Antes de utilizar el equipo, lea esta Guía de configuración rápida para obtener información acerca de cómo
efectuar correctamente la configuración y la instalación.
Para visualizar la Guía de configuración rápida en otros idiomas, visite la página http://solutions.brother.com/
MFC-8880DN
IMPORTANTE
NO conecte todavía el cable de interfaz.
Desembale el equipo y compruebe los componentes
1
Cable de alimentación de CAGuía del usuario
.
Cable de la línea telefónicaGuía de configuración rápida
Panel de controlConjunto de unidad de tambor
(incluye el cartucho de tóner estándar)
Discos CD-ROM
(Windows
(Macintosh
®
)
®
)
ADVERTENCIA
Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga
estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños.
SPA Versión A
1
Nota
• Es posible que los componentes incluidos en la caja varíen en función del país.
• Se recomienda guardar todos los materiales de embalaje y la caja por si tuviera que transportar el equipo.
• El cable de interfaz no es un elemento suministrado. Adquiera el cable de interfaz adecuado a la interfaz
que vaya a utilizar (USB, paralelo o red).
Cable USB
• Asegúrese de utilizar un cable de interfaz USB 2.0 (tipo A/B) que no supere los 2 metros de longitud.
• NO conecte el cable de interfaz todavía. La conexión del cable de interfaz debe efectuarse durante el
proceso de instalación del software MFL-Pro.
• Si utiliza un cable USB, asegúrese de conectarlo al puerto USB del equipo y no a un puerto USB de un
teclado o concentrador USB sin alimentación eléctrica.
Cable paralelo
NO utilice un cable de interfaz paralelo de una longitud superior a 2 metros. Utilice un cable de interfaz
blindado compatible con IEEE 1284.
Cable de red
Utilice un cable de par trenzado recto de categoría 5 (o superior) para la red Fast Ethernet 10BASE-T o
100BASE-TX.
Símbolos utilizados en esta guía
ADVERTENCIA
AVISO
IMPORTANTE
Nota
Guía del usuario
Guía del usuario del
software
Guía del usuario en
red
Las ADVERTENCIAS le informan sobre lo que debe hacer para evitar posibles
lesiones físicas.
En los AVISOS se especifican procedimientos que es necesario seguir o eludir
para evitar posibles lesiones leves.
En los avisos IMPORTANTE se describen los procedimientos que debe seguir
o eludir para evitar posibles daños o problemas en el equipo, o en otros objetos.
Los iconos de peligro de tipo eléctrico le alertan sobre posibles descargas
eléctricas.
Los iconos de superficie caliente le advierten de que no toque partes del equipo
que se encuentran calientes.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse u
ofrecen consejos sobre cómo actúa la operación actual con otras funciones.
Indica una referencia a la Guía del usuario, Guía del usuario del software o
Guía del usuario en red.
2
CAUTION
AVISO
Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner. NO transporte el equipo
sosteniéndolo por la base.
Nota
Deje el espacio mínimo que se indica en la ilustración alrededor del equipo.
300 mm
200 mm
500 mm
130 mm
3
Instalación del conjunto
de unidad de tambor y
2
IMPORTANTE
NO conecte todavía el cable de interfaz.
cartucho de tóner
aRetire la cinta y la película protectora que
cubren el cristal del escáner.
bPulse el botón de liberación de la cubierta
delantera para abrirla a.
dAgítelo suavemente hacia los lados varias
veces para extender el tóner uniformemente
dentro del conjunto.
eColoque el conjunto de la unidad de tambor en
el equipo hasta que quede encajado.
1
cDesembale el conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner.
fCierre la cubierta delantera del equipo.
4
3
Cargue papel en la
bandeja de papel
dColoque papel en la bandeja y asegúrese de
que no supere la marca de límite de papel a.
La cara de impresión debe estar orientada
hacia abajo.
aExtraiga la bandeja de papel completamente
del equipo.
bMientras presiona la palanca azul de
desbloqueo de las guías del papel a, deslice
las guías del papel para ajustarlas al tamaño
de papel que esté cargando en la bandeja.
Asegúrese de que las guías están encajadas
firmemente en las ranuras.
