Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den
Verbraucher zurückgenommen.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE
NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU
REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER
QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER,
EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG UND ZUR VERMEIDUNG
VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
2
Benutzung dieser Anleitung
YSTE
ITZO
NE/SOMOM
ARIS
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX350i/MVX330i/MVX300. Bitte lesen Sie
diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren
Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
Stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Display ein, bevor Sie beginnen (76).
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
: Seitennummer.
Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit
Großbuchstaben geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Bitte beachten Sie, dass sich die Abbildungen hauptsächlich auf den MVX350i
beziehen.
Einstellen von Zeitzone, Datum und
Uhrzeit
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal
benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
Betriebsarten (siehe unten)
Menüposten und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Hinweis zu den Betriebsarten
Die Betriebsarten werden durch die Position des POWER-Schalters und des
TAPE/CARD-Schalters bestimmt.
BetriebsartPOWER-SchalterTAPE/CARD-Schalter
CAMERACAMERA (TAPE)
PLAY (VCR)PLAY (VCR) (TAPE)
CARD CAMERACAMERA (CARD)
CARD PLAYPLAY (VCR) (CARD)
CAMERAPLAY (VCR)CARD CAMERA CARD PLAY
MENU
SYSTE
MZEZEITZO
(38)
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
NE/S
-
•PARIS
E
D
D
I
Einführung
CAMERA
CAMERA
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Warenzeichenangaben
• ist ein Warenzeichen.
• ist ein Warenzeichen.
•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können
eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
3
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Benutzung dieser Anleitung.............................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................................................6
1. Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3. Schließen Sie das Netzgerät an die
DC IN-Buchse des Camcorders an.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu
blinken. Wenn der Ladevorgang beendet
ist, leuchtet sie ständig.
4. Trennen Sie das Netzgerät nach
Abschluss des Ladevorgangs vom
Camcorder. Ziehen Sie das
Netzkabel von der Netzsteckdose
ab, und trennen Sie es vom
Netzgerät.
5. Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATTERY RELEASE-Taste, um den Akku abzunehmen.
Ladeanzeige
(CHARGE)
DC IN-Buchse
Vorbereitungen
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
11
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
Betreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich
Sorgen um den Ladezustand des Akkus zu machen. Sie können den Akku
angeschlossen lassen, da kein Akkustrom verbraucht wird.
1. Drehen Sie den POWER-Schalter
auf OFF.
2. Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzgerät an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
4. Schließen Sie das Netzgerät an die
DC IN-Buchse des Camcorders an.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Wenn das Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann
es Bildstörungen verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem
Netzgerät und dem Fernsehgerät oder dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an die
DC IN-Buchse des Camcorders oder das Netzgerät an.
Das Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben. Dies ist
keine Funktionsstörung.
Unterlassen Sie das Abtrennen und Wiederanschließen des Netzkabels,
während ein Akku geladen wird. Der Ladevorgang wird möglicherweise
gestoppt. Der Akku wird möglicherweise nicht richtig geladen, selbst wenn die
Ladeanzeige (CHARGE) ständig leuchtet. Der Ladevorgang des Akkus kann
ebenfalls gestört werden, wenn ein Stromausfall während des Ladevorgangs
auftritt. Nehmen Sie den Akku ab, und bringen Sie ihn wieder am Camcorder
an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige
(CHARGE) schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird
abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50%: Ein Blinkzeichen pro Sekunde
Mehr als 50%: Zwei Blinkzeichen pro Sekunde
100%: Stetiges Leuchten
12
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den
jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
NB-2LHNB-2LBP-2L12BP-2L14
Ladezeit135 Min.120 Min.210 Min.240 Min.
Maximale Aufnahmezeit
Sucher120 Min.100 Min.205 Min.250 Min.
LCDNormal95 Min.75 Min.165 Min.205 Min.
Hell85 Min.70 Min.140 Min.180 Min.
Typische Aufnahmezeit*
Sucher70 Min.55 Min.120 Min.150 Min.
LCDNormal55 Min.45 Min.95 Min.120 Min.
Hell50 Min.40 Min.85 Min.105 Min.
Wiedergabezeit110 Min.90 Min.185 Min.230 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen, Ein-/Ausschalten. Die tatsächliche Zeit kann kürzer sein.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C (50°F
und 86°F) zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C
(32°F bis 104°F) blinkt die Ladeanzeige (CHARGE) schnell, und der
Ladevorgang wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im
Gegensatz zu herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen
sein, bevor er wieder aufgeladen wird.
Wir empfehlen daher, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der
geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn
im Aufnahmepausemodus zu belassen.
Vorbereitungen
E
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
13
Einlegen/Herausnehmen einer
Kassette
Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .
1. Verschieben Sie den OPEN/
EJECT-Schalter, um die
Kassettenfachabdeckung zu
öffnen.
Das Kassettenfach öffnet sich
automatisch.
2. Legen Sie die Kassette ein bzw.
nehmen Sie sie heraus.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass das
Fenster zum Griffriemen weist.
• Zum Herausnehmen ziehen Sie die
Kassette gerade aus dem Fach.
3. Drücken Sie auf die Markierung
am Kassettenfach, bis es
einrastet.
4. Warten Sie, bis das Kassettenfach
automatisch einfährt, bevor Sie
die Kassettenfachabdeckung
schließen.
Löschsperre
14
Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und
Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die
Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der
Kassettenfachabdeckung klemmen.
Wenn der Camcorder an eine Stromquelle angeschlossen ist, können Kassetten
auch in der Stellung OFF des POWER-Schalters eingelegt oder
herausgenommen werden.
Einsetzen der Speicherbatterie
Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder
gespeicherten Daten (Datum, Uhrzeit ( 20) und andere Camcorder-Einstellungen)
verloren gehen, wenn die Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln
der Speicherschutzbatterie eine Stromquelle an den Camcorder an, damit die
Einstellungen erhalten bleiben.
1. Drücken Sie die OPEN-Taste, um
den LCD-Monitor zu öffnen.
2. Ziehen Sie den Batteriehalter
heraus.
3. Legen Sie die Lithiumbatterie so in
den Batteriehalter ein, dass die
Seite + unten liegt.
4. Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
5. Schließen Sie den LCD-Monitor.
Vorbereitungen
E
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. “” blinkt rot,
um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden
muss.
15
Vorbereiten des Camcorders
Einstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)
1. Schalten Sie den Camcorder ein,
und halten Sie den LCD-Monitor
geschlossen.
2. Ziehen Sie den Sucher heraus.
3. Nehmen Sie eine Einstellung mit
dem Sucher-Scharfeinstellhebel
vor.
4. Drücken Sie den Sucher wieder
hinein.
Anbringen des Objektivdeckels
1. Befestigen Sie die Schnur am
Objektivdeckel.
2. Führen Sie den Griffriemen durch
die Schlaufe der Schnur.
Drücken Sie die Tasten am Objektivdeckel
zum Anbringen/Abnehmen hinein.
Stecken Sie den Objektivdeckel während
der Aufnahme auf den Griffriemen, und
setzen Sie ihn nach der Aufnahme wieder
auf das Objektiv.
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der
rechten Hand, und stellen Sie den
Riemen mit der linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie
den Zoomhebel mit dem Zeigefinger, und die
Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen
können.
16
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des
Riemens ein.
E
E
Schulterriemen SS-900
Montieren des Weitwinkelvorsatzes
Der Weitwinkelvorsatz WA-34 liefert einen breiteren Blickwinkel für Innenaufnahmen oder
Panoramaansichten (0,7x). Der Weitwinkelvorsatz ist ausschließlich für den Einsatz bei
maximaler Weitwinkel-Einstellung vorgesehen.
Schrauben Sie den
Weitwinkelvorsatz vollständig auf
das Filtergewinde des Objektivs.
Blicken Sie nicht durch den Weitwinkelvorsatz direkt in die Sonne oder andere
starke Lichtquellen. Sie könnten sonst Sehschäden davontragen.
Wenn Sie in den Telebereich zoomen, wird das Bild unscharf.
Der Weitwinkelvorsatz kann den Fernbedienungssensor verdecken (der
Aktionsradius der Fernbedienung verringert sich) oder das Auftreten eines
Schattens im Bild verursachen, wenn mit der Hilfsleuchte aufgenommen wird.
Filter können nicht mit dem Weitwinkelvorsatz verwendet werden.
Falls sich Staub auf dem Weitwinkelvorsatz oder dem Objektiv des Camcorders
ablagert, reinigen Sie beide Linsen mit einem Blasepinsel.
Berühren Sie nicht die Linse, um sie vor Flecken und Fingerabdrücken zu
schützen.
Lagern Sie den Weitwinkelvorsatz nicht an einem feuchten Ort, um
Schimmelbildung zu verhindern.
Vorbereitungen
D
Es
Grundlegende Funktionen
17
Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor, wenn
Sie die Tasten drücken.
Einlegen der Batterie
Die Fernbedienung wird von einer Lithium-Knopfbatterie CR2025 versorgt.
1. Ziehen Sie den Batteriehalter
heraus und drücken Sie den
Schieber in Pfeilrichtung.
2. Legen Sie die LithiumKnopfbatterie mit nach oben
weisendem Pluspol + ein.
3. Schieben Sie den Batteriehalter
ein
Schieber
18
Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der
Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Fernbedienungssensor auf [AUS] ( 77) eingestellt ist.
Wenn der Camcorder überhaupt nicht mehr oder nur aus nächster Nähe auf die
Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie die Batterie.
Einstellen des LCD-Monitors
E
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten
gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung
Objektiv gedreht werden.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste LCD BACKLIGHT
zwischen normal und hell umgeschaltet werden. Dies ist für Außenaufnahmen nützlich.
LCD BACKLIGHT-Taste
Drücken Sie die LCD BACKLIGHT-Taste.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Die Einstellung bleibt im Camcorder gespeichert, selbst wenn die Position des
POWER-Schalters geändert wird.
Die Batterienutzungszeit verkürzt sich, wenn die Helligkeit des LCD-Monitors
erhöht wird (13).
Vorbereitungen
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
19
Einstellen von Zeitzone, Datum und
Uhrzeit
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal
benutzen, oder wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
CAMERA
MENU
(37)
SYSTEMZEITZONE/SOM•PARIS
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads,
und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [ZEITZONE/SOM] durch Drehen des
SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der
nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer
Zeitzone entspricht, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem
nachgestellten Symbol .
Einstellen von Datum und Uhrzeit
CAMERA
MENU
(37)
SYSTEM
5. Wählen Sie [DAT/ZEIT-SET] durch Drehen des SETRads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
Die Jahresziffern beginnen zu blinken.
6. Wählen Sie das Jahr durch Drehen des SET-Rads,
und drücken Sie dann das SET-Rad.
• Der nächste Teil der Anzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
DAT/ZEIT-SET•1.JAN.2005
12:00 AM
20
7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen und die Uhr zu starten.
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen
Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen.
Stellen Sie einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die
Uhreinstellung automatisch an.
D
Es
13
Grundlegende Funktionen
Vorbereitungen
21
Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der Aufnahme
Sie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms
anzeigen.
CAMERA
MENU
(37)
DISPLAY–EINRICHTUNG/DATUM-ZEIT•••AUS
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch
Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das
SET-Rad.
3. Wählen Sie [DATUM-ZEIT] durch Drehen des SETRads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von [AN].
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen.
CARD PLAY
22
Aufnahme
Aufnahme von Filmen auf ein Band
E
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei
funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe (145)
Aufnahme
1. Nehmen Sie den Objektivdeckel
ab.
2. Stellen Sie den Camcorder auf den
CAMERA-Modus ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf
CAMERA und den TAPE/CARD-Schalter
auf .
3. Drücken Sie die OPEN-Taste am
LCD-Monitor, um den LCD-Monitor
zu öffnen.
4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste,
um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie die Start/Stopp-Taste erneut,
um die Aufnahme zu unterbrechen.
Nach Abschluss der Aufnahme
1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
2. Schließen Sie den LCD-Monitor.
3. Setzen Sie den Objektivdeckel wieder auf.
4. Nehmen Sie die Kassette heraus.
5. Trennen Sie die Stromquelle ab.
E
D
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
23
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel
funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können
gelegentlich ausfallen oder als schwarze oder grüne Punkte erscheinen.
Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine
Funktionsstörung dar.
Wenn der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen wird, schaltet
er sich nach 5 Minuten automatisch aus, um Band und Videoköpfe zu
schonen. “ ABSCHALTAUTOMATIK” erscheint 20 Sekunden lang vor
dem Ausschalten. Um die Aufnahme fortzusetzen, drehen Sie den
POWER-Schalter auf OFF und dann auf CAMERA zurück.
Warten Sie, bis das Bandzählwerk vollkommen anhält, bevor Sie mit der
Aufnahme beginnen.
Wenn Sie die Kassette nicht herausnehmen, können Sie die nächste Szene
nahtlos (ohne Rauschen oder Lücken zwischen den Aufnahmen) an die
vorausgehende anfügen, selbst wenn Sie den Camcorder zwischenzeitlich
ausschalten.
Bei hellem Umlicht kann der LCD-Monitor schlecht ablesbar sein. Verwenden
Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme in der Nähe lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk, Trommeln
oder Konzerte), besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem
tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
24
Wenn die aufgenommenen Personen das Bild mitverfolgen möchten
Sie können den LCD-Monitor so drehen, dass der Bildschirm
nach vorne weist. Der Sucher schaltet sich ein, so dass Sie ihn
benutzen können, während die Personen vor dem Camcorder
das Bild auf dem LCD-Bildschirm mitverfolgen können.
Das Bild erscheint spiegelverkehrt (LCD-SPIEGEL AN). Sie
können jedoch festlegen, dass das Monitorbild dem
aufgezeichneten Bild entspricht (LCD-SPIEGEL AUS).
E
E
D
CAMERA
MENU
(37)
PLAY (VCR)
DISPLAY–EINRICHTUNG/LCD–SPIEGEL••AN
CARD CAMERA
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY-EINRICHTUNG/ ] durch
Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das
SET-Rad.
3. Wählen Sie [LCD-SPIEGEL] durch Drehen des SETRads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl von [AUS].
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen.
Wenn [LCD-SPIEGEL] auf [AN] gesetzt wird, erscheinen nur Anzeigen für
Bandbetrieb bzw. Kartenbetrieb und Selbstauslöser auf dem LCD-Monitor (auf
dem Suchermonitor erscheinen alle Anzeigen).
CARD PLAY
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
25
Bildschirmanzeigen während der Aufnahme
Akkurestladung
Das Batteriesymbol zeigt den
Ladezustand des Akkus an.
• “” beginnt in Rot zu blinken, wenn
der Akku leer ist.
• Wenn Sie einen leeren Akku
Timecode
Zeigt die Aufnahmezeit in Stunden,
Minuten und Sekunden an.
Bandrestzeit
Zeigt die noch verbleibende Zeit auf
dem Band in Minuten an. Während der
Aufnahme bewegt sich das Symbol
“”. “ END” blinkt, wenn das
Bandende erreicht ist.
• Wenn die Restzeit weniger als 15
Sekunden beträgt, wird die
Bandrestzeit möglicherweise nicht
angezeigt.
• Je nach der Art des Bands ist die
Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
anschließen, kann sich der
Camcorder ausschalten, ohne “”
anzuzeigen.
• Je nach den Benutzungsbedingungen
von Akku und Camcorder wird die
tatsächliche Akkuladung
möglicherweise nicht genau
angezeigt.
Wenn “” blinkt
“” blinkt rot, wenn die LithiumKnopfbatterie nicht installiert ist, oder
wenn sie ausgetauscht werden muss.
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10
Sekunden, wenn Sie die Aufnahme
starten. Dies ist nützlich, um zu
vermeiden, dass die Szenen zu kurz
werden.
26
Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der Aufnahme
Taste REC SEARCH –/
Taste (Aufnahmeprüfung)
Taste REC SEARCH +
Aufnahmeprüfung
E
E
D
Es
CAMERA
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden
Ihrer Aufnahme wiedergeben, um die soeben aufgenommene Szene zu überprüfen.
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
Tippen Sie die Taste (Aufnahmeprüfung) kurz an.
Der Camcorder spult das Band zurück, gibt die letzten paar
Sekunden wieder, und schaltet dann wieder auf den
Aufnahmepausemodus.
Aufnahmesuchlauf
CAMERA
Im Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion das Band wiedergeben
(vorwärts oder rückwärts), um den Punkt aufzusuchen, an dem Sie die Aufnahme starten
wollen.
PLAY (VCR)CARD CAMERACARD PLAY
Halten Sie die Taste REC SEARCH + (vorwärts) oder –
(rückwärts) gedrückt.
• Lassen Sie die Taste an dem Punkt los, an dem Sie die
Aufnahme starten wollen.
• Der Camcorder schaltet auf den Aufnahmepausemodus zurück.
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
27
Zoomen
Der Camcorder verfügt über optischen und digitalen Zoom.
Einzoomen
Auszoomen
Optisches Zoom
18x optisches Zoom14x optisches Zoom
Zoomregler
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W, um
auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den
Zoomregler in Richtung
Drücken Sie den Zoomregler leicht, um langsam zu zoomen.
Drücken Sie den Zoomregler stärker, um schneller zu zoomen.
Sie können auch die Tasten T und W an der Fernbedienung verwenden. In
diesem Fall kann die Zoomgeschwindigkeit allerdings nicht beeinflusst werden.
Im Aufnahmepausemodus ist die Zoomgeschwindigkeit etwas höher.
Halten Sie mindestens 1 m (3.3 ft.) Abstand zum Motiv. In der
Weitwinkelstellung können aber auch auf Motive in nur 1 cm (0.39 in.) Abstand
scharfgestellt werden.
T, um einzuzoomen (Tele).
28
CARD PLAY
Digitalzoom
Wenn der Digitalzoom aktiviert wird, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem
optischen und digitalen Zoombereich um. Bei aktiviertem Digitalzoom verschlechtert sich
die Bildauflösung, je weiter eingezoomt wird.
E
E
80x/400x Digitalzoom
(80x im CARD CAMERA-Modus)
CAMERA
MENU
(37)
KAMERA-EINRICHTUNGDIGITALZOOM••AUS
PLAY (VCR)
72x/360x Digitalzoom
(72x im CARD CAMERA-Modus)
CARD CAMERA
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
öffnen.
2. Wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG] durch Drehen
des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [DIGITALZOOM] durch Drehen des SET-
Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl einer
Einstellungsoption.
5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu
schließen.
Der Digitalzoom kann nicht in einem der Nacht-Modi verwendet werden.
Digitalzoom kann im Stitch-Assistent-Modus oder bei Wahl der Mehrbildanzeige
nicht verwendet werden.
Eine Zoomanzeige erscheint 4 Sekunden lang. Bei Einstellung des
Digitalzooms auf 80x(MVX350i) oder 72x (MVX330i / MVX300) wechselt die
Farbe auf Hellblau, und bei Einstellung auf 400x(MVX350i) oder 360x
(MVX330i / MVX300) auf Dunkelblau.
CARD PLAY
D
Es
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
29
Tipps für bessere Videoaufnahmen
Halten des Camcorders
Halten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten
Hand, während Sie Ihren rechten Ellbogen am Körper abstützen.
Nötigenfalls können Sie den Camcorder zusätzlich mit der linken Hand
abstützen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das Mikrofon oder das
Objektiv mit den Fingern berühren.
Für bessere Stabilität
Lehnen Sie sich gegen eine WandStellen Sie den Camcorder auf einen Tisch
Stützen Sie sich
Stützen Sie sich auf
die Ellbogen
auf ein Knie
Beleuchtung
Achten Sie bei Aufnahmen im Freien
darauf, dass Sie die Sonne im Rücken
haben.
Lassen Sie den Sucher bei Verwendung eines Stativs nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt, weil sonst die Innenteile schmelzen können (aufgrund
der Lichtbündelung durch die Linse).
Verwenden Sie keine Stative, deren
Befestigungsschraube länger als 5,5 mm (0,2 in.) ist,
weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann.
Verwenden
Sie ein Stativ
30
Wiedergabe
Bandwiedergabe
E
Falls das Wiedergabebild verrauscht oder verzerrt ist, reinigen Sie die Videoköpfe mit
einer Canon Kopfreinigungskassette oder einer im Handel erhältlichen DigitalVideokopfreinigungskassette ( 145).
1. Stellen Sie den Camcorder auf den
PLAY (VCR)-Modus ein.
Stellen Sie den POWER-Schalter auf
PLAY (VCR) und den TAPE/CARDSchalter auf .
2. Öffnen Sie den LCD-Monitor.
3. Drücken Sie die Taste , um
das Band zurückzuspulen.
4. Drücken Sie die Taste /, um
die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie die Taste zum
Stoppen der Wiedergabe.
Um den Sucher zu benutzen, müssen Sie den LCD-Monitor schließen.
Hinweis zur Bildschirmanzeige: Während der Wiedergabe gibt der Timecode
die Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbilder an. Wenn die Restzeit weniger
als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
D
Es
Wiedergabe
E
Grundlegende Funktionen
31
Loading...
+ 129 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.