Prosimo, da zapišete naslednje informacije za uporabo
v prihodnje:
Številka modela: MFC-8510DN / MFC-8520DN
(obkrožite svojo številko modela)
1
Serijska številka:
Datum nakupa: _________________________________
Kraj nakupa:____________________________________
1
Serijska številka je na zadnji strani naprave. Ta
navodila za uporabo shranite skupaj z računom, da
imate trajno dokazilo o nakupu ob morebitni kraji,
požaru ali garancijskem servisu.
Advanced User’s
Guide (Napredni
priročnik za
uporabnike)
Software User’s
Guide (Navodila za
uporabo
programske opreme)
Network User’s
Guide (Navodila za
mrežne nastavitve)
Najprej preberite ta navodila. Pred pripravo
naprave preberite varnostna navodila. Ta
navodila glejte za blagovne znamke in
pravne omejitve.
Upoštevajte navodila za nastavitev naprave
in namestitev gonilnikov ter programske
opreme za operacijski sistem in vrsto
povezave, ki jih uporabljate.
Spoznajte osnovne postopke faksiranja,
kopiranja, optičnega branja in
neposrednega tiskanja ter zamenjavo
potrošnega materiala. Glejte nasvete za
odpravljanje težav.
Spoznajte zahtevnejše postopke: faks,
kopiranje, varnostne funkcije, poročila o
tiskanju in izvajanje rednega vzdrževanja.
Ta navodila upoštevajte za tiskanje, optično
branje, omrežno optično branje, daljinske
nastavitve, faksiranje z osebnim računalnikom
in uporabo orodja Brother ControlCenter.
Ta navodila dajejo uporabne informacije o
nastavitvah žičnega in brezžičnega omrežja
ter varnostnih nastavitvah z napravo
Brother. Navedene so tudi informacije o
podprtih protokolih naprave in podrobni
nasveti za odpravljanje napak.
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Natisnjeno/v embalaži
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Natisnjeno/v embalaži
Slovenska različica:
Prenesite datoteko s spletnega
mesta Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
Angleška različica:
Na voljo na CD-ju
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
in CD
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
in CD
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center:
http://solutions.brother.com/
in CD
i
Katera navodila?Kaj je v njih?Kje so?
Google Cloud Print
Guide (Navodila za
tiskanje v oblaku
Google)
Ta navodila dajejo podrobnosti o
konfiguriranju naprave Brother za račun
Google in za uporabo storitev Google Cloud
Print za internetno tiskanje z napravami, ki
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center
uporabljajo storitve Gmail™ for mobile,
GOOGLE DOCS™ for mobile in aplikacije
za Chrome OS.
Mobile Print/Scan
Guide for Brother
iPrint&Scan
(Navodila za mobilno
tiskanje/optično
Ta navodila dajejo uporabne informacije o
tiskanju datotek JPEG in PDF1 iz svoje
mobilne naprave ter optičnem branju iz vaše
naprave Brother v mobilno napravo, kadar je
priključena v omrežje Wi-Fi.
Samo angleška različica:
Brother Solutions Center
branje za Brother
iPrint&Scan)
1
Tiskanje PDF ni podprto v operacijskem sistemu Windows ® Phone.
2
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
2
2
ii
Kazalo vsebine
1Splošne informacije1
Uporaba dokumentacije.........................................................................................1
Simboli in dogovori, ki se uporabljajo v dokumentaciji .................................... 1
Dostop do Advanced User’s Guide (Napredni priročnik za uporabnike),
Software User’s Guide (Navodila za uporabo programske opreme) in
Network User’s Guide (Navodila za mrežne nastavitve) .......................................2
Prikaz dokumentacije ......................................................................................2
Kako do navodil za uporabo za napredne funkcije................................................ 3
Dostop do podpore Brother (Windows
Dostop do podpore Brother (Macintosh)................................................................ 4
Hvala, ker ste kupili napravo Brother!
Če preberete dokumentacijo, boste lahko
najbolje izkoristili svojo napravo.
Simboli in dogovori, ki se
uporabljajo v dokumentaciji1
V dokumentaciji se uporabljajo naslednji
simboli in dogovori.
OPOZORILO
Ikone prepovedi označujejo dejanja,
ki jih ne smete opravljati.
Ikone za nevarnost električnega
udara vas opozarjajo na možnost
električnega udara.
Ikone za vročo površino vas
opozarjajo, da se ne dotikajte vročih
delov naprave.
Ikone za nevarnost požara vas
opozarjajo na možnost požara.
Opombe vam dajejo navodila za
reševanje situacij ali nasvete o
delovanju trenutnega postopka z
drugimi funkcijami.
1
OPOZORILO označuje potencialno
nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne
izognete, povzroči smrt ali hude telesne
poškodbe.
Pomembno
Pomembno označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
povzroči materialno škodo ali izgubo
funkcionalnosti izdelka.
KrepkoKrepka pisava označuje
določene gumbe na nadzorni
plošči naprave ali zaslonu
računalnika.
LežečeLežeča pisava označuje
pomembne točke ali se sklicuje
na podobno temo.
Courier
New
Sledite vsem opozorilom in navodilom,
označenim na izdelku.
Pisava Courier New označuje
obvestila na LCD-prikazovalniku
na napravi.
1
Poglavje 1
Dostop do Advanced
User’s Guide (Napredni
priročnik za
uporabnike), Software
User’s Guide (Navodila
za uporabo programske
opreme) in Network
User’s Guide (Navodila
za mrežne nastavitve)
Ta Osnovni priročnik za uporabnike ne
vsebuje vseh informacij o napravi, na primer
o uporabi zahtevnejših funkcij faksa,
kopiranja, tiskalnika, optičnega bralnika,
faksiranja z osebnim računalnikom in
omrežja. Ko boste pripravljeni na podrobne
informacije o teh postopkih, preberite
Advanced User’s Guide (Napredni priročnik
za uporabnike), Software User’s Guide
(Navodila za uporabo programske opreme) in
Network User’s Guide (Navodila za mrežne
nastavitve) na CD-ju z nastavitvami.
b Če se prikaže zaslon z imenom modela,
kliknite ime svojega modela.
c Če se prikaže zaslon za izbiro jezika,
izberite svoj jezik. Prikaže se glavni
meni CD-ja.
1
d Kliknite Documentation.
e Kliknite PDF documents. Če se prikaže
zaslon za državo, izberite svojo državo.
Ko se prikaže seznam navodil za
uporabo, izberite navodila, ki jih želite
prebrati.
Prikaz dokumentacije (Macintosh)1
Prikaz dokumentacije1
Prikaz dokumentacije (Windows ®)1
Če si želite ogledati dokumentacijo, v meniju
Start izberite Brother, MFC-XXXX (XXXX
pomeni ime vašega modela) na seznamu
programov, nato pa kliknite User’s Guides.
Če programske opreme niste namestili, lahko
dokumentacijo najdete na CD-ju, tako da
sledite spodnjim navodilom:
a Vključite računalnik. V svoj CD-ROM-
pogon vstavite CD za namestitev.
Opomba
Če se zaslon ne prikaže samodejno,
pojdite na Moj računalnik (Računalnik),
dvokliknite CD-ROM-ikono in dvokliknite
start.exe.
2
a Vključite svoj računalnik Macintosh.
V svoj CD-ROM-pogon vstavite CD za
namestitev. Prikaže se naslednje okno.
b Dvokliknite ikono Documentation.
c Če se prikaže zaslon z imenom modela,
kliknite ime svojega modela in Next.
d Če se prikaže zaslon za izbiro jezika,
dvokliknite mapo za svoj jezik.
Splošne informacije
e Dvokliknite top.pdf. Če se prikaže
zaslon za državo, izberite svojo državo.
f
Ko se prikaže seznam navodil za uporabo,
izberite navodila, ki jih želite prebrati.
Iskanje navodil za optično branje1
Obstaja več načinov optičnega branja
dokumentov. Navodila lahko najdete na
naslednji način:
Nuance™ PaperPort™ 12SE lahko
preberete v razdelku Help v programu
Nuance™ PaperPort™ 12SE.
Opomba
Pred uporabo morate prenesti in namestiti
program Presto! PageManager. Za več
navodil glejte Dostop do podpore Brother (Macintosh)uu stran 4.
Presto! PageManager lahko pregledate v
razdelku Help v programu Presto!
PageManager.
Kako do navodil za
uporabo za napredne
funkcije
Ta navodila lahko prikažete in prenesete s
spletnega mesta Brother Solutions Center na
naslovu:
http://solutions.brother.com/
Kliknite Manuals na strani svojega modela za
prenos dokumentacije.
Google Cloud Print Guide (Navodila
za tiskanje v oblaku Google)
Ta navodila dajejo podrobnosti o
konfiguriranju naprave Brother za račun
Google in za uporabo storitev Google Cloud
Print za internetno tiskanje z napravami, ki
uporabljajo storitve Gmail™ for mobile,
GOOGLE DOCS™ for mobile in aplikacije
za Chrome OS.
Mobile Print/Scan Guide for Brother
iPrint&Scan (Navodila za mobilno
tiskanje/optično branje za Brother
iPrint&Scan)
Ta navodila dajejo uporabne informacije o
tiskanju datotek JPEG in PDF
mobilne naprave ter optičnem branju iz vaše
naprave Brother v mobilno napravo, kadar je
priključena v omrežje Wi-Fi.
1
Tiskanje PDF ni podprto v operacijskem sistemu
Windows
®
Phone.
1
iz svoje
1
1
1
1
Iskanje navodil za nastavitev omrežja
Svojo napravo lahko priključite na žično
omrežje.
Osnovna navodila za pripravo uu Priročnik
za hitro pripravo.
Za več informacij o pripravi omrežja uu
»Network User’s Guide« (Navodila za
mrežne nastavitve)
3
Poglavje 1
Dostop do podpore
Brother (Windows®)1
Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete, na
primer za spletno podporo (Brother Solutions
Center), na namestitvenem CD-ju.
Kliknite Brother Support v glavnem
meniju. Prikaže se naslednje okno:
Za dostop do našega spletnega mesta
(http://www.brother.si/
Brother Home Page.
Za najnovejše novice in informacije o
podpori za izdelke
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Če želite obiskati naše spletno mesto za
nakup originalnega potrošnega materiala
Brother (http://www.brother.com/original/
kliknite
Za dostop do centra Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
kjer so na voljo BREZPLAČNI foto projekti in
prenosi za tiskanje, kliknite
Brother CreativeCenter.
Za vrnitev na glavno stran kliknite Back,
če pa ste končali, kliknite Exit.
Supplies Information
) kliknite
) kliknite
.
),
),
Dostop do podpore
Brother (Macintosh)1
Poiščete lahko vse stike, ki jih potrebujete, na
primer za spletno podporo (Brother Solutions
Center), na namestitvenem CD-ju.
MFC-8510DN in MFC-8520DN imata enake tipke. Ilustracija temelji na modelu MFC-8520DN.
15
234
01/01/2012 15:00
Fax
1 Tipke na dotik:
Teh 8 tipk vam omogoča takojšen dostop do 16
prej shranjenih številk.
Shift (Preklopi)
Omogoča dostop do številk na dotik od 9 do 16,
če jo pridržite.
2 Tipke FAX (Faks):
Tel/R
S to tipko lahko opravite telefonski pogovor, ko
dvignete zunanjo slušalko med hitrim dvojnim
F/T-zvonjenjem.
Ko ste povezani s PBX-centralo, lahko
uporabite to tipko za dostop do zunanje linije,
za priklic uporabnika ali za prenos klica na
drugi interni telefon.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza)
Znova pokliče zadnjo klicano številko. Poleg
tega vstavi pavzo, ko programirate številke za
hitro izbiranje ali ko ročno izbirate številko.
3LED-lučka Error
Utripa oranžno, ko se na LCD-prikazovalniku
prikaže obvestilo o napaki ali pomembno
obvestilo o stanju.
Res:Standard
Press b or Dial
131112
4 Duplex (Obojestransko)
Izberete lahko Duplex (Obojestransko) za
kopiranje ali tiskanje na obe strani papirja.
Tipka MFC-8520DN omogoča tudi samodejno
2-stransko (obojestransko) pošiljanje faksa, ko
je naprava v načinu faksa.
5 LCD-prikazovalnik
Prikazuje obvestila, ki vam pomagajo pri
pripravi in uporabi naprave.
b
10
1
5
Poglavje 1
5678
01/01/2012 15:00
Fax
Res:Standard
Press b or Dial
b
10
6 Menijske tipke:
Clear (Briši)
Izbriše vnesene podatke ali prekliče trenutno
nastavitev.
Menu (Meni)
Omogoča dostopanje do menija, da
programirate nastavitve za napravo ali
prikličete informacije iz naprave.
OK
Tu lahko shranite svoje nastavitve in potrdite
obvestila LCD.
Tipki za glasnost:
d ali c
Pritisnite za premikanje nazaj in naprej skozi
izbire menija. Pritisnite za spreminjanje
glasnosti v načinu faksa ali pripravljenosti.
a ali b
Pritisnite za premikanje skozi menije in
možnosti.
Imenik
Omogoča priklic in izbiranje shranjenih številk.
7Številčnica
S temi tipkami izberite telefonske številke in
številke faksov ter jih uporabite kot tipkovnice
za vnašanje informacij v napravo.
8 Stop/Exit (Stop/Izhod)
Ustavi postopek ali zapre meni.
9
9Start
Omogoča začetek pošiljanje faksov ali
kopiranje.
10 Tipke za način:
FAX (Faks)
Napravo preklopi v način faksa.
SCAN (Optično branje)
Napravo preklopi v način optičnega branja.
COPY (Kopiranje)
Napravo preklopi v način kopiranja.
11 LED-lučka Data (Podatki)
LED-lučka utripa glede na stanje naprave.
12 Secure Print (Zavarovano tiskanje)
Podatke, shranjene v pomnilniku, lahko
natisnete, če vnesete svoje štirimestno geslo.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme))
Kadar uporabljate varno zaklepanje funkcij,
lahko preklopite med omejenimi uporabniki,
tako da pridržite Shift (Preklopi) in pritisnete
Secure Print (Zavarovano tiskanje). (uu
»Advanced User’s Guide« (Napredni priroč
za uporabnike): »Secure Function Lock 2.0«)
13 Tipke COPY (Kopiranje):
Options (Nastavitve)
Hitro in preprosto lahko izberete začasne
nastavitve za kopiranje.
Enlarge/Reduce (Povečati/Zmanjšati)
Poveča ali zmanjša kopije.
nik
6
Splošne informacije
Oznake LED-lučke Data (Podatki)1
LED-lučka Data (Podatki) utripa glede na stanje naprave.
LED-lučkaStanje napraveOpis
Zelena
(utripa)
Zelena
Način
pripravljenosti
Sprejemanje
podatkov
Podatki ostajajo v
pomnilniku
Naprava je pripravljena na tiskanje, v načinu spanja, ni podatkov za
tiskanje ali pa je glavno stikalo izključeno.
Naprava prejema podatke iz računalnika, obdeluje podatke v
pomnilniku ali tiska.
Podatki o tiskanju ostanejo v pomnilniku naprave.
1
7
Poglavje 1
Nastavitve za glasnost 1
Glasnost zvonjenja1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvonjenja, od High do Off.
V načinu faksa pritisnite ali , da
nastavite glasnost. Na LCD-prikazovalniku se
prikaže trenutna nastavitev, vsak pritisk na
tipko pa spremeni glasnost na naslednjo
raven. Naprava bo obdržala novo nastavitev,
dokler je ne spremenite.
Glasnost zvonjenja lahko spremenite tudi v
meniju:
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete Low, Med,
High ali Off.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Glasnost zvočnika1
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi
zvočnika, od High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 3.
b Pritisnite a ali b, da izberete Low, Med,
High ali Off.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Glasnost pozivnika1
Ko je pozivnik vključen, bo naprava
zapiskala, če boste pritisnili na tipko, se
zmotili ali po pošiljanju ali prejemanju faksa.
Izbirate lahko med številnimi glasnostmi, od
High do Off.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 3, 2.
b Pritisnite a ali b, da izberete Low, Med,
High ali Off.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
8
2
Vstavljanje papirja2
Vstavljanje papirja in
medijev za tisk2
Naprava sprejema papir iz standardnega
pladnja za papir, dodatnega spodnjega
pladnja ali večnamenskega pladnja.
Ko položite papir v pladenj za papir,
upoštevajte naslednje:
Če vaša programska oprema aplikacije
podpira izbiranje velikosti papirja v meniju
za tiskanje, jo lahko izberete programsko.
Če programska oprema aplikacije tega ne
podpira, lahko nastavite velikost papirja v
gonilniku tiskalnika ali z uporabo gumbov
nadzorne plošče.
Vstavljanje papirja v
standardni pladenj za papir
in dodatni spodnji pladenj2
Vstavite lahko do 250 listov za standardni
pladenj (pladenj 1) in do 500 listov za dodatni
spodnji pladenj (pladenj 2). Papir lahko
vstavite do oznake za največjo količino
papirja () na desni strani pladnja za
papir. (Za priporočeni papir glejte
Sprejemljive vrste papirja in drugih medijev
za tisk uu stran 17.)
Tiskanje na navaden, tanki ali
reciklirani papir iz pladnja 1 in 2
a Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
b Pritisnite zeleno ročico za sprostitev
vodil papirja (1) in premaknite vodili
papirja, da ju prilagodite papirju, ki ga
vstavljate v pladenj. Poskrbite, da sta
vodili trdno vstavljeni v reže.
1
2
2
1
9
Poglavje 2
c Snop papirja dobro razprite, da se
izognete zastojem in nepravilnemu
vnosu papirja.
d Vstavite papir v pladenj in poskrbite za
naslednje:
Papir mora biti pod oznako za
največjo količino papirja () (1).
Prevelika količina papirja v pladnju
za papir povzroči zastoje papirja.
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzdol.
Vodili papirja se morata dotikati
robov snopa papirja, da bo
omogočeno pravilno podajanje
papirja.
1
f Dvignite podporno loputo (1), da
preprečite, da papir zdrsne z izhodnega
pladnja za papir s potiskano stranjo
navzdol, ali odstranite vsako stran takoj,
ko pride iz naprave.
1
Vstavljanje papirja v
večnamenski pladenj za papir
(MP-pladenj)2
e Pladenj za papir trdno vstavite nazaj v
napravo. Poskrbite, da je v napravo
vstavljen v celoti.
10
V MP-pladenj lahko vstavite do 3 ovojnice ali
posebne medije za tiskanje ali pa do 50 listov
navadnega papirja. S tem pladnjem tiskajte
ali kopirajte na debeli papir, pisemski papir,
nalepke ali ovojnice. (Za priporočeni papir
glejte Količina papirja v pladnjihuu stran 18.)
Vstavljanje papirja
Tiskanje na navaden papir, tanki papir,
reciklirani papir ali pisemski papir iz
MP-pladnja
a Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
c Vstavite papir v MP-pladenj in poskrbite
za naslednje:
2
Poskrbite, da je papir pod oznako za
največjo količino papirja (1).
Stran za tiskanje postavite obrnjeno
navzgor z vodilnim robom (vrhom)
papirja naprej.
Vodili papirja se morata rahlo dotikati
robov snopa papirja, da bo
omogočeno pravilno podajanje.
1
2
b Izvlecite podporo MP-pladnja (1) in
odprite loputo (2).
2
1
11
Poglavje 2
d Dvignite podporno loputo, da preprečite,
da papir zdrsne z izhodnega pladnja za
papir s potiskano stranjo navzdol, ali
odstranite vsako stran takoj, ko pride iz
naprave.
Tiskanje na debeli papir, nalepke in
ovojnice iz MP-pladnja
Pred vstavljanjem stisnite vogale in stranice
ovojnic, da bodo čim bolj ploske.
b Odprite MP-pladenj in ga previdno
spustite.
2
c Izvlecite podporo MP-pladnja (1) in
odprite loputo (2).
a Odprite zadnji pokrov (izhodni pladenj
za papir s potiskano stranjo navzgor).
12
2
1
d V MP-pladenj dajte papir, nalepke ali
ovojnice. Poskrbite za naslednje:
V MP-pladnju ne smejo biti več kot 3
ovojnice.
Papir, nalepke ali ovojnice morajo biti
pod oznako za največjo količino
papirja (1).
Stran za tiskanje mora biti obrnjena
navzgor.
1
Vstavljanje papirja
2
e Podatke za tiskanje pošljite v napravo.
Opomba
• Takoj odstranite vsako natisnjeno
ovojnico, da preprečite zastoj papirja.
• Če se debeli papir med tiskanjem zvije,
dajte v MP-pladenj po en list in odprite
zadnji pokrov (izhodni pladenj s potiskano
stranjo navzgor), da lahko natisnjene
strani pridejo iz izhodnega pladnja s
potiskano stranjo navzgor.
f Zaprite zadnji pokrov (izhodni pladenj za
papir s potiskano stranjo navzgor).
13
Poglavje 2
Območja, ki jih ni mogoče optično brati in tiskati2
Spodnje slike kažejo območja, ki jih ni mogoče optično brati in tiskati. Območja se lahko razlikujejo
glede na velikost papirja ali na nastavitve v aplikaciji, ki jo uporabljate.
Opomba
Pri uporabi emulacije BR-Script3 je nenatisljivo območje okoli robov papirja široko 4,2 mm.
1
UporabaVelikost
Faks
(pošiljanje)
24
3
Kopiranje
*
Ena kopija ali
*
kopija 1:1.
Optično branjeLetter3 mm3 mm
dokumenta
Zgoraj (1)
Spodaj (3)
Levo (2)
Desno (4)
Letter3 mm4 mm
A43 mm(ADF)
1 mm
(Steklo optičnega
bralnika)
3 mm
Legal3 mm4 mm
Letter4 mm4 mm
A44 mm3 mm
Legal4 mm4 mm
A43 mm3 mm
14
Legal3 mm3 mm
TiskanjeLetter4,2 mm6,35 mm
A44,2 mm6,01 mm
Legal4,2 mm6,35 mm
Vstavljanje papirja
Nastavitve za papir2
Vrsta papirja2
Napravo nastavite za vrsto papirja, ki jo
uporabljate. S tem boste dobili najboljšo
kakovost tiska.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti vrsto papirja za
MP Tray, pritisnite Menu (Meni), 1,
2, 1, 1.
Če želite nastaviti vrsto papirja za
Tray#1, pritisnite Menu (Meni), 1, 2,
1, 2.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#2
2, 1, 3, če ste namestili dodatni
pladenj.
b Pritisnite a ali b, da izberete Thin,
Plain, Thick, Thicker,
Recycled Paper ali Label
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Tray#2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni
spodnji pladenj.
2
Možnost Label se prikaže samo, če izberete
MP-pladenj v koraku a.
Velikost papirja2
Opomba
Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri
velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Za tiskanje kopij lahko uporabite deset
velikosti papirja: A4, Letter, Legal, Executive,
A5, A5 L, A6, B5, B6 in Folio ter štiri velikosti
za tiskanje faksov: A4, Letter, Legal ali Folio
(8,5 × 13 in.).
1
, pritisnite Menu (Meni), 1,
2
.
Ko spremenite velikost papirja v pladnju,
boste morali spremeniti tudi nastavitev
za velikost papirja, da bo lahko naprava
dokument ali dohodni faks prilagodila strani.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite nastaviti velikost papirja za
MP Tray, pritisnite Menu (Meni), 1,
2, 2, 1.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#1, pritisnite Menu (Meni), 1, 2,
2, 2.
Če želite nastaviti velikost papirja za
Tray#2
2, 2, 3, če ste namestili dodatni
spodnji pladenj.
1
, pritisnite Menu (Meni), 1,
b Pritisnite a ali b, da izberete A4,
Letter, Legal, Executive, A5,
A5 L, A6, B5, B6, Folio ali Any
Pritisnite OK.
2
.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Tray#2 se prikaže samo, če je nameščen dodatni
spodnji pladenj.
2
Možnost Any se prikaže samo, če izberete MPpladenj.
Opomba
• Če za velikost papirja za MP-pladenj
izberete Any, morate izbrati MP Only v
nastavitvah za uporabo pladnja. Velikosti
papirja Any ne morete uporabiti za
MP-pladenj, kadar kopirate v načinu N v 1.
Izbrati morate eno izmed drugih možnih
velikosti papirja za MP-pladenj.
• A5 L in A6 nista na voljo za Tray#2.
2
15
Poglavje 2
Uporaba pladnja v načinu
kopiranja2
Spremenite lahko prednostni pladenj, ki ga
bo naprava uporabljala za tiskanje kopij.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju
zmanjka papirja, se na LCD-prikazovalniku
prikaže No Paper. Vstavite papir v prazen
pladenj.
Če želite spremeniti nastavitev pladnja,
sledite spodnjim navodilom:
1
, naprava vzame papir samo
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 6, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni spodnji pladenj.
Opomba
• Ko vstavljate dokumente iz ADF-enote in
je izbrana možnost MP>T1>T2 ali
T1>T2>MP, naprava poišče pladenj z
najprimernejšim papirjem ter potegne
papir iz tega pladnja. Če v nobenem
pladnju ni primernega papirja, potegne
naprava papir iz prednostnega pladnja.
• Če uporabljate steklo optičnega bralnika,
se dokument vedno kopira iz prednostnega
pladnja, tudi če je v drugem pladnju
primernejši papir.
Uporaba pladnja v načinu
faksa2
Če izberete T1>T2
papir iz pladnja 1, dokler se ne izprazni, nato
iz pladnja 2 in na koncu iz MP-pladnja. Če
izberete MP>T1>T2
MP-pladnja, dokler se ne izprazni, nato iz
pladnja 1 in na koncu iz pladnja 2.
1
>MP, jemlje naprava
1
, jemlje naprava papir iz
Opomba
• Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri
velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Če v nobenem izmed pladnjev ni
vstavljena primerna velikost, bodo prejeti
faksi shranjeni v pomnilniku naprave, na
LCD-prikazovalniku pa se prikaže
Size mismatch. (Za podrobnosti glejte
Obvestila o napakah in vzdrževanjuuu stran 83.)
• Če v pladnju zmanjka papirja in so v
pomnilniku naprave prejeti faksi, se na
LCD-prikazovalniku prikaže No Paper.
Vstavite papir v prazen pladenj.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 6, 2.
b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
ali T1>T21>MP.
1
,
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni spodnji pladenj.
Uporaba pladnja v načinu
tiskanja2
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala pri tiskanju z
računalnikom in za neposredno tiskanje.
a Pritisnite Menu (Meni), 1, 6, 3.
Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala za tiskanje prejetih faksov.
Kadar izberete Tray#1 Only, MP Only ali
Tray#2 Only
iz tega pladnja. Če v izbranem pladnju zmanjka
papirja, se na LCD-prikazovalniku prikaže
No Paper. Vstavite papir v prazen pladenj.
16
1
, naprava vzame papir samo
b Pritisnite a ali b, da izberete
Tray#1 Only, Tray#2 Only
MP Only, MP>T1>T2
Pritisnite OK.
1
ali T1>T21>MP.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
1
Tray#2 Only ali T2 se prikaže samo, če je
nameščen dodatni spodnji pladenj.
1
,
Vstavljanje papirja
Sprejemljive vrste
papirja in drugih
medijev za tisk
Kakovost tiska se lahko spreminja glede na
vrsto uporabljenega papirja.
Uporabljate lahko naslednje vrste medijev za
tisk: Navaden papir, tanki papir, debeli papir,
debelejši papir, pisemski papir, reciklirani
papir, ovojnice in nalepke.
Za najboljše rezultate sledite spodnjim
navodilom:
V pladenj za papir NE vstavljajte različnih
vrst papirja hkrati, saj lahko to povzroči
zastoje ali napačno vstavljanje papirja.
Za pravilno tiskanje morate izbrati enako
velikost papirja v programu, kot ste ga
vstavili v pladenj.
Izogibajte se dotikanju potiskane površine
papirja takoj po tiskanju.
Pred nakupom velike količine papirja
preizkusite manjšo količino, da preverite,
ali je papir primeren.
Uporabite nalepke, ki so zasnovane za
uporabo v laserskih tiskalnikih.
Vrsta in velikost papirja2
Naprava jemlje papir iz vstavljenega
standardnega pladnja za papir,
2
večnamenskega pladnja za papir ali
dodatnega spodnjega pladnja.
Imena pladnjev za papir v gonilniku
tiskalnika in teh navodilih so naslednja:
Pladenj in dodatna enotaIme
Standardni pladenj za papirPladenj 1
Večnamenski pladenjMP-pladenj
Dodatni spodnji pladenjPladenj 2
Vsebnost pepelaPod 23 % po teži
SvetlostVeč kot 80 %
NeprosojnostVeč kot 85 %
Uporabite navaden papir za kopiranje.
Uporabite papir s težo od 75 do 90 g/m
2
.
Uporabljajte papir z dolgim zrnom z nevtralno vrednostjo pH in vsebnostjo vlage približno 5 %.
Ta naprava lahko uporablja reciklirani papir, ki je skladen s specifikacijo DIN 19309.
18
Vstavljanje papirja
Ravnanje s posebnim
papirjem in njegova uporaba 2
Naprava je zasnovana za dobro delovanje
zvečino vrst fotokopirnega in pisemskega
papirja. Kljub temu pa nekatere lastnosti
papirja vplivajo na kakovost tiska in
zanesljivost pri uporabi. Pred nakupom
vedno preizkusite vzorce papirja, da
zagotovite ustreznost. Papir shranite v
prvotni embalaži in ga imejte zaprtega. Papir
imejte poravnan in ga varujte pred vlago,
neposredno sončno svetlobo ter vročino.
Nekaj pomembnih smernic pri izbiranju
papirja:
NE uporabljajte papirja za brizgalne
tiskalnike, saj lahko povzroči zastoj
papirja ali poškoduje napravo.
Prednatisnjen papir mora biti potiskan s
črnilom, ki vzdrži temperaturo topilnega
postopka v napravi 200 °C.
Če uporabljate pisemski papir, papir z
grobo površino ali naguban ali prepognjen
papir, se lahko delovanje poslabša.
Vrste papirja, ki se jim morate
izogibati
Pomembno
Nekatere vrste papirja ne delujejo dobro
ali lahko poškodujejo napravo.
NE uporabljajte papirja:
• ki ima izrazito teksturo,
• ki je izredno gladek ali sijajen,
• ki je zvit ali naguban,
1
1
1 Zvitost 2 mm ali več lahko povzroči
zastoje.
• ki je premazan ali kemično obdelan,
• ki je poškodovan, prepognjen ali
zložen,
• ki presega priporočeno težo, navedeno
v teh navodilih,
• ki ima jezičke ali sponke,
2
2
• ki ima glavo, izdelano z
nizkotemperaturnim črnilom ali
termografijo,
• ki ima več delov, ali samokopirnega
papirja,
• ki je zasnovan za tiskanje z brizgalnimi
tiskalniki.
Če uporabljate katero izmed zgoraj
opisanih vrst papirja, lahko napravo
poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba ne zajema.
19
Poglavje 2
Ovojnice2
Za to napravo je primerna večina ovojnic,
zasnovanih za laserske tiskalnike. Kljub temu
lahko nekatere ovojnice povzročajo težave
pri vstavljanju in kakovosti tiska zaradi načina
izdelave. Primerne ovojnice imajo robove z
ravnimi in dobro zapognjenimi pregibi.
Ovojnica mora biti ploska in ne sme biti
vrečasta ali iz tankega materiala. Kupite
kakovostne ovojnice pri dobavitelju, ki ve,
da jih boste uporabljali z lasersko napravo.
Ovojnice lahko vstavljate samo v MP-pladenj.
Priporočamo, da natisnete preizkusno
ovojnico, da se prepričate, ali vam ustrezajo
rezultati tiskanja.
Vrste ovojnic, ki se jim morate izogibati2
Pomembno
NE uporabljajte ovojnic:
• ki so poškodovane, zvite ali neobičajne
oblike,
• ki so izredno sijajne ali imajo teksturo,
• z lepilom po površini, kot kaže spodnja
slika,
• z dvojno zaplato, kot kaže spodnja
slika,
• z lepilnimi zaplatami, ki ob nakupu niso
prepognjene,
• z obojestranskim pregibom, kot kaže
spodnja slika.
• z zaponkami, sponkami, zaskočniki ali
povezovalnimi vrvicami,
• s samolepilnimi zapirali,
•z vrečasto konstrukcijo,
• ki niso ostro prepognjene,
• ki so vtisnjene (imajo dvignjen tisk),
• ki so bile prej uporabljene v laserski
napravi,
• ki so vnaprej natisnjene po notranjosti,
• ki jih ni mogoče lepo razporediti v snop,
• ki so izdelane iz papirja, ki presega
tehnične podatke za težo papirja za
napravo,
• ki nimajo ravnih ali pravokotnih robov,
• z okni, luknjami, izrezi ali perforacijami,
Če uporabljate katero izmed zgoraj
opisanih vrst ovojnic, lahko napravo
poškodujete. Takšne škode garancija
Brother ali servisna pogodba morda ne
zajema.
Včasih imate lahko težave pri vstavljanju
papirja zaradi debeline, velikosti in oblike
zaplate na ovojnicah, ki jih uporabljate.
20
Vstavljanje papirja
Nalepke2
Naprava omogoča tiskanje po večini nalepk, ki
so zasnovane za uporabo z lasersko napravo.
Nalepke naj imajo lepilo na osnovi akrila, ki je
stabilnejše pri visokih temperaturah v talilniku.
Lepilo ne sme priti v stik z nobenim delom
naprave, saj se lahko nalepke zalepijo na
enoto bobna ali valjčke in povzročijo zastoje
ter težave s kakovostjo tiska. Med nalepkami
ne sme biti izpostavljenega lepila. Nalepke
morajo biti razporejene tako, da pokrivajo
celotno dolžino in širino lista. Če uporabljate
nalepke z razmiki, se lahko nalepke odlepijo in
povzročijo resne zastoje ter težave s
tiskanjem.
Vse nalepke, ki se uporabljajo v tej napravi,
morajo vzdržati temperaturo 200 °C za 0,1 s.
Nalepke lahko vstavljate samo v MP-pladenj.
Vrste nalepk, ki se jim morate izogibati2
Ne uporabljajte nalepk, ki so poškodovane,
zvite ali neobičajne oblike.
2
Pomembno
• NE vstavljajte delno porabljenega papirja
z nalepkami. Izpostavljen nosilni list bo
povzročil škodo na napravi.
• Papir z nalepkami ne sme presegati
tehničnih podatkov za težo papirja,
navedenih v teh navodilih za uporabo.
Nalepke, ki presegajo omenjene tehnične
podatke, se morda ne bodo pravilno
vstavile ali natisnile, poleg tega pa lahko
poškodujejo napravo.
• NE vstavljajte lista z nalepkami, ki so bile
prej uporabljene ali kjer manjkajo nalepke.
21
3
Vstavljanje dokumentov3
Vstavljanje
dokumentov3
Na steklu optičnega bralnika in na ADF
(samodejnem podajalniku dokumentov)
lahko pošiljate fakse, kopirate ter optično
berete.
Uporaba samodejnega
podajalnika dokumentov
(ADF)3
ADF-enota lahko vsebuje do 35 strani, ki jih
nato podaja ločeno. Uporabljajte standardni
papir s težo 80 g/m
ADF-enoto vedno razprite.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina: od 147,3 do 355,6 mm
Širina:od 147,3 do 215,9 mm
Teža:
od 64 do 90 g/m
2
in ga pred vstavljanjem v
2
Opomba
• Če želite optično brati dokumente, ki niso
primerni za ADF, glejte Uporaba stekla optičnega bralnikauu stran 23.
• ADF je laže uporabljati, če vstavljate
dokument z več stranmi.
• Poskrbite, da so dokumenti s popravki ali
napisani s črnilom v celoti suhi.
a Odprite podporo dokumenta ADF (1).
Dvignite in odprite podporno ADF-loputo
za dokument (2).
1
2
Vstavljanje dokumentov3
Pomembno
• Na steklu optičnega bralnika NE puščajte
debelih dokumentov. Nastane lahko
zastoj v ADF-enoti.
• NE uporabljajte papirja, ki je zvit,
naguban, prepognjen, strgan, spet,
polepljen ali namazan z lepilom.
• NE uporabljajte kartona, časopisov ali
tkanin.
• Da se izognete poškodbam na napravi
med uporabo ADF-enote, med
podajanjem NE vlecite za dokument.
22
b Dobro razprite strani.
c Svoj dokument postavite s potiskano
stranjo navzgor in sprednjim robom
naprej v ADF, tako da se obvestilo na
LCD-prikazovalniku spremeni in
začutite, da se je zgornja stran dotaknila
podajalnih valjčkov.
Vstavljanje dokumentov
d Vodili papirja (1) nastavite na širino
dokumenta.
1
Opomba
Če želite optično prebrati nestandardne
dokumente, glejte Uporaba stekla optičnega bralnikauu stran 23.
b Z vodili za dokument na levi in na vrhu
postavite dokument s potiskano stranjo
navzdol v zgornji levi vogal stekla
optičnega bralnika.
3
Uporaba stekla optičnega
bralnika3
Steklo optičnega bralnika lahko uporabljate
za pošiljanje faksov, kopiranje ali optično
branje strani knjige.
Podprte velikosti dokumentov3
Dolžina: do 300,0 mm
Širina:do 215,9 mm
Teža: do 2,0 kg
Vstavljanje dokumentov3
Opomba
Za uporabo stekla optičnega bralnika
mora biti ADF-enota prazna.
a Dvignite pokrov dokumenta.
c Zaprite pokrov dokumenta.
Pomembno
Če je dokument knjiga ali je debel, pokrova
ne zaprite na hitro in ne pritiskajte nanj.
23
4
Pošiljanje faksa4
Pošiljanje faksa4
Naslednji koraki pojasnjujejo, kako pošljete
faks.
a Ko želite poslati faks ali spremeniti
nastavitve za pošiljanje ali sprejemanje
faksa, pritisnite tipko (FAX (Faks)),
da zasveti modro.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
01/01/2012 15:00
Fax
Res:Standard
Press b or Dial
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 22.)
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika uu stran 23.)
Opomba
Če želite pošiljati fakse z več stranmi,
uporabite ADF.
b
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti ločljivost faksa,
pritisnite b in pritisnite d ali c, da
izberete ločljivost faksa.
Pritisnite OK.
Za pošiljanje dokumenta pojdite na
korak d.
d (MFC-8520DN)
Izberite eno izmed naslednjih možnosti:
Če želite poslati enostranski
dokument, pojdite na korak e.
Če želite poslati 2-stranski
dokument, pritisnite Duplex
(Obojestransko).
Opomba
• Z ADF-enoto lahko pošiljate 2-stranske
dokumente.
• Ko je naprava pripravljena na optično
branje 2-stranskih dokumentov, se na
LCD-prikazovalniku v spodnjem vogalu
prikaže za obojestransko delovanje.
e Vnesite številko faksa s številčnico
(do 40 mest) s pritiskom na tipko
številke na dotik ali z dvakratnim
pritiskom na (Imenik) in vnosom
trimestne številke za hitro izbiranje.
f Pritisnite Start.
Pošiljanje faksov z ADF-enoto
Naprava začne optično branje
dokumenta.
24
Pošiljanje faksa
Pošiljanje faksa s stekla optičnega
bralnika
Naprava začne optično branje prve
strani.
Storite nekaj izmed naslednjega:
• Za pošiljanje ene strani pritisnite 2,
da izberete No (Send) ali znova
pritisnite Start. Naprava začne
pošiljati dokument.
• Če želite poslati več strani,
pritisnite 1, da izberete Yes, in
postavite naslednjo stran na
steklo optičnega bralnika.
Pritisnite OK. Naprava začne
optično branje strani. (Ta korak
ponovite za vsako naslednjo
stran.) Pritisnite 2, da izberete
No (Send), ko so bile prebrane
vse strani. Naprava začne
pošiljati dokument.
Opomba
Če želite preklicati faks, ki se izvaja,
pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pošiljanje dokumentov
velikosti Letter s stekla
optičnega bralnika4
Kadar pošiljate dokumente velikosti Letter,
morate nastaviti velikost optičnega branja na
Letter, sicer bo manjkal del vaših faksov.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 1, 9, 1.
c Pritisnite a ali b, da izberete Letter.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Preklic faksa, ki se izvaja4
Če želite faks preklicati, pritisnite Stop/Exit
(Stop/Izhod). Če pritisnete Stop/Exit
(Stop/Izhod), ko naprava izbira številko ali
pošilja, se na LCD-prikazovalniku prikaže
vprašanje za potrditev.
Clear Fax?
4
Nastavitve faksa4
Spremenite lahko nastavitve faksa.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Sending a fax«)
Duplex Scan (2-stranska postavitev
faksa) (za MFC-8520DN)
Contrast
Fax Resolution
Broadcast
Real Time TX
Overseas Mode
Delayed Fax
Batch TX
Coverpage (Setup)
Coverpage (Note)
Destination
Polled TX
a 1.Yes
b 2.NoSelect ab or OK
Pritisnite 1, da prekličete faks.
Transmission Verification
Report (Poročilo o preverjanju
prenosa podatkov)4
Poročilo o preverjanju prenosa lahko
uporabite kot dokaz, da ste poslali faks.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Transmission Verification Report«) To poročilo navaja ime
ali številko faksa prejemnika, datum, čas in
trajanje prenosa, število prenesenih strani ter
rezultat prenosa.
25
Poglavje 4
Za poročilo o preverjanju prenosa podatkov
je na voljo več nastavitev:
On: Natisne poročilo po vsakem poslanem
faksu.
On+Image: Natisne poročilo po vsakem
poslanem faksu. Na poročilu se prikaže
del prve strani faksa.
Off: Poročilo natisne samo, če pošiljanje
faksa ne uspe zaradi napake v prenosu.
Privzeta nastavitev je Izključeno.
Off+Image: Poročilo natisne samo, če
pošiljanje faksa ne uspe zaradi napake v
prenosu. Na poročilu se prikaže del prve
strani faksa.
a Pritisnite Menu (Meni), 2, 4, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete On,
On+Image, Off ali Off+Image.
Pritisnite OK.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Opomba
• Če izberete On+Image ali Off+Image, se
slika na poročilu o preverjanju prenosa
podatkov prikaže samo, če je prenos v
realnem času nastavljen na Off.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Real Time Transmission«)
• Če je prenos uspel, se na poročilu o
preverjanju prenosa podatkov prikaže OK
poleg RESULT. Če prenos ne uspe, se
ERROR prikaže poleg RESULT.
26
Sprejemanje faksa5
5
Načini prejemanja5
Opomba
Za tiskanje faksov lahko uporabite štiri velikosti papirja: A4, Letter, Legal ali Folio.
Način prejemanja morate izbrati glede na zunanje naprave in telefonske storitve, ki jih imate na
svoji liniji.
Izbiranje načina prejemanja5
Vaša naprava bo privzeto prejela vse fakse, ki so ji bili poslani. Spodnji diagrami vam bodo
pomagali izbrati pravilen način. (Za podrobnejše informacije o načinih prejemanja glejte Uporaba načinov prejemanjauu stran 28.)
Želite uporabljati telefonske funkcije naprave (če so na voljo) ali zunanji telefon
ali zunanji telefonski odzivnik, ki je priključen na isto linijo kot naprava?
5
Da
Ali uporabljate funkcijo za glasovna sporočila
na zunanjem telefonskem odzivniku?
Ne
Ne
Želite, da naprava samodejno sprejme
fakse in telefonske klice?
Če želite nastaviti način prejemanja, sledite spodnjim navodilom.
Ne
Da
Da
a Pritisnite Menu (Meni), 0, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete način prejemanja.
Pritisnite OK.
Opomba
(Samo VB) Če ne morete spremeniti nastavitve Receive Mode, poskrbite, da je funkcija
BT Call Sign izključena. (uu »Advanced User’s Guide« (Napredni priročnik za uporabnike):
»BT Call Sign (U.K. only)«)
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
LCD-prikazovalnik bo prikazal trenutni način prejemanja.
27
Poglavje 5
Uporaba načinov
prejemanja5
Nekateri načini prejemanja samodejno
sprejmejo klice (Fax Only in Fax/Tel).
Pred uporabo teh načinov boste morda želeli
spremeniti zakasnitev zvonjenja. (Glejte
Zakasnitev zvonjenjauu stran 29.)
Samo faks5
Način Fax Only vse klice samodejno
sprejme kot faks.
Faks/Tel5
Fax/Tel je način, ki omogoča samodejno
urejanje dohodnih klicev, tako da prepozna,
ali gre za faks ali glasovni klic, in se nanje
odzove na enega izmed naslednjih načinov:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni klici sprožijo F/T-zvonjenje, ki
vam sporoča, da morate dvigniti telefon.
F/T-zvonjenje je hitro dvojno zvonjenje
vaše naprave.
(Glejte tudi Čas F/T-zvonjenja
(samo način za faks/telefon) uu stran 29 in
Zakasnitev zvonjenja uu stran 29.)
Zunanja TAD-enota5
External TAD je način, ki prepusti urejanje
dohodnih klicev zunanjemu odzivniku.
Dohodni klici bodo obravnavani na naslednje
načine:
Faksi se samodejno sprejmejo.
Glasovni kličoči lahko posnamejo
sporočilo na zunanji TAD-enoti.
(Za več informacij glejte Priključitev zunanje TAD-enoteuu stran 34.)
Ročno5
Manual je način, ki izključi vse funkcije za
samodejni sprejem klicev, če ne uporabljate
funkcije BT Call Sign
1
BT Call Sign je na voljo samo za Veliko Britanijo.
Če želite v ročnem načinu sprejeti faks,
dvignite slušalko zunanjega telefona. Ko
zaslišite tone faksa (kratki ponavljajoči se
piski), pritisnite Start in 2, da prejmete faks.
Za prejemanje faksov lahko uporabite tudi
funkcijo za prepoznavanje faksa, tako da
dvignete slušalko na isti liniji, kot je naprava.
(Glejte tudi Prepoznavanje faksauu stran 29.)
28
1
.
Sprejemanje faksa
Nastavitve načina
prejemanja5
Zakasnitev zvonjenja5
Zakasnitev zvonjenja nastavi število zvonjenj
naprave pred sprejemom v načinih Fax Only in Fax/Tel.
Če imate na isti liniji, kot je naprava,
priključene zunanje ali interne telefone,
izberite največje število zvonjenj. (Glejte
Prepoznavanje faksa uu stran 29 in
Upravljanje z zunanjim ali internim telefonom
uu stran 36.)
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 1.
c Pritisnite a ali b, da izberete število
zvonjenj na liniji pred sprejemom klica s
strani naprave.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Čas F/T-zvonjenja
(samo način za faks/telefon)5
Ko kdo pokliče vašo napravo, boste vi in
kličoči slišali običajen zvok zvonjenja. Število
zvonjenj določa nastavitev za zakasnitev
zvonjenja.
Če je klic faks, ga bo sprejela naprava, če
pa je to glasovni klic, naprava vključi
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje) za
toliko časa, kolikor ste ga nastavili v
nastavitvah za čas F/T-zvonjenja. Če
zaslišite F/T-zvonjenje, to pomeni, da imate
na liniji glasovni klic.
Ker F/T-zvonjenje izhaja iz naprave, interni in
zunanji telefoni ne bodo zvonili. Kljub temu
lahko še vedno sprejmete klic na katerem koli
telefonu. (Za več informacij glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 37.)
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 2.
c Pritisnite a ali b, da izberete, kako dolgo
bo naprava zvonila, da vas opozori na
glasovni klic (20, 30, 40 ali 70 sekund).
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Prepoznavanje faksa5
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na On:
Naprava samodejno sprejme faks, tudi če
sprejmete klic. Če na LCD-prikazovalniku
vidite Receiving ali če iz slušalke, ki jo
uporabljate, slišite piskanje, preprosto
odložite slušalko. Naprava poskrbi za vse
drugo.
Če je nastavitev za prepoznavanje
faksa nastavljena na Off:
Če ste na napravi in sprejmete faksni klic z
dvigom zunanje slušalke, pritisnite Start in
nato 2 za sprejem.
Če ste klic sprejeli na internem telefonu,
pritisnite l51. (Glejte Upravljanje z zunanjim ali internim telefonomuu stran 36.)
5
5
5
29
Poglavje 5
Opomba
• Za uporabo kode pri sprejemanju faksa
l51 morate vključiti nastavitev za kode za
oddaljeni dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 37.)
• Če je ta funkcija nastavljena na On,
vendar naprava ne poveže faksnega klica,
ko dvignete slušalko internega ali
zunanjega telefona, pritisnite kodo za
prepoznavanje faksa l51.
• Če pošiljate fakse iz računalnika na isti
telefonski liniji in jih naprava prestreže,
nastavite prepoznavanje faksa na Off.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 3.
c Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
Pritisnite OK.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
30
Uporaba funkcij faksa z osebnim
6
računalnikom
Uporaba funkcije za
fakse na osebnem
računalniku
Sprejemanje faksov z osebnim
računalnikom (samo za
operacijski sistem Windows®)6
Če vključite funkcijo za PC-FAX-sprejemanje,
bo naprava shranila prejete fakse v pomnilnik
in jih samodejno poslala v osebni računalnik.
Nato lahko uporabite svoj osebni računalnik
za prikaz in shranjevanje teh faksov.
Tudi če svoj osebni računalnik izključite (na
primer ponoči ali ob koncu tedna), bo naprava
prejemala fakse in jih shranila v pomnilnik. Na
LCD-prikazovalniku se prikaže število prejetih
faksov, na primer: PC Fax Msg:001
Ko zaženete osebni računalnik in se izvaja
programska oprema za prejemanje faksov v
osebnem računalniku, naprava samodejno
prenese fakse v osebni računalnik.
Za prenos prejetih faksov v osebni računalnik
se mora v osebnem računalniku izvajati
programska oprema PC-FAX Receiving.
V meniju Windows ®
Brother, MFC-XXXX, PC-Fax Receiving
Receive
Nato sledite spodnjim korakom na svoji napravi.
. (XXXX je ime vašega modela.)
a Pritisnite Menu (Meni), 2, 5, 1.
b Pritisnite a ali b, da izberete
PC Fax Receive.
Pritisnite OK.
c Na LCD-prikazovalniku se prikaže
opomnik, da zaženite program za
sprejemanje faksa z osebnim
računalnikom na svojem računalniku. Če
ste zagnali program za sprejemanje faksa
na osebnem računalniku, pritisnite OK.
Start
izberite
Vsi programi
, in
6
Če programa za sprejemanje faksa na
osebnem računalniku niste zagnali,
glejte uu »Software User’s Guide«
6
(Navodila za uporabo programske
opreme): »PC-FAX receiving«.
d Pritisnite a ali b, da izberete <USB> ali
ime svojega računalnika, če je naprava
priključena v omrežje.
Pritisnite OK.
e Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
25.Remote Fax Opt
Backup Print
a Off
b OnSelect ab or OK
Pritisnite OK.
6
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pomembno
Če vključite funkcijo za varnostno kopijo,
bo naprava faks natisnila, da boste imeli
kopijo. To je varnostna funkcija za primer
izpada napajanja pred prenosom faksa v
osebni računalnik.
,
Opomba
• Pred nastavitvijo sprejemanja faksa z
osebnim računalnikom morate v svoj
osebni računalnik namestiti programsko
opremo MFL-Pro Suite. Poskrbite, da je
osebni računalnik povezan in vključen.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila
za uporabo programske opreme):
»PC-FAX receiving«)
• Če ima naprava težavo in ne more tiskati
faksov iz pomnilnika, lahko uporabite to
nastavitev za prenos faksov v osebni
računalnik. (Glejte Prenos faksov ali poročilo o dnevniku faksovuu stran 89.)
• Funkcija za prejemanje faksov z osebnim
računalnikom ni podprta v operacijskem
sistemu Mac OS.
31
Poglavje 6
Pošiljanje faksov z osebnim
računalnikom6
Funkcija Brother PC-FAX omogoča, da s
svojim računalnikom pošljete dokument iz
aplikacije kot standardni faks. Kot faks lahko
pošljete datoteko, ustvarjeno v poljubni
aplikaciji v svojem osebnem računalniku.
Dodate ji lahko tudi naslovno stran.
Za podrobnosti uu »Software User’s Guide«
(Navodila za uporabo programske opreme):
»PC-FAX sending«
Pošiljanje faksa z osebnim
računalnikom:
Če potrebujete več podpore, stopite v stik s
ponudnikom svoje aplikacije.
a V aplikaciji izberite Datoteka in nato
Natisni.
Prikaže se pogovorno okno za tiskanje.
(Koraki se lahko razlikujejo, odvisno od
aplikacije.)
6
b Izberite Brother PC-FAX v.3.
c Kliknite OK.
Prikaže se uporabniški vmesnik za
Brother PC-FAX.
d Vnesite številko faksa prejemnika z
računalniško tipkovnico ali s klikom
številske tipkovnice na uporabniškem
vmesniku Brother PC-FAX. Izberete
lahko tudi shranjeno številko iz
Address Book.
Kliknite , če uporabljate
tipkovnico računalnika ali številsko
tipkovnico.
e Kliknite Start.
Dokument bo poslan v napravo Brother,
nato pa po faksu prejemniku.
32
7
Telefon in zunanje naprave7
Storitve telefonske
linije7
Nastavitev vrste telefonske
linije7
Če napravo priključujete na linijo, ki za
pošiljanje in prejemanje faksov uporablja
PBX-centralo ali ISDN-omrežje, morate
ustrezno spremeniti vrsto telefonske linije,
tako da opravite naslednje korake. Če
uporabljate linijo s PBX-centralo, lahko
napravo nastavite tako, da vedno zahteva
dostop do zunanje linije (z vneseno
predpono) ali da zahteva dostop do zunanje
linije ob pritisku na Tel/R.
a Pritisnite Menu (Meni), 0, 6.
b Pritisnite a ali b, da izberete PBX, ISDN
(ali Normal).
Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če ste izbrali ISDN ali Normal,
pojdite na korak g.
Če ste izbrali PBX, pojdite na
korak d.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite spremeniti trenutno številko
predpone, pritisnite 1 in pojdite na
korak e.
Če ne želite spremeniti trenutne
številke predpone, pritisnite 2 in
pojdite na korak g.
Opomba
• Uporabite lahko številke od 0 do 9, #, l
in !.
(Pritisnite Tel/R, če želite prikazati
znak »!«.)
• Če izberete On, lahko s pritiskom na
Tel/R (na zaslonu se prikaže »!«)
dostopate do zunanje linije.
• Če izberete Always, lahko dostopate
do zunanje linije brez pritiska na Tel/R.
f Pritisnite a ali b, da izberete On ali
Always.
Pritisnite OK.
g Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
PBX in PRENOS7
Naprava je ob nakupu nastavljena na
Normal, kar omogoča priključitev na
standardno linijo javnega komutiranega
telefonskega omrežja (PSTN). Veliko pisarn
pa uporablja centralni telefonski sistem ali
hišno telefonsko centralo (PBX). Napravo
lahko priključite na večino vrst PBX-central.
Funkcija za ponovno klicanje v napravi
podpira samo ponovno klicanje s časovno
določeno prekinitvijo (TBR). TBR-funkcija
deluje v večini PBX-sistemov in omogoča
dostop do zunanje linije ter prenos klicev na
drugo interno številko. Ta funkcija deluje, če
pritisnete Tel/R.
7
e Na številčnici vnesite številko predpone
(do 5 mest).
Pritisnite OK.
33
Poglavje 7
Priključitev zunanje
TAD-enote 7
Na isto linijo kot napravo lahko priključite
zunanjo TAD-enoto (telefonski odzivnik). Ko
TAD-enota sprejme klic, naprava posluša, ali
bo zaznala CNG-tone (faksni klic), ki jih
pošilja pošiljateljev faks. Če jih zasliši,
prevzame linijo in prejme faks. Če jih ne sliši,
pusti TAD-enoti, da sprejme glasovno
sporočilo, na prikazovalniku pa se prikaže
Telephone.
Zunanja TAD-enota mora klic sprejeti
najpozneje po štirih zvonjenjih (priporočamo,
da jo nastavite na dve zvonjenji). To velja
zato, ker naprava ne more slišati CNG-tonov,
dokler klica ne sprejme zunanja TAD-enota.
Pošiljateljeva naprava bo pošiljala CNG-tone
le od osem do deset sekund dlje.
Priporočamo, da na zunanji TAD-enoti ne
vključite funkcije za varčevanje, če jo je treba
vključiti z več kot štirimi zvonjenji.
Povezave7
Zunanja TAD-enota mora biti priključena, kot
kaže spodnja ilustracija.
1
1
1TAD
a Svojo zunanjo TAD-enoto nastavite na
eno ali dve zvonjenji. (Nastavitev za
zakasnitev zvonjenja v napravi ne velja.)
Opomba
Če imate težave s sprejemom faksa,
zmanjšajte nastavitev zakasnitve
zvonjenja na zunanji TAD-enoti.
b Posnemite odhodno sporočilo na
zunanji TAD-enoti.
c TAD-enoto nastavite na sprejem klicev.
d Način prejemanja v napravi nastavite na
External TAD. (Glejte Izbiranje
načina prejemanja uu stran 27.)
34
Telefon in zunanje naprave
Snemanje odhodnega
sporočila (OGM)7
a Na začetku sporočila posnemite 5 sekund
tišine. To napravi omogoča, da lahko
posluša tone faksa.
b Svoje sporočilo omejite na 20 sekund.
c Svoje 20-sekundno sporočilo končajte
tako, da navedete svojo kodo za
oddaljeni vklop za ljudi, ki pošiljajo ročne
fakse. Na primer: »Po pisku pustite
sporočilo ali pošljite faks, tako da
pritisnete l 51 in Start.«.
Opomba
• Za uporabo kode pri sprejemanju faksa
l51 morate nastavitev za kode za
oddaljeni dostop nastaviti na On. (Glejte
Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 37.)
•Priporočamo, da OGM začnete s
5-sekundno tišino, saj naprava ne more
slišati tonov faksa preko glasu. To tišino
lahko poskusite izpustiti, vendar jo
posnemite, če ima naprava težave s
sprejemom.
Zunanji in interni
telefoni7
Opomba
Za uporabo kode za daljinski vklop l 51
in kode za daljinski izklop #51 morate
vključiti nastavitev za kode za daljinski
dostop. (Glejte Uporaba kod za oddaljeni dostopuu stran 37.)
Priključitev zunanjega ali
internega telefona7
Ločeni telefon lahko priključite neposredno
na napravo, kot kaže spodnja slika.
7
1
2
Povezave z več linijami (PBX)7
Priporočamo, da se obrnete na podjetje, ki
je vgradilo PBX-centralo, da vam priključi
napravo. Če imate sistem z več linijami,
priporočamo, da inštalaterja prosite, da enoto
priključi na zadnjo linijo v sistemu. S tem
preprečite vklop naprave ob vsakem
prejetem telefonskem klicu. Če vse dohodne
klice sprejme operater telefonske centrale,
priporočamo, da nastavite način prejemanja
na Manual.
Ne moremo zagotoviti, da bo naprava
pravilno delovala v vseh okoliščinah, ko je
priključena na PBX-centralo. Vse težave s
pošiljanjem ali sprejemanjem faksov najprej
javite podjetju, ki upravlja vašo PBX-centralo.
1 Interni telefon
2 Zunanji telefon
Če uporabljate zunanji telefon, se na
LCD-prikazovalniku prikaže Telephone.
35
Poglavje 7
Upravljanje z zunanjim ali
internim telefonom7
Če sprejmete faksni klic z internim telefonom
ali z zunanjim telefonom, ki je pravilno
priključen na naprave preko T-kosa za
priključitev, lahko napravi naročite, da
sprejme klic s kodo za oddaljeni vklop. Ko
pritisnete kodo za oddaljeni vklop l51, začne
naprava prejemati faks.
Če sprejmete klic in na liniji ni
nikogar:
Domnevajte, da prejemate ročni faks.
Pritisnite l51 in počakajte na čivkanje ali
da se na LCD-prikazovalniku prikaže
Receiving, nato odložite slušalko.
Opomba
Če želite, da naprava samodejno sprejme
klic, lahko uporabite tudi funkcijo za
prepoznavanje faksa. (Glejte
Prepoznavanje faksauu stran 29.)
Samo za način Faks/Tel7
Ko je naprava v načinu Faks/Tel, uporablja
F/T-zvonjenje (hitro dvojno zvonjenje), da vas
opozori na sprejem glasovnega klica.
Dvignite slušalko zunanjega telefona in
pritisnite Tel/R, da sprejmete klic.
Če ste na internem telefonu, boste morali
dvigniti slušalko med F/T-zvonjenjem, nato
pa pritisniti #51 med hitrimi dvojnimi
zvonjenji. Če ni nikogar na liniji ali če vam
hoče kdo poslati faks, klic pošljite nazaj na
napravo s pritiskom na l51.
Uporaba internih telefonov
(samo Velika Britanija)7
Vaši prostori so verjetno že opremljeni z
vzporednimi internimi telefoni (ki so povezani
z vtičnicami v drugih sobah zgradbe) ali pa jih
nameravate šele dodati na svojo linijo.
Najpreprostejša je vzporedna vezava, vendar
lahko povzroči težave.
Najpogostejša težava je, da kdo dvigne
interni telefon, ko naprava poskuša poslati
faks.
7
Takšne težave zlahka odpravite, če uredite
spremembo tokokroga za povezovanje
internih telefonov, tako da so interne naprave
povezane za vašo napravo v konfiguraciji
nadrejene/podrejene naprave (glejte sliko 2).
V takšni konfiguraciji lahko naprava vedno
zazna, ali se telefon uporablja, in v tem
primeru ne bo poskusila prevzeti linije. Temu
pravimo zaznavanje odprte linije.
Slika 1 kaže nepriporočeno konfiguracijo,
slika 2 pa priporočeno konfiguracijo z
nadrejeno/podrejeno napravo.
To novo konfiguracijo lahko uredite, če se
obrnete na BT, Kingston upon Hull
Telecommunications, podjetje, ki upravlja
vašo PBX-centralo, ali usposobljeno podjetje
za telefonske napeljave. Povedano
preprosto: tokokrog internega telefona je
treba zaključiti z običajnim modularnim
vtičem (tip BT 431A), ki ga vstavite v
modularno vtičnico belega T-priključka,
priloženega kot del sklopa za kabel
telefonske linije.
36
Telefon in zunanje naprave
Slika 1: Nepriporočena priključitev vtičnic
za interne telefone
1
7
2
1
3
FAKS
(samo Velika Britanija)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
Slika 2: Priporočena priključitev vtičnic za
interne telefone
12
7
1
3
FAKS
(samo Velika Britanija)
1Vtičnica za interni telefon
2 Glavna vtičnica
3 Dohodna linija
Ti telefoni so zdaj priključeni kot zunanje
naprave, kot je prikazano na stran 35, saj so
na faks priključeni preko T-priključka.
Uporaba kod za oddaljeni
dostop7
Koda za oddaljeni vklop7
Če faksni klic sprejmete na internem ali
zunanjem telefonu, lahko napravi naročite,
da ga sprejme, tako da pritisnete kodo za
oddaljeni vklop l51. Počakajte na čivkanje in
odložite slušalko. (Glejte Prepoznavanje faksauu stran 29.) Kličoči bo moral pritisniti Start, da pošlje faks.
Če klic faksa sprejmete na zunanjem
telefonu, lahko napravi naročite, da sprejme
faks, tako da pritisnete Start.
Koda za oddaljeni izklop7
Če prejmete glasovni klic in je naprava v
F/T-načinu, bo začela F/T-zvonjenje (hitro
dvojno zvonjenje) po začetni zakasnitvi
zvonjenja. Če klic sprejmete na internem
telefonu, lahko F/T-zvonjenje izključite, tako
da pritisnete #51 (poskrbite, da to pritisnete
med zvonjenji).
Če naprava sprejme glasovni klic in se sproži
hitro dvojno zvonjenje, da morate sprejeti klic,
lahko klic sprejmete na zunanjem telefonu s
pritiskom na Tel/R.
Vklop kod za oddaljeni dostop7
7
Uporaba brezvrvičnega
zunanjega telefona, ki ni
znamke Brother7
Če svoj brezvrvični telefon, ki ni znamke
Brother, priključite na telefonski kabel (glejte
stran 35) in običajno prenašate brezvrvični
telefon stran od naprave, je klice preprosteje
sprejemati med zakasnitvijo zvonjenja.
Če pustite, da naprava sprejme klic prej,
boste morali priti do naprave, da boste lahko
pritisnili Tel/R in prenesli klic na brezvrvični
telefon.
Za uporabo kode za sprejem faksa in kode za
sprejem telefona morate nastaviti nastavitev
kode za oddaljeni dostop na On.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 4.
c Pritisnite a ali b, da izberete On.
Pritisnite OK.
d Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni vklop, pritisnite OK.
e Če ne želite spreminjati kode za
oddaljeni izklop, pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
37
Poglavje 7
Spreminjanje kod za oddaljeni dostop7
Prednastavljena koda za oddaljeni vklop je
l51. Prednastavljena koda za daljinski izklop
je #51. Če se med dostopom do zunanje
TAD-enote povezava vedno prekine,
poskusite spremeniti trimestne kode za
oddaljeni dostop, na primer ### in 555.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite Menu (Meni), 2, 1, 4.
c Pritisnite a ali b, da izberete On ali Off.
Pritisnite OK.
d Če izberete On v koraku c, vnesite
novo kodo za oddaljeni vklop.
Pritisnite OK.
e Vnesite novo kodo za oddaljeni izklop.
Pritisnite OK.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
38
8
Izbiranje in shranjevanje številk8
Izbiranje8
Izbiranje lahko opravite na katerega koli
izmed naslednjih načinov.
Ročno izbiranje8
Uporabite številčnico, da vnesete vsa mesta
telefonske številke ali številke faksa.
Izbiranje na dotik8
Pritisnite tipko na dotik, ki hrani številko, ki jo
želite poklicati. (Glejte Shranjevanje številk izbirnika na dotikuu stran 42.)
Hitro izbiranje8
Pritisnite (Imenik), nato pa še trimestno
številko za hitro izbiranje. (Glejte
Shranjevanje številk za hitro izbiranjeuu stran 44.)
Trimestna številka
Opomba
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Register Now?, ko vnesete številko na
dotik ali za hitro izbiranje, to pomeni, da
številka ni shranjena na tem mestu.
Iskanje8
Imena, ki so shranjena v pomnilnikih za
izbiranje na dotik in za hitro izbiranje, lahko
iščete po abecedi. (Glejte Shranjevanje
številk izbirnika na dotik uu stran 42 in
Shranjevanje številk za hitro izbiranje
uu stran 44.)
8
Če želite dostopati do številk na dotik od 9 do
16, pridržite Shift (Preklopi) in pritisnite tipko
na dotik.
a Poskrbite, da ste v načinu faksa .
b Pritisnite (Imenik).
c Pritisnite tipko številčnice za prvih nekaj
črk imena. (Za pomoč pri vnašanju črk
uporabite tabelo na Vnašanje besedilauu stran 146.)
Pritisnite OK.
39
Poglavje 8
d Pritisnite a ali b, da se premaknete in
poiščete ime, ki ga iščete.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Start.
Opomba
• Če ne vnesete črke in pritisnete OK v
koraku c, se bodo prikazala vsa
registrirana imena. Pritisnite a ali b, da se
premaknete in poiščete ime, ki ga iščete.
Če uporabljate LDAP, morate vnesti črke
svojega iskanja v koraku c. (LDAP-funkcija
je na voljo za prenos.)
• Če LCD-prikazovalnik prikaže
No Contact Found, ko vnesete prvih
nekaj črk imena, to pomeni, da ime za to
črko ni shranjeno.
Iskanje LDAP 8
Če je naprava povezana s strežnikom LDAP,
lahko poiščete informacije, kot so številke
faksov in e-poštne naslove, na svojem
strežniku. (Glejte Kako nastavite LDAP
uu »Network User’s Guide« (Navodila za
mrežne nastavitve))
(LDAP-funkcija je na voljo za prenos.)
Shranjevanje številk8
Napravo lahko nastavite, da opravi naslednje
vrste preprostega izbiranja: klicanje na dotik,
hitro izbiranje in skupine za razpošiljanje
faksov. Določite lahko tudi privzeto ločljivost
za vsako številko za izbiranje z eno tipko in
hitro izbiranje. Ko izberete številko za hitro
izbiranje, se na LCD-prikazovalniku prikaže
ime, če ste ga shranili, ali številka. Poleg
številke faksa lahko shranite tudi profil
optičnega branja.
Če se električno napajanje prekine, se
številke za hitro izbiranje, shranjene v
pomnilniku, ne izgubijo.
Profil optičnega branja so ločljivost in druge
nastavitve optičnega branja, ki jih izberete, ko
shranite številko. Izberete lahko na primer
Standard, Fine, S.Fine ali Photo za možnost
Fax/Tel in Standard, Fine ali Photo za IFAX.
Izberete pa lahko tudi Color 100 dpi, Color
200 dpi, Color 300 dpi, Color 600 dpi, Color
Auto, Gray 100 dpi, Gray 200 dpi, Gray 300
dpi, Gray Auto, B&W 300 dpi, B&W 200 dpi ali
B&W 200x100 dpi, če ste izbrali eno od
možnosti E-Mail. (Možnosti IFAX in E-pošta
sta na voljo za prenos.)
Ponovno izbiranje faksa8
Če faks pošiljate samodejno in je linija
zasedena, naprava največ trikrat samodejno
poskusi ponovno izbiranje v intervalih po 5
minut.
Redial/Pause (Ponovi/Pavza) deluje samo
pri izbiranju z nadzorne plošče.
40
Izbiranje in shranjevanje številk
Možnosti za shranjevanje številk na dotik in za hitro izbiranje8
Naslednja tabela kaže možnosti za shranjevanje za številke na dotik in za hitro izbiranje. Ko
shranite številke, LCD-prikazovalnik prikaže navodilo, da izberite eno izmed prikazanih možnosti
v naslednjih korakih.
Korak 1
Vnesite
mesto na
dotik ali
mesto za hitro
izbiranje
Na dotik ali
Hitro izbiranje
Korak 2
Izberite vrsto
registracije
Fax/TelŠtevilka faksa ali
1
IFAX
Email Color PDF
Email Color JPG
Email Color XPS
Email Gray PDF
Email Gray JPG
Email Gray XPS
Email B&W PDF
Email B&W TIFF
Korak 3
Vnesite številko
ali e-poštni
naslov
Telefonska
številka
E-poštni naslov
Korak 4
Vnesite
ime
(Ime)
Korak 5
Izberite ločljivost
Std, Fine, S.Fine,
Photo
Std, Fine, Photo
100dpi, 200dpi,
300dpi, 600dpi,
Auto
100dpi, 200dpi,
300dpi, 600dpi,
Auto
100dpi, 200dpi,
300dpi, 600dpi,
Auto
100dpi, 200dpi,
300dpi, Auto
100dpi, 200dpi,
300dpi, Auto
100dpi, 200dpi,
300dpi, Auto
300dpi, 200dpi,
200x100dpi
300dpi, 200dpi,
200x100dpi
Korak 6
Izberite vrsto
datoteke
-
-
PDF
, PDF/A,
SPDF, SiPDF
-
-
PDF, PDF/A,
SPDF, SiPDF
-
-
PDF
, PDF/A,
SPDF, SiPDF
-
8
1
Možnost Registration Type je na voljo, če ste v svojo napravo namestili možnosti IFAX in E-pošta. Možnosti IFAX in
E-pošta lahko dodate s prenosom s spletnega mesta Brother Solutions Center na naslovu:
http://solutions.brother.com/
Opomba
• PDF/A je zapis za PDF-datoteke, ki je namenjen za dolgoročno arhiviranje. Ta zapis vsebuje
vse potrebne informacije za reprodukcijo dokumenta po dolgotrajnem shranjevanju.
• Varni PDF (SPDF) je zapis PDF-datoteke, ki je bila zaščitena z geslom.
• Podpisana PDF-datoteka (SiPDF) preprečuje posege v podatke in izdajanje za koga drugega,
ker je v dokumentu vključen digitalni certifikat. Če izberete SiPDF, morate v napravo namestiti
certifikat preko spletnega upravljanja. Izberite Signed PDF v meniju Administrator v
spletnem upravljanju. (Kako namestite certifikat uu »Network User’s Guide« (Navodila za mrežne nastavitve))
41
Poglavje 8
Shranjevanje pavze8
Pritisnite Redial/Pause (Ponovi/Pavza), da
vstavite 2,8-sekundno pavzo med številkami.
Tipko Redial/Pause (Ponovi/Pavza) pritisnite
tolikokrat, kot to potrebujete, če želite
podaljšati dolžino pavze.
Shranjevanje številk izbirnika
na dotik8
Vaša naprava ima 8 tipk na dotik, kjer lahko
izberete 16 številk faksov ali telefonskih
številk za samodejno izbiranje. Če želite
dostopati do številk od 9 do 16, pridržite
Shift (Preklopi) in pritisnite tipko na dotik.
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih
možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std,
Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
Če ste prenesli možnosti IFAX in
e-pošta
Če ste v svojo napravo namestili možnosti
IFAX in E-pošta, uporabite ta postopek, da
shranite eno od številk izbirnika na dotik.
a Pritisnite tipko na dotik, kamor želite
shraniti številko ali e-poštni naslov.
Če številka ali e-poštni naslov ni
shranjen, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Register Now?.
Pritisnite 1, da izberete Yes.
8
Možnosti IFAX in E-pošta lahko dodate s
prenosom. Ko shranite številke izbirnika na
dotik in ima naprava nameščene možnosti za
IFAX in e-pošto, glejte Če ste prenesli možnosti IFAX in e-poštauu stran 42.
a Pritisnite tipko na dotik, kjer želite
shraniti številko.
Če na tem položaju ni shranjene
številke, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Register Now?.
Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Vnesite telefonsko številko ali številko
faksa (do 20 znakov).
Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov). Za pomoč pri vnašanju črk
glejte Vnašanje besedilauu stran 146.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko
brez imena.
b Pritisnite a ali b, da izberete nekaj izmed
naslednjega:
Fax/Tel
IFAX
Email Color PDF
Email Color JPG
Email Color XPS
Email Gray PDF
Email Gray JPG
Email Gray XPS
Email B&W PDF
Email B&W TIFF
Pritisnite OK.
c Vnesite telefonsko številko, številko
faksa (do 20 znakov) ali e-poštni naslov
(do 60 znakov). Za pomoč pri vnašanju
znakov glejte Vnašanje besedilauu stran 146.
Pritisnite OK.
42
Izbiranje in shranjevanje številk
Opomba
• Če ste v koraku b izbrali registracijo
e-pošte in shranite e-poštni naslov v
koraku c, lahko e-poštni naslov
uporabljate samo v načinu optičnega
branja.
• Če ste v koraku b izbrali registracijo
internetnega faksa in shranili e-poštni
naslov v koraku c, lahko v načinu faksa
uporabljate samo e-poštni naslov.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do
15 znakov).
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko ali
e-poštni naslov brez imena.
e Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite shraniti ločljivost
faksa/optičnega branja skupaj s
številko, pojdite na ustrezni korak,
kot je prikazano v naslednji tabeli.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
Možnost, izbrana v
koraku b
Fax/Telf
IFAXg
Email Color PDF
Email Color XPS
Email Gray PDF
Email Gray XPS
Email B&W PDF
Email B&W TIFF
Pojdite na
korak
hEmail Color JPG
iEmail Gray JPG
j
Opomba
• Ko opravljate razpošiljanje in ste shranili
profil za optično branje skupaj s številko ali
e-poštnim naslovom, se za razpošiljanje
uporabi profil za optično branje, ki ste ga
izbrali za prvo uporabljeno številko za
izbiranje z eno tipko, številko za hitro
izbiranje ali skupinsko številko.
• Številko ali e-poštni naslov lahko shranite
tudi s pritiskom na Menu (Meni), 2, 3, 1.
• Za podrobnosti o zapisu datoteke
uu »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme): »Using the Scan key«.
f Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi Std, Fine, S.Fine ali
Photo.
Pritisnite OK.
g Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi Std, Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
h Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost med
možnostmi 100dpi, 200dpi, 300dpi,
600dpi ali Auto. Pritisnite OK.
Če ste izbrali Email Color PDF,
pojdite na korak k.
i Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi 100dpi, 200dpi,
300dpi ali Auto.
Pritisnite OK.
Če ste izbrali Email Gray PDF,
pojdite na korak k.
j Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi 300dpi, 200dpi ali
200x100dpi.
Pritisnite OK.
Če ste izbrali Email B&W PDF,
pojdite na korak k.
8
43
Poglavje 8
k Pritisnite a ali b, da izberete vrsto PDF-
datoteke med možnostmi PDF, PDF/A,
SPDF (varni PDF) ali SiPDF (podpisani
PDF), ko bodo uporabljene za pošiljanje
v osebni računalnik.
Pritisnite OK.
Opomba
Če izberete SPDF, naprava zahteva pred
optičnim branjem vnos štirimestnega
gesla s številkami 0–9.
Shranjevanje številk za
hitro izbiranje8
Pogosto rabljene številke lahko shranite kot
številke za hitro izbiranje, tako da boste
morali pri izbiranju pritisniti samo nekaj tipk
( (Imenik), trimestno številko in Start).
Naprava lahko shrani do 300 številk za hitro
izbiranje (001–300).
Možnosti IFAX in E-pošta lahko dodate s
prenosom. Ko shranite številke za hitro
izbiranje in ima naprava nameščene
možnosti za IFAX in e-pošto, glejte Če ste prenesli možnosti IFAX in e-poštauu stran 44.
a Pritisnite (Imenik) in vnesite trimestno
številko za hitro izbiranje (1–300).
Če na tem položaju ni shranjene
številke, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Register Now?
Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Vnesite telefonsko številko ali številko
faksa (do 20 znakov).
Pritisnite OK.
c Storite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov). Za pomoč pri vnašanju
znakov glejte Vnašanje besedilauu stran 146.
d Če želite shraniti ločljivost faksa skupaj
s številko, izberite eno izmed spodnjih
možnosti:
Če želite shraniti ločljivost faksa,
pritisnite a ali b, da izberete Std,
Fine, S.Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
Če ste prenesli možnosti IFAX in
e-pošta
Če ste v svojo napravo namestili možnosti
IFAX in E-pošta, uporabite ta postopek, da
shranite eno od številk za hitro izbiranje.
a Pritisnite (Imenik) in vnesite trimestno
številko za hitro izbiranje (1–300).
Če številka ali e-poštni naslov ni
shranjen, se na LCD-prikazovalniku
prikaže Register Now?.
Pritisnite 1, da izberete Yes.
b Pritisnite a ali b, da izberete nekaj izmed
naslednjega:
Fax/Tel
IFAX Email Color PDF
Email Color JPG
Email Color XPS
Email Gray PDF
Email Gray JPG
Email Gray XPS
Email B&W PDF
Email B&W TIFF
Pritisnite OK.
c Vnesite telefonsko številko, številko
faksa (do 20 znakov) ali e-poštni naslov
(do 60 znakov). Za pomoč pri vnašanju
znakov glejte Vnašanje besedilauu stran 146.
Pritisnite OK.
8
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko
brez imena.
44
Izbiranje in shranjevanje številk
Opomba
• Če ste v koraku b izbrali registracijo
e-pošte in shranite e-poštni naslov v
koraku c, lahko e-poštni naslov
uporabljate samo v načinu optičnega
branja.
• Če ste v koraku b izbrali registracijo
internetnega faksa in shranili e-poštni
naslov v koraku c, lahko v načinu faksa
uporabljate samo e-poštni naslov.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
S številčnico vnesite ime (do 15
znakov).
Pritisnite OK.
Pritisnite OK, da shranite številko ali
e-poštni naslov brez imena.
e Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite shraniti ločljivost
faksa/optičnega branja skupaj s
številko/e-poštnim naslovom, pojdite
na ustrezni korak, kot je prikazano v
naslednji tabeli.
Pritisnite OK, če ne želite spremeniti
privzete ločljivosti.
• Za podrobnosti o zapisu datoteke
uu »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme): »Using the Scan key«.
• Številko lahko shranite tudi s pritiskom na
Menu (Meni), 2, 3, 2.
f Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi Std, Fine, S.Fine ali
Photo.
Pritisnite OK.
g Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi Std, Fine ali Photo.
Pritisnite OK.
h Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi 100dpi, 200dpi,
300dpi, 600dpi ali Auto. Pritisnite OK.
Če ste izbrali Email Color PDF,
pojdite na korak k.
i Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi 100dpi, 200dpi,
300dpi ali Auto.
Pritisnite OK.
Če ste izbrali Email Gray PDF,
pojdite na korak k.
8
Možnost, izbrana v
koraku b
Fax/Telf
IFAXg
Email Color PDF
Email Color XPS
Email Gray PDF
Email Gray XPS
Email B&W PDF
Email B&W TIFF
Pojdite na
korak
hEmail Color JPG
iEmail Gray JPG
j
Opomba
• Pri razpošiljanju in shranjenih profilih za
optično branje se profil najprej izbrane
številke na dotik, za hitro izbiranje ali
skupino uporabi za razpošiljanje.
j Pritisnite a ali b, da izberete ločljivost
med možnostmi 300dpi, 200dpi ali
200x100dpi.
Pritisnite OK.
Če ste izbrali Email B&W PDF,
pojdite na korak k.
k Pritisnite a ali b, da izberete vrsto
PDF-datoteke med možnostmi PDF,
PDF/A, SPDF (varni PDF) ali SiPDF
(podpisani PDF), ko bodo uporabljene
za pošiljanje v osebni računalnik.
Pritisnite OK.
Opomba
Če izberete SPDF (varni PDF), naprava
zahteva pred optičnim branjem vnos
štirimestnega gesla s številkami 0–9.
45
Poglavje 8
Spreminjanje ali brisanje
številk na dotik in številk za
hitro izbiranje8
Spremenite ali izbrišete lahko številko za
klicanje na dotik ali hitro izbiranje, ki je že
shranjena. LCD-prikazovalnik prikaže ime ali
številko. Če ima številka pripravljeno naročilo,
na primer faks ali številko za posredovanje
faksov, se prikaže obvestilo.
a Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite izbrisati shranjeno številko na
dotik, pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 1.
23.Address Book
1.One Touch Dial
One Touch:
Select One Touch
Izberite številko na dotik, ki jo želite
spremeniti ali izbrisati.
Če želite spremeniti ali izbrisati
shranjeno številko za hitro izbiranje,
pritisnite Menu (Meni), 2, 3, 2.
23.Address Book
2.Speed Dial
Speed Dial? #_
Enter & OK Key
Izberite številko za hitro izbiranje, ki
jo želite spremeniti ali izbrisati, in
pritisnite OK.
b Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite 1, da izberete Change, da
uredite številko, ime ali e-poštni
naslov.
Pojdite na korak c.
Pritisnite 2, da izberete Clear, da
izberete vse informacije v številki na
dotik ali za hitro izbiranje.
Ko se prikaže Erase This Data?,
pritisnite 1, da izberete Yes za
potrditev.
Pojdite na korak d.
23.Address Book
#005:MIKE
a 1.Change
b 2.ClearSelect ab or OK
c Uredite številko, ime in ločljivost, tako da
sledite navodilom v opombi. Ko končate
urejanje, pritisnite OK.
(Za več podrobnosti glejte Shranjevanje številk izbirnika na dotikuu stran 42,
koraki b–d.)
<Če ste prenesli možnosti IFAX in
e-pošta:>
Uredite vrsto registracije, številko
e-poštnega naslova, ime in ločljivost,
tako da sledite navodilom v opombi.
Ko končate urejanje, pritisnite OK.
(Za več podrobnosti glejte Shranjevanje številk izbirnika na dotikuu stran 42,
koraki b–k.)
Opomba
Če ima obstoječa številka na dotik ali za
hitro izbiranje na urniku posel ali je
nastavljena za posredovanje faksa, vas
LCD-prikazovalnik vpraša, ali želite
spremeniti ime ali številko.
46
Opomba
Če želite urediti shranjeno ime ali številko,
pritisnite d ali c, da premaknete kazalec
na znak, ki ga želite spremeniti, in
pritisnite Clear (Briši). Vnesite pravilni
znak.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže nova
nastavitev.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
9
Izdelava kopij9
Kopiranje9
Naslednji koraki kažejo osnovni postopek
kopiranja. (uu »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike))
a Ko želite kopirati, pritisnite gumb
(COPY (Kopiranje)), da se
obarva modro.
Poskrbite, da ste v načinu kopiranja.
Na LCD-prikazovalniku se prikaže:
Contrast:- +
Quality :Auto
Enlg/Red:100%
Tray :MP>T1
Pressab or Start
1 No. of Copies
Pritisnite tipko številčnice, da
vnesete želeno število kopij.
Opomba
Privzeta nastavitev je način faksa. Nastavite
lahko čas, za katerega naprava po zadnjem
postopku kopiranja ostane v načinu
kopiranja. (uu »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike): »Mode Timer«)
b Za vstavljanje svojega dokumenta
storite nekaj izmed naslednjega:
Dokument položite v ADF-enoto s
potiskano stranjo navzgor. (Glejte
Uporaba samodejnega podajalnika
dokumentov (ADF) uu stran 22.)
01
1
Dokument položite na steklo
optičnega bralnika s potiskano stranjo
navzdol. (Glejte Uporaba stekla
optičnega bralnika uu stran 23.)
c Pritisnite Start.
Ustavitev kopiranja9
Če želite kopiranje ustaviti, pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
Nastavitve za kopiranje9
Pritisnite COPY (Kopiranje) in nato a ali b, da
se premaknete skozi nastavitve kopiranja. Ko
je označena nastavitev, ki jo želite, večkrat
pritisnite c, dokler ne vidite želene možnosti,
nato pa pritisnite OK.
(Osnovni priročnik za uporabnike)
Za podrobnosti o spreminjanju naslednjih
nastavitev za kopiranje glejte strani 15–16:
Paper Type
Paper Size
Tray Use (Uporaba pladnja v načinu
kopiranja)
(»Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike))
Za podrobnosti o spreminjanju naslednjih
nastavitev za kopiranje uu »Advanced
User’s Guide« (Napredni priročnik za
uporabnike): »Copy settings«)
Enlg/Red (povečaj/pomanjšaj)
Stack/Sort
Quality
Brightness
Contrast
Page Layout
Tray Select (izbira pladnja)
9
Duplex
47
Tiskanje podatkov iz
10
bliskovnega USB-pomnilniškega
pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira način
pomnilniškega pogona
S funkcijo za neposredno tiskanje ne
potrebujete računalnika, če želite natisniti
podatke. Tiskate lahko tako, da preprosto
priključite svoj bliskovni USB-pomnilniški
pogon v neposredni USB-vmesnik naprave.
Priključite lahko tudi fotoaparat in tiskate
neposredno iz fotoaparata v načinu
USB-pomnilniškega pogona.
Uporabite lahko bliskovni USB-pomnilniški
pogon z naslednjimi tehničnimi podatki:
USB-razredUSB-pomnilniška naprava
USB-pomnilniška
naprava
Prenosni protokolSamo količinski prenos
1
Format
Velikost sektorjaNajveč 4.096 B
ŠifriranjeBliskovni USB-pomnilniški
1
NTFS-format ni podprt.
Opomba
• Naprava morda ne bo delovala z nekaterimi
bliskovnimi USB-pomnilniškimi pogoni.
• Če je fotoaparat v načinu PictBridge,
podatkov ne morete tiskati. Glejte
dokumentacijo, priloženo fotoaparatu, da
preklopite iz načina PictBridge v način
pomnilniške enote.
Ustvarjanje
SCSI ali SFF-8070i
FAT12/FAT16/FAT32
pogon se ne zavaruje.
a V menijski vrstici aplikacije kliknite
Datoteka in Natisni.
b Izberite Brother MFC-XXXX Printer (1)
in označite potrditveno polje
Print to file (2).
Kliknite Print.
1
2
c Izberite mapo, kamor želite shraniti
datoteko, in vnesite ime datoteke, če se
prikaže ustrezno obvestilo.
Če se prikaže samo obvestilo za ime
datoteke, lahko tudi določite mapo, v
katero želite shraniti datoteko, tako da
vnesete ime mape. Na primer:
C:\Temp\ImeDatoteke.prn
Če imate na računalnik priključen
bliskovni USB-pomnilniški pogon ali
digitalni fotoaparat, lahko datoteko
shranite neposredno v bliskovni
USB-pomnilniški pogon.
10
PRN-datoteke za
neposredno tiskanje
Opomba
Zasloni v tem razdelku se lahko razlikujejo
glede na aplikacijo in operacijski sistem.
48
10
Tiskanje podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega pogona ali digitalnega fotoaparata,
ki podpira način pomnilniškega pogona
Tiskanje podatkov
neposredno iz
bliskovnega
USB-pomnilniškega
pogona ali digitalnega
fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega
pogona
a Svoj bliskovni USB-pomnilniški pogon
ali digitalni fotoaparat priključite na
neposredni USB-vmesnik (1) na
sprednji strani naprave.
Naprava samodejno vstopi v način
neposrednega tiskanja.
Na LCD-prikazovalniku se samodejno
prikaže meni USB-pomnilnika, da
potrdite namensko uporabo
USB-naprav.
1
1
Opomba
• Poskrbite, da je vaš digitalni fotoaparat
vključen.
• Če pride do napake, se meni
USB-pomnilnika ne prikaže na
LCD-prikazovalniku.
• Ko je naprava v globokem mirovanju, se
na LCD-prikazovalniku ne prikažejo
informacije niti, če na priključek
USB-vmesnika priključite USB-naprave.
10
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod) na
nadzorni plošči, da prebudite napravo.
b Pritisnite a ali b, da izberete
1.Direct Print.
Pritisnite OK.
Opomba
• Če je funkcija Direct Print omejena s
funkcijo Secure Function Lock 2.0 za vašo
ID uporabnika in je dan dostop drugi ID
uporabnika ali javnemu načinu, se na
LCD-prikazovalniku prikaže
Access Denied. Naprava vas bo
prosila, da potrdite svoje ime, da
preklopite v način ID uporabnika ali javni
način, ki ima dostop.
Če ste omejeni uporabnik z dostopom
do funkcije Direct Print, pritisnite a ali b,
da izberete svoje ime in pritisnite OK.
Vnesite nastavljeno štirimestno geslo in
pritisnite OK.
• Če ste napravo nastavili na varnostno
zaklepanje funkcij nastavili na On, morda
funkcije za neposredno tiskanje ne morete
uporabljati. (uu »Advanced User’s Guide«
(Napredni priročnik za uporabnike):
»Switching Users«)
• Če ja za vašo ID omejeno število strani
s funkcijo Secure Function Lock, se na
LCD-prikazovalniku prikaže
Remaining Pages s številom strani, ki
jih še lahko natisnete.
10
49
Poglavje 10
c Pritisnite a ali b, da izberete ime mape
ali datoteke, ki jo želite natisniti.
Pritisnite OK.
Če ste izbrali ime mape, pritisnite a ali b,
da izberete ime datoteke, ki jo želite
natisniti.
Pritisnite OK.
Direct Print
a1./FOLDER1
2.FILE_1.PDF
b3.FILE_2.PDF
Select ab or OK
Opomba
• Digitalni fotoaparat morate preklopiti iz
načina PictBridge v način pomnilniškega
pogona.
• Če želite natisniti kazalo datotek, izberite
Index Print in pritisnite OK. Pritisnite
Start, da natisnete podatke.
d Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite a ali b, da izberete
nastavitev, ki jo želite spremeniti, in
pritisnite OK, nato pa pritisnite a ali b,
da izberete možnost za nastavitev, in
pritisnite OK.
Če ne želite spremeniti trenutnih
privzetih nastavitev, pojdite na
korak e.
Print File Set
aPaper Size
Media Type
bMultiple Page
Select ab or OK
Opomba
• Nastavljate lahko naslednje
nastavitve:
Paper Size
Media Type
Multiple Page
Orientation
Duplex
Collate
Tray Use
50
Print Quality
PDF Option
• Nekatere izmed teh nastavitev morda
niso na voljo, odvisno od vrste
datoteke.
e Pritisnite Start, če ste končali izbiranje
nastavitev.
f Pritisnite tipko številčnice, da vnesete
želeno število kopij.
Pritisnite OK.
Direct Print
FILE_1.PDF
No. of Copies:
1
Press Start
g Pritisnite Start, da natisnete podatke.
h Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Pomembno
• Da preprečite škodo na napravi, na
neposredni USB-vmesnik NE priključite
nobene druge naprave, razen digitalnega
fotoaparata ali bliskovnega
USB-pomnilniškega pogona.
• Bliskovnega USB-pomnilniškega pogona
NE odklopite z neposrednega
USB-vmesnika, dokler naprava ne konča
tiskanja.
Opomba
• Spremenite lahko privzeti pladenj, ki ga bo
naprava uporabljala za tiskanje. Pritisnite
Menu (Meni), 1, 6, 3 in nato pritisnite a ali
b, da izberete pladenj, ki ga želite določiti
za novo privzeto nastavitev.
(Glejte Uporaba pladnja v načinu tiskanja
uu stran 16.)
• Spremenite lahko privzete nastavitve za
neposredno tiskanje, tako da uporabite
nadzorno ploščo, ko naprava ni v načinu
za neposredno tiskanje. Pritisnite Menu
(Meni), 5 za vstop v meni
USB Direct I/F. (Glejte Meni tabeleuu stran 124.)
Tiskanje iz računalnika11
11
Tiskanje dokumenta11
Naprava lahko prejme podatke iz računalnika
in jih natisne. Za tiskanje iz računalnika
morate namestiti gonilnik tiskalnika.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme): »Printing« za
Windows
Macintosh)
a Namestite gonilnik tiskalnika Brother s
b V aplikaciji izberite ukaz Tiskaj.
c Izberite ime svoje naprave v
®
ali »Printing and Faxing« za
CD-ja za namestitev. (uu Priročnik za
hitro pripravo.)
pogovornem oknu Natisni in kliknite
Lastnosti (ali Nastavitve, glede na
aplikacijo, ki jo uporabljate).
Optično branje dokumenta kot PDF-datoteke s
programsko opremo ControlCenter4 (Windows®) 12
(Podrobne informacije uu »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme):
»Scanning«)
Opomba
Zasloni na vašem osebnem računalniku se lahko razlikujejo glede na model.
ControlCenter4 je programsko orodje, s katerim lahko hitro in preprosto dostopate do
najpogosteje rabljenih aplikacij. Uporaba programske opreme ControlCenter4 odpravlja potrebo
po ročnem zagonu določenih aplikacij. Programsko opremo ControlCenter4 lahko uporabljate na
svojem računalniku.
a Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje dokumentovuu stran 22.)
b Odprite programsko opremo ControlCenter4 s klikom na Start/Vsi programi/
Brother/XXX-XXXX (kjer je XXX-XXXX ime modela)/ControlCenter4. Odpre se aplikacija
ControlCenter4.
c Izberite Home Mode ali Advanced Mode, preden uporabite ControlCenter4, in kliknite OK.
Ta razdelek na kratko predstavlja funkcije programske opreme ControlCenter4 v
Advanced Mode.
d Poskrbite, da je na spustnem seznamu Model izbrana naprava, ki jo želite uporabiti.
52
Optično branje v računalnik
e Nastavite konfiguracijo optičnega branja.
Kliknite Configuration in nato izberite Button settings, Scan ter File.
Prikaže se pogovorno okno za konfiguracijo. Spremenite lahko privzete nastavitve.
1
2
3
4
5
1 Potrdite, da je izbrana možnost PDF (*.pdf) na spustnem seznamu File Type.
2 Vnesete lahko ime datoteke, ki ga želite uporabiti za dokument.
3 Datoteko lahko shranite v privzeto mapo ali pa izberete želeno mapo s klikom
gumba (Brskanje).
4 Izberete lahko ločljivost optičnega branja na spustnem seznamu Resolution.
5 Izberete lahko velikost dokumenta na spustnem seznamu Document Size.
12
53
Poglavje 12
f Kliknite OK.
g Kliknite File.
Naprava začne postopek optičnega branja. Samodejno se odpre mapa, kamor bodo
shranjeni optično prebrani podatki.
54
Optično branje v računalnik
Spreminjanje nastavitev gumba za optično branje12
Pred optičnim branjem12
Če želite napravo uporabljati kot optični bralnik, namestite gonilnik optičnega bralnika. Če je
naprava v omrežju, jo nastavite s TCP/IP-naslovom.
Namestite gonilnike optičnega bralnika s CD-ja za namestitev. (uu Priročnik za hitro pripravo)
Če omrežno optično branje ne deluje, določite za napravo TCP/IP-naslov. (uu »Software
User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme): »Configuring Network Scanning
(Windows
Nastavitve tipke za optično branje12
Nastavitve gumba SCAN (Optično branje) na svoji napravi lahko spremenite s programsko
opremo ControlCenter4.
a Odprite programsko opremo ControlCenter4 s klikom na Start/Vsi programi/
Brother/XXX-XXXX (kjer je XXX-XXXX ime modela)/ControlCenter4. Odpre se aplikacija
ControlCenter4.
®
)«)
b Poskrbite, da je na spustnem seznamu Model izbrana naprava, ki jo želite uporabiti.
c Kliknite jeziček Device Settings.
d Kliknite Device Scan Settings.
12
55
Poglavje 12
e Izberite jeziček File. Spremenite lahko privzete nastavitve.
1
2
3
4
5
1 Izberete lahko vrsto datoteke na spustnem seznamu.
2 Vnesete lahko ime datoteke, ki ga želite uporabiti za dokument.
3 Datoteko lahko shranite v privzeto mapo ali pa izberete želeno mapo s klikom
gumba (Brskanje).
4 Izberete lahko ločljivost optičnega branja na spustnem seznamu Resolution.
5 Izberete lahko velikost dokumenta na spustnem seznamu Document Size.
f Kliknite OK.
Optično branje s tipko za optično branje12
a Vstavite dokument. (Glejte Vstavljanje dokumentovuu stran 22.)
b Pritisnite (SCAN (Optično branje)).
c Pritisnite a ali b, da izberete Scan to PC.
Pritisnite OK.
d Pritisnite a ali b, da izberete File.
Pritisnite OK.
e (MFC-8520DN)
Če želite spremeniti nastavitev za obojestransko tiskanje, pritisnite a ali b, da izberete
1sided, 2sided (L)edge ali 2sided (S)edge.
Pritisnite OK.
56
Optično branje v računalnik
f (Omrežni uporabniki)
Pritisnite a ali b, da izberete računalnik, v katerega želite poslati podatke.
Pritisnite OK.
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže vprašanje za vnos PIN-kode, vnesite 4-mestno
PIN-številko za ciljni računalnik s številčnico na nadzorni plošči.
Pritisnite OK.
g Pritisnite a ali b, da izberete Start Scan.
Pritisnite OK.
h Pritisnite Start.
Naprava začne postopek optičnega branja.
Opomba
Na voljo so naslednji načini za optično branje.
Optično branje v:
• USB
• Network (Windows
• E-mail (strežnik)
• Image (optično branje v osebni računalnik)
• OCR (optično branje v osebni računalnik)
®
)
1
• E-mail (optično branje v osebni računalnik)
• File (optično branje v osebni računalnik)
• FTP
• Web Service
1
Možnost je na voljo, če ste v svojo napravo namestili možnosti IFAX in E-pošta. Možnosti IFAX in E-pošta lahko dodate
s prenosom s spletnega mesta Brother Solutions Center na naslovu: http://solutions.brother.com/
2
Samo uporabniki operacijskega sistema Windows ®. (Windows Vista ® SP2 ali poznejši in Windows ® 7)
uu »Software User’s Guide« (Navodila za uporabo programske opreme): »Using Web Services for scanning on your
network (Windows Vista
2
(optično branje za spletne storitve)
®
SP2 or greater and Windows ® 7)«
12
57
Redno vzdrževanjeA
A
Zamenjava potrošnega materialaA
Naslednja obvestila se prikažejo na LCD-prikazovalniku v pripravljenosti. Ta obvestila so
vnaprejšnja opozorila za zamenjavo potrošnega materiala, preden se izrabi. Da se izognete
nevšečnostim, priporočamo nakup potrošnega materiala, preden naprava preneha tiskati.
Opomba
Enota bobna in kartuša za toner sta ločena potrošna dela. Poskrbite, da sta oba vstavljena kot
sklop. Če je kartuša za toner vstavljena v napravo brez enote bobna, se lahko prikaže obvestilo Drum Error ali Jam Inside.
Kartuša za tonerEnota bobna
Glejte Zamenjava kartuše za toneruu stran 60.
Ime modela: TN-3330, TN-3380
Glejte Kako zamenjati enoto bobnauu stran 66.
Ime modela: DR-3300
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Toner Low
Prepare New
Toner
Cartridge.
1
Enostranski tisk na stran velikosti A4 ali Letter.
2
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
3
Standardna kartuša za toner.
4
Velika kartuša za toner.
Potrošni material,
ki ga morate
pripraviti
Kartuša za toner3.000 strani
Približna
življenjska doba
8.000 strani
1, 2, 3
1, 2, 4
Način zamenjaveIme modela
Glejte stran 60TN-3330
TN-3380
3
4
Napravo boste morali redno čistiti in menjavati potrošni material, ko se na LCD-prikazovalniku
prikažejo naslednja obvestila.
58
Redno vzdrževanje
Obvestila na
LCD-prikazovalniku
Replace TonerKartuša za toner3.000 strani
Replace Parts
Potrošni material
za zamenjavo
Približna
življenjska doba
8.000 strani
Enota bobna30.000 strani
1, 2, 5
1, 2, 6
1, 3, 4
Način zamenjave Ime modela
Glejte stran 60.TN-3330
TN-3380
5
6
Glejte stran 66.DR-3300
Drum
Drum Stop
1
Enostranski tisk na stran velikosti A4 ali Letter.
2
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s standardom ISO/IEC 19752.
3
1 stran/posel.
4
Življenjska doba bobna je samo približna in se lahko razlikuje glede na način uporabe.
5
Standardna kartuša za toner.
6
Velika kartuša za toner.
Opomba
• Za informacije o vračanju rabljenega potrošnega materiala v program recikliranja pri družbi
Brother obiščite http://www.brother.com/original/index.html
rabljenega materiala, ga zavrzite skladno s krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate vprašanja, se posvetujte s krajevnim podjetjem za
odstranjevanje odpadkov. (uu Varnostna navodila za izdelek: Informacije o recikliranju po direktivi WEEE (2002/96/EC) in direktivi o baterijah (2006/66/EC))
•Priporočamo, da rabljene potrošne materiale postavite na list papirja, da preprečite nehoteno
razlivanje ali raztresanje materiala v notranjosti.
• Če uporabite papir, ki ni popolnoma enakovreden priporočenemu, se lahko življenjska doba
potrošnega materiala in delov naprave skrajša.
. Če se ne odločite za vrnitev
• Predvidena življenjska doba kartuš za toner temelji na standardu ISO/IEC 19752. Pogostost
menjave temelji na kompleksnosti natisnjenih strani, odstotku pokritosti in vrsti uporabljenega
medija.
A
59
Zamenjava kartuše za tonerA
Ime modela: TN-3330, TN-3380
Standardna kartuša za toner lahko natisne
približno 3.000 strani
toner lahko natisne približno 8.000 strani
Dejansko število strani se spreminja glede na
povprečno vrsto dokumenta.
Ko je kartuša za toner skoraj prazna, se na
LCD-prikazovalniku prikaže obvestilo
Toner Low.
Kartušo za toner, ki je priložena napravi,
boste morali zamenjati po približno 2.000
straneh
1
1
.
Približna zmogljivost kartuše je navedena skladno s
standardom ISO/IEC 19752.
1
. Velika kartuša za
1
.
Zmanjkuje tonerjaA
Toner Low
Prepare...
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
obvestilo Toner Low, kupite novo kartušo za
toner in jo imejte pripravljeno, preden se
prikaže obvestilo Replace Toner.
Zamenjajte tonerA
Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
naslednje obvestilo, morate zamenjati
kartušo za toner:
Opomba
• Ko zagledate opozorilo Toner Low, je
dobro, da pripravite novo kartušo za toner.
• Če želite zagotoviti visoko kakovost tiska,
priporočamo, da uporabljate samo
originalne kartuše za toner Brother. Če
želite kupiti kartuše za toner, pokličite
svojega prodajalca Brother.
• Če tiskate grafiko, krepko besedilo,
preglednice, spletne strani z obrobami ali
druge vrste izpisov, ki jih sestavlja več kot
le besedilo, se poraba tonerja poveča.
•Priporočamo, da napravo očistite vedno,
ko zamenjate kartušo za toner. Glejte
Čiščenje in preverjanje napraveuu stran 71.
• Če spremenite nastavitev za gostoto tiska
za temnejše ali svetlejše tiskanje, se
spremeni količina porabljenega tonerja.
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže
šele tik pred vstavljanjem v napravo.
Replace Toner
Open the...
Naprava bo prenehala tiskati, dokler ne
zamenjate kartuše za toner z novo. Nova
originalna kartuša za toner Brother bo
ponastavila obvestilo za zamenjavo kartuše
za toner.
60
Redno vzdrževanje
Zamenjava kartuše za tonerA
a Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
c Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
A
61
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja, ki ga lahko zavržete ob
morebitnem razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na ilustraciji.
OPOZORILO
• Kartuše za toner ali sklopa kartuše za
toner in enote bobna NE postavljajte v
ogenj. Lahko bi eksplodirala in
povzročila telesne poškodbe.
•Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki
vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem
lahko povzročite požar ali električni
udar. Namesto tega uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Splošni varnostni ukrepi)
d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite
navzdol in kartušo za toner odstranite iz
enote bobna.
62
Redno vzdrževanje
Pomembno
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če
se vam vsebina tonerja razsuje po rokah
ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
spodnjih ilustracijah.
<Kartuša za toner>
<Enota bobna>
Opomba
• Rabljeno kartušo za toner dobro zaprite v
primerno vrečo, da se prah tonerja ne
razsuje iz kartuše.
• Za informacije o vračanju rabljenega
potrošnega materiala v program
recikliranja pri družbi Brother obiščite
http://www.brother.com/original/index.html
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega
materiala, ga zavrzite skladno s
krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Informacije o recikliranju po direktivi
WEEE (2002/96/EC) in direktivi o
baterijah (2006/66/EC))
e Novo kartušo za toner odstranite iz
embalaže. Kartušo držite vodoravno z
obema rokama in jo petkrat ali šestkrat
previdno nagnite v eno ter drugo stran,
da se toner enakomerno razporedi po
kartuši.
.
•Priporočamo, da kartušo za toner
postavite na čisto ter vodoravno površino,
na katero ste položili list papirja ali krpo, ki
jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
A
63
Pomembno
• Kartušo za toner odstranite iz embalaže
tik pred vstavljanjem v napravo. Če
kartušo za toner pustite zunaj embalaže
dalj časa, se skrajša življenjska doba
tonerja.
• Če je enota bobna brez embalaže na
neposredni sončni svetlobi ali v
osvetljenem prostoru, se lahko poškoduje.
• Naprave Brother so načrtovane za
delovanje s tonerjem, ki ima določene
tehnične podatke, zato bodo optimalno
delovale z originalnimi kartušami za toner
Brother. Družba Brother ne more
zagotovo potrditi optimalnega delovanja,
če uporabljate toner ali kartuše za toner
z drugimi tehničnimi podatki. Naprava
morda ne more pravilno zaznati tonerja
ali kartuš za toner z drugimi tehničnimi
podatki in jih bo v tem primeru javila kot
standardne kartuše za toner. Družba
Brother zato z napravo ne priporoča
uporabe kartuš, ki niso originalne kartuše
Brother, ali ponovnega polnjenja praznih
kartuš za toner iz drugih virov. Če zaradi
uporabe tonerja ali kartuš za toner, ki niso
originalni izdelki Brother, na enoti bobna
ali drugih delih naprave nastane škoda
zaradi nezdružljivosti omenjenih izdelkov
s to napravo, garancija potrebnih popravil
morda ne zajema.
f Snemite zaščitni pokrov.
Pomembno
Kartušo za toner vstavite v enoto bobna,
takoj ko odstranite zaščitni pokrov. Da se
izognete poslabšanju kakovosti tiska, se
NE dotikajte osenčenih delov na spodnjih
ilustracijah.
64
Redno vzdrževanje
g Novo kartušo za toner postavite v enoto
bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če
jo vstavite pravilno, se zelena ročica za
zaklepanje samodejno dvigne.
h
Koronsko žico znotraj enote bobna očistite,
tako da zeleni jeziček previdno večkrat
potegnete z leve na desno in nazaj.
1
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
i Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
Opomba
Pazite, da kartušo za toner vstavite
pravilno, saj se lahko sicer loči od enote
bobna.
A
j Zaprite sprednji pokrov naprave.
Opomba
Ko zamenjate kartušo za toner, NE
izklopite glavnega stikala naprave in ne
odprite sprednjega pokrova, dokler na
LCD-prikazovalniku ne izgine obvestilo
Please Wait in se tiskalnik ne vrne v
pripravljenost.
65
Kako zamenjati enoto bobna A
Ime modela: DR-3300
Nova enota bobna lahko natisne približno
30.000 strani velikosti A4 ali Letter pri
enostranskem tiskanju.
Pomembno
Za najboljšo zmogljivost uporabite
originalno enoto bobna Brother in originalne
kartuše za toner Brother. Tiskanje z enoto
bobna ali kartušo za toner drugega
ponudnika lahko zmanjša kakovost tiska,
pa tudi kakovost in življenjsko dobo same
naprave. Garancija ne zajema težav, ki bi
nastale zaradi uporabe enote bobna ali
kartuše za toner drugih ponudnikov.
Napaka bobnaA
Drum Error
Open the...
Koronska žica se je umazala. Očistite
koronsko žico v enoti bobna. (Glejte Čiščenje koronske žiceuu stran 73.)
Če ste očistili koronsko žico in napaka
Drum Error ni izginila, je enota bobna na
koncu svoje življenjske dobe. Enoto bobna
zamenjajte z novo.
Zamenjava delov, bobenA
Replace Parts
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
(Glejte Ponastavitev števca bobnauu stran 70.)
Konec uporabe bobnaA
Drum Stop
Replace the...
Ne moremo jamčiti kakovosti tiska. Enoto
bobna zamenjajte z novo. Priporočamo, da
vgradite originalno enoto bobna Brother.
Po zamenjavi ponastavite števec bobna po
navodilih, ki so priložena novi enoti bobna.
(Glejte Ponastavitev števca bobnauu stran 70.)
Kako zamenjati enoto bobnaA
Pomembno
• Ko odstranjujete enoto bobna, bodite
previdni, saj lahko vsebuje toner. Če se vam
vsebina tonerja razsuje po rokah ali obleki,
jo takoj obrišite ali sperite s hladno vodo.
• Ob vsaki zamenjavi enote bobna očistite
notranjost naprave. (Glejte Čiščenje in preverjanje napraveuu stran 71.)
• Novo enoto bobna odstranite iz embalaže
šele tik pred vgradnjo v napravo.
Izpostavljenost neposredni sončni
svetlobi ali osvetlitvi v prostorih lahko
poškoduje enoto bobna.
Drum
Enota bobna je presegla svojo nazivno
življenjsko dobo. Enoto bobna zamenjajte
z novo. Priporočamo, da vgradite originalno
enoto bobna Brother.
66
a Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
Redno vzdrževanje
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
c Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
A
67
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na čisto ter
ravno površino, na katero ste položili list
papirja, ki ga lahko zavržete ob
morebitnem razsutju tonerja.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na ilustraciji.
OPOZORILO
• Kartuše za toner ali sklopa kartuše za
toner in enote bobna NE postavljajte v
ogenj. Lahko bi eksplodirala in
povzročila telesne poškodbe.
•Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki
vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem
lahko povzročite požar ali električni
udar. Namesto tega uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Splošni varnostni ukrepi)
d Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite
navzdol in kartušo za toner odstranite iz
enote bobna.
68
Redno vzdrževanje
Pomembno
• S kartušo za toner ravnajte previdno. Če
se vam vsebina tonerja razsuje po rokah
ali obleki, jo takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
• Da se izognete težavam s kakovostjo
tiska, se NE dotikajte osenčenih delov na
ilustracijah.
<Kartuša za toner>
<Enota bobna>
Opomba
• Enoto bobna dobro zaprite v primerno
vrečo, da se toner v prahu ne razsuje iz
enote bobna.
• Za informacije o vračanju rabljenega
potrošnega materiala v program
recikliranja pri družbi Brother obiščite
http://www.brother.com/original/index.html
Če se ne odločite za vrnitev rabljenega
materiala, ga zavrzite skladno s
krajevnimi predpisi in ga hranite ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Če imate
vprašanja, se posvetujte s krajevnim
podjetjem za odstranjevanje odpadkov.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Informacije o recikliranju po direktivi
WEEE (2002/96/EC) in direktivi o
baterijah (2006/66/EC))
e Novo enoto bobna odstranite iz
embalaže.
.
•Priporočamo, da kartušo za toner
postavite na čisto ter vodoravno površino,
na katero ste položili list papirja ali krpo, ki
jo lahko zavržete ob razsutju tonerja.
A
69
f Kartušo za toner postavite v enoto
bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če
jo vstavite pravilno, se zelena ročica za
zaklepanje samodejno dvigne.
Opomba
Pazite, da kartušo za toner vstavite pravilno,
saj se lahko sicer loči od enote bobna.
g Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
Sprednjega pokrova naprave ne zaprite.
Ponastavitev števca bobnaA
Ko enoto bobna zamenjate z novo, morate
ponastaviti števec bobna z naslednjimi
koraki.
Pomembno
Števca bobna ne ponastavite, če ste
zamenjali samo kartušo za toner.
a Ko je sprednji pokrov še vedno odprt,
pritisnite Clear (Briši).
Replace Drum?
a 1.Yes
b 2.No
Select ab or OK
70
b Vgradnjo novega bobna potrdite s
pritiskom na 1.
c Ko se na LCD-prikazovalniku prikaže
Accepted, zaprite sprednji pokrov
naprave.
Redno vzdrževanje
Čiščenje in preverjanje
napraveA
Redno čistite zunanjost in notranjost naprave
s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Ob vsaki
zamenjavi kartuše za toner in enote bobna
očistite notranjost naprave. Če so potiskane
strani umazane s tonerjem, očistite notranjost
naprave s suho krpo, ki ne pušča vlaken.
OPOZORILO
• Kartuše za toner ali sklopa kartuše za
toner in enote bobna NE postavljajte v
ogenj. Lahko bi eksplodirala in povzročila
telesne poškodbe.
•Za čiščenje notranjosti ali zunanjosti
naprave NE uporabljajte vnetljivih snovi,
pršil, organskih topil ali tekočin, ki
vsebujejo alkohol ali amonijak. S tem
lahko povzročite požar ali električni
udar. Namesto tega uporabljajte samo
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
(uu Varnostna navodila za izdelek:
Splošni varnostni ukrepi)
Čiščenje zunanjosti naprave A
a Napravo izključite.
b Najprej odklopite kabel za telefonsko
linijo, nato vmesniške kable z naprave in
nato odklopite še napajalni kabel iz
vtičnice.
c Zunanjost naprave obrišite s suho krpo,
ki ne pušča vlaken, da odstranite prah.
d Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
Pomembno
Uporