|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
9 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou tout autre dommage lié à la reproduction.
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.
La liste qui suit est non exhaustive et présente les marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées:
4-TECMC |
Rotax® |
SpyderMC |
XPSMC |
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc. déposées aux É.-U. et dans d'autres pays.
Les énoncés «Fabriqué pour iPod» et «Fabriqué pour iPhone» signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement à un appareil iPod ou iPhone respectivement, et que son fabricant certifie qu'il satisfait les exigences de performance d'Apple. Apple ne peut être tenu responsable quant au fonctionnement de cet appareil ou à sa conformité en matière de normes de sécurité et réglementaires. Il est à noter que l'utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir un effet sur la performance sans fil.
rmo2013-003 fr
®MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2012 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.
AVANT-PROPOS
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.
English
This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:
www.operatorsguide.brp.com.
Español
Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o visite: www.operatorsguide.brp.com.
Français
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou aller à: www.operatorsguide.brp.com.
Nederlands
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar: www.operatorsguide.brp.com.
Norsk
Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til: www.operatorsguide.brp.com.
Português
Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site: www.operatorsguide.brp.com.
Suomi
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa: www.operatorsguide.brp.com.
Svenska
Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: www.operatorsguide.brp.com.
Nous désirons vous féliciter d'avoir fait l'achat d'un tout nouveau roadster CAN-AMMC. Vous profiterez de la garantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et serez soutenu par un réseau de concessionnaires autorisés disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.
Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il a reçu la formation requise pour faire la préparation et la vérification initiale de votre roadster avant que vous en preniez possession.
Lors de la livraison, on vous a d'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait signer la LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉLIVRAISON pour s'assurer que la préparation de votre roadster vous satisfaisait pleinement.
–INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE
–CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
–VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION.
Les motocyclistes d'expérience devraient prêter attention à la rubrique
PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER.
Messages de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication des types de messages de sécurité, de leur aspect visuel et de leur utilisation dans le présent guide:
Le symbole d'alerte de sécurité avertit d'une situation comportant des risques possibles de blessure.
S'instruire avant de partir
Pour votre sécurité en plus de celle de votre passager et des personnes à proximité, lisez les sections suivantes avant d'utiliser votre roadster Spyder:
–PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT
Avertit d'une situation comportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.
_______________ 1
AVANT-PROPOS
ATTENTION Avertit d'une situation comportant des risques de blessure modérée ou mineure, si on ne l'évite pas.
AVIS Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.
À propos de ce guide du conducteur
Ce Guide du conducteur a été rédigé en Amérique du Nord, où la conduite se fait dans la voie de droite. Veuillez adapter les manoeuvres décrites en fonction des lois et règlements routiers de votre région.
En général, dans le présent guide, le terme motocyclette fait référence à une motocyclette à deux roues.
Le présent guide du conducteur concerne les roadsters Spyder SM5
(transmission manuelle) et SE5 (transmission semi-automatique). Tout le texte s'applique aux deux modèles, sauf si on spécifie un modèle en particulier (modèle SM5 ou modèle SE5).
Conservez le présent Guide du conducteur dans le compartiment de rangement avant; vous pourrez ainsi vous y référer pour obtenir des renseignements relatifs à l'entretien, au dépannage et à la formation de tiers.
Pour visionner et/ou imprimer un autre exemplaire de ce guide, visitez le site www.operatorsguide.brp.com.
Les renseignements et descriptions contenus dans ce guide sont exacts à la date de publication. Cependant, la politique de BRP est d'assurer l'amélioration continue de ses produits, cela sans s'engager à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. À cause de changements de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre les renseignements compris dans ce document et le produit fabriqué. BRP se réserve le droit de supprimer ou de
modifier en tout temps les spécifications, conceptions, caractéristiques, modèles et pièces d'équipement sans encourir d'obligation.
Ce Guide du conducteur ainsi que le
DVD DE SÉCURITÉ devraient être dans le véhicule au moment de la vente.
Référence à d'autres sources d'information
En plus du présent Guide du conducteur, lisez la CARTE DE SÉCURITÉ sur le véhicule et visionnez la vidéo du DVD DE SÉCURITÉ.
Inscrivez-vous si possible à une formation spécialement conçue pour le roadster Spyder. Consultez le site www.can-am.brp.com pour connaître l'horaire des prochaines formations. Si vous ne pouvez suivre une formation spécialement conçue pour le roadster Spyder, nous vous conseillons de vous inscrire à un cours de motocyclette; certaines habiletés requises sont semblables et l'information relative à la façon d'affronter le risque sur la route qu'on y enseigne concerne la conduite du roadster Spyder.
Remerciements
BRP tient à remercier la Motorcycle Safety Foundation (MSF) de lui avoir permis d'utiliser, dans le présent Guide du conducteur, des éléments de sa documentation concernant l'utilisation sécuritaire des motocyclettes de route.
La MSF est une fondation sans but lucratif reconnue à l'échelle internationale qui reçoit l'appui des fabricants de motocyclettes. Elle offre de la formation, des outils ainsi que des partenariats à la collectivité pour le motocyclisme sécuritaire. Consultez leur site Web au www.msf-usa.org.