1
IMPORTANTE
Asegúrese de que las guías del papel tocan
los bordes del papel de forma que éste se
alimenta correctamente.
eVuelva a insertar la bandeja de papel
firmemente en el equipo. Asegúrese de que
queda completamente insertada en el equipo.
1
cVentile bien la pila de papel para evitar que se
produzcan atascos y problemas de
alimentación de papel.
fDespliegue la aleta del soporte a para impedir
que el papel se deslice hacia fuera de la
bandeja de salida boca abajo.
1
5
4
Acople la tapa del panel
de control
6
Conecte el cable de
alimentación y la línea
telefónica
aAbra la cubierta de documentos.
bElija el idioma de su preferencia y fije el panel
de control sobre el equipo.
Nota
Si la cubierta del panel de control no se ha fijado
correctamente, los botones de panel de control
no funcionan.
IMPORTANTE
NO conecte todavía el cable de interfaz.
aAsegúrese de que el interruptor de encendido
del equipo está apagado. Conecte el cable de
alimentación de CA al equipo.
bInserte el cable de alimentación de CA en una
toma de CA. Encienda el interruptor de
encendido.
Libere el bloqueo del
escáner
5
Empuje la palanca a en la dirección indicada para
desbloquear el escáner.
(La palanca gris de bloqueo del escáner está situada
en el lado izquierdo de la parte posterior, debajo de la
cubierta de documentos b).
2
1
6
cConecte el cable de la línea telefónica.
1
Conecte uno de los extremos del cable de la
línea telefónica a la clavija del equipo marcado
como LINE y el otro extremo a una clavija
modular de pared.
Nota
Si tiene compartida la línea telefónica con un
teléfono externo, conéctelo tal y como se indica a
continuación.
Antes de conectar el teléfono externo, retire la
cubierta protectora a de la toma EXT. del equipo.
1
2
1
IMPORTANTE
El cable de la línea telefónica DEBE estar
conectado a la clavija del equipo marcada
como LINE.
ADVERTENCIA
El equipo debe estar conectado a tierra
mediante una toma de tierra.
Dado que la conexión a tierra del equipo se
realiza a través del cable de alimentación
eléctrica, recomendamos que para protegerse
contra una posible descarga eléctrica a través
de la red de línea telefónica, mantenga
conectado el cable de alimentación al equipo
al conectar éste a una línea telefónica. De la
misma manera, para protegerse en caso de
cambiar de lugar el equipo, desconecte
primero la línea telefónica y, a continuación, el
cable de alimentación.
1 Teléfono de extensión
2 Teléfono externo
Nota
Si tiene compartida la línea telefónica con un
contestador automático de un teléfono externo,
conéctelo tal y como se indica a continuación.
Antes de conectar el contestador automático del
teléfono externo, retire la cubierta protectora a
de la toma EXT. del equipo.
1
Ajuste el modo de recepción en
TAD externo si dispone de un contestador
automático externo. Consulte Seleccione un modo de recepción en la página 8. Si desea
obtener información adicional, consulte
Conexión de un TAD (telephone answering
device, contestador automático) externo en el capítulo 7 de la Guía del usuario.
7
7
Especifique su país
Seleccione un modo de
recepción
8
Debe especificar su país de modo que el equipo
funcione correctamente en las líneas de
telecomunicaciones locales adecuadas a cada país.
aCompruebe que se conecte la alimentación
enchufando el cable de alimentación y
encienda el equipo.
bPulse o para seleccionar el país
(España o Portugal).
Set Country
a España
b Portugal
Select ab or OK
Pulse OK cuando la pantalla LCD muestra su
país.
cEn la pantalla LCD aparecerá un mensaje para
que se asegure de nuevo el país.
Especifique país
España
1.Sí
2.No
Introduzca núm.
dSi la pantalla LCD muestra el país correcto,
pulse 1 para ir al Paso e.
—O BIEN—
Pulse 2 para volver al Paso b para seleccionar
de nuevo el país.
eDespués de aparecer Aceptado en la pantalla
LCD durante dos segundos, se reiniciará el
equipo de forma automática. Después de
haber reiniciado el equipo, la pantalla LCD
mostrará Por favor espere.
Existen cuatro posibles modos de recepción:
Sólo fax, Fax/Tel, Manual y TAD externo.
¿Desea utilizar las funciones de teléfono del equipo (si
está disponible) o un teléfono externo o el dispositivo de
contestador automático externo conectado a la misma
línea que el equipo?
Si
¿Va a utilizar la función de
mensajes de voz de un
contestador automático externo?
No
¿Desea que el equipo conteste
automáticamente las llamadas
de voz y fax?
No
Sólo fax
El equipo contestará
automáticamente todas
las llamadas como si
Si
No
Si
fueran de fax.
Fax/Tel
El equipo controla la
linea y contesta todas
las llamadas
automaticámente. Si la
llamada no es de fax, el
teléfono sonará para
indicarle que conteste
la llamada.
Manual
En este modo, usted
controla la línea
telefónica y debe
contestar personalmente
todas las llamadas.
TAD externo
El contestador
automático externo
(TAD) contesta
automáticamente todas
las llamadas. Los
mensajes de voz se
guardan en el TAD
externo. Los mensajes
de fax se imprimen.
Nota
Si se muestra el mensaje Escáner bloque. en
la pantalla LCD, desbloquee el escáner y pulse
Detener/Salir. (Consulte Libere el bloqueo del
escáner en la página 6).
aPulse Menú.
bPulse 0.
cPulse 1.
dPulse o para seleccionar el modo
de recepción.
Pulse OK.
ePulse Detener/Salir.
8
Si desea obtener información más detallada,
consulte Recepción de un fax en el capítulo
6 de la Guía del usuario.
Ajuste el contraste de la
pantalla LCD
9
(si es necesario)
eIntroduzca los dos dígitos correspondientes al
mes en el teclado de marcación y, a
continuación, pulse OK.
02.Fecha y hora
XX/XX/2009
Mes:03
Si experimenta dificultades a la hora de leer la
pantalla LCD, intente cambiar el ajuste del contraste.
aPulse Menú.
bPulse 1.
cPulse 7.
dPulse para aumentar el contraste.
—O BIEN—
Pulse para reducir el contraste.
Pulse OK.
ePulse Detener/Salir.
Ajuste la fecha y la hora
10
El equipo muestra la hora y, si se configura el ID de
estación, se añadirán la fecha y la hora a cada fax
que envíe.
aPulse Menú.
bPulse 0.
cPulse 2.
Intro Tecla OK
(Por ejemplo, introduzca 0, 3 para introducir el
mes de marzo).
fIntroduzca los dos dígitos correspondientes al
día en el teclado de marcación y, a
continuación, pulse OK.
02.Fecha y hora
XX/03/2009
Día:25
Intro Tecla OK
(Por ejemplo, introduzca 2, 5.)
gIntroduzca la hora en formato de 24 horas en el
teclado de marcación y, a continuación, pulse
OK.
02.Fecha y hora
25/03/2009
Hora:15:25
Intro Tecla OK
(Por ejemplo, introduzca 1 5, 2 5 para
introducir la hora 3:25 PM).
hPulse Detener/Salir.
dIntroduzca los dos últimos dígitos
correspondientes al año en el teclado de
marcación y, a continuación, pulse OK.
02.Fecha y hora
Año:2009
Intro Tecla OK
(Por ejemplo, introduzca 0, 9 para introducir el
año 2009).
9
Introduzca información
11
Es necesario almacenar el nombre y el número de fax
para que se imprima en todas las páginas de fax que
envíe.
personal (ID de estación)
aPulse Menú.
bPulse 0.
Nota
• Consulte en la siguiente tabla el método para
introducir un nombre.
• Si tiene que introducir un carácter incluido en la
misma tecla que el carácter precedente, pulse
para mover el cursor hacia la derecha.
• Si ha introducido una letra incorrectamente y
desea cambiarla, pulse o para
desplazar el cursor al carácter incorrecto y, a
continuación, pulse Borrar/Volver.
cPulse 3.
dIntroduzca el número de fax (20 dígitos como
máximo) con el teclado de marcación y, a
continuación, pulse OK.
