Can-Am Spyder RT User Manual [fr]

4.6 (7)
Can-Am Spyder RT User Manual

Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP).

Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.

La liste qui suit est non exhaustive et présente les marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées:

Rotax®

SpyderMC

XPSMC

SCHRADER®

Ce Guide du conducteur est une publication indépendante qui n'a été autorisée, parrainée ou approuvée en aucune façon par Apple Inc.

iPod est une marque de commerce d'Apple Inc.

rmo2011-001 fr CH

®MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2010 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.

UTILISATION DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR

Nous désirons vous féliciter d'avoir fait l'achat d'un tout nouveau roadster Can-Am MC. Vous profiterez de la garantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et serez soutenu par un réseau de concessionnaires autorisés disposé à fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous aurez besoin.

Votre concessionnaire tient à ce que vous soyez entièrement satisfait. Il a reçu la formation requise pour faire la préparation et la vérification initiale de votre roadster avant que vous en preniez possession.

Lors de la livraison, on vous a d'abord expliqué la garantie, puis on vous a fait signer la LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉLIVRAISON pour s'assurer que la préparation de votre roadster vous satisfaisait pleinement.

S'instruire avant de partir

Pour votre sécurité en plus de celle de votre passager et des personnes à proximité, lisez les sections suivantes avant d'utiliser votre roadster Spyder:

PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

COMMANDES ET INSTRUMENTS

CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE

VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION.

Les motocyclistes d'expérience devraient prêter attention à la rubrique

PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER.

Messages de sécurité

Vous trouverez ci-dessous une explication des types de messages de sécurité, de leur aspect visuel et de leur utilisation dans le présent guide:

AVERTISSEMENT

Avertit d'une situation comportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas.

ATTENTION Avertit d'une situation comportant des risques de blessure modérée ou mineure, si on ne l'évite pas.

AVIS Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie.

À propos de ce guide du conducteur

Ce Guide du conducteur a été rédigé en Amérique du Nord, où la conduite se fait dans la voie de droite. Veuillez adapter les manoeuvres décrites en fonction des lois et règlements routiers de votre région.

En général, dans le présent guide, le terme motocyclette fait référence à une motocyclette à deux roues.

Conservez le présent Guide du conducteur dans le compartiment de rangement avant; vous pourrez ainsi vous y référer pour obtenir des renseignements relatifs à l'entretien, au dépannage et à la formation de tiers.

Pour visionner et/ou imprimer un autre exemplaire de ce guide, visitez le site www.guidesconducteur.brp.com.

Les renseignements et descriptions contenus dans ce guide sont exacts à la date de publication. Cependant, la politique de BRP est d'assurer l'amélioration continue de ses produits, cela sans s'engager à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. À cause de changements de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre les renseignements compris dans ce document et le produit fabriqué. BRP se réserve le droit de supprimer ou de

_______________ 1

UTILISATION DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR

modifier en tout temps les spécifications, conceptions, caractéristiques, modèles et pièces d'équipement sans encourir d'obligation.

Ce Guide du conducteur ainsi que le

DVD DE SÉCURITÉ devraient être dans le véhicule au moment de la vente.

Référence à d'autres sources d'information

En plus du présent Guide du conducteur, lisez la CARTE DE SÉCURITÉ sur le véhicule (voir également CARTE DE SÉCURITÉ) et visionnez le DVD DE SÉCURITÉ.

Inscrivez-vous si possible à une formation spécialement conçue pour le roadster Spyder. Consultez le site www.can-am.brp.com pour connaître l'horaire des prochaines formations. Si vous ne pouvez suivre une formation spécialement conçue pour le roadster Spyder, nous vous conseillons de vous inscrire à un cours de motocyclette; certaines habiletés requises sont semblables et l'information relative à la façon d'affronter le risque sur la route qu'on y enseigne concerne la conduite du roadster Spyder.

Remerciements

BRP tient à remercier la Motorcycle Safety Foundation (MSF) de lui avoir permis d'utiliser, dans le présent Guide du conducteur, des éléments de sa documentation concernant l'utilisation sécuritaire des motocyclettes de route.

La MSF est une fondation sans but lucratif reconnue à l'échelle internationale qui reçoit l'appui des fabricants de motocyclettes. Elle offre de la formation, des outils ainsi que des partenariats à la collectivité pour le motocyclisme sécuritaire. Consultez leur site Web au www.msf-usa.org.

2 _______________

TABLE DES MATIÈRES

UTILISATION DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR ................................ 1

S'instruire avant de partir ........................................................ 1 Messages de sécurité ........................................................... 1 À propos de ce guide du conducteur ........................................... 1 Référence à d'autres sources d'information................................... 2 Remerciements .................................................................. 2

PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL ............................................. 8

Empoisonnement au monoxyde de carbone .................................. 8 Incendies et autres dangers associés à l'essence ............................ 8 Brûlures sur les composants chauds ........................................... 9 Accessoires et modifications ................................................... 9

INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE

COMMANDES PRINCIPALES ..................................................... 12

1) Guidon......................................................................... 14 2) Accélérateur .................................................................. 14 3) Levier d'embrayage (modèle SM5) ......................................... 14 4) Levier de changement de vitesses (modèle SM5) ........................ 15 5) Commande de changement de vitesses (modèle SE5) ................... 15 6) Pédale de frein................................................................ 16 7) Interrupteur de frein de stationnement..................................... 16

COMMANDES SECONDAIRES ................................................... 18

1) Interrupteur d'allumage...................................................... 19 2) Bouton de démarrage du moteur ........................................... 19 3) Interrupteur d'arrêt du moteur .............................................. 20 4) Interrupteur des feux de détresse .......................................... 20 5) Interrupteur de régulateur de vitesse....................................... 20 6) Commutateur de phares..................................................... 22 7) Bouton de clignotants........................................................ 23 8) Bouton du klaxon ............................................................. 23 9) Bouton de réglage du pare-brise ............................................ 23 10) Centre de commande électronique Roadster (RECC) ................... 24 11) Bouton de marche arrière .................................................. 25 12) Bouton d'interphone (PTT) ................................................. 25 13) Combiné d'interrupteurs ................................................... 26

COMMANDES DU PASSAGER ................................................... 28

Interrupteur de poignées chauffantes du passager .......................... 28 Commande audio du passager (ensemble en option)........................ 28

INDICATEUR MULTIFONCTION .................................................. 30

Description de l'indicateur...................................................... 30 Information de démarrage de l'indicateur multifonction ..................... 31 Description de l'affichage numérique ......................................... 32 Parcourir l'affichage numérique................................................ 33 Description des écrans d'icônes de catégorie ................................ 34

_______________ 3

TABLE DES MATIÈRES

INDICATEURS ANALOGIQUES (ENSEMBLE EN OPTION) ................... 39

Indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur ....... 39 Indicateur de niveau d'essence ................................................ 39

COMMANDES AUDIO ET ACCESSOIRES ...................................... 40

Contrôle du son ................................................................. 40 Volume autoréglé ............................................................... 40 Mode muet ...................................................................... 40 Bande radio ...................................................................... 40 AUX (iPod ou MP3).............................................................. 41 GPS (en option).................................................................. 42

PROCÉDURES DE BASE ........................................................... 44

Réglage des rétroviseurs ....................................................... 44 Verrouillage du guidon/de la boîte à gants..................................... 44 Ouverture du compartiment de rangement avant............................ 44 Ouverture de la boîte à gants................................................... 45 Ouverture du siège.............................................................. 45 Ouverture des compartiments de rangement latéraux ...................... 46 Ouverture du compartiment de rangement supérieur ....................... 47 Fixation du casque .............................................................. 48 Réglage des repose-pieds du passager ....................................... 48 Démarrage et arrêt du moteur ................................................. 49 Fonctionnement en marche arrière............................................ 51 Période de rodage............................................................... 52 Ravitaillement ................................................................... 52 Réglage de la suspension ...................................................... 53 Utilisation de la prise de 12 V ................................................... 56

CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE

PARTICULARITÉS DU ROADSTER SPYDER .................................... 60

Stabilité .......................................................................... 60 État de la route .................................................................. 60 Pédale de frein................................................................... 60 Frein de stationnement ......................................................... 60 Direction ......................................................................... 60 Largeur........................................................................... 61 Marche arrière................................................................... 61 Permis de conduire et lois locales ............................................. 61

DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE .......................................... 62

Système de stabilité du véhicule (VSS)........................................ 62 Système de servodirection dynamique (DPS) ................................ 63

COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE................................... 64

Type de véhicule ................................................................ 64 Habiletés et jugement .......................................................... 64 Utilisateur ........................................................................ 65 État du véhicule ................................................................. 65

4 _______________

TABLE DES MATIÈRES

COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE (suite)

États de la route et conditions météorologiques ............................. 65

VÊTEMENTS ........................................................................ 66

Casque ........................................................................... 66 Autres vêtements............................................................... 67

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES ......................................... 69

Choix d'une aire d'exercice..................................................... 69 Préparation pour la conduite ................................................... 70 Position de conduite ............................................................ 70 Exercices (modèle SM5) ....................................................... 70 Exercices (modèle SE5) ........................................................ 79 Développement d'habiletés de conduite avancées .......................... 87

STRATÉGIES DE CONDUITE ...................................................... 88

Planifiez votre randonnée ...................................................... 88 Conduite défensive ............................................................. 88 Soyez visible ..................................................................... 89 Position dans la voie ............................................................ 90 Situations de conduite courantes .............................................. 91 États de la route et obstacles................................................... 94 Urgences au cours d'une randonnée .......................................... 95 Bris d'un pneu ................................................................... 96

TRANSPORT D'UN PASSAGER, D'UNE CHARGE OU TRACTAGE D'UNE REMORQUE ......................................................................... 97

Charges maximales ............................................................. 97 Utilisation avec un surplus de poids ........................................... 97 Transport d'un passager ........................................................ 97 Rangement de la charge........................................................ 98 Tractage d'une remorque....................................................... 99

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES ........................... 104

Questionnaire ................................................................. 104

Réponses ...................................................................... 106

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE ........................... 108

Étiquette mobile............................................................... 108 Carte de sécurité .............................................................. 109 Étiquettes de sécurité ........................................................ 110

RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ ................................... 114

VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION .............................. 116

TRANSPORT ET REMISAGE

TRANSPORT DU ROADSTER SPYDER ........................................ 120

_______________ 5

TABLE DES MATIÈRES

REMISAGE DU ROADSTER SPYDER .......................................... 122

ENTRETIEN

TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........................................ 124 INSPECTION INITIALE ........................................................... 128

PROCÉDURES D'ENTRETIEN ................................................... 129

Nécessaire d'outils............................................................ 129 Panneaux de la carrosserie ................................................... 130 Pneus .......................................................................... 134 Courroie d'entraînement ..................................................... 136 Huile à moteur ................................................................. 137 Filtre d'huile à moteur......................................................... 141 Filtre à huile de HCM (modèle SE5).......................................... 141 Filtre à air....................................................................... 142 Liquide de refroidissement du moteur ...................................... 144 Freins........................................................................... 145 Batterie ........................................................................ 146 Liquide d'embrayage (modèle SM5) ........................................ 148 Phares et phares antibrouillard............................................... 149 Carrosserie du véhicule....................................................... 151

DÉPANNAGE

PROBLÈMES ...................................................................... 154

Impossibilité de passer en première (modèle SM5)........................ 154 Impossibilité de passer au point mort (modèle SE5) ....................... 154 Impossibilité de changer de vitesse (modèle SE5) ......................... 154 Affichage du message Manuel sur l'indicateur ............................. 154 Clés perdues................................................................... 154 Impossibilité d'ouvrir le compartiment de rangement latéral.............. 154 Pneu à plat ..................................................................... 155 Batterie à plat .................................................................. 155 Panne des accessoires électriques.......................................... 156 Défaillance d'un feu ........................................................... 159 Le moteur ne démarre pas ................................................... 165

MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTION .......................... 166

INFORMATION TECHNIQUE

IDENTIFICATION DU VÉHICULE................................................ 170

Numéro d'identification du véhicule......................................... 170 Numéro d'identification du moteur .......................................... 170 Étiquette de conformité à l'EPA (É.-U.) ...................................... 170

6 _______________

TABLE DES MATIÈRES

FICHE TECHNIQUE ............................................................... 172

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE BRP - ÉTATS-UNIS ET CANADA: ROADSTER CAN-AM® SPYDER® 2011 .................................................................... 178

GARANTIE LIMITÉE BRP AILLEURS QU'AUX ÉTATS-UNIS ET QU'AU CANADA: ROADSTER CAN-AMMC SPYDERMC 2011......................... 182

CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE ....................... 188

INFORMATION SUR LE CLIENT

RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS ........................................ 190 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ............................ 191

_______________ 7

PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

Empoisonnement au monoxyde de carbone

L'échappement de tous les moteurs contient du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion mentale et, éventuellement, la mort.

Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui peut être présent même si vous ne le voyez pas ou s'il n'y a aucune odeur d'échappement. Une concentration fatale peut s'accumuler rapidement, ce qui vous paralyserait rapidement sans que vous puissiez vous défendre. De plus, une concentration fatale de monoxyde de carbone peut subsister pendant des heures, voire des jours, dans un endroit fermé ou mal aéré. Si vous présentez un des symptômes d'empoisonnement au monoxyde de carbone, évacuez l'endroit immédiatement, prenez l'air et demandez de l'aide médicale.

Pour éviter les blessures graves ou mortelles dues à l'empoisonnement au monoxyde de carbone:

Ne faites jamais fonctionner le véhicule dans un endroit mal aéré ou partiellement fermé tel qu'un garage, un abri à voitures ou une grange. Même si vous ouvrez des fenêtres ou utilisez des ventilateurs pour tenter de ventiler les gaz d'échappement, la concentration de monoxyde de carbone peut rapidement devenir dangereuse.

Ne faites pas fonctionner le véhicule à l'extérieur où les gaz d'échappement peuvent pénétrer à l'intérieur d'un édifice par des ouvertures telles des fenêtres ou des portes.

Incendies et autres dangers associés à l'essence

L'essence est inflammable et explosive. Les émanations d'essence peuvent se répandre et s'enflammer s'il y avait une étincelle ou une flamme à quelques mètres du moteur. Suivez les recommandations ci-dessous pour réduire le risque d'incendie et d'explosion:

Faites le plein d'essence à l'extérieur dans un endroit bien aéré loin de flammes, d'étincelles, de toute personne qui fume et de toute autre source d'allumage.

Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.

Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez de l'espace pour que l'essence puisse se dilater lorsque la température monte.

Essuyez toute essence répandue sur le véhicule.

Ne démarrez jamais le moteur et ne le faites pas fonctionner lorsque le bouchon de réservoir est enlevé.

N'utilisez qu'un bidon d'essence rouge approuvé pour entreposer l'essence.

Ne transportez pas de bidons d'essence dans le compartiment de rangement avant ou ailleurs sur le véhicule.

L'essence est toxique et peut entraîner des blessures ou le décès.

Ne siphonnez jamais de l'essence avec la bouche.

Consultez un médecin immédiatement si vous avalez de l'essence, si de l'essence vous éclabousse les yeux ou si vous respirez des émanations.

Si vous renversez de l'essence sur vous, lavez-vous avec du savon et de l'eau puis changez de vêtements.

8 _______________

PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

Brûlures sur les composants chauds

Le système d'échappement et le moteur peuvent être chauds lorsqu'ils fonctionnent. Évitez de leur toucher lorsqu'ils fonctionnent ainsi qu'immédiatement après qu'ils aient cessé de fonctionner.

Accessoires et modifications

N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun accessoire non approuvé par BRP. Comme certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'accident ou de blessure et rendre l'utilisation du véhicule sur la route illégale.

Contrairement à la plupart des motocyclettes, le roadster Spyder est muni d'un système de stabilité du véhicule (VSS) qui est réglé en fonction de la configuration originale du véhicule. Le VSS peut ne pas fonctionner adéquatement si le véhicule est modifié (c.-à-d. changements à la répartition du poids, à l'empattement, aux pneus, à la suspension ou à la direction).

Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am pour connaître la liste des accessoires offerts.

_______________ 9

PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL

Cette page est blanche intentionnellement

10 ______________

INFORMATION RELATIVE AU VÉHICULE

_______________ 11

COMMANDES PRINCIPALES

Plusieurs commandes ressemblent à celles d'une motocyclette mais certaines sont différentes. Il est important de connaître leur emplacement et leur fonctionnement ainsi que d'apprendre à les utiliser en douceur et de concert. Consultez la rubrique HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES.

1 2 6 7

3 1 4

rmo2010-001-008_b

MODÈLE SM5

1.Guidon

2.Accélérateur

3.Levier d'embrayage

4.Levier de changement de vitesses

6.Pédale de frein

7.Interrupteur de frein de stationnement

12 ______________

COMMANDES PRINCIPALES

rmo2010-001-030_a

MODÈLE SE5

1.Guidon

2.Accélérateur

5.Commande de changement de vitesses

6.Pédale de frein

7.Interrupteur de frein de stationnement

_______________ 13

COMMANDES PRINCIPALES

1) Guidon

Tenez le guidon avec les deux mains. Tournez le guidon dans le sens du virage.

2) Accélérateur

La poignée droite constitue l'accélérateur et contrôle la vitesse du moteur. Tournez la poignée comme le montre l'illustration (abaissez le poignet) pour augmenter le régime du moteur.

rmo2010-001-031_g

POUR ACCÉLÉRER

Tournez la poignée comme le montre l'illustration (soulevez le poignet) pour réduire le régime du moteur.

rmo2010-001-031_j

POUR RALENTIR

Un mécanisme de ressort ramène l'accélérateur à la position de ralenti lorsque vous relâchez complètement la prise.

REMARQUE: Ce véhicule est muni d'une commande d'accélérateur électronique (ETC). Les papillons des gaz sont commandés électroniquement et peuvent s'ouvrir ou se fermer sans égard à la position de la poignée s'il y a lieu. Il est possible que, lors d'accélérations, le système de stabilité du véhicule (VSS) empêche le moteur d'accélérer afin de maintenir la stabilité du véhicule. Ensuite, une fois que le véhicule est stable, le régime du moteur augmente en fonction de l'activation de l'accélérateur. Il semble donc y avoir un délai au niveau de l'accélération.

3)Levier d'embrayage (modèle SM5)

Le levier d'embrayage se situe devant la poignée gauche. L'embrayage raccorde la puissance du moteur à la roue arrière. Serrez le levier pour débrayer et relâchez-le doucement pour embrayer.

Pour de plus amples détails, consultez la rubrique RECONNAISSANCE DE LA ZONE DE FRICTION ET APPRENTISSAGE DES MANOEUVRES DE BASE.

Réglage de la position du levier d'embrayage

La distance entre le levier d'embrayage et la poignée se règle de la position 1 (distance la plus importante) à la position 4 (distance la moins importante).

1.Poussez le levier d'embrayage vers l'avant pour dégager le cadran de réglage. Tenez-le dans cette position.

2.Tournez le cadran de réglage à la position voulue en alignant le numéro sur le cadran et la marque sur le levier.

3.Relâchez le levier d'embrayage.

14 ______________

rmo2010-001-033_a

RÉGLAGE DU LEVIER D'EMBRAYAGE

1.Levier d'embrayage

2.Cadran de réglage

3.Marque

COMMANDES PRINCIPALES

tez la rubrique CHANGEMENT DE VITESSES pour des consignes d'utilisation détaillées.

Pour reculer, consultez la rubrique

FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE pour des consignes d'utilisation détaillées.

5)Commande de changement de vitesses (modèle SE5)

La commande de changement de vitesses se trouve sous la poignée gauche.

4)Levier de changement de vitesses

(modèle SM5)

Le levier de changement de vitesses se situe devant le repose-pied gauche.

La disposition des vitesses est la suivante R-1-N-2-3-4-5 («R» signifie marche arrière et «N» point mort).

rmo2010-001-034_a

Soulevez le levier de changement de vitesses ou appuyez dessus pour passer d'une vitesse à l'autre. Lorsque vous relâchez le levier, il retourne automatiquement en position centrale où le mécanisme est réinitialisé en vue de la prochaine sélection. Pour sélectionner le point mort (N), soulevez le levier de changement de vitesses à mi-chemin vers le haut ou appuyez à mi-chemin depuis la deuxième vitesse. Consul-

rmo2010-001-035_a

1. Commande de changement de vitesses

Poussez la commande vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant. Tirez la commande vers vous pour passer au rapport inférieur suivant.

rmo2010-001-036_a

1.Pour passer à un rapport supérieur

2.Pour passer à un rapport inférieur

_______________ 15

COMMANDES PRINCIPALES

Le changement de vitesses se fait séquentiellement, relâchez la commande une fois le changement de vitesses terminé.

Pour changer de plusieurs vitesses, utilisez la commande plusieurs fois.

Pour passer de la première vitesse ou de la marche arrière au point mort, poussez ou tirez brièvement la commande. Si vous actionnez la commande plus longtemps, vous passerez à un rapport au-delà du point mort. Voir

CHANGEMENT DE VITESSES pour obtenir des instructions détaillées.

Après qu'on a relâché la commande, son mécanisme se réinitialise en prévision du prochain changement de vitesses.

Si le conducteur ne rétrograde pas lorsque le véhicule ralentit et que le régime du moteur descend sous un certain seuil rétrograde automatiquement la boîte de vitesses au rapport précédent disponible.

Si le moteur est démarré la boîte de vitesses étant embrayée, le passage au point mort se fera automatiquement.

REMARQUE: Lorsqu'on tracte une remorque, sélectionnez le mode remorque afin que les changements de vitesse s'adaptent en conséquence. Consultez ACTIVATION DU MODE REMORQUE.

AVIS Si le mode remorque n'est pas activé lorsqu'on tracte une remorque, les composants du moteur peuvent subir des dommages.

6) Pédale de frein

La pédale de frein se trouve devant le repose-pied droit. Appuyez dessus pour actionner les freins. La pédale agit sur les freins des trois roues.

rmo2010-001-037_a

1.Pédale de frein

2.Repose-pied

7)Interrupteur de frein de stationnement

L'interrupteur de frein de stationnement se situe au-dessus de la boîte à gants. Il sert à activer et à désactiver le frein de stationnement électrique.

rmo2010-001-038_n

1. Interrupteur de frein de stationnement

REMARQUE: La clé de contact doit être à la position «ON» pour activer ou désactiver le frein de stationnement.

Activation du frein de stationnement

Après avoir immobilisé le véhicule, appuyez sur l'interrupteur afin d'activer le frein de stationnement. Le voyant de frein clignotera.

16 ______________

COMMANDES PRINCIPALES

rmo2010-001-038_b

1. Appuyez ici

REMARQUE: On ne peut activer le frein de stationnement lorsque le véhicule circule à plus de 10 km/h.

Vérifiez si le frein de stationnement est bien serré. Appuyez sur le levier d'embrayage (modèle SM5) et faites faire un mouvement de va-et-vient au véhicule.

Désactivation du frein de stationnement

Pour désactiver le frein de stationnement, appuyez sur l'interrupteur jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.

rmo2010-001-038_b

1. Appuyez ici

_______________ 17

COMMANDES SECONDAIRES

rmo2010-001-039_a

1.Interrupteur d'allumage

2.Bouton de démarrage du moteur

3.Interrupteur d'arrêt du moteur

4.Interrupteur de feux de détresse

5.Interrupteur de régulateur de vitesse

6.Commutateur de phares

7.Bouton de clignotants

8.Bouton de klaxon

9.Bouton de réglage du pare-brise

10.Centre de commande électronique Roadster (RECC)

11.Bouton de marche arrière

12.Bouton d'interphone (PTT)

13.Combiné d'interrupteurs

18 ______________

1)Interrupteur d'allumage

rmo2008-001-002_a

INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE

1.«OFF»

2.«ON»

3.Ouverture du compartiment de rangement avant

4.Ouverture du siège/accès au réservoir d'essence

5.Verrouillage de la direction/de la boîte à gants

L'interrupteur d'allumage se situe au centre du guidon. Il commande:

Le démarrage du moteur

Le mécanisme d'ouverture du siège pour accéder au(x):

Bouchon du réservoir d'essence

Fusibles

Réservoirs de liquide de frein

Bornes de la batterie.

Le mécanisme d'ouverture du compartiment de rangement avant

Le mécanisme de verrouillage de la direction/boîte à gants.

AVIS Si la clé ne tourne pas facilement, ne la forcez pas. Retirez la clé et réinsérez-la.

COMMANDES SECONDAIRES

AVERTISSEMENT

Lorsque vous placez l'interrupteur d'allumage à la position «OFF», le moteur ainsi que tous les systèmes électriques y compris le VSS, le répartiteur de force de freinage (EBD) et le module DPS éteignent. Si vous mettez l'interrupteur d'allumage dans cette position lorsque le véhicule est en mouvement, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'avoir un accident.

Deux clés vous sont remises avec le véhicule. Chaque clé comporte un transpondeur préprogrammé spécialement pour votre véhicule. Bien ranger la clé supplémentaire puisque vous devez l'avoir pour en faire faire une autre par un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am.

REMARQUE: Il y a un barillet de clé dans la boîte à gants pouvant servir sur la remorque BRP vendue séparément. On peut ainsi se servir de la clé du véhicule sur la remorque.

2)Bouton de démarrage du moteur

Le bouton de démarrage du moteur se situe près de la poignée droite.

rmo2010-001-031_a

1. Bouton de démarrage du moteur

Lorsqu'on appuie sur le bouton et qu'on le tient, le moteur démarre.

_______________ 19

COMMANDES SECONDAIRES

3)Interrupteur d'arrêt du moteur

L'interrupteur d'arrêt du moteur se situe près de la poignée droite.

rmo2010-001-031_b

1. Interrupteur d'arrêt du moteur

Il comporte deux positions et doit être mis à la position «RUN» pour que le moteur démarre. Grâce à lui, on peut arrêter le moteur sans lâcher le guidon.

4)Interrupteur des feux de détresse

L'interrupteur des feux de détresse se situe près de la poignée droite.

rmo2010-001-031_c

1. Interrupteur des feux de détresse

Mettez l'interrupteur vers le bas pour allumer les feux de détresse.

5)Interrupteur de régulateur de vitesse

L'interrupteur de régulateur de vitesse se situe près de la poignée droite.

rmo2010-001-031_d

1. Interrupteur de régulateur de vitesse

Il s'agit d'un interrupteur multifonction servant à activer, à régler et à désactiver le régulateur de vitesse.

AVERTISSEMENT

L'utilisation du régulateur de vitesse n'est pas recommandée lorsqu'on tire une remorque.

Une fois qu'il est réglé, le régulateur de vitesse maintient la vitesse du véhicule constante. Il fait augmenter ou diminuer le régime du moteur au besoin.

REMARQUE: La vitesse du véhicule peut varier légèrement en fonction des conditions de la route (vent, montée ou descente d'une pente).

Le régulateur de vitesse est conçu pour être utilisé lors de longues randonnées sur des autoroutes où il y a peu de circulation. N'activez pas le régulateur de vitesse en ville, sur des routes sinueuses, lorsque le temps n'est pas clément ou dans toute autre situation où vous devez être en parfait contrôle.

Limites du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse n'est pas un pilote automatique et il ne peut conduire le véhicule.

Le régulateur de vitesse n'est pas conscient de ce qui se passe sur la route et il ne peut diriger le guidon ou freiner pour vous.

20 ______________

AVERTISSEMENT

L'utilisation inadéquate du régulateur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.

Réglage du régulateur de vitesse

Pour utiliser le régulateur de vitesse, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 25 km/h et le mode d'urgence ne doit pas être actif.

Activez le régulateur de vitesse en glissant le bouton du régulateur vers la droite.

rmo2010-001-031_e

1. Glissez le bouton vers la droite

REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE ON» sur l'affichage numérique.

Accélérez à la vitesse voulue puis poussez le bouton de réglage vers le bas pour régler la vitesse.

rmo2010-001-031_f

1. Poussez sur le bouton de réglage vers le bas

COMMANDES SECONDAIRES

REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numérique.

Vous pouvez maintenant relâcher l'accélérateur.

AVERTISSEMENT

Gardez toujours vos deux mains sur le guidon en conduisant. Sinon, vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule.

REMARQUE: Vous pouvez accélérez au moyen de l'accélérateur si vous devez aller plus vite que la vitesse réglée. En relâchant l'accélérateur, le régulateur de vitesse ramènera le véhicule à la vitesse réglée.

Une fois le régulateur de vitesse réglé, il est possible d'augmenter ou de réduire la vitesse en appuyant sur le bouton vers le haut ou le bas. À chaque fois qu'on appuie sur le bouton, la vitesse varie de 1.6 km/h. Maintenir le bouton enfoncé fera varier la vitesse réglée jusqu'à ce que vous le relâchiez ou jusqu'à ce que la limite de fonctionnement soit atteinte.

rmo2010-001-031_i

RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT

1.Appuyez vers le haut pour augmenter la vitesse réglée

_______________ 21

COMMANDES SECONDAIRES

rmo2010-001-031_f

RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGLÉ PRÉCÉDEMMENT

1.Appuyez vers le bas pour réduire la vitesse réglée

Désactivation du régulateur de vitesse

Pour désactiver complètement le régulateur de vitesse, glissez le bouton de régulateur vers la gauche.

rmo2010-001-031_h

1. Glissez le bouton à «OFF»

REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE OFF» sur l'affichage numérique.

Annulation de la commande du régulateur de vitesse

Une des actions suivantes annule la commande du régulateur de vitesse vous redonnant le contrôle de l'accélérateur. Vous pouvez ensuite le réutiliser si vous voulez.

– Appuyer sur la pédale de frein.

Comprimer le levier d'embrayage ou si l'embrayage patine (modèle SE5).

Changer de vitesse (modèle SE5).

L'intervention du système de stabilité du véhicule (VSS).

REMARQUE: Lors de l'annulation de la commande du régulateur de vitesse, vous pouvez accélérer jusqu'à la vitesse voulue pour que la transition se fasse en douceur.

Reprise du régulateur de vitesse

Si la fonction du régulateur de vitesse a été annulée et que l'interrupteur du régulateur est toujours à «ON», vous pouvez réactiver le régulateur de vitesse en pressant le bouton de régulateur de vitesse vers le haut. Le régulateur de vitesse sera alors réglé à la vitesse précédente.

rmo2010-001-031_i

RÉGULATEUR DE VITESSE DÉSACTIVÉ PRÉCÉDEMMENT

1. Poussez le bouton vers le haut à «RESUME»

REMARQUE: Le statut du régulateur de vitesse s'affichera comme étant à «CRUISE SET» sur l'affichage numérique.

6)Commutateur de phares

Le commutateur se situe près de la poignée gauche.

22 ______________

COMMANDES SECONDAIRES

rmo2010-001-020_b

1. Commutateur de phares

Le commutateur de phares permet de sélectionner les feux de route ou de croisement. Les phares s'allument automatiquement lorsque le régime du moteur atteint 800 tr/mn et s'éteignent après environ 20 secondes lorsque le moteur est éteint.

Poussez le commutateur vers l'avant pour choisir les feux de route. Poussez le commutateur vers le bas pour choisir les feux de croisement.

Poussez le commutateur vers le bas puis relâchez-le pour faire un appel de phares. Les feux de route demeurent allumés tant que vous appuyez sur le commutateur.

rmo2010-001-020_f

1.Feux de route

2.Feux de croisement

3.Appel de phares

7) Bouton de clignotants

Le bouton de clignotants se situe près de la poignée gauche.

rmo2010-001-020_g

1. Bouton de clignotants

Il revient automatiquement en position une fois le virage fait, mais il est possible que vous ayez à le remettre à «OFF» après un virage léger ou un changement de voie.

Enfoncez le bouton pour éteindre les clignotants.

Les clignotants s'éteignent automatiquement après 30 secondes lorsque le véhicule est en mouvement.

8) Bouton du klaxon

Le bouton du klaxon se situe près de la poignée gauche.

rmo2010-001-020_c

1. Bouton du klaxon

9)Bouton de réglage du pare-brise

Le bouton de réglage du pare-brise se situe près de la poignée gauche.

_______________ 23

COMMANDES SECONDAIRES

rmo2010-001-020_h

1. Bouton de réglage du pare-brise

Grâce à ce bouton, vous pouvez faire monter ou descendre le pare-brise selon vos préférences.

ATTENTION Assurez-vous qu'il n'y aucun objet ni la main de quiconque à proximité du pare-brise avant d'en ajuster la hauteur. Il y a risque de blessures ou de dommages au véhicule.

Pour faire monter le pare-brise, appuyez sur le bouton avec le symbole (+). Relâchez le bouton lorsque le pare-brise a atteint la position voulue.

Pour faire descendre le pare-brise, appuyez sur le bouton avec le symbole (-). Relâchez le bouton lorsque le pare-brise a atteint la position voulue.

10)Centre de commande électronique Roadster (RECC)

Le RECC se situe près de la poignée gauche.

rmo2010-001-020_a

1. RECC

Le RECC est un interrupteur multifonction.

Le RECC sert à commander les différentes fonctions de l'indicateur multifonction.

REMARQUE: Il peut y avoir interruption des données fournies au RECC pendant un cours laps de temps puisque les modules électroniques donnent la priorité aux fonctions principales du véhicule. Cela ne constitue pas une défaillance.

rmo2010-001-020_i

1.Pour faire monter le pare-brise

2.Pour faire descendre le pare-brise

24 ______________

COMMANDES SECONDAIRES

rmo2010-001-021_a

BOUTONS DU RECC

1.Bouton MODE: défilement des différents écrans

2.Bouton SET:

Enfoncé puis relâché rapidement: défilement des écrans secondaires

Enfoncé et maintenu plus de 1 seconde: réglage de la valeur de la fonction sélectionnée ou navigation vers un écran de réglage

3.Bouton HAUT: augmentation du volume ou d'une valeur

4.Bouton BAS: réduction du volume ou d'une valeur

5.Bouton GAUCHE: déplacement des flèches de l'écran vers la gauche pour choisir un menu secondaire ou un réglage

6.Bouton DROIT: déplacement des flèches de l'écran vers la droite pour choisir un menu secondaire ou un réglage

AVERTISSEMENT

L'utilisation des boutons peut distraire le conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Soyez prudent lorsque vous utilisez les boutons et observez ce qui se passe autour de vous.

11)Bouton de marche arrière

Le bouton de marche arrière se situe sur le dessus de la poignée gauche.

rmo2010-001-020_e

1. Bouton de marche arrière

Appuyez et tenez le bouton de marche arrière pour reculer. Consultez la rubrique FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE pour plus de détails.

Les feux de marche arrière s'allument lorsque le véhicule recule.

12)Bouton d'interphone (PTT)

Le bouton PTT se situe sur le logement de la poignée gauche face au levier d'embrayage.

rmo2010-001-040_a

1. Bouton PTT

Lorsqu'on utilise un poste bande publique (CB), appuyez sur le bouton met le poste CB en mode de transmission pour parler à d'autres.

_______________ 25

COMMANDES SECONDAIRES

13)Combiné

d'interrupteurs

Le combiné d'interrupteurs se situe au-dessus de la boîte à gants. Il commande plusieurs accessoires électriques.

REMARQUE: Le combiné d'interrupteurs ne fonctionne seulement que lorsque le moteur est en marche et que la tension de la batterie est supérieure à 11 Vcc.

rmo2010-001-038_c

1.Interrupteur de frein de stationnement

2.Interrupteur de compartiment de rangement avant (ensemble en option)

3.Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur

4.Interrupteur de suspension arrière (ensemble en option)

5.Interrupteur de phares antibrouillard (ensemble en option)

Interrupteur de frein de stationnement

rmo2010-001-038_d

1. Interrupteur de frein de stationnement

Consultez la rubrique FREIN DE STATIONNEMENT plus bas pour plus de détails.

Interrupteur du compartiment de rangement avant (ensemble en option)

rmo2010-001-038_e

1.Interrupteur de compartiment de rangement avant

L'interrupteur permet de relâcher le verrou du compartiment de rangement avant afin d'ouvrir le couvercle lorsque la clé de contact est à «ON».

Appuyez sur l'interrupteur pour le déverrouiller.

Interrupteur de poignées chauffantes du conducteur

rmo2010-001-038_f

1. Interrupteur de poignées chauffantes

L'interrupteur de poignées de chauffantes sert à mettre les poignées sous et hors tension ainsi qu'à contrôler l'intensité de la chaleur.

Pour un minimum de chaleur, mettez l'interrupteur à «LO».

Pour un maximum de chaleur, mettez l'interrupteur à «HI».

Pour sélectionner la position «OFF», mettez l'interrupteur au centre.

26 ______________

rmo2010-001-038_g

1.Intensité à «HI»

2.Intensité à «LO»

3.«OFF» (position centrale)

REMARQUE: Les poignées chauffantes s'éteindront automatiquement lorsque la clé de contact est tournée à «OFF».

Interrupteur ACS (suspension arrière) (ensemble en option)

rmo2010-001-038_h

1. Interrupteur ACS

L'interrupteur ACS sert à assouplir ou à affermir le réglage original de la suspension.

rmo2010-001-038_i

1.Appuyez ici pour l'affermir

2.Appuyez ici pour l'assouplir

COMMANDES SECONDAIRES

Pour modifier le réglage de la suspension ACS, consultez la rubrique RÉGLAGE DE LA SUSPENSION ACS ARRIÈRE (À RÉGLAGE À DISTANCE).

Interrupteur de phares antibrouillard (ensemble en option)

rmo2010-001-038_k

1. Interrupteur de phares antibrouillard

Appuyez sur l'icône de l'interrupteur pour allumer les phares antibrouillard.

rmo2010-001-038_l

1. Appuyez ici pour allumer

Appuyez à l'opposé de l'icône de l'interrupteur pour éteindre les phares antibrouillard.

rmo2010-001-038_m

1. Appuyez ici pour éteindre

_______________ 27

COMMANDES DU PASSAGER

rmo2010-001-029_b

1.Interrupteur de poignées chauffantes du passager

2.Commande audio du passager (en option)

Interrupteur de poignées chauffantes du passager

L'interrupteur de poignées chauffantes se situe près de la poignée gauche du passager.

L'interrupteur de poignées chauffantes sert à mettre les poignées chauffantes sous et hors tension et à contrôler l'intensité de la chaleur.

Pour un minimum de chaleur, mettez le bouton à «LO».

rmo2011-001-002_b

1.Bouton d'intensité «LO»

2.Indicateur d'intensité «LO»

Pour un maximum de chaleur, mettez le bouton à «HI».

rmo2011-001-002_a

1.Bouton d'intensité «HI»

2.Indicateur d'intensité «HI»

Pour sélectionner la position «OFF», appuyez sur le bouton «OFF».

REMARQUE: Les poignées chauffantes s'éteignent si le régime est inférieur à 800 tr/mn et elles ne se réactivent pas automatiquement.

Commande audio du passager (ensemble en option)

La commande audio se situe près de la poignée droite du passager.

rmo2010-001-089_a

1.Boutons GAUCHE/DROITE

2.Boutons HAUT/BAS

Le commande audio du passager sert à augmenter ou à diminuer le volume du casque d'écoute du passager au moyen du bouton HAUT/BAS.

Changez de poste de radio ou de chanson sur un dispositif numérique mobile iPod en appuyant sur les boutons GAUCHE/DROITE.

28 ______________

Loading...
+ 167 hidden pages