2 _______________
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS..................................................................... 1
S'instruire avant de partir ........................................................ 1 Messages de sécurité ........................................................... 1 À propos de ce guide du conducteur ........................................... 2 Référence à d'autres sources d'information................................... 2 Remerciements .................................................................. 2
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL ............................................. 8
Empoisonnement au monoxyde de carbone .................................. 8 Incendies et autres dangers associés à l'essence ............................ 8 Brûlures sur les composants chauds ........................................... 9 Accessoires et modifications ................................................... 9
INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE
COMMANDES PRINCIPALES ..................................................... 12
1) Guidon......................................................................... 12 2) Accélérateur .................................................................. 12 3) Levier d'embrayage (modèle SM5) ......................................... 13 4) Levier de changement de vitesses(modèle SM5) ......................... 14 5) Commande de changement de vitesse (modèle SE5) .................... 14 6) Pédale de frein................................................................ 15 7) Interrupteur de frein de stationnement..................................... 16
COMMANDES SECONDAIRES ................................................... 17
1) Interrupteur d'allumage...................................................... 18 2) Bouton de démarrage du moteur ........................................... 19 3) Interrupteur d'arrêt du moteur .............................................. 19 4) Interrupteur des feux de détresse .......................................... 19 5) Interrupteur de régulateur de vitesse....................................... 19 6) Commutateur de phares..................................................... 21 7) Bouton de clignotants........................................................ 22 8) Bouton du klaxon ............................................................. 22 9) Centre de commande électronique Roadster (RECC)..................... 22 10) Bouton de marche arrière .................................................. 23 11) Combiné d'interrupteurs ................................................... 23
INDICATEUR MULTIFONCTION .................................................. 25
Description de l'indicateur...................................................... 25 Information de démarrage de l'indicateur multifonction ..................... 29 Description de l'affichage numérique ......................................... 29 Parcourir l'affichage numérique................................................ 31 Description des écrans d'icônes de catégorie ................................ 32
COMMANDES AUDIO ............................................................. 36
Alimentation du système audio ................................................ 36 Contrôle du son ................................................................. 36 Volume autoréglé ............................................................... 36 Mode muet ...................................................................... 36
_______________ 3
TABLE DES MATIÈRES
COMMANDES AUDIO (suite)
Bande radio ...................................................................... 36 Sauvegarde du préréglage d'un poste de radio ............................... 37 AUX (auxiliaire) .................................................................. 37
RÉCEPTEUR GPS (EN OPTION) .................................................. 39
Installation du récepteur GPS .................................................. 39 Dépose du récepteur GPS...................................................... 39
ÉQUIPEMENT ....................................................................... 41
Rétroviseurs ..................................................................... 41 Compartiment de rangement avant ........................................... 41 Nécessaire d'outils.............................................................. 41 Guide du conducteur............................................................ 42 Siège ............................................................................. 42 Panneaux de la carrosserie ..................................................... 42
PROCÉDURES DE BASE ........................................................... 46
Réglage du pare-brise........................................................... 46 Réglage des repose-pieds du passager ....................................... 46 Démarrage et arrêt du moteur ................................................. 46 Fonctionnement en marche arrière............................................ 49 Période de rodage............................................................... 49 Ravitaillement ................................................................... 50 Utilisation de la prise de 12 V (en option) ...................................... 51
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER .................................... 54
Stabilité .......................................................................... 54 État de la route .................................................................. 54 Pédale de frein................................................................... 54 Frein de stationnement ......................................................... 54 Direction ......................................................................... 54 Largeur........................................................................... 55 Marche arrière................................................................... 55 Permis de conduire et lois locales ............................................. 55
DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE .......................................... 56
Système de stabilité du véhicule (VSS)........................................ 56 Système de servodirection dynamique (DPS) ................................ 57
COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE................................... 58
Type de véhicule ................................................................ 58 Habiletés et jugement .......................................................... 58 Utilisateur ........................................................................ 59 État du véhicule ................................................................. 59 États de la route et conditions météorologiques ............................. 59
VÊTEMENTS ........................................................................ 60
Casque ........................................................................... 60
4 _______________
TABLE DES MATIÈRES
VÊTEMENTS (suite)
Autres vêtements............................................................... 61
HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES ......................................... 63
Choix d'une aire d'exercice..................................................... 63 Préparation pour la conduite ................................................... 64 Position de conduite ............................................................ 64 Exercices (modèle SM5) ....................................................... 65 Exercices (modèle SE5) ........................................................ 73 Développement d'habiletés de conduite avancées .......................... 81
STRATÉGIES DE CONDUITE ...................................................... 82
Planifiez votre randonnée ...................................................... 82 Conduite défensive ............................................................. 82 Soyez visible ..................................................................... 83 Position dans la voie ............................................................ 84 Situations de conduite courantes .............................................. 85 États de la route et obstacles................................................... 88 Urgences au cours d'une randonnée .......................................... 89 Bris d'un pneu ................................................................... 90
TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE ......................................................................... 91
Charges maximales ............................................................. 91 Utilisation avec un surplus de poids ........................................... 91 Transport d'un passager ........................................................ 91 Rangement de la charge........................................................ 92 Tractage d'une remorque....................................................... 93
AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES ............................. 97
Questionnaire ................................................................... 97