03.ID estación
Fax:_
Intro Tecla OK
eIntroduzca el número de teléfono (20 dígitos
como máximo) con el teclado de marcación y,
a continuación, pulse OK. Si el número de
teléfono coincide con el número de fax,
introduzca nuevamente el mismo número.
03.ID estación
Fax:XXXXXXXXXXX
Tel:_
Pulse
la tecla
2ABC2A
3DEF3D
4GH I 4G
5JKL5J
6MNO6M
7PQRS7
8TUV8T
9WXY Z 9
Una
vez
Si desea obtener información detallada,
consulte Introducción de texto en la Guía del usuario.
Dos
veces
Tres
veces
Cuatro
veces
Cinco
veces
gPulse Detener/Salir.
Nota
Si comete un error y desea comenzar de nuevo,
pulse Detener/Salir y regrese al paso a.
Intro Tecla OK
fEscriba su nombre con el teclado de
marcación (20 caracteres como máximo) y,
a continuación, pulse OK.
El equipo Brother dispone de la función Informe
Verificación de la transmisión que puede utilizarse
como confirmación de que se ha enviado un fax. En
este informe se indica el nombre o el número de fax
del receptor, la fecha, la hora y la duración de la
transmisión, el número de páginas transmitidas y si la
transmisión se ha llevado a cabo correctamente. Si
desea obtener información acerca de cómo utilizar la
función de informe de verificación de la transmisión,
consulte el Capítulo 11 Impresión de informes de la Guía del usuario.
de la transmisión
Ajuste el modo de
marcación por tonos o
13
El equipo ya está configurado para un servicio de
marcación por tonos. Si dispone de un servicio de
marcación por pulsos (rotativo), debe cambiar el
modo de marcación.
por pulsos
aPulse Menú.
bPulse 0.
fIntroduzca el número de prefijo (5 dígitos como
máximo) con el teclado de marcación y, a
continuación, pulse OK.
Nota
Puede utilizar los números de 0 a 9 , # , l y !.
(Pulse Teléfono/R para que aparezca “!”).
No puede utilizar ! con ningún otro número o
carácter.
Si su sistema telefónico requiere una rellamada
por interrupción temporizada, pulse Teléfono/R
para introducir la interrupción.
cPulse 4.
dPulse o para seleccionar Pulsos
(o Tonos).
Pulse OK.
ePulse Detener/Salir.
Ajuste el tipo de línea
14
Si conecta el equipo a una línea con PABX (PBX) o
RDSI para enviar y recibir faxes, es posible que
también tenga que cambiar el tipo de línea telefónica
realizando los siguientes pasos.
telefónica
aPulse Menú.
bPulse 0.
cPulse 6.
dPulse o para seleccionar PBX,
RDSI o Normal.
Pulse OK.
Efectúe una de las acciones siguientes:
Si elige RDSI o Normal, vaya al paso h.
Si elige PBX, vaya al paso e.
gPulse o para seleccionar Si o
Siempre y pulse OK.
Nota
• Si selecciona Si, al pulsar Teléfono/R (en la
pantalla se muestra “!”) podrá acceder a una
línea externa.
• Si elige Siempre, podrá acceder a una línea
externa sin pulsar Teléfono/R.
hPulse Detener/Salir.
Nota
PBX y transferencia de llamadas
El equipo está ajustado inicialmente en Normal,
lo cual permite que el equipo se conecte a una
línea estándar PSTN (red de línea telefónica
pública). No obstante, muchas oficinas utilizan un
sistema de centralita o una centralita privada
(PABX). Puede conectar el equipo a la mayor
parte de los tipos de PABX (PBX). La función de
rellamada del equipo permite la rellamada por
interrupción temporizada (TBR). La TBR funciona
con la mayoría de los sistemas de PABX (PBX),
lo cual le permite acceder a una línea exterior o
transferir llamadas a otra extensión. Esta función
se activa al pulsar Teléfono/R.
eEfectúe una de las acciones siguientes:
Si desea cambiar el prefijo actual, pulse 1 y
vaya al paso f.
Si no desea cambiar el prefijo actual, pulse
2 y vaya al paso h.
Nota
El ajuste predeterminado es “!”. Al pulsar
Teléfono/R, “!” aparecerá en la pantalla LCD.
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.