) Interruptor POWER ( 3, 136) Compartimiento del casete ( 14) Botón (imprimir/compartir) ( 120, 132) Zapata para accesorios ( 61) Cubierta del compartimiento del
Botón PHOTO ( 94) Interruptor TAPE/CARD ( 3)
Utilizando una cinta
Utilizando una tarjeta de memoria
Grabación simple
Programa AE
Conmutador de apertura/expulsión (OPEN/EJECT) ( 14)
videocasete ( 14)Palanca del zoom ( 28)
8
Vista desde abajo
Tapa de los terminales Micrófono estéreo Terminal MIC* ( 61) Mini antorcha de vídeo Terminal AV ( 34) / Terminal (auriculares) ( 33, 60) Terminal DV ( 79, 89) Sensor remoto ( 18) Terminal USB ( 119, 131) Rosca para el trípode ( 30) Flash* ( 98)
* Sólo MVX350i/MVX330i.
(lámpara de asistencia) ( 48)
Lámpara de asistencia ( 48)
Es
Introducción
9
Mando a distancia WL-D85
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
PAUSE
AUDIO DUB.
WIRELESS CONTROLLER WL
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
-
D85
Transmisor Botón ZERO SET MEMORY ( 73) Botón START/STOP ( 23, 101) Botón PHOTO ( 94) Botones CARD –/+ ( 109) Botones de zoom ( 28) Botones DATE SEARCH / ( 74) Botón PLAY ( 31) Botón REW ( 31) Botón FF ( 32) Botón –/ ( 32) Botón STOP ( 31) Botón PAUSE ( 32) Botón +/ ( 32) Botón SLOW ( 32) Botón u 2 ( 32) Botón AUDIO DUB. ( 86) Botón TV SCREEN ( 137)
10
Funciones básicas Preparativos

Preparación de la fuente de alimentación

Colocación de la batería
1. Ponga el interruptor POWER en OFF.
2. Mueva el visor hacia arriba.
3. Coloque la batería en la videocámara.
• Quite la tapa de los terminales de la
batería.
• Presione ligeramente y deslícela en el
sentido de la flecha hasta que encaje con un chasquido.
Carga de la batería
1. Conecte el cable de alimentación al adaptador.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
3. Conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
El indicador CHARGE comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma estable.
4. Una vez cargada la batería, desconecte el adaptador de alimentación de la videocámara. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del adaptador.
5. Retire la batería después del uso.
Pulse el botón BATTERY RELEASE y retire la batería.
Indicador CHARGE
Terminal DC IN
Es

Funciones básicas

Preparativos

11
Uso de una toma de corriente doméstica
Conecte la videocámara a una toma de corriente doméstica para utilizarla sin tener que preocuparse por la batería. Puede mantener instalada la batería; su energía no se consumirá.
1. Ponga el interruptor POWER en OFF.
2. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
4. Conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de
alimentación.
Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en
la imagen. Aleje el adaptador del televisor o del cable de la antena.
No conecte al terminal DC IN ni al adaptador de alimentación de la
videocámara productos que no hayan sido recomendados expresamente.
Puede oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras
esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación mientras la batería
esté cargándose. La carga puede detenerse. Es posible que la batería no se cargue correctamente incluso si el indicador CHARGE está encendido continuamente. Es posible que la batería no se cargue correctamente cuando se produzca un corte del suministro eléctrico durante la carga. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en la videocámara.
Cuando el adaptador de alimentación o la batería no funcionen correctamente,
el indicador CHARGE parpadeará rápidamente (a unos 2 parpadeos por segundo) y se detendrá la carga.
El indicador CHARGE le informa sobre el estado de carga.
0-50%: parpadea una vez por segundo Más del 50%: parpadea dos veces por segundo 100%: encendido continuamente
12
Tiempo de carga, grabación y reproducción
Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Tiempo de carga 135 min 120 min 210 min 240 min Tiempo máx. de grabación
Visor 120 min 100 min 205 min 250 min LCD Normal 95 min 75 min 165 min 205 min
Brillante 85 min 70 min 140 min 180 min
Tiempo normal de grabación*
Visor 70 min 55 min 120 min 150 min LCD Normal 55 min 45 min 95 min 120 min
Brillante 50 min 40 min 85 min 105 min
Tiempo de reproducción 110 min 90 min 185 min 230 min
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/
parada, zoom o encendido/apagado. El tiempo real puede ser menor.
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y
30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0° C a 40° C, el indicador CHARGE parpadeará rápidamente y se detendrá la carga.
Una batería de iones de litio se puede cargar con cualquier estado de carga.
A diferencia de las baterías convencionales, no es necesario agotar la carga ni descargarla antes de cargarla.
Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y
3 veces superior al que se estima que se necesitará.
Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla
en modo de pausa de grabación.
Es
Funciones básicas
Preparativos
13

Carga/descarga de un videocasete

Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo .
1. Deslice el botón OPEN/EJECT para abrir la tapa del compartimiento del videocasete.
El compartimiento del videocasete se abre automáticamente.
2. Cargue o descargue el videocasete.
• Cargue el videocasete con la ventanilla
encarada hacia la correa de sujeción.
• Descargue el videocasete tirando de él
recto hacia fuera.
3. Presione la marca del compartimiento hasta que encaje.
4. Espere a que el compartimiento del videocasete se retraiga automáticamente y cierre la cubierta de este compartimiento.
Pestaña de protección de la cinta
14
No obstaculice el movimiento del compartimiento del videocasete mientras se
abre o cierra automáticamente, y no intente cerrar la tapa antes de que el compartimiento del videocasete se haya retraído totalmente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimiento del
videocasete.
Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, los videocasetes se pueden cargar y descargar aunque el interruptor POWER esté en la posición OFF.

Instalación de la pila de reserva

La pila de reserva (pila de botón de litio CR1616) permite que la videocámara mantenga la fecha y la hora ( alimentación. Cuando cambie la pila de reserva, conecte una fuente de alimentación a la videocámara para, de este modo, mantener los ajustes.
1. Pulse el botón OPEN para abrir el panel LCD.
2. Extraiga el portapilas.
3. Coloque en el portapilas la pila de litio con el polo + hacia abajo.
4. Inserte el portapilas.
5. Cierre el panel LCD.
20), además de otros ajustes, cuando se desconecta la fuente de
Es
Funciones básicas
Preparativos
La pila de reserva tiene una duración aproximada de un año. " " parpadea en rojo para indicarle que es necesario cambiarla.
15

Preparativos de la videocámara

Ajuste del visor (ajuste dióptrico)
1. Encienda la videocámara y mantenga cerrada la pantalla LCD.
2. Extraiga el visor.
3. Regule la palanca del ajuste dióptrico.
4. Empuje de nuevo el visor hacia adentro.
Fijación de la tapa del objetivo
1. Fije el cordón a la tapa del objetivo.
2. Pase la correa de sujeción por el lazo del cordón.
Pulse los botones de la tapa del objetivo para ponerla o quitarla. Enganche la tapa del objetivo en la correa de sujeción mientras graba, y póngala sobre el objetivo cuando haya terminado de grabar.
Ajuste de la correa de sujeción
Sujete la videocámara con la mano derecha mientras ajusta la correa con la izquierda.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom, y con el dedo pulgar el botón de inicio/ parada.
16
Colocación de la correa de hombro
Haga pasar los extremos a través de los enganches de fijación y ajuste la longitud.
Correa de hombro SS-900
Montaje del accesorio para gran angular
El accesorio para gran angular WA-34 ofrece una perspectiva amplia para tomas en interiores o vistas panorámicas (0,7x). El accesorio para gran angular está concebido como angular máximo.
Enrosque totalmente el accesorio para gran angular en la rosca del filtro del objetivo.
No mire directamente al sol ni a otras fuentes luminosas potentes a través del
accesorio para gran angular. Podría dañarse la vista.
Si aplica el zoom hasta telefoto, la imagen quedará desenfocada.El accesorio para gran angular puede obstaculizar el funcionamiento del sensor
remoto (se reduce el alcance del mando a distancia), o puede hacer que aparezca una sombra en la imagen al grabar con la lámpara de asistencia.
Con el accesorio para gran angular no se pueden utilizar filtros.Si se concentra polvo en el accesorio para gran angular o en el objetivo de la
videocámara, limpie suavemente ambas lentes con un cepillo con pera de aire.
No toque la lente para evitar que queden manchas y huellas digitales.No guarde el accesorio para gran angular en un lugar húmedo; puede
enmohecerse.
Es
Funciones básicas
Preparativos
17

Uso del mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
Inserción de la pila
El mando a distancia funciona con una pila de botón de litio CR2025.
1. Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el portapilas.
2. Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia arriba.
3. Inserte el portapilas.
Lengüeta
18
El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor
remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Si el mando a distancia no funciona, compruebe si el sensor remoto está
ajustado en [OFF ] (
Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo
estando muy cerca, cambie la pila.
77).

Ajuste de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Pulse el botón OPEN para abrir el panel LCD 90 grados.
• Puede girar el panel 90 grados hacia abajo.
• Puede girar el panel 180 grados hacia el
objetivo.
Retroiluminación de la pantalla LCD
Mediante el botón LCD BACKLIGHT puede alternar la luminosidad de la pantalla LCD entre normal y brillante. Esto resulta útil para las grabaciones en exteriores.
Botón LCD BACKLIGHT
Pulse el botón LCD BACKLIGHT.
Este ajuste no afecta a la luminosidad de la grabación ni a la de pantalla del
visor.
Cuando se utiliza una batería, la videocámara mantiene el ajuste aun cuando
se cambie la posición del interruptor POWER.
El tiempo de uso de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de
la pantalla LCD (
13).
Es
Funciones básicas
Preparativos
19

Ajuste de huso horario, fecha y hora

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando haya cambiado la pila de reserva.
Ajuste de huso horario/hora de verano
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
•••
N.YORK
MENU
( 37)
CAMERA
SISTEMA ZON.H./VERAN
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [SISTEMA] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN] y púlselo.
Aparece el ajuste del huso horario (consulte la tabla de la página siguiente). El ajuste por defecto es Nueva York.
4. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y púlselo.
Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario que presenta un junto al huso.
Ajuste de la fecha y la hora
CAMERA
MENU
( 37)
SISTEMA
5. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H] y púlselo.
La visualización del año comenzará a parpadear.
6. Gire el dial SET para seleccionar el año y púlselo.
• Empezará a parpadear la siguiente sección de la visualización.
• Ajuste de la misma manera el mes, el día, la hora y los minutos.
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
AJUSTE F/H 12:00 AM
•••
ENE. 1, 2005
20
7. Pulse el botón MENU para cerrar el menú y poner en marcha el reloj.
16
20
19
18
15
14
17
21
1
24
23
22
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Nº Huso horario Nº Huso horario
1
LONDRES WELINGTO
2
PARIS SAMOA
3
LE CAIRE HONOLULU (Honolulu)
4
MOSCOU ANCHORAGE (Anchorage)
5
DUBAI LOS ANG (Los Ángeles)
6
KARACHI DENVER
7
DACCA CHICAGO
8
BANGKOK NEW YORK (Nueva York)
9
H. KONG (Hong-Kong) CARACAS
10 22
TOKYO RIO DE J.(Río de Janeiro)
11 23
SYDNEY SOLOMON AÇORES
12 24
4
2
3
6
5
13 14 15 16 17 18 19 20 21
FERNANDO (Fernando de Noronha)
7
Es
9
10
8
12
11
13
Funciones básicas
Preparativos
Una vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con otro huso horario. Simplemente, fije el huso horario del punto de destino y la videocámara ajustará el reloj automáticamente.
21
Visualización de fecha y hora durante la grabación
En el extremo inferior izquierdo de la pantalla se puede ver la fecha y la hora.
PLAY (VCR)
CAMERA
MENU
( 37)
CAMERA
CONFIG. DISPLAY/ VER FECH/HOR••OFF
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/
] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [VER FECH/HOR] y púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [ON].
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
CARD PLAY
22

Grabación

Grabación de vídeos en cinta

Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Si es necesario, limpie los cabezales de vídeo ( 145).
Grabación
1. Retire la tapa del objetivo.
2. Ajuste en la videocámara el modo CAMERA.
Ajuste el interruptor POWER en CAMERA y el selector TAPE/CARD en .
3. Pulse el botón OPEN del panel LCD para abrir el panel.
4. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.
Pulse otra vez el botón de inicio/parada para hacer una pausa en la grabación.
Una vez finalizada la grabación
1. Ponga el interruptor POWER en OFF.
2. Cierre el panel LCD.
3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo.
4. Extraiga el videocasete.
5. Desconecte la fuente de alimentación.
Es
Funciones básicas
Grabación
23
Acerca de la pantalla LCD y del visor: las pantallas se fabrican con
técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
La videocámara se desconecta si se deja en el modo de pausa de
grabación durante más de cinco minutos, a fin de proteger la cinta y los cabezales de vídeo. " DESCONEXIÓN AUTOM" (Apagado automático) aparece 20 segundos después del apagado. Para seguir grabando, ajuste el interruptor POWER en la posición OFF y luego otra vez en CAMERA.
Espere a que el contador de cinta se detenga totalmente antes de comenzar a
grabar.
Si no retira el videocasete, puede grabar la siguiente escena sin perturbaciones
ni secciones en blanco entre las grabaciones, aunque apague la videocámara.
La luz intensa puede dificultar la utilización de la pantalla LCD. En tales casos,
recurra al visor.
Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificiales,
tambores o conciertos), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el nivel que realmente tiene. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
24
Para permitir que el sujeto supervise la pantalla LCD
Puede girar el panel LCD de modo que la pantalla quede orientada en el mismo sentido que el objetivo. El visor se activa, permitiendo usarlo mientras el sujeto supervisa la pantalla. La imagen aparece invertida como en un espejo (ESPEJO LCD ON). No obstante, puede optar por ver la imagen tal como se está grabando (ESPEJO LCD OFF).
Es
MENU
( 37)
CAMERA
PLAY (VCR)
CONFIG. DISPLAY/ ESPEJO LCD
CARD CAMERA
•••
ON
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/
] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ESPEJO LCD] y púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar [OFF].
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Cuando [ESPEJO LCD] está ajustado en [ON], solamente las visualizaciones de operación de la cinta o tarjeta y del autodisparador aparecerán en la pantalla LCD (en la pantalla del visor aparecerán todas las visualizaciones).
CARD PLAY
Funciones básicas
Grabación
25
Información en pantalla durante la grabación
Carga que queda en la batería
El símbolo de la batería indica su estado de carga.
• " " comienza a parpadear en rojo cuando la batería está vacía.
• Si coloca una batería agotada, se
Código de tiempo
Indica el tiempo de grabación en horas, minutos y segundos.
Cinta restante
Indica, en minutos, el tiempo de cinta que queda. " " se desplaza durante la grabación. " FIN" parpadeará cuando la cinta llegue a su fin.
• Cuando el tiempo restante sea inferior a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta que queda.
• Dependiendo del tipo de cinta, es posible que la indicación no se muestre correctamente.
puede desactivar la alimentación sin mostrar " ".
• La carga real de la batería puede no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
Cuando parpadea " "
" " parpadea en rojo cuando no está colocada la pila de botón de litio o cuando es necesario cambiarla.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
26
Búsqueda y revisión durante la grabación
Botón REC SEARCH – / Botón (revisión de grabación)
Botón REC SEARCH +
Revisión de grabación
Es
CAMERA
En modo de pausa de grabación, esta función permite revisar los últimos segundos de la grabación para comprobar si la grabación se ha realizado correctamente.
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
Pulse y suelte el botón (revisión de grabación).
La videocámara rebobina la cinta, reproduce los últimos segundos y regresa al modo de pausa de grabación.
Búsqueda de grabación
CAMERA
En modo de pausa de grabación, esta función permite reproducir la cinta (hacia delante o hacia atrás) para localizar el punto en el que desea iniciar la grabación.
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY
Pulse y mantenga pulsado el botón REC SEARCH + (hacia delante) o el botón – (hacia atrás).
• Suelte el botón en el punto en el que desea iniciar la grabación.
• La videocámara vuelve al modo de pausa de grabación.
Funciones básicas
Grabación
27

Uso del zoom

La videocámara está equipada con zoom óptico y zoom digital.
Acercamiento gradual
Alejamiento
Palanca del zoom
Zoom óptico
Zoom óptico de 20x Zoom óptico de 18x
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Mueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gradual (gran angular). Muévala hacia T para efectuar un acercamiento gradual (telefoto).
Pulse ligeramente la palanca del zoom para que el zoom sea lento. Pulse más fuerte para que el zoom sea más rápido.
Puede utilizar también los botones T y W del mando a distancia. Con todo, la
velocidad del zoom no se puede controlar.
La velocidad del zoom es ligeramente superior en el modo de pausa de
grabación.
Manténgase como mínimo a una distancia del sujeto de 1 m. En angular, el
sujeto se puede enfocar hasta a 1 cm.
28
CARD PLAY
Zoom digital
Cuando se active el zoom digital, la videocámara alternará automáticamente entre el zoom óptico y el zoom digital. Con el zoom digital, la resolución de la imagen disminuye a medida que se aplique zoom para acercar.
Zoom digital de 80x/400x Zoom digital de 72x/360x
(80x en el modo CARD CAMERA) (72x en el modo CARD CAMERA)
Es
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
•••••••
MENU
( 37)
CAMERA
CONFIG. VIDEOCÁMARA ZOOM DIGITAL
1. Pulse el botón MENU para abrir el menú.
2. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. VIDEOCÁMARA] y púlselo.
3. Gire el dial SET para seleccionar [ZOOM DIGITAL] y púlselo.
4. Gire el dial SET para seleccionar una opción de ajuste.
5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
El zoom digital no puede utilizarse en los modos de escena nocturna.El zoom digital no puede utilizarse en el modo Stitch Assist o cuando está
seleccionada la pantalla de múltiples imágenes.
El indicador de zoom aparece durante 4 segundos. Se amplía en color azul
claro cuando el zoom digital se ajusta a 80x (MVX350i) o 72x (MVX330i/ MVX300), y se amplía aún más en color azul oscuro cuando se ajusta a 400x (MVX350i) o 360x (MVX330i/MVX300).
CARD PLAY
OFF
Funciones básicas
Grabación
29

Consejos para hacer mejores vídeos

Sujeción de la videocámara
Para conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con la mano izquierda. Evite que los dedos toquen el micrófono o el objetivo.
Para lograr mayor estabilidad
Apóyese en una pared Coloque la videocámara sobre una mesa
Tiéndase apoyándose
en los codos
Apóyese sobre
una rodilla
Use un trípode
Iluminación
Al grabar en exteriores, se recomienda situarse de modo que el sol quede a la espalda.
Si usa trípode, no deje el visor expuesto directamente a la luz solar, pues
puede derretirse (debido a la concentración de luz producida por la lente).
No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud
superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara.
30
Loading...
+ 131 hidden pages