Réponses ........................................................................ 99
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE ........................... 101
Étiquette mobile............................................................... 101 Carte de sécurité .............................................................. 102 Étiquettes de sécurité ........................................................ 103
RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ ................................... 105
VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION
LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION .............................. 108
ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........................................ 112 INSPECTION INITIALE ........................................................... 117
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ................................................... 118
Huile à moteur ................................................................. 118 Filtre d'huile à moteur......................................................... 121
_______________ 5
TABLE DES MATIÈRES
PROCÉDURES D'ENTRETIEN (suite)
Filtre à huile de HCM (modèle SE5).......................................... 122 Liquide de refroidissement du moteur ...................................... 123 Liquide d'embrayage (modèle SM5) ........................................ 124 Batterie ........................................................................ 125 Courroie d'entraînement ..................................................... 126 Pneus .......................................................................... 128 Freins........................................................................... 129 Phares.......................................................................... 131 Verrou du compartiment de rangement ..................................... 132
ENTRETIEN DU VÉHICULE...................................................... 133
Nettoyage du véhicule ........................................................ 133 Protection du véhicule ........................................................ 133
REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE .......................... 134
Remisage ...................................................................... 134 Préparation présaisonnière................................................... 134
DÉPANNAGE
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC .................................................. 136
Impossibilité de passer en première (modèle SM5)........................ 136 Impossibilité de passer au point mort (modèle SE5) ....................... 136 Impossibilité de changer de vitesse (modèle SE5) ......................... 136 Le moteur ne démarre pas ................................................... 136 Le moteur ne démarre pas ................................................... 137
MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTION .......................... 138
QUE FAIRE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES .................... 139
Clés perdues................................................................... 139 Pneu à plat ..................................................................... 139 Batterie à plat .................................................................. 139
COMMENT REMPLACER LES FUSIBLES ET LES FEUX..................... 141
Fusibles ........................................................................ 141 Feux ............................................................................ 144
TRANSPORT DU VÉHICULE .................................................... 149
INFORMATION TECHNIQUE
IDENTIFICATION DU VÉHICULE................................................ 152
Numéro d'identification du véhicule......................................... 152 Numéro d'identification du moteur .......................................... 152 Étiquette de conformité à l'EPA (É.-U.) ...................................... 152
FICHE TECHNIQUE ............................................................... 153
6 _______________
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE BRP - ÉTATS-UNIS ET CANADA: ROADSTER CAN-AM® SPYDER® 2013 .................................................................... 160
GARANTIE LIMITÉE BRP AILLEURS QU'AUX ÉTATS-UNIS ET QU'AU CANADA: ROADSTER CAN-AMMC SPYDERMC 2013......................... 166
INFORMATION SUR LE CLIENT
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS ........................................ 174 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ............................ 175
_______________ 7
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Empoisonnement au monoxyde de carbone
L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion mentale et, éventuellement, la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui peut être présent même si vous ne le voyez pas ou s'il n'y a aucune odeur d'échappement. Une concentration fatale peut s'accumuler rapidement, ce qui vous paralyserait rapidement sans que vous puissiez vous défendre. De plus, une concentration fatale de monoxyde de carbone peut subsister pendant des heures, voire des jours, dans un endroit fermé ou mal aéré. Si vous présentez un des symptômes d'empoisonnement au monoxyde de carbone, évacuez l'endroit immédiatement, prenez l'air et demandez de l'aide médicale.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues à l'empoisonnement au monoxyde de carbone:
–Ne faites jamais fonctionner le véhicule dans un endroit mal aéré ou partiellement fermé tel qu'un garage, un abri à voitures ou une grange. Même si vous ouvrez des fenêtres ou utilisez des ventilateurs pour tenter de ventiler les gaz d'échappement, la concentration de monoxyde de carbone peut rapidement devenir dangereuse.
–Ne faites pas fonctionner le véhicule à l'extérieur où les gaz d'échappement peuvent pénétrer à l'intérieur d'un édifice par des ouvertures telles des fenêtres ou des portes.
Incendies et autres dangers associés à l'essence
L'essence est inflammable et explosive. Les émanations d'essence peuvent se répandre et s'enflammer s'il y avait une étincelle ou une flamme à quelques mètres du moteur. Suivez les recommandations ci-dessous pour réduire le risque d'incendie et d'explosion:
–Faites le plein d'essence à l'extérieur dans un endroit bien aéré loin de flammes, d'étincelles, de cigarettes allumées et de toute autre source d'allumage.
–Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
–Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez de l'espace pour que l'essence puisse se dilater lorsque la température monte.
–Essuyez toute essence répandue sur le véhicule.
–Ne démarrez jamais le moteur et ne le faites pas fonctionner lorsque le bouchon de réservoir est enlevé.
–N'utilisez qu'un bidon d'essence rouge approuvé pour entreposer l'essence.
–Ne transportez pas de bidons d'essence dans le compartiment de rangement avant ou ailleurs sur le véhicule.
L'essence est toxique et peut entraîner des blessures ou le décès.
–Ne siphonnez jamais de l'essence avec la bouche.
–Consultez un médecin immédiatement si vous avalez de l'essence, si de l'essence vous éclabousse les yeux ou si vous respirez des émanations.
Si vous renversez de l'essence sur vous, lavez-vous avec du savon et de l'eau puis changez de vêtements.
8 _______________
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Brûlures sur les composants chauds
Le système d'échappement et le moteur peuvent être chauds lorsqu'ils fonctionnent. Évitez de leur toucher lorsqu'ils fonctionnent ainsi qu'immédiatement après qu'ils aient cessé de fonctionner.
Accessoires et modifications
N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun accessoire non approuvé par BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'accident ou de blessure et rendre l'utilisation du véhicule sur la route illégale.
Contrairement à la plupart des motocyclettes, le roadster Spyder est muni d'un système de stabilité du véhicule (VSS) qui est réglé en fonction de la configuration originale du véhicule. Le VSS peut ne pas fonctionner adéquatement si le véhicule est modifié (c.-à-d. changements à la répartition du poids, à l'empattement, aux pneus, à la suspension ou à la direction).
Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am pour connaître la liste des accessoires offerts.
_______________ 9
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Cette page est blanche intentionnellement
10 ______________
INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE
_______________ 11
COMMANDES PRINCIPALES
Il est important de connaître leur emplacement et leur fonctionnement ainsi que d'apprendre à les utiliser en douceur et de concert.
rmo2013-003-046_a
MODÈLE SM5
1 |
Guidon |
|
|
2 |
Accélérateur |
|
|
3 |
Levier d'embrayage |
|
|
4 |
Levier de changement de vitesses |
|
|
6 |
Pédale de frein |
|
|
7 |
Interrupteur de frein de stationnement |
|
|
rmo2013-003-053_a
MODÈLE SE5 - TYPIQUE
1 |
Guidon |
|
|
2 |
Accélérateur |
|
|
5 |
Commande de changement de vitesse |
|
|
6 |
Pédale de frein |
|
|
7 |
Interrupteur de frein de stationnement |
|
|
1) Guidon
Tenez le guidon avec les deux mains. Tournez le guidon dans le sens du virage.
