Can-am MAVERICK 1000 (2014) User Manual [ru]

0 (0)
Can-am MAVERICK 1000 (2014) User Manual

Руководство по эксплуатации

Мерыбезопасности Устройствомотовездехода Техническоеобслуживание

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минимально допустимый возрасти водителя — 16 лет, пассажира — 12 лет. Храните настоящее Руководство на борту мотовездехода.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.

Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руководстве и в табличках на корпусе мотовездехода. Пренебрежение этими предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.

Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца или водителя мотовездехода.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руководстве,

ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и предупреждающих табличках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.

ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния химические вещества, способные вызывать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.

На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier Recreational Products Inc (BRP).

На территории США изделия распространяются компанией BRP US Inc.

Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании Bombardier Recreational Products Inc.:

Can-Am™ DESS™

Maverick™ Rotax®

TTI™

XPS™

DPS™

В данном документе упоминаются торговые марки, являющиеся собственностью следующих компаний:

Visco-Lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Viscodrive GmbH.

АГ75 РОСС С-СH.AГ75.В21508

с 14.02.2013 по 13.02.2016

tmo2014-005 en

®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов. © 2013 Bombardier Recreational Products Inc и BRP US Inc. Все права защищены.

ВВЕДЕНИЕ

Deutsch

Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren

Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com.

 

English

This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to:

www.operatorsguide.brp.com.

 

Español

Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o visite:

www.operatorsguide.brp.com.

 

Français

Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou aller à:

www.operatorsguide.brp.com.

 

 

.

www.operatorsguide.brp.com.

 

Nederlands

Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer of ga naar:

www.operatorsguide.brp.com.

 

Norsk

Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din forhandler eller gå til:

www.operatorsguide.brp.com.

 

Português

Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua concessionária ou visite o site:

www.operatorsguide.brp.com.

 

Suomi

Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä tai käy osoitteessa:

www.operatorsguide.brp.com

 

Svenska

Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till:

www.operatorsguide.brp.com.

 

Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода с поперечной посадкой Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается ограниченной гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины.

При покупке Вам будут разъяснены гарантийные обязательства компании, после чего Вам будет предложено подписать ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДПРОДАЖНОЙ ПОДГОТОВКИ, удостоверяющий, что Ваше новое транспортное средство полностью подготовлено к успешной эксплуатации.

В обязанности дилера входит удовлетворение Ваших запросов и потребностей. По всем вопросам, связанным с эксплуатацией и обслуживанием мотовездехода, обращайтесь к Вашему дилеру.

Прежде чем начать движение

Чтобы снизить риск получения травмы Вами или другими людьми, прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, прочитайте Руководство по эксплуатации.

Также прочитайте предупреждающие наклейки, расположенные на мотовездеходе, и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.

Пренебрежение предостережениями, содержащимися в Руководстве по эксплуатации, может стать причиной получения СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.

Предупреждения

В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются следующие типы предупреждений:

Данный символ ! предупреждает о потенциальной опасности получения травмы.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей.

1

ВВЕДЕНИЕ

! ОСТОРОЖНО Информирует о потенциально опасных ситуациях, которые могут стать причиной получения травм лёгкой или средней степени тяжести.

вниманиЕ Содержит предупреждения и инструкции, несоблюдение которых может стать причиной серьёзных повреждений мотовездехода или другого имущества.

О настоящем Руководстве

Настоящее Руководство по эксплуатации разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности, знание которых необходимо для правильной эксплуатации мотовездехода.

Храните настоящее Руководство на мотовездеходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных с обслуживанием, поиском и устранением неисправностей и эксплуатацией.

Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. В случае обнаружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными.

Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства можно по адресу:

http://www.rosan.com

Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения изменений в конструкцию изделий, возможны некоторые отличия между изделием и его характеристикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны.

При перепродаже настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ должны быть переданы новому владельцу.

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ......................................................................................................................

1

Прежде чем начать движение..................................................................................................

1

Предупреждения.......................................................................................................................

1

О настоящем Руководстве........................................................................................................

2

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ..............................................................

8

Избегайте отравления угарным газом.....................................................................................

8

Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей.........................................

8

Берегитесь ожогов....................................................................................................................

9

Аксессуары и внесение изменений в конструкцию................................................................

9

БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ......................................

10

Ответственность владельца...................................................................................................

10

Ответственность и квалификация водителя.........................................................................

10

Двигайтесь, соблюдая осторожность.....................................................................................

11

Система безопасности седоков..............................................................................................

11

Условия движения...................................................................................................................

12

КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ.....................

13

Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой...............................................

13

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ...................................................................................

15

Прежде чем начать движение................................................................................................

15

Экипировка..............................................................................................................................

15

ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ......................................................................

18

Не допускайте опрокидывания и переворота.......................................................................

18

Избегайте столкновений........................................................................................................

19

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ........................................................................................

20

Практические упражнения.....................................................................................................

20

Движение по пересечённой местности..................................................................................

21

Общая техника вождения.......................................................................................................

21

ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ......................................................

27

Рабочее применение мотовездехода....................................................................................

27

Перевозка грузов....................................................................................................................

27

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ..........................................................................

29

Предупреждающие таблички.................................................................................................

29

Предупреждающие таблички.................................................................................................

29

Таблички соответствия............................................................................................................

35

ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ

 

ОСНОВНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ........................................................................

38

1) Рулевое колесо....................................................................................................................

39

2) Педаль акселератора..........................................................................................................

39

3) Педаль тормоза...................................................................................................................

39

4) Рычаг переключения передач............................................................................................

40

3

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ.........................................................

41

1)

Замок зажигания и ключи...................................................................................................

42

2)

Кнопка запуска двигателя...................................................................................................

43

3)

Переключатель света фар..................................................................................................

43

4)

Переключатель 2WD/4WD.................................................................................................

44

5) Переключатель режимов Sport/ECO....................................................................................

44

6)

Выключатель режима OVERRIDE.......................................................................................

44

7)

Переключатель DPS............................................................................................................

45

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD)

 

(БАЗОВАЯ МОДЕЛЬ)..................................................................................................

46

Описание информационного центра................................................................................................

46

Режимы многофункционального информационного центра................................................

47

Перемещение по пунктам меню информационного центра (LCD)......................................

50

Настройка информационного центра....................................................................................

50

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (АНАЛОГО-

 

ЦИФРОВОЙ) (МОДЕЛИ X Rs И X rs DPS)..........................................................................

52

Описание информационного центра.....................................................................................

52

Настройка информационного центра...........................................................................

56

ОБОРУДОВАНИЕ.........................................................................................................

57

1)

Регулировка положения руля.............................................................................................

59

2)

Подстаканники.....................................................................................................................

59

3)

Поручни для пассажира......................................................................................................

59

4)

Перчаточный ящик..............................................................................................................

60

5)

Возимый комплект инструментов......................................................................................

60

6)

Подножки.............................................................................................................................

60

7)

Боковые сети.......................................................................................................................

60

8)

Защита плечевого пояса.....................................................................................................

61

9)

Ремни безопасности...........................................................................................................

61

10) Сиденье водителя.............................................................................................................

62

11) Сиденье пассажира...........................................................................................................

62

12) Пробка топливного бака...................................................................................................

62

13) Багажная площадка...........................................................................................................

63

14) Буксировочный крюк.........................................................................................................

63

15) Колёсный скребок.............................................................................................................

63

НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА..............................................................................

64

Указания по регулировке подвески.......................................................................................

64

Заводские установки подвески..............................................................................................

65

Регулировка подвески.............................................................................................................

66

Функционирование DPS..........................................................................................................

69

ТОПЛИВО.....................................................................................................................

70

Требования к топливу.............................................................................................................

70

Заправка топливом..................................................................................................................

70

Заправка топлива в канистры.................................................................................................

71

ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА...................................................................................

72

Эксплуатация в период обкатки.............................................................................................

72

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ.............................................................................................

73

Запуск двигателя.....................................................................................................................

73

Переключение передач..........................................................................................................

73

Остановка двигателя и стоянка мотовездехода....................................................................

73

4

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ......................................................................................

74

Если есть основания полагать, что в вариатор попала вода................................................

74

Если аккумуляторная батарея полностью разряжена..........................................................

74

Если мотовездеход перевернулся.........................................................................................

74

Если мотовездеход затоплен.................................................................................................

74

ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА................................................................

75

ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА И УСТАНОВКА НА ОПОРЫ....................................

76

Передняя часть мотовездехода..............................................................................................

76

Задняя часть мотовездехода..................................................................................................

76

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ.....................................................

78

РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ..................................................

81

ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ....................................................

84

Воздушный фильтр двигателя................................................................................................

84

Передняя решётка..................................................................................................................

89

Воздушный фильтр вариатора................................................................................................

89

Моторное масло......................................................................................................................

91

Масляный фильтр....................................................................................................................

92

Радиатор..................................................................................................................................

93

Охлаждающая жидкость.........................................................................................................

94

Искрогаситель.........................................................................................................................

99

Масло для коробки передач.................................................................................................

100

Свечи зажигания...................................................................................................................

101

Крышка вариатора.................................................................................................................

102

Ремень вариатора.................................................................................................................

104

Области, прилагающие к компонентам системы выпуска отработавших газов...............

105

Аккумуляторная батарея.......................................................................................................

105

Предохранители....................................................................................................................

106

Световые приборы................................................................................................................

107

Чехлы и кожухи шарниров приводных валов......................................................................

108

Подшипники колёс................................................................................................................

109

Колеса и шины.......................................................................................................................

110

Подвеска................................................................................................................................

112

Тормозная система...............................................................................................................

113

Ремни безопасности.............................................................................................................

114

УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ..............................................................................

115

Заключительные операции после поездки..........................................................................

115

Чистка и защитная обработка мотовездехода....................................................................

115

ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА.....................................................

116

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА......................................

118

Идентификационный номер транспортного средства (VIN)...............................................

118

Идентификационный номер двигателя (EIN).......................................................................

118

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ........................................................................

119

5

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.........................

126

СООБЩЕНИЯ, ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ..............

129

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

 

ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ

 

BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ, СОДРУЖЕСТВА

 

НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: 2014 CAN-AM®

 

SSV..............................................................................................................................

132

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

 

ИНФОРМАЦИЯ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ.......................................................

138

ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА.................................

139

сервисная книжка

 

ОтМЕТКИ о прохождении регламентных работ.....................................

143

6

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Избегайте отравления угарным газом

Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения, сонливости, тошноты, спутанности сознания и, в конечном итоге, стать причиной летального исхода.

Угарный газ является веществом без цвета, запаха и вкуса, которое может присутствовать в воздухе, даже если Вы не видите и не ощущаете запаха отработавших газов. Смертельно опасная концентрация угарного газа может достигаться достаточно быстро, и Вы можете оказаться в ситуации, в которой не сможете спасти себя самостоятельно.

Вплохо проветриваемых местах опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение нескольких часов и даже дней. Если Вы чувствуете какиенибудь симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте опасную область, подышите свежим воздухом и обратитесь за медицинской помощью.

Вцелях предотвращения возможности получения серьёзных травм или гибели в результате отравления угарным газом:

Никогда не эксплуатируйте мотовездеход в плохо проветриваемых и частично закрытых местах. Даже если Вы попытаетесь отводить отработавшие газы, с помощью вентилятора или, открыв окна или двери, концентрация угарного газа может быстро достичь опасного уровня.

Никогда не запускайте двигатель мотовездехода на улице, если отработавшие газы могут попасть в помещение через открытые окна или двери.

Берегитесь воспламенения паров бензина и прочих опасностей

Пары бензина являются легковоспламеняемыми и взрывоопасными. Пары топлива могут распространиться и воспламениться от искры или пламени на достаточно большом удалении от двигателя. В целях снижения риска возгорания или взрыва следуйте приведённым ниже инструкциям:

Для хранения топлива используйте только специальные канистры.

Не заливайте топливо в канистры, находящиеся на мотовездеходе — электростатический разряд может стать причиной воспламенения топлива.

Не допускается перевозка ёмкостей с топливом или другими опасными жидкостями на багажной площадке.

Строго следуйте инструкциям, приведённым в главе «ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ».

Никогда не запускайте двигатель и не начинайте движение, если не закрыта пробка топливозаправочной горловины.

Бензин ядовит и может представлять опасность для здоровья и жизни.

Не допускайте попадания бензина в рот.

При попадании бензина внутрь или в глаза, а также при вдыхании паров бензина обратитесь за медицинской помощью.

При попадании бензина на Вас смойте его водой с мылом и смените одежду.

8

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Берегитесь ожогов

При функционировании некоторые компоненты разогреваются до высоких температур. Во избежание ожогов не допускайте контактов с ними во время эксплуатации и спустя некоторое время после её окончания.

Аксессуары и внесение изменений в конструкцию

Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или возникновения несчастного случая и сделать использование мотовездехода незаконным. Внесение изменений в конструкцию, например, установка различных шин, может оказывать влияние на управляемость мотовездехода и увеличивать риск происшествия.

Для приобретения аксессуаров и дополнительного оборудования для Вашего мотовездехода обращайтесь к официальному дилеру Can-Am.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

9

БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Мотовездеход является мощным внедорожным транспортным средством. Водитель должен осознавать взятую на себя ответственность и при эксплуатации мотовездехода соблюдать осторожность, не допускать переворотов, опрокидываний, столкновений и прочих происшествий. Несмотря на наличие устройств, обеспечивающих безопасность (каркас, ремни безопасности, боковые сети), и использование защитных аксессуаров (например, шлема) в случае указанных происшествий существует опасность получения травмы и гибели. В целях снижения опасности получения серьёзной травмы или гибели, следуйте указаниям, приведённым в настоящем разделе.

Ответственность владельца

Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.

Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации.

Не допускайте никого к эксплуатации Вашего мотовездехода до тех пор, пока они не смогут полностью оценить всю степень ответственности и им нельзя будет доверить мощное транспортное средство. Осуществляйте контроль за действиями новичков или молодых водителей и устанавливайте правила и ограничения (например, возможность перевозки пассажиров, допустимое использование мотовездехода, места разрешённых поездок и т. п.) для всех водителей, допущенных к эксплуатации мотовездехода.

Выбирайте ключ (см. главу «ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ И КЛЮЧИ») в соответствии со своим водительским опытом, характеристиками мотовездехода и окружающей обстановкой.

Подробно рассмотрите вопросы безопасности с теми, кому предстоит использование мотовездехода. Убедитесь, что все водители и пассажиры соответствуют приведённым ниже требовани-

ям и согласны следовать рекомендациям, касающимся безопасности. Помогите пользователям ознакомиться с транспортным средством.

Ответственность и квалификация водителя

Прочитайте Руководство по эксплуатации и просмотрите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ.

Изучите устройство мотовездехода и назначение всех органов управления, прежде чем садиться за руль.

По возможности пройдите курс подготовки (для получения дополнительной информации обращайтесь к авторизованному дилеру Can-Am, а также посетите интернет-сайт: http://www.rohva.org)

ивыполните практические упражнения, приведённые в разделе «ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ». Потренируйтесь в каком-либо безлюдном, безопасном месте, привыкните к реакции мотовездехода на управляющие воздействия. Первые поездки совершайте на малой скорости. Для движения на высокой скорости Вам потребуются немалые знания

ипрактический опыт, а также подходящие условия.

Минимально допустимый возраст водителя — 16 лет.

Чтобы занять правильное положение на сиденье, необходимо обладать достаточным ростом: откинувшись на спинку сиденья и пристегнувшись ремнём безопасности, необходимо иметь возможность держать рулевое колесо обеими руками и нажимать правой ногой педали тормоза и акселератора на всю длину их хода, а левую ногу поставить на соответствующую площадку.

Необходимо иметь при себе документы на право управления данным транспортным средством в соответствии с требованиями действующего законодательства.

Не допускается эксплуатация мотовездехода в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения. В таком состоянии увеличивается время реакции и ухудшается способность принимать взвешенные решения.

10

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Перевозка пассажиров

Допускается перевозка только одного пассажира. Пассажир должен занимать в кокпите мотовездехода правильное положение.

Он должен обладать достаточным ростом, чтобы занять правильное положение на сиденье: откинувшись на спинку сиденья и пристегнув ремень безопасности, пассажир должен иметь возможность обеими руками держаться за поручни, правая его нога должна располагаться на специальной площадке, а левая — на полу мотовездехода.

Не допускается перевозка пассажира, находящегося под воздействием алкоголя или наркосодержащих препаратов, а также в усталом или болезненном состоянии. В таком состоянии время реакции увеличивается, а способность принимать взвешенные решения ухудшается.

Укажите пассажиру на необходимость ознакомиться с информацией, приведённой на предупреждающих наклейках.

Не перевозите пассажира, если по вашей оценке его физические и психические способности не позволяют ему сконцентрироваться на условиях движения и соответствующим образом адаптироваться к ним. Особенно при движении на мотовездеходе с поперечной посадкой (SSV) важно, чтобы пассажир постоянно следил за состоянием местности перед мотовездеходом и мог подготовиться к возможным ударам.

Двигайтесь, соблюдая осторожность

Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами. Если не принять необходимых мер предосторожности, при выполнении необдуманных маневров, таких как: резкие повороты, интенсивные ускорения или замедления, а также при движении по склону или во время преодоления препятствий — возникает опасность опрокидывания машины.

Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соответствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим водительским опытом.

Не выполняйте прыжки, заносы, развороты мотовездехода с пробуксовкой колёс или другие трюки.

Не допускайте интенсивного ускорения или замедления при выполнении резкого поворота. Это может стать причиной опрокидывания мотовездехода.

Не допускайте заносов и скольжений мотовездехода. Если развивается занос или скольжение мотовездехода, поверните руль в сторону заноса или скольжения. Во время движения по скользкой поверхности (например, по льду) будьте предельно осторожны, поддерживайте малую скорость движения во избежание развития неконтролируемого заноса.

При движении задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет людей или препятствий. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Убедившись, что движение задним ходом безопасно, двигайтесь медленно.

Не превышайте установленную грузоподъёмность мотовездехода. Снижайте скорость, оставляйте больше места для торможения и следуйте прочим инструкциям, приведённым в главе «ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ».

Помните, что мотовездеход — достаточно тяжёлая машина! Она способна нанести серьёзную травму при наклоне или опрокидывании.

Системабезопасностиседоков

Конструкция мотовездехода обеспечивает возможность перевозки водителя и одного пассажира, оба они должны надевать соответствующую защитную экипировку (см. главу «ЭКИПИРОВКА» текущего раздела).

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

11

БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

На протяжении всей поездки боковые сети и ремни безопасности как со стороны водителя, так и со стороны пассажира, должны быть пристёгнуты.

Условия движения

Мотовездеход не предназначен для движения по поверхностям с покрытием, если вы в течение короткого времени вынуждены использовать мотовездеход на таких поверхностях, избегайте необдуманных движений рулевым колесом, а также резких нажатий педалей тормоза и акселератора.

При движении по незнакомой местности будьте особенно осторожны и снижайте скорость движения. Во время движения будьте постоянно готовы к неожиданной смене рельефа. Уделите время на изучение ходовых качеств мотовездехода в различных условиях.

Не выезжайте на неровную или скользкую поверхность, если у Вас нет необходимых навыков управления.

При движении по такой местности будьте предельно осторожны.

Не направляйте мотовездеход на склоны, которые могут оказаться слишком крутыми для Вашей машины; сообразуйтесь с собственным опытом водителя. Практикуйтесь на небольших уклонах.

Преодолевайте подъёмы и спуски в соответствии с рекомендациями, приведёнными в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ». Прежде чем начать преодоление подъёма или спуск с него, внимательно исследуйте рельеф местности. Не взбирайтесь или не спускайтесь по скользким или сыпучим поверхностям. Не выезжайте на вершину на высокой скорости.

Не предпринимайте попыток преодоления крутых подъёмов и не двигайтесь вдоль склонов при буксировке прицепа (мотовездеход должен быть оборудован сцепным устройством).

При движении по незнакомой местности убедитесь в отсутствии препятствий. При преодолении препятствий старайтесь действовать в соответствии с рекомендациями, приведёнными в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ».

Не заводите мотовездеход в быстрые потоки воды или в водоём, глубина которого превышает величину, указанную в разделе «БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ». Помните, что эффективность мокрых тормозов снижается. После преодоления водной преграды проверьте тормоза. При необходимости высушить тормозные колодки, несколько раз приведите в действие тормоза на движущемся мотовездеходе.

Останавливайте мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Прежде чем покинуть мотовездеход, установите рычаг переключения передач в положение «P» (стоянка), остановите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания.

Не стоит думать, что мотовездеход способен пройти где угодно. Любое углубление, обрыв, рыхлый участок внезапно встретившиеся в пути, могут стать причиной опрокидывания мотовездехода. Здесь можно только посоветовать быть всегда внимательным и выбирать безопасный маршрут. Если мотовездеход начинает крениться или опрокидываться, незамедлительно поверните рулевое колесо в направлении наклона. Не пытайтесь предотвратить опрокидывание мотовездехода с помощью рук или ног. Не высовывайте конечности за пределы защитного каркаса.

12

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Перед поездкой необходимо произвести осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. Соблюдайте Регламент технического обслуживания, приведённый в Руководстве по эксплуатации.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это перерастёт в проблему. Устраните любую обнаруженную неисправность, чтобы избежать поломки или несчастного случая. При необходимости обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am.

Прежде чем приступить к эксплуатации мотовездехода, водитель должен выполнить контрольный осмотр в соответствии с приведённым ниже контрольным листом.

Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой

Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF»)

УЗЕЛ, СИСТЕМА

ОПЕРАЦИЯ

 

 

Проверьте состояние шин и давление воздуха в них.

 

Шины

– Передние: МИНИМУМ 90 кПа (13 psi), ГРУЖЁНЫЙ 103 кПа (15 psi)

 

 

– Задние: МИНИМУМ 110 кПа (16 psi), ГРУЖЁНЫЙ 145 кПа (21 psi)

 

Колеса

Осмотреть колеса и убедиться в отсутствии повреждений

 

и люфтов, а также проверить затяжку гаек крепления колеса

 

 

 

Радиатор

Убедитесь, что радиатор чистый

 

Передняя решётка.

Осмотрите переднюю решётку и убедитесь, что она чистая

 

Моторное масло

Проверьте уровень моторного масла

 

Охлаждающая жидкость

Проверьте уровень охлаждающей жидкости

 

Воздушный фильтр

Проверить воздушный фильтр двигателя

 

двигателя

 

 

 

Воздушный фильтр

Проверить состояние воздушного фильтра вариатора (при

 

вариатора

эксплуатации в тяжёлых условиях)

 

Чехлы приводных валов

Проверьте состояние чехлов шарниров приводных валов

 

и защитных кожухов

 

 

Багажное отделение: При перевозке грузов не допускайте

 

 

превышения максимально допустимой грузоподъёмности

 

 

90,5 кг

 

 

Мотовездеход: Убедитесь, что общая нагрузка на мотовез-

 

 

деход (включая вес водителя, пассажира, груза, дополнитель-

 

 

ного оборудования, а также вертикальную нагрузку на сцеп-

 

Перевозка груза

ное устройство) не превышает 285 кг

 

и грузоподъёмность

При буксировке прицепа или иного оборудования (если

 

 

мотовездеход оборудован сцепным устройством):

 

 

– Проверьте состояние сцепного устройства и его шара.

 

 

– Не превышайте нагрузку на сцепное устройство и допусти-

 

 

мую массу буксируемого груза.

 

 

– Убедитесь, что прицеп надёжно соединён со сцепным

 

 

устройством

 

Задняя багажная

Убедитесь, что груз на багажной площадке надёжно закреплён

 

площадка

 

 

 

Рама и подвеска

Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимо-

 

сти, очистите детали рамы и подвески

 

 

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

13

КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ

Перед запуском двигателя (ключ в положении «ON»)

УЗЕЛ, СИСТЕМА

ОПЕРАЦИЯ

 

 

Проверьте функционирование сигнальных ламп информаци-

 

Информационный центр

онного центра (в течение первых нескольких секунд после

 

поворачивания ключа в положение «ON»)

 

 

Проверьте наличие сообщений на информационном центре

 

 

Проверьте функционирование и, при необходимости, очисти-

 

Световые приборы

те фары и задние фонари

 

Проверьте функционирование дальнего и ближнего света фар

 

 

 

 

Проверьте функционирование стоп-сигналов

 

 

Убедитесь, что сиденья надёжно зафиксированы

 

 

Проверьте боковые сети на наличие повреждений. В случае

 

 

обнаружения каких-либо повреждений, сети необходимо за-

 

Сиденья, боковые сети

менить. Установите сети с обеих сторон и убедитесь, что они

 

надёжно закреплены. Чтобы натянуть сеть используйте регу-

 

и ремни безопасности

лировочные ленты

 

 

 

 

Проверьте ремни безопасности на наличие повреждений.

 

 

Пристегните ремни безопасности и убедитесь, что они на-

 

 

дёжно зафиксированы

 

 

Несколько раз нажмите педаль акселератора, чтобы убедить-

 

Педаль акселератора

ся, что она перемещается свободно и при отпускании возвра-

 

 

щается в исходное положение

 

 

Нажмите педаль тормоза и убедитесь, что чувствуется ощу-

 

Педаль тормоза

тимое сопротивление, а при отпускании педаль полностью

 

 

возвращается в исходное положение

 

Уровень топлива

Проверьте уровень топлива в баке

 

После запуска двигателя

УЗЕЛ, СИСТЕМА

ОПЕРАЦИЯ

 

 

Убедитесь, что детали рулевого управления перемещают-

 

Рулевое управление

ся свободно и без заеданий, а повороту рулевого колеса

 

 

из одного крайнего положения в другое ничто не мешает

 

 

Переведите ключ в замке зажигания в положение «OFF»

 

Замок зажигания

и убедитесь, что двигатель остановился. Вновь запустите

 

 

двигатель

 

Рычаг переключения

Проверьте функционирование рычага переключения передач

 

передач

(«P», «R», «N», «H» и «L»)

 

Селектор 2WD/4WD

Проверьте функционирование селектора 2WD/4WD

 

 

Медленно проехав вперед несколько метров, приведите

 

 

в действие тормоза. При нажатии на педаль тормоза долж-

 

Тормозная система

но чувствоваться ощутимое сопротивление. При отпускании

 

педаль должна возвращаться в исходное положение. Тормоз-

 

 

 

 

ная система должна адекватно реагировать на управляющие

 

 

воздействия водителя

 

14

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

Прежде чем начать движение

Перед поездкой необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода и убедиться, что он готов к безопасной эксплуатации. См. раздел «КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ».

Водитель и пассажир обязаны:

Занимать на сиденье правильное положение.

Установить обе боковые сети и пристегнуть ремни безопасности.

Надевать одобренную к применению защитную экипировку. (См. главу «ЭКИПИРОВКА»).

Экипировка

Водитель и пассажир должны надевать защитную экипировку и соответствующую одежду:

защитный шлем сертифицированного образца;

средства защиты глаз;

башмаки;

перчатки;

рубашку или куртку с длинными рукавами;

длинные брюки.

В зависимости от условий могут понадобиться незапотевающие очки.

rmo2008-001-019_a

ЭКИПИРОВКА

1.Защитный шлем сертифицированного образца

2.Средства защиты глаз и лица

3.Рубашка или куртка с длинными рукавами

4.Перчатки

5.Длинные брюки

6.Башмаки (закрывающие лодыжку)

Одеваться, конечно, надо по погоде. Для обеспечения максимального комфорта и предотвращения обморожения в зимний период, одевайтесь в расчёте на самую низкую ожидаемую температуру. Помните о важности правильного выбора нижнего белья, которое непосредственно контактирует с кожей и является первым теплоизолирующим слоем.

Не следует надевать свободную одежду, которая может попасть в детали мотовездехода или запутаться в ветках деревьев и кустов.

Шлем и средства защиты глаз

Шлем является хорошей защитой от получения черепно-мозговых травм. Несмотря на наличие защитного каркаса и боковых сетей, посторонние предметы могут проникать в кокпит и становиться причиной получения черепно-мозговых травм, кроме этого, можно удариться головой об элементы защитного каркаса или предметы, находящиеся за пределами мотовездехода. Даже самый совершенный шлем не гарантирует абсолютной защиты от получения травм, однако статистические данные свидетельствуют, что использование шлема значительно снижает опасность получения черепно-мозговой травмы. Будьте благоразумны — всегда надевайте защитный шлем во время поездки.

Выбор шлема

Защитный шлем должен отвечать всем требованиям как федерального, так и местного законодательства, а также быть правильно подобран.

Лучше выбрать полнопрофильный шлем (с защитой подбородка), поскольку он защищает, в том числе и от фронтального удара. Такой шлем также способен защитить от мусора, камней, насекомых, погодных воздействий и т. д.

Шлем без лицевого щитка не предлагает подобную защиту для лица и подбородка. Если вы используете шлем без защиты подбородка, необходимо устанавливать лицевой щиток и/или надевать защитные очки. Обычные или солнечные очки не в состоянии обеспечить достаточную защиту глаз. Они могут разбить-

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

15

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

ся или слететь с головы и могут оказаться не в состоянии защитить глаза от находящихся в воздухе предметов.

В зимний период надевайте вязанную шапочку, подшлемник и маску для защиты лица.

Используйте затемнённые лицевые щитки или очки только в дневное время; не следует использовать их ночью или в условиях недостаточной освещённости. Не используйте их, если они ухудшают Вашу способность различать цвета.

Прочая экипировка

Обувь

Всегда надевайте обувь с закрытым носком. Прочные высокие башмаки с нескользкой подошвой обеспечивают более высокий уровень защиты и позволяют удерживать ноги на подножках.

Не используйте длинные шнурки, которые могут запутаться в педалях тормоза и акселератора.

Для зимних условий лучшим выбором будут ботинки на резиновой подошве с верхом из нейлона или кожи с вынимаемым войлочным носком.

Не надевайте резиновые сапоги. Резиновые сапоги могут попасть между педалями или в пространство за ними, помешав тем самым нормальному функционированию педалей тормоза и акселератора.

Перчатки

Перчатки защищают руки от воздействия ветра, солнца, тепла, холода и находящихся в воздухе предметов. Плотно прилегающие перчатки позволяют удобнее удерживать в руках рулевое колесо и помогают снизить усталость рук. Прочные перчатки с защитными элементами, предназначенные для использования при управлении мотоциклом или мотовездеходом, помогают лучше защитить руки в случае столкновения или опрокидывания. Слишком объёмные перчатки могут затруднять использование органов управления.

В зимнее время руки должны быть защищены снегоходными перчатками, которые обеспечивают необходимую защиту и позволяют пользоваться органами управления.

Куртки, брюки и костюмы

Надевайте куртку или рубашку с длинными рукавами и длинные брюки или соответствующий костюм. Качественная защитная экипировка, специально предназначенная для управления мотовездеходом, обеспечит высокий уровень комфорта и защитит от неблагоприятных воздействий окружающей среды. В случае происшествия высококачественная защитная экипировка, изготовленная из прочного материала, поможет защитить от травм или снизить степень их тяжести.

При движении в холодную погоду необходимо обеспечить защиту от переохлаждения. Переохлаждение характеризуется низкой температурой тела и может стать причиной снижения концентрации, замедления реакции, ухудшения плавности и точности движений. В холодную погоду обязательным является использование соответствующей защитной экипировки, например, защищающей от ветра куртки или другой одежды аналогичного назначения. Даже в условиях средних температур в результате воздействия ветра во время движения, существует вероятность замёрзнуть.

Защитная экипировка, которая подходит для езды в холодную погоду, может оказаться слишком жаркой во время остановки. Одевайтесь таким образом, чтобы лишняя одежда при желании могла быть снята. Наружная часть защитного снаряжения, обеспечивающая защиту от ветра, предотвращает попадание холодного воздуха на кожу.

16

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

ПОДГОТОВКА К ДВИЖЕНИЮ

Защита от дождя

Защита органов слуха

Если необходимо ехать в дождливую

Длительное воздействие ветра и шум

погоду, рекомендуется надевать одеж-

работающего двигателя во время дви-

ду, защищающую от дождя. Также реко-

жения может стать причиной ухудше-

мендуется брать с собой снаряжение, за-

ния слуха. Использование средств за-

щищающее от дождя, в дальние поезд-

щиты органов слуха, таких как беруши,

ки. Непромокший водитель не только бу-

поможет предотвратить потерю слуха.

дет чувствовать себя более комфортно,

Перед использованием средств защи-

но и будет более внимателен.

ты органов слуха изучите соответству-

 

ющие требования действующего зако-

 

нодательства.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

17

ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ

Не допускайте

• Избегайте интенсивного ускорения

опрокидывания

во время выполнения поворота, даже,

и переворота

начиная движение или двигаясь с низ-

Управление мотовездеходом с попереч-

кой скоростью.

– Не выполняйте развороты мотовезде-

ной посадкой отличается от управления

хода с пробуксовкой колёс, скольже-

другими транспортными средствами.

ния, заносы, прыжки или другие трюки.

Особенности конструкции мотовездехо-

Если мотовездеход начинает сносить

да с поперечной посадкой (например, ко-

или заносить, поверните руль в сто-

лёсная база и ширина колеи, дорожный

рону сноса или заноса. Не нажимай-

просвет, подвеска, трансмиссия, шины

те резко на педаль тормоза и не бло-

и т. п.) обеспечивают его прекрасную

кируйте колеса.

управляемость на пересечённой мест-

– Избегайте движения по поверхностям

ности и, как следствие, мотовездеход

может опрокинуться в ситуациях, в ко-

с покрытием. Мотовездеход не пред-

торых транспортные средства, сконстру-

назначен для эксплуатации на поверх-

ированные, в основном, для использова-

ностях с покрытием — это может стать

ния на ровных дорогах или дорогах с по-

причиной его опрокидывания. Если

крытием, не опрокинутся.

необходимо двигаться по поверхности

При выполнении необдуманных манев-

с покрытием, поворачивайте плавно,

снизьте скорость и избегайте интен-

ров, таких как: резкие повороты, интенсив-

сивных ускорений и замедлений.

ное ускорение или замедление в поворо-

При движении по склону или по пересе-

те, движение по склону или преодоление

препятствий, может произойти опрокиды-

чённой местности мотовездеход может

вание или другие происшествия. Резкие

упасть на бок или опрокинуться вперед

маневры или агрессивный стиль вожде-

или назад.

ния может стать причиной опрокидыва-

– Избегайте движения по склонам (вдоль

ния или потери контроля над мотовезде-

склона, а не вверх или вниз). При необ-

ходом даже на открытой площадке. В слу-

ходимости следует двигаться по склону

чае опрокидывания мотовездехода части

прямо вверх или вниз, а не вдоль него.

вашего тела (например, руки, ноги или го-

Если вы должны двигаться по склону,

лова), находящиеся за пределами кокпита,

будьте предельно осторожны и избе-

могут быть травмированы конструктивны-

гайте скользких поверхностей, препят-

ми элементами каркаса безопасности или

ствий или углублений. Если вы почув-

другими частями мотовездехода. Травма

ствуете, что мотовездеход начал опро-

также может быть получена в результате

кидываться, по возможности поверни-

контакта с опорной поверхностью, элемен-

те к склону холма.

тами кокпита или другими предметами.

– Избегайте крутых подъёмов и следуй-

Чтобы снизить опасность опрокидывания:

те инструкциям, приведённым в насто-

– Будьте осторожны при выполнении по-

ящем Руководстве, при преодолении

ворота.

подъёмов и спуска с них.

• Не поворачивайте рулевое колесо

– Неожиданное изменение рельефа, та-

слишком сильно или слишком рез-

кое как яма, углубление, насыпь, более

ко для текущей скорости и условий

рыхлое или твёрдое покрытие или про-

движения. Управляющие воздействия

чие неоднородности могут стать при-

на руле должны соответствовать ско-

чиной опрокидывания мотовездехода.

рости вашего движения и окружаю-

Внимательно следите за обстановкой

щей обстановке.

перед мотовездеходом и снижайте ско-

• Прежде чем начать выполнение пово-

рость движения при движении по пере-

сечённой местности.

рота, снизьте скорость. Избегайте ин-

 

тенсивного торможения при выполне-

 

нии поворота.

 

18

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

При перевозке груза или буксировке прицепа управляемость мотовездехода изменяется.

При перевозке груза и буксировке прицепа снизьте скорость движения и следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве.

Избегайте движения по склонам и сильно пересечённой местности.

Помните, что длина тормозного пути увеличивается.

Будьте готовы к опрокидыванию

Установите боковые сети и пристегните ремни безопасности, чтобы предотвратить высовывание рук или ног.

Не держитесь за элементы защитного каркаса во время движения. При переворачивании руки могут быть защемлены между каркасом и опорной поверхностью. Держитесь руками за рулевое колесо или за поручни.

Не пытайтесь предотвратить опрокидывание мотовездехода с помощью рук или ног. Если вы думаете, что мотовездеход может опрокинуться или перевернуться, водитель должен держать обе руки на руле, а его левая нога должна надёжно опираться на подножку. Пассажир должен обеими руками держаться за поручни, а его правая нога должна надёжно опираться на подножку.

ИЗБЕГАЙТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ

Избегайте столкновений

Мотовездеход может развивать достаточно высокую скорость. На высоких скоростях движения высока опасность потери контроля над мотовездеходом, особенно при штурме бездорожья, а также выше риск получения травмы в случае столкновения. Не превышайте разумную скорость движения. Поддерживайте скорость в соответствии с рельефом местности, обзорностью, условиями движения и, сообразуясь с Вашим водительским опытом. Рассмотрим использование ключа в ситуации, когда необходимы максимальная скорость и ускорение.

Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользования (в том числе грунтовые и гравийные). При движении по дорогам или автомагистралям возможно столкновение с другими транспортными средствами. Данный мотовездеход не предназначен для движения по дорогам. Например, он не соответствует требованиям стандартов в области безопасности, предъявляемых к автомобильному транспорту. Эксплуатация мотовездехода на дорогах общего пользования может противоречить требованиям местного законодательства.

Мотовездеход не имеет такой защиты при столкновениях, как автомобиль, например, отсутствуют подушки безопасности, кокпит не полностью закрыт, а его конструкция не предусматривает обеспечение защиты в случае столкновения с другими транспортными средствами. Таким образом, особенно важно пристёгивать ремни безопасности, устанавливать боковые сети и надевать защитный шлем сертифицированного образца.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

19

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

Практические упражнения

Прежде чем совершить поездку на мотовездеходе, очень важно привыкнуть к его управлению, попрактиковавшись в безопасном месте. По возможности пройдите курс подготовки, оттачивайте свои навыки и расширяйте свои знания о мотовездеходе.

Найдите подходящую площадку, чтобы иметь возможность практиковаться и выполнять следующие упражнения. Её размеры должны быть не менее 45 × 45 м, а также на ней не должно быть какихлибо препятствий, например, деревьев или камней. Выбрав соответствующую площадку, переходите к выполнению следующих практических упражнений.

Поворот

Неправильное выполнение поворота — одна из наиболее частых причин аварий. Если поворот выполняется слишком резко или на слишком высокой скорости, мотовездеход может потерять тягу или опрокинуться. Приближаясь к повороту, снизьте скорость.

Первым делом научитесь выполнять пологие правые повороты, двигаясь с низкой скоростью. Перед выполнением поворота отпустите педаль акселератора и, совершая маневр, плавно нажимайте её.

Повторите маневр, но на этот раз удерживайте педаль акселератора в таком же положении.

И, наконец, повторите упражнение, плавно ускоряясь.

Повторите упражнения, совершая поворот в другую сторону.

Обратите внимание на поведение мотовездехода при выполнении различных упражнений. Мы рекомендуем отпускать педаль акселератора перед входом в поворот, чтобы облегчить изменение направления движения мотовездехода. Вы почувствуете, что сила, действующая в поперечном направлении, будет расти с ростом скорости и с увеличением угла поворота рулевого колеса. Следует поддерживать величину силы, действующей в поперечном направлении,

на минимальном уровне, чтобы быть уверенным, что она не станет причиной опрокидывания мотовездехода.

Развитие навыков выполнения U-образного разворота

Поупражняйтесь в выполнении U-образ­ ного разворота.

Постепенно увеличив скорость, но не развивая высокую скорость, плавно поворачивайте рулевое колесо вправо, пока маневр разворота не будет завершён.

Повторяйте упражнение с различными углами поворота рулевого колеса, каждый раз двигаясь с низкой скоростью.

Повторите упражнение, выполняя разворот в другую сторону.

Как уже упоминалось в настоящем Руководстве, не передвигайтесь по поверхностям с покрытием, так как поведение мотовездехода на них будет отличаться, увеличивая тем самым риск опрокидывания.

Торможение

Попрактикуйтесь в выполнении маневра торможения, чтобы привыкнуть к поведению мотовездехода.

Сначала выполните упражнение на низкой скорости, а затем увеличивайте её.

Упражняйтесь в торможении на прямой при различных скоростях и различной силе нажатия на педаль тормоза.

Поупражняйтесь в экстренном торможении; оптимальное торможение получается на прямой при сильном нажатии на педаль тормоза без блокировки колёс.

Помните: длина тормозного пути зависит от скорости движения мотовездехода, его загрузки и типа опорной поверхности. Также важную роль играет состояние шин и тормозной системы.

Движение задним ходом

Следующим шагом является освоение движения задним ходом.

Установите по одному конусу с обеих сторон мотовездехода рядом с задними колёсами. Двигайтесь вперед,

20

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

пока не сможете увидеть конусы, за-

Общая техника вождения

тем остановите мотовездеход. Оцени-

Общие советы водителю

те расстояние, необходимое для того,

Внимание, осторожность, опыт и уме-

чтобы увидеть предмет, расположен-

ный позади мотовездехода.

ние — вот, что защитит Вас от всех не-

– Почувствуйте реакцию мотовездехода

приятностей.

Если есть хотя бы малейшее сомнение

на действия рулевым колесом во вре-

мя движения задним ходом.

в том, что мотовездеход сможет преодо-

– Выполняйте это упражнение, двигаясь

леть участок пути, отличающийся особой

сложностью, лучше сразу поискать объ-

с низкой скоростью.

ездной маршрут.

– Привыкните к управлению мотовез-

Вне дорог главное — мощность, сцепле-

деходом при использовании режима

ние и тяга, а вовсе не скорость. Выби-

OVERRIDE. Не изменяйте направле-

райте скоростной режим, соответствую-

ние движения при использовании ре-

щий характеру местности, условиям ви-

жима OVERRIDE — это увеличивает

димости и Вашему водительскому опыту.

риск опрокидывания.

При движении по незнакомой местности

Экстренная остановка двигателя

будьте особенно осторожны и снижайте

Научитесь быстро останавливать дви-

скорость движения. Во время движения

гатель мотовездехода в экстренной

будьте постоянно готовы к неожиданной

ситуации.

смене рельефа. Будьте особенно внима-

– Двигаясь с низкой скоростью, просто

тельны при движении по пересечённой

местности, скользким покрытиям, льду

переведите ключ в замке зажигания

или рыхлому грунту.

в положение «OFF».

Внимательно смотрите за тем, что ждёт

Это упражнение позволит привыкнуть

Вас впереди. Любое неожиданное пре-

к реакции мотовездехода на остановку

пятствие (камень, пень, яма и пр.) мо-

двигателя во время движения и вырабо-

жет стать причиной опрокидывания

тать необходимую в данной ситуации ли-

мотовездехода.

нию поведения.

Не отправляйтесь в путь на мотовезде-

Движение по пересечённой

ходе с неисправными органами управ-

местности

ления. Обратитесь к авторизованному

Движение по пересечённой местности

дилеру Can-Am.

достаточно опасно. Любая неподготов-

Вы будете полностью контролировать

ленная для движения местность всегда

машину лишь в том случае, если обе

непредсказуема (изменение характера

Ваши руки лежат на рулевом колесе,

почвы, уклоны, перепады высоты и пр.).

а все приборы и органы управления нахо-

К походу по незнакомой местности не-

дятся в зоне досягаемости. То же спра-

обходимо серьёзно готовиться.

ведливо и для ваших ног. Во избежание

Водитель на незнакомой местности дол-

травмирования ног и ступней, левая нога

жен постоянно искать самый безопас-

во время движения должна находиться

ный путь и следить за тем, что находит-

на специальной подножке, а правая —

ся впереди мотовездехода. Ни в коем

на полу мотовездехода. Не высовывай-

случае нельзя доверять руль слабо под-

те части тела за пределы кокпита — это

готовленному водителю.

защитит вас от ударов о предметы, нахо-

 

дящиеся за пределами мотовездехода.

 

Остерегайтесь веток и других предме-

 

тов, которые могут проникнуть в кокпит

 

и ударить вас или пассажира.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

21

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

Движение задним ходом

Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади мотовездехода нет никаких препятствий и людей. Обратите внимание на «мёртвые» зоны. Двигайтесь задним ходом медленно и избегайте резких маневров.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Повороты рулевого колеса во время движения задним ходом увеличивают риск опрокидывания.

ПРИМЕЧАНИЕ: При движении задним ходом частота вращения коленчатого вала ограничена и, тем самым, ограничивается скорость движения мотовездехода.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При спуске задним ходом в результате действия силы тяжести, скорость движения мотовездехода может превышать установленное ограничение.

Пересечение дорог

При необходимости пересечения дороги, убедитесь в отсутствии других транспортных средств с обеих сторон и определите точку съезда с другой стороны дороги. Двигайтесь к намеченной точке по прямой. Не совершайте резких маневров или интенсивных ускорений — это может стать причиной переворачивания. Не двигайтесь по тротуарам и велосипедным дорожкам.

Движение по поверхностям с покрытием

Избегайте движения по поверхностям

спокрытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях

спокрытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте интенсивных ускорений и замедлений.

Движение по мелководью

Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может всплыть и перевернуться. Проверьте глубину водоёма и скорость потока, прежде чем принять решение о его штурме. Максимально допустимая глубина водной преграды, которую мотовездеход может безопасно преодолеть, — 30 см. Остерегайтесь подводных камней, растений, полузатопленных брёвен и скользкой поверхности, как при движении по водоёму, так и при съезде/выезде из него. Это может привести к потере сцепления колёс с опорной поверхностью. Не въезжайте в воду на большой скорости.

Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, несколько раз нажав педаль тормоза. На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы. Будьте бдительны, остерегайтесь крупных камней, брёвен и т. п, частично скрытых растительностью.

Движение по снегу и льду

При проведении контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой особое внимание обратите на места, где скопление снега и/или льда может стать причиной ухудшения видимости световых приборов, засорения вентиляционных отверстий и радиатора (препятствовать функционированию вентилятора системы охлаждения), мешать нормальному функционированию органов управления. Прежде чем начать движение проверьте рулевое управление и убедитесь, что педали акселератора и тормоза перемещаются свободно и без заеданий.

При движении мотовездехода по снежному покрову сцепление шин с поверхностью обычно ухудшается, в результате реакция мотовездехода на управляющие воздействия изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления реакции мотовездехода на поворот рулевого колеса на так точны и «про-

22

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

зрачны», длина тормозного пути увеличивается, а динамические свойства ухудшаются. Снизьте скорость и не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт к пробуксовке шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это может стать причиной скольжения мотовездехода. Повторим: целесообразно снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит сохранить контроль над мотовездеходом.

Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например, тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически, даже если

внастоящий момент снижение скорости движения мотовездехода не требуется, приводите в действие тормозную систему, в целях предотвращения скопления снега или льда и просушки её компонентов (дисков и колодок). Убедившись

вбезопасности маневра, Вы можете проверить сцепление шин с поверхностью и оценить реакцию мотовездехода на управляющие воздействия. Не допускайте попадания/скопления снега и льда на педалях тормоза и акселератора и площадках для ног. Периодически очищайте от снега сиденье, рулевое колесо, фары и задние фонари.

Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будьте бдительны, старайтесь заметить видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. В случае возникновения сомнений объезжайте подозрительные места. Не двигайтесь по водоёмам, предварительно не убедившись, что толщины льда достаточно, чтобы выдержать вес мотовездехода.

По окончании поездки очищайте корпус и все подвижные компоненты мотовездехода (компоненты тормозной системы, рулевого управления, системы привода, а также органы управления, вентилятор системы охлаждения и т. п.) от налипшего снега и льда. Мокрый снег со вре-

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

менем превратится в лёд и его будет сложнее удалить в ходе проведения контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой.

Движение по песку

Езда по песчаным барханам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может застрять. Если это происходит, найдите более надёжную опорную поверхность. В этой обстановке следует двигаться на малой скорости и внимательно наблюдать за состоянием грунта.

Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы обозначите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же флажок, удвойте внимание.

Езда по гравию, камням или другим скользким поверхностям

Движение по мелким камням или гравию очень напоминает движение по льду. На таком покрытии мотовездеход может легко заскользить и перевернуться, особенно на большой скорости. Тормозной путь также становится больше. Имейте в виду, что при резком нажатии на педаль акселератора колеса мотовездехода выбрасывают камни, которые могут помешать другим водителям. Ни при каких обстоятельствах не делайте этого умышленно.

При заносе или скольжении поверните рулевое колесо в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс.

Преодоление препятствий

Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. В качестве такого препятствия могут выступать камни, поваленные деревья и углубления.

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

23

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

По возможности избегайте таких препятствий. Помните, что некоторые препятствия слишком велики или их преодоление слишком опасно — избегайте таких препятствий. Не предпринимайте попыток преодолевать препятствия, высота которых превышает дорожный просвет мотовездехода. Можно безопасно преодолевать небольшие камни и поваленные деревья — приближайтесь к препятствию на низкой скорости и по возможности под прямым углом. Выбирайте скорость, позволяющую развить достаточный крутящий момент, и не ускоряйтесь резко. Пассажир должен крепко держаться за поручни, а его ноги должны находиться на полу. Крепко удерживайте рулевое колесо, большие пальцы не должны охватывать его. Будьте осторожны, так как препятствие может оказаться скользким или подвижным.

Движение по склонам

При движении по склонам особенно важны следующие моменты: будьте готовы к встрече со скользкими поверхностями и препятствиями, а также к смене физических особенностей местности, кроме этого занимайте правильное положение внутри мотовездехода. Если вы поднимаетесь или спускаетесь с холма, имеющего слишком скользкое или рыхлое покрытие, вы можете потерять контроль над мотовездеходом. Преодолевая вершину на слишком высокой скорости, можно не успеть подготовиться к условиям движения, ожидающим Вас на другой стороне холма. Не останавливайтесь на склонах. Всегда устанавливайте рычаг переключения передач в положение «P» во время стоянки или остановки, особенно на склоне, — это позволит избежать скатывания мотовездехода. При необходимости остановки на склоне, подложите под колеса камни или кирпичи.

Движение вверх по склону

При движении вверх по склону включайте понижающую передачу («L»).

Благодаря конструктивным особенностям, мотовездеход обладает достаточной тягой для преодоления подъёмов, но имейте в виду, что опрокидывание мо-

жет произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается смещённым назад, и мотовездеход опрокидывается. Мотовездеход не предназначен для движения в таких условиях. Выберите другой маршрут.

Неплохо было бы также знать, что находится по другую сторону холма. Там может оказаться такой обрыв, по которому не удастся съехать.

Если вы чувствуете, что крутизна склона становится слишком велика, чтобы безопасно преодолеть его, приведите в действие тормоза, чтобы остановить мотовездеход. Установите рычаг переключения передач в положение заднего хода («R») и спуститесь вниз по холму, едва отпуская педаль тормоза, чтобы двигаться с низкой скоростью. Не пытайтесь развернуться. Не скатывайтесь со склона, когда мотовездеход находится на нейтрали. Не выполняйте резких торможений — это увеличивает риск опрокидывания мотовездехода.

Движение под гору

При подъёме мотовездеход может преодолеть большую крутизну, чем при спуске. Поэтому важно заранее подумать, взбираясь на холм, как потом спуститься с его вершины.

Замедление при спуске может привести к тому, что Вы покатитесь юзом, как на санях. На спуске держите постоянную скорость и даже чуть ускоряйтесь, чтобы не терять контроль над мотовездеходом. Не нажимайте резко на педаль тормоза и не блокируйте колеса.

Движение вдоль склона

По возможности избегайте движения вдоль склона холма, а не вверх или вниз. Если же к этому Вас принуждает какаято необходимость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры предосторожности. Движение вдоль крутого подъёма может стать причиной опрокидывания. Кроме этого, на скользком или сыпучем склоне мотовездеход может бесконтрольно скользить вниз. Остерегайтесь посторонних предметов,

24

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

впадин и оседаний грунта, которые могут резко поднять один борт мотовездехода и перевернуть его. Если вы почувствуете, что мотовездеход начал опрокидываться, по возможности поверните к склону холма.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При погрузке и транспортировке резервуаров с жидкостью соблюдайте осторожность. Они могут ухудшать устойчивость мотовездехода при движении по склону холма и увеличивать риск опрокидывания мотовездехода.

Обрывы

Мотовездеход не предназначен для преодоления обрывов. Когда колеса наезжают на пустоту, мотовездеход теряет «почву под ногами» и обычно останавливается. Если провал достаточно крутой

иглубокий, то мотовездеход «ныряет»

иопрокидывается.

Не пытайтесь преодолевать обрывы. Выберите другой маршрут.

Отдых, движение в группе и дистанция

Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте законные права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Всегда держитесь правой стороны трассы, не двигайтесь зигзагом, из стороны в сторону. Всегда будьте готовы уступить дорогу встречному транспортному средству.

Вступите в местный клуб любителей мотовездеходов с поперечной посадкой. В клубе Вас обеспечат картами местности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Групповые поездки и клубные мероприятия интересны и полезны. Эксплуатация мотовездехода в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также в усталом или болезненном виде не допускается.

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовездеход не может остановиться мгновенно.

Отправляясь в дорогу, сообщите своим близким или друзьям, где Вы намерены побывать и когда планируете вернуться.

Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече со всеми возможными условиями, в которых Вы можете оказаться. Аптечка первой помощи всегда должна быть при Вас.

Окружающая среда

Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам возможность уйти с проторенных дорог, побывать в нетронутых уголках дикой природы. Но при этом Ваше отношение к природе должно быть особенно бережным. Не заезжайте в экологически закрытые зоны. Не ездите по полям, не мните кустарник, не валите молодые деревья, не разрушайте слабый покров почвы непрерывной пробуксовкой колёс. Относитесь к окружающей среде бережно.

Данный мотовездеход может стать причиной возгорания вследствие скопления загрязнений рядом с компонентами системы выпуска отработавших газов или вблизи термонагруженных конструктивных элементов двигателя и их последующего возгорания и падения

всухую траву. По возможности избегайте движения по сырым участкам, через болото или высокую траву, где создаются благоприятные условия для скопления загрязнений. Если движения в таких условиях избежать не удаётся, осмотрите мотовездеход и удалите загрязнения из теплонагруженных областей. Более подробная информация приведена

вразделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

25

БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ

 

Во многих странах преследование на мо-

Относитесь с уважением к правам зем-

товездеходах диких животных запреще-

левладельцев. Получите разрешение

но законом. Животное, преследуемое

на проезд по частной территории. Бе-

моторизованным гонщиком, может по-

регите посевы, не пугайте домашних жи-

гибнуть от истощения. Если Вам в пути

вотных.

встретилось дикое животное, остано-

В заключение: не засоряйте ручьи, озера

витесь и понаблюдайте за ним в тиши-

или реки, не вносите изменения в кон-

не. Это впечатление останется с Вами

струкцию двигателя и системы выпу-

на всю жизнь.

ска отработавших газов или не снимай-

 

Следуйте правилу: «Что привёз — то и

те какие-либо их компоненты — это мо-

увези». Не оставляйте после себя му-

жет неблагоприятно повлиять на коли-

сор. Не разводите костры. Если же у Вас

чество вредных веществ, выбрасывае-

есть разрешение на это, то выбирайте

мых двигателем.

места, безопасные в пожарном отноше-

 

нии. Ущерб, нанесённый природе, ска-

 

жется на Вас и на других людях, как сей-

 

час, так и в будущем.

 

26

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ

Рабочее применение мотовездехода

Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное приспособление должно быть правильно установлено и в дальнейшем использовано в соответствии с назначением и инструкциями изготовителя. Не превышайте допустимую нагрузку мотовездехода. Перегрузка мотовездехода приводит к быстрому выходу из строя его узлов и деталей. Не перенапрягайтесь при загрузке и разгрузке мотовездехода.

Перевозка грузов

Любой груз, перевозимый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость, длина тормозного пути при этом увеличивается. Не превышайте максимально допустимую нагрузку на мотовездеход, включая вес водителя, пассажира, груза, дополнительного оборудования, а также нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство.

МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ЗАГРУЗКА МОТОВЕЗДЕХОДА

286 кг

Включает водителя и пассажира, вес груза, дополнительного оборудова-

ния, а также нагрузку на тягово-сцепное устройство (если применимо)

 

Ниже приведен пример распределения общей загрузки мотовездехода.

ПРИМЕР ДОПУСТИМОЙ ПОЛНОЙ ЗАГРУЗКИ МОТОВЕЗДЕХОДА (ПОНИЖАЮЩАЯ ПЕРЕДАЧА)

ВОДИТЕЛЬ

ГРУЗ

ДОП. ОБОРУ-

НАГРУЗКА НА СЦЕП-

ПОЛНАЯ ЗАГРУЗКА

И ПАССАЖИР

ДОВАНИЕ

НОЕ УСТРОЙСТВО

МОТОВЕЗДЕХОДА

 

 

 

 

 

 

110 кг

90,5 кг

25 кг

59 кг

286 кг

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда включена повышающая передача, общая нагрузка на багажную площадку и тягово-сцепное устройство не должно превышать 90,5 кг.

В целях снижения риска потери контроля над мотовездеходом или падения перевозимого груза соблюдайте данные рекомендации.

Настройки мотовездехода для пере-

Загрузка багажной площадки

возки грузов

вниманиЕ При выполнении погру-

 

Когда общая загрузка мотовездехода

зо-разгрузочных работ не превышай-

превышает 195 кг, включая вес водите-

те максимальную грузоподъёмность

ля, пассажира, груза, дополнительного

багажной площадки 90,5 кг.

оборудования, а также нагрузку, прихо-

Размещайте груз как можно ниже, если

дящуюся на сцепное устройство, доводи-

груз размещён слишком высоко, высо-

те давление в шинах до максимального

та расположения центра тяжести уве-

значения: 103 кПа (15 psi) — передние

личивается, что приводит к ухудшению

шины и 145 кПа (21 psi) — задние.

устойчивости мотовездехода. Добивай-

ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке на багаж-

тесь равномерного распределения гру-

ной площадке тяжёлых грузов отрегули-

за на багажной площадке.

руйте подвеску соответствующим образом.

Надёжно закрепляйте груз на багаж-

ПРИМЕЧАНИЕ: При перевозке на багаж-

ной площадке. Не допускается крепле-

ной площадке тяжёлых грузов или при

ние груза за каркас безопасности или

буксировке прицепа устанавливайте ры-

иные части мотовездехода. Неправиль-

чаг переключения передач в положение

но закреплённый груз может соскольз-

«L» (понижающая передача).

нуть или упасть, возможны удары седо-

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

 

27

ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ

ков или находящихся поблизости людей; груз может сместиться во время движения, изменив тем самым управляемость мотовездехода.

Высокие предметы могут ограничивать поле зрения водителя, а также представлять опасность в случае происшествия. Груз, выступающий за боковые габариты мотовездехода, может цепляться за кусты, сучья или другие предметы. Груз не должен закрывать стоп-сигналы. Убедитесь, что груз не выступает за пределы багажной площадки, не ограничивает видимость и не мешает управлению мотовездеходом.

Не превышайте максимально допустимую грузоподъёмность багажной площадки.

Не допускается перевозка ёмкостей с топливом или другими опасными жидкостями на багажной площадке.

Буксировка (необходима установка сцепного устройства)

Не буксируйте предметы, закреплённые за конструктивные элементы защитного каркаса, — это может привести к опрокидыванию мотовездехода. Для буксировки грузов следует использовать только сцепное устройство (если оно установлено).

В непредвиденной ситуации, для освобождения застрявшего мотовездехода, допускается использование буксировочного крюка.

Прежде чем начать буксировку с помощью цепи или троса, обеспечьте необходимое натяжение и поддерживайте его во время буксировки.

При буксировке груза не превышайте максимальную массу буксируемого груза. См. главу «БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА».

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Провисание цепи или троса может стать причиной их разрыва.

При буксировке другого транспортного средства убедитесь, что кто-нибудь осуществляет управление им. Буксируемое транспортное средство должно иметь исправные тормоза и рулевое управление, чтобы предотвратить его выход изпод контроля.

При буксировке снижайте скорость и выполняйте повороты плавно. Избегайте движения по склонам и сильно пересечённой местности. Не предпринимайте попыток преодолевать крутые подъёмы. Оставляйте больше места для торможения, особенно на склоне. Не допускайте заноса или скольжения мотовездехода.

Буксировка прицепа (необходима установка сцепного устройства)

Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости. Иногда, чтобы выровнять машину и прицеп, необходимо использовать специальный удлинитель шарового шарнира прицепного устройства. Для повышения надёжности сцепки используйте специальные цепи или тросы.

Неправильная загрузка прицепа может стать причиной потери контроля над мотовездеходом. Не превышайте максимально допустимую массу буксируемого прицепа и максимальную нагрузку, приходящуюся на сцепное устройство (см. табл. «МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ЗАГРУЗКА МОТОВЕЗДЕХОДА»). Убедитесь, что сила, действующая на дышло прицепа, направлена к земле.

Убедитесь, что груз на прицепе равномерно распределён и надёжно закреплён; такой прицеп легче контролировать.

При буксировке прицепа устанавливайте рычаг переключения передач в положение «L» (понижающая передача) — кроме увеличения крутящего момента это позволяет снизить нагрузку на детали трансмиссии.

При остановке или стоянке, чтобы предотвратить возможное скатывание, блокируйте колеса прицепа.

Будьте осторожны при отсоединении прицепа: прицеп или размещённый на нем груз может опрокинуться на вас или других людей

При буксировке прицепа не превышайте максимально допустимую массу буксируемого груза, указанную на табличке, расположенной на сцепном устройстве.

28

 

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Loading...
+ 108 hidden pages