2) Accélérateur
La poignée droite constitue l'accélérateur et contrôle la vitesse du moteur. Tournez la poignée comme le montre l'illustration (tourner dans le sens antihoraire).
12 ______________
rmo2010-001-031_g
POUR ACCÉLÉRER
Tournez la poignée vers l'avant pour réduire le régime du moteur comme le montre l'illustration (tourner dans le sens horaire).
rmo2010-001-031_j
POUR RALENTIR
Un mécanisme de ressort ramène l'accélérateur à la position de ralenti lorsque vous relâchez complètement la prise.
COMMANDES PRINCIPALES
REMARQUE: Ce véhicule est muni d'une commande d'accélérateur électronique (ETC). Les papillons des gaz sont commandés électroniquement et peuvent s'ouvrir ou se fermer sans égard à la position de la poignée s'il y a lieu. Il est possible que, lors d'accélérations, le système de stabilité du véhicule (VSS) empêche le moteur d'accélérer afin de maintenir la stabilité du véhicule. Ensuite, une fois que le véhicule est stable, le régime du moteur augmente en fonction de l'activation de l'accélérateur. Il semble donc y avoir un délai au niveau de l'accélération.
3) Levier d'embrayage (modèle SM5)
Le levier d'embrayage se situe devant la poignée gauche. L'embrayage raccorde la puissance du moteur à la roue arrière. Serrez le levier pour débrayer et relâchez-le doucement pour embrayer.
Réglage de la position du levier d'embrayage
La distance entre le levier d'embrayage et la poignée se règle de la position 1 (distance la plus importante) à la position 4 (distance la moins importante).
1.Poussez le levier d'embrayage vers l'avant pour dégager le cadran de réglage. Tenez-le dans cette position.
2.Tournez le cadran de réglage à la position voulue en alignant le numéro sur le cadran avec la marque sur le levier.
3.Relâchez le levier d'embrayage.
_______________ 13
COMMANDES PRINCIPALES
rmo2010-001-033_a
RÉGLAGE DU LEVIER D'EMBRAYAGE
1.Levier d'embrayage
2.Cadran de réglage
3.Marque
4) Levier de changement de vitesses (modèle SM5)
Le levier de changement de vitesses se situe devant le repose-pied gauche.
La disposition des vitesses est la suivante:
R-1-N-2-3-4-5 («R» signifie marche arrière et «N» point mort).
rmo2010-001-034_a
Pour reculer, consultez la rubrique
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE dans la sous-section
PROCÉDURES DE BASE pour des consignes d'utilisation détaillées.
5) Commande de changement de vitesse (modèle SE5)
La commande de changement de vitesse se trouve sous la poignée gauche.
rmo2013-001-013_a
1. Commande de changement de vitesse
Poussez la commande vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. Tirez la commande vers vous pour passer au rapport inférieur suivant.
Soulevez le levier de changement de vitesses ou appuyez dessus pour passer d'une vitesse à l'autre. Lorsque vous relâchez le levier, il retourne automatiquement en position centrale où le mécanisme est réinitialisé en vue de la prochaine sélection. Pour sélectionner le point mort (N), soulevez le levier de changement de vitesses à mi-chemin vers le haut ou appuyez à mi-chemin depuis la deuxième vitesse.
14 ______________
rmo2013-001-014_a
1.Pour passer à un rapport supérieur
2.Pour passer à un rapport inférieur
Relâchez la commande une fois le changement de vitesse terminé.
Pour changer de plusieurs vitesses, utilisez la commande plusieurs fois.
Pour passer de la première vitesse ou de la marche arrière au point mort, poussez ou tirez brièvement la commande. Si vous actionnez la commande plus longtemps, vous passerez à un rapport au-delà du point mort.
Après qu'on a relâché la commande, son mécanisme se réinitialise en prévision du prochain changement de vitesse.
Si le conducteur ne rétrograde pas lorsque le véhicule ralentit et que le régime du moteur descend sous un certain seuil, la boîte de vitesses rétrogradera automatiquement au rapport précédent disponible.
Si le moteur est démarré et que la boîte de vitesses est embrayée, celle-ci passera automatiquement au point mort.
6) Pédale de frein
La pédale de frein se trouve devant le repose-pied droit. Appuyez dessus pour actionner les freins. La pédale agit sur les freins des trois roues.
COMMANDES PRINCIPALES
Modèles SM5 et modèle de base SE5
rmo2013-003-052_a
1.Pédale de frein
2.Repose-pied
Modèles ST-S et ST LTD SE5
rmo2013-003-050_a
CONDITION NORMALE
1.Pédale de frein
2.Repose-pied
Un mécanisme permet d'abaisser le repose-pied si la pédale doit être enfoncée plus qu'à la normale. Dans un tel cas, appuyer sur la partie arrière du repose-pied jusqu'à entendre un déclic et essayer le système de freinage.
rmo2013-003-051_a
REPOSE-PIED ABAISSÉ
1. Repose-pied
_______________ 15
COMMANDES PRINCIPALES
Si cette condition persiste ou si vous trouvez quelconques problèmes avec le système de freinage, communiquez avec un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
7) Interrupteur de frein de stationnement
!
L'interrupteur de frein de stationnement se situe sur le combiné d'interrupteurs. Il sert à activer et à désactiver le frein de stationnement électrique.
rmo2013-003-001_b
1. Interrupteur de frein de stationnement
REMARQUE: La clé de contact doit être à la position «ON» pour qu'on puisse activer ou désactiver le frein de stationnement.
REMARQUE: La tension de la batterie doit être à 10.5 V minimum pour activer le frein de stationnement. Si la tension est inférieure à 10.5 V, le voyant de frein de stationnement s'allumera.
Activation du frein de stationnement
Après avoir immobilisé le véhicule, appuyez sur l'interrupteur afin d'activer le frein de stationnement. Le voyant de frein clignotera.
rmo2013-003-001_b
1. Appuyez ici
REMARQUE: On ne peut activer le frein de stationnement lorsque le véhicule circule à plus de 10 km/h.
Vérifiez si le frein de stationnement est bien serré. Appuyez sur le levier d'embrayage (modèle SM5) et faites faire un mouvement de va-et-vient au véhicule.
Désactivation du frein de stationnement
Pour désactiver le frein de stationnement, appuyez sur l'interrupteur puis le relâcher et s'assurer que le témoin s'éteigne.
rmo2013-003-001_b
1. Appuyez ici
16 ______________
COMMANDES SECONDAIRES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
rmo2013-003-018_a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
Interrupteur d'allumage |
|
7 |
Bouton de clignotants |
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
2 |
|
|
|
Bouton de démarrage du moteur |
|
|
8 |
Bouton de klaxon |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
3 |
|
|
|
Interrupteur d'arrêt du moteur |
|
|
9 |
Centre de commande électronique Roadster |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
(RECC) |
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
4 |
|
|
|
Interrupteur de feux de détresse |
|
|
|
10 |
Bouton de marche arrière |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
5 |
|
|
|
Interrupteur de régulateur de vitesse |
|
|
11 |
Combiné d'interrupteurs |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
6 |
|
|
|
Commutateur de phares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
_______________ 17
COMMANDES SECONDAIRES
1) Interrupteur d'allumage
rmo2008-001-002_a
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE
1.«OFF»
2.«ON»
3.Ouverture du compartiment de rangement avant
4.Ouverture du siège/accès au réservoir d'essence
5.Verrouillage de la direction
L'interrupteur d'allumage se situe au centre du guidon. Il commande:
–Le démarrage du moteur
–Le mécanisme d'ouverture du siège pour accéder au(x):
•Bouchon du réservoir d'essence
•Réservoirs de liquide de frein.
–Le mécanisme d'ouverture du compartiment de rangement avant pour accéder au(x):
•Fusibles
•Bornes de la batterie.
–Mécanisme de verrouillage de la direction.
AVIS Si la clé ne tourne pas facilement, ne la forcez pas. Retirez la clé et réinsérez-la.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous placez l'interrupteur d'allumage à la position «OFF», le moteur ainsi que tous les systèmes électriques y compris le VSS et le module DPS s'éteignent. Si vous mettez l'interrupteur d'allumage dans cette position lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'avoir un accident.
REMARQUE: Deux clés vous sont remises avec le véhicule. Chaque clé comporte une puce préprogrammée spécialement pour pouvoir démarrer le moteur. Bien ranger la clé supplémentaire puisque vous devez l'avoir pour en faire faire une autre par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.
Fonction d'allumage
«OFF»
La clé peut être insérée ou retirée à cette position seulement.
À la position «OFF», le système électrique du véhicule est désactivé.
Le moteur s'éteint en tournant l'interrupteur d'allumage à la position «OFF».
«ON»
Lorsque la clé est tournée à cette position, le système électrique du véhicule est activé.
L'indicateur devrait s'activer.
Les lumières du véhicules sont allumées.
Le moteur peut être démarré.
Fonction de verrouillage du guidon
Pour verrouiller la direction:
1.Insérez la clé dans l'interrupteur d'allumage.
2.Tournez le guidon au bout de sa course à droite ou à gauche.
3.Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens antihoraire en position de verrouillage de la direction puis retirez la clé.
18 ______________
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2008-001-074_a
POSITION DE LA CLÉ POUR VERROUILLER LE GUIDON
1. Tournez la clé de 1/4 de tour
2) Bouton de démarrage du moteur
Le bouton de démarrage du moteur se situe près de la poignée droite. Lorsqu'on appuie sur le bouton et qu'on le tient, le moteur démarre.
3) Interrupteur d'arrêt du moteur
L'interrupteur d'arrêt du moteur se situe près de la poignée droite. Il comporte deux positions et doit être mis à la position «RUN» pour que le moteur démarre. Grâce à lui, on peut arrêter le moteur sans lâcher le guidon.
4) Interrupteur des feux de détresse
L'interrupteur des feux de détresse se situe près de la poignée droite. Mettez l'interrupteur vers la gauche pour allumer les feux de détresse.
5) Interrupteur de régulateur de vitesse
Modèles ST-S et ST LTD
L'interrupteur de régulateur de vitesse se situe près de la poignée droite.
rmo2010-001-031_d
1. Interrupteur de régulateur de vitesse
Il s'agit d'un interrupteur multifonction servant à activer, à régler et à désactiver le régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse n'est pas recommandée lorsqu'on tire une remorque.
Une fois qu'il est réglé, le régulateur de vitesse maintient la vitesse du véhicule constante. Il fait augmenter ou diminuer le régime du moteur au besoin.
REMARQUE: Le couple du véhicule peut varier légèrement en fonction des conditions de la route (vent, montée ou descente d'une pente).
Le régulateur de vitesse est conçu pour être utilisé lors de longues randonnées sur des autoroutes où il y a peu de circulation. N'activez pas le régulateur de vitesse en ville, sur des routes sinueuses, lorsque le temps n'est pas clément ou dans toute autre situation où vous devez être en parfait contrôle.
Limites du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse n'est pas un pilote automatique et il ne peut conduire le véhicule.
Le régulateur de vitesse n'est pas conscient de ce qui se passe sur la route et il ne peut diriger le guidon ou freiner pour vous.
_______________ 19
COMMANDES SECONDAIRES
AVERTISSEMENT
L'utilisation inadéquate du régulateur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
Pour utiliser le régulateur de vitesse, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km et le mode d'urgence ne doit pas être actif.
Activez le régulateur de vitesse en glissant le bouton du régulateur vers la droite.
rmo2010-001-031_e
1. Glissez le bouton vers la droite
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE ON» sur l'affichage numérique.
Accélérez à la vitesse voulue puis poussez le bouton de réglage vers le bas pour régler la vitesse.
rmo2010-001-031_f
1. Poussez sur le bouton de réglage vers le bas
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numérique.
Vous pouvez maintenant relâcher l'accélérateur.
AVERTISSEMENT
Gardez toujours les deux mains sur le guidon en conduisant, sinon vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule.
REMARQUE: Vous pouvez accélérer au moyen de l'accélérateur si vous devez aller plus vite que la vitesse réglée. Lorsqu'on relâche l'accélérateur, le régulateur de vitesse ramène le véhicule à la vitesse réglée.
Une fois le régulateur de vitesse réglé, on peut augmenter ou réduire la vitesse en appuyant sur le bouton vers le haut ou le bas. Chaque fois qu'on appuie sur le bouton, la vitesse varie de 1.6 km/h. Maintenir le bouton enfoncé fera varier la vitesse réglée jusqu'à ce que vous le relâchiez ou jusqu'à ce que la limite de fonctionnement soit atteinte.
rmo2010-001-031_i
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT
1.Appuyez vers le haut pour augmenter la vitesse réglée
20 ______________
rmo2010-001-031_f
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT
1.Appuyez vers le bas pour réduire la vitesse réglée
Désactivation du régulateur de vitesse
Pour désactiver complètement le régulateur de vitesse, glissez le bouton de régulateur vers la gauche.
rmo2010-001-031_h
1. Glissez le bouton à «OFF»
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE OFF» sur l'affichage numérique.
Annulation de la commande du régulateur de vitesse
Une des actions suivantes annule la commande du régulateur de vitesse vous redonnant le contrôle de l'accélérateur. Vous pouvez ensuite le réutiliser si vous voulez.
– Appuyer sur la pédale de frein.
COMMANDES SECONDAIRES
–Comprimer le levier d'embrayage ou si l'embrayage patine (modèle SE5).
–Changer de vitesse (modèle SE5).
–L'intervention du système de stabilité du véhicule (VSS).
REMARQUE: Lors de l'annulation de la commande du régulateur de vitesse, vous pouvez accélérer jusqu'à la vitesse voulue pour que la transition se fasse en douceur.
Reprise du régulateur de vitesse
Si la fonction du régulateur de vitesse a été annulée et que l'interrupteur du régulateur est toujours à «ON», vous pouvez réactiver le régulateur de vitesse en pressant le bouton de régulateur de vitesse vers le haut. Le régulateur de vitesse sera alors réglé à la vitesse précédente.
rmo2010-001-031_i
RÉGULATEUR DE VITESSE DÉSACTIVÉ PRÉCÉDEMMENT
1. Poussez le bouton vers le haut à «RESUME»
REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numérique.
6) Commutateur de phares
Phares
Le commutateur se situe près de la poignée gauche et permet de sélectionner les feux de route ou de croi-
_______________ 21
COMMANDES SECONDAIRES
sement. Les phares s'allument automatiquement lorsque le régime du moteur atteint 800 tr/min.
Poussez le commutateur vers l'avant pour choisir les feux de route. Poussez le commutateur vers l'arrière pour choisir les feux de croisement.
Poussez le commutateur vers le bas puis relâchez-le pour faire un appel de phares. Les feux de route demeurent allumés tant que vous appuyez sur le commutateur.
vous ayez à le remettre à «OFF» après un virage léger ou un changement de voie.
Enfoncez le bouton pour éteindre les clignotants.
Les clignotants s'éteignent automatiquement après 30 secondes lorsque le véhicule est en mouvement.
8) Bouton du klaxon
Le bouton du klaxon se situe près de la poignée gauche.
rmo2013-001-012_a
1.Feux de route
2.Feux de croisement
3.Appel de phares
7) Bouton de clignotants
Clignotant gauche
Clignotant droit
Le bouton de clignotants se situe près de la poignée gauche. Il revient automatiquement en position une fois le virage fait, mais il est possible que
9) Centre de commande électronique Roadster (RECC)
Le RECC se situe près de la poignée gauche.
rmo2013-001-013_b
1. RECC
Le RECC est un interrupteur multifonction.
Le RECC sert à commander les différentes fonctions de l'indicateur multifonction.
REMARQUE: Il peut y avoir interruption des données fournies au RECC pendant un cours laps de temps puisque les modules électroniques donnent la priorité aux fonctions principales du véhicule. Cela ne constitue pas une défaillance.
22 ______________
COMMANDES SECONDAIRES
rmo2010-001-021_a
BOUTONS DU RECC
1.Bouton MODE: défilement des différents écrans
2.Bouton SET:
Enfoncé puis relâché rapidement: défilement des écrans secondaires
Enfoncé et maintenu plus de 1 seconde: réglage de la valeur de la fonction sélectionnée ou navigation vers un écran de réglage
3.Bouton HAUT: augmentation du volume ou d'une valeur
4.Bouton BAS: réduction du volume ou d'une valeur
5.Bouton GAUCHE: déplacement des flèches de l'écran vers la gauche pour choisir un menu secondaire ou un réglage
6.Bouton DROIT: déplacement des flèches de l'écran vers la droite pour choisir un menu secondaire ou un réglage
AVERTISSEMENT
L'utilisation du RECC peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Soyez prudent lorsque vous utilisez les boutons et gardez toujours les yeux sur la route.
rmo2013-001-013_c
1. Bouton de marche arrière
Pour passer en marche arrière, appuyez sur le bouton de marche arrière et tenez-le. Consultez la section
FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE dans les PROCÉDURES DE BASE pour obtenir des instructions détaillées.
Les feux de détresse clignotent lorsque le véhicule est en marche arrière.
11) Combiné d'interrupteurs
Le combiné d'interrupteurs se situe au-dessus du siège. Il commande plusieurs accessoires électriques.
REMARQUE: Le combiné d'interrupteurs fonctionne seulement lorsque le moteur tourne et que la tension de la batterie est supérieure à 11 Vcc.
10) Bouton de marche arrière
R
Le bouton de marche arrière se trouve près de la poignée gauche.
rmo2013-003-001psd_a
1. Interrupteur de frein de stationnement
2. Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur (en option)
_______________ 23
COMMANDES SECONDAIRES
Interrupteur de frein de stationnement
!
rmo2013-003-001_b
1. Interrupteur de frein de stationnement
rmo2013-003-001_e
1.Intensité à «HI»
2.Intensité à «LO»
3.«OFF» (position centrale)
REMARQUE: Les poignées chauffantes s'éteignent automatiquement lorsque la clé de contact est tournée à «OFF».
Consultez la rsous-section COMMANDES PRINCIPALES pour plus de détails.
Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur (en option)
rmo2013-003-001_d
1. Interrupteur de poignées chauffantes
L'interrupteur de poignées de chauffantes sert à mettre les poignées sous et hors tension ainsi qu'à contrôler l'intensité de la chaleur.
Pour un minimum de chaleur, mettez l'interrupteur à «LO».
Pour un maximum de chaleur, mettez l'interrupteur à «HI».
Pour sélectionner la position «OFF», mettez l'interrupteur au centre.
24 ______________
INDICATEUR MULTIFONCTION
AVERTISSEMENT
Regarder ou utiliser l'indicateur multifonction ou le centre d'infodivertissement peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Avant son utilisation, observez ce qui se passe autour de vous et assu- rez-vous que la voie est libre et sécuritaire.
L'indicateur multifonction comprend des indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachymètre), des voyants et un centre d'infodivertissement à écran numérique.
Description de l'indicateur
rmo2013-001-016_afr
1) Indicateur de vitesse analogique
Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en MPH. Pour savoir comment modifier l'unité de mesure, consultez la rubrique ÉCRAN PRÉFÉRENCES.
2) Tachymètre analogique (tr/min)
Indique le régime du moteur (tr/min). Multiplier par 1000 pour obtenir le régime réel.
3) Voyants
Les voyants vous font part de différentes situations ou anomalies.
_______________ 25
INDICATEUR MULTIFONCTION
VOYANTS (FONCTIONNEMENT NORMAL)
|
|
Voyant(s) |
Écran principal |
Description |
||
|
|
|
|
|
Tous les voyants s'allument temporairement |
|
Tous les voyants |
«ON» |
Aucun |
lorsque l'interrupteur d'allumage est à la |
|||
|
|
|
|
|
position «ON» mais que le moteur est arrêté. |
|
|
|
|
Clignote |
Aucun |
Frein de stationnement serré. |
|
|
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
Modèle SE5: L'interrupteur d'allumage |
|||
Clignote + |
|
est à «OFF» et le frein de stationnement |
||||
Aucun |
n'est pas engagé. Engagez toujours le frein |
|||||
|
|
|
avertisseur |
|||
|
|
|
|
destationnement lorsque vous stationnez le |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
véhicule. |
|
N |
«ON» |
Aucun |
Boîte de vitesses au point mort. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
R |
Clignote |
Aucun |
Boîte de vitesses en marche arrière. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«ON» |
Aucun |
Phares en mode feux de route. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«ON» |
Aucun |
Bas niveau d'essence. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clignote |
Aucun |
Intervention VSS en cours. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clignotant gauche. |
|
|
|
|
Clignote |
Aucun |
Clignotants droit et gauche clignotent en |
|
|
|
|
|
|
même temps: feux de détresse. |
|
|
|
|
|
|
Clignotant droit. |
|
|
|
|
Clignote |
Aucun |
Clignotants droit et gauche clignotent en |
|
|
|
|
|
|
même temps: feux de détresse. |
VOYANTS (DÉFAILLANCES)
|
AFFICHAGE |
|
|
VOYANT(S) |
NUMÉRIQUE |
CAUSE |
QUE FAIRE? |
|
PRINCIPAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
Défaillance du capteur |
Faites réparer le véhicule par un |
La lettre E |
Aucun |
de position de boîte |
concessionnaire autorisé de roadsters |
|
de vitesses |
Can-Am. |
|
s'affiche au lieu du |
|
|
|
«N» et «R» |
|
Arrêtez le véhicule et laissez-le atteindre |
|
rapport sélectionné |
Position indéterminée |
||
|
qui clignotent |
le point mort. |
|
|
rapidement |
de la transmission |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 ______________
|
|
|
|
INDICATEUR MULTIFONCTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOYANTS (DÉFAILLANCES) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
AFFICHAGE |
|
|
|
VOYANT(S) |
NUMÉRIQUE |
CAUSE |
QUE FAIRE? |
||
|
|
PRINCIPAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisez la clé programmée pour le |
|
|
|
«CLE ERR» |
Mauvaise clé ou clé |
véhicule ou communiquez avec un |
|
|
|
défectueuse |
concessionnaire autorisé de roadsters |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
Can-Am. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compartiment de |
Couvercle de |
Fermez et enclenchez le couvercle. |
|
|
|
compartiment de |
|
||
|
|
rangement arrière |
|
||
Aucun |
rangement supérieur |
|
|||
ouvert |
|
||||
ou latéral ouvert |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faites réparer le véhicule par un |
|
|
|
|
Problème de |
concessionnaire autorisé |
|
|
|
Erreur de |
de roadsters Can-Am. |
||
|
|
communication du |
|||
|
|
communication |
*Si le véhicule ne fonctionne pas, |
||
|
|
réseau CAN |
|||
|
|
|
faites-le remorquer au concessionnaire |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
autorisé de roadsters Can-Am. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«SURCHAUFFE» |
|
*Faites transporter le véhicule chez le |
|
|
Allumé |
«MODE |
Le moteur surchauffe |
concessionnaire autorisé de roadsters |
|
|
|
PRESERVATION» |
|
Can-Am le plus près. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Rechargez la batterie |
|
|
Allumé |
«TENSION FAIBLE |
Faible tension de la |
(consultez la sous-section |
|
|
BATT» |
batterie |
PROCÉDURES D'ENTRETIEN). |
||
|
|
||||
|
|
|
|
- Vérifiez les connexions de la batterie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Allumé |
«TENSION ELEVÉE |
Tension élevée de |
*Faites transporter le véhicule chez le |
|
|
concessionnaire autorisé de roadsters |
||||
|
BATT» |
la batterie |
|||
|
|
Can-Am le plus près. |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
ABS |
|
«ANOMALIE |
Anomalie de l'ABS. |
*Faites transporter le véhicule chez le |
|
Allumé |
L'ABS ne fonctionne |
concessionnaire autorisé de roadsters |
|||
ABS» |
|||||
|
|
pas |
Can-Am le plus près. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
«ANOMALIE |
Anomalie du système |
*Faites transporter le véhicule chez le |
|
|
Allumé |
VSS» «MODE |
concessionnaire autorisé de roadsters |
||
|
de stabilité du véhicule |
||||
|
|
PRESERVATION» |
Can-Am le plus près. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Allumé |
«DETECTEUR |
Détecteur de passager |
Vérifiez le fusible (consultez la |
|
|
PASSAGER |
défectueux |
sous-section DÉPANNAGE). |
||
|
|
DEFECTUEUX» |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
! |
|
|
|
*Faites transporter le véhicule |
|
Allumé |
«ANOMALIE |
Anomalie du système |
chez le concessionnaire autorisé |
||
EBD» |
de stabilité du véhicule |
de roadsters Can-Am |
|||
|
|
|
|
le plus près. |
|
|
|
|
|
|
_______________ 27
INDICATEUR MULTIFONCTION
VOYANTS (DÉFAILLANCES)
|
|
AFFICHAGE |
|
|
VOYANT(S) |
NUMÉRIQUE |
CAUSE |
QUE FAIRE? |
|
|
|
PRINCIPAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Vérifiez s'il y a des |
! |
|
|
Bas niveau de liquide |
fuites de liquide de frein. |
|
«DEFAILLANCE |
- Vérifiez le niveau du liquide |
||
|
de frein ou capteur |
|||
|
FREINS» |
de frein et rectifiez-le au besoin |
||
|
|
|
défectueux |
(consultez la sous-section PROCÉDURES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D'ENTRETIEN. |
|
|
|
|
|
|
Allumé |
|
|
– S'assurer que la tension de la |
|
|
|
batterie est au moins à 10,5 V. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frein de stationnement |
– Vérifier le fusible no. 1 dans la |
|
|
«DEFAILLANCE |
boîte à fusibles droite (consultez |
|
|
|
ou composant |
la sous-section PROCÉDURES |
|
|
|
FREIN» |
||
|
|
défectueux |
D'ENTRETIEN). |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Faites réparer le véhicule par un |
|
|
|
|
concessionnaire autorisé de roadsters |
|
|
|
|
Can-Am. |
|
|
|
|
|
|
|
«ANOMALIE |
Défaillance d'un |
Faites réparer le véhicule par un |
|
Allumé |
composant de gestion |
concessionnaire autorisé de roadsters |
|
|
MOTEUR» |
|||
|
|
moteur |
Can-Am. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Défaillance d'un |
Faites réparer le véhicule par un |
|
Allumé |
«VERIFIER |
composant du système |
concessionnaire autorisé de roadsters |
|
DPS» |
de servodirection |
Can-Am. |
|
|
|
|||
|
|
|
dynamique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Défaillance d'un |
- Retirez et réinsérez la clé. |
|
Allumé |
«VERIFIER TCM» |
composant du module |
- Faites réparer le véhicule par un |
|
de commande de la |
concessionnaire autorisé de roadsters |
||
|
|
|
||
|
|
|
transmission |
Can-Am. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Défaillance importante |
Faites transporter le véhicule chez le |
|
|
«MODE |
d'un composant de |
concessionnaire autorisé de roadsters |
|
Clignote |
gestion moteur ou du |
Can-Am le plus près. |
|
|
PRESERVATION» |
|||
|
|
système de stabilité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du véhicule |
|
|
|
|
|
|
|
|
«MODE |
Freins actionnés le |
Relâchez complètement les freins avant |
|
Clignote |
véhicule étant en |
de mettre le véhicule en mouvement. |
|
|
PRESERVATION» |
|||
|
|
mouvement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 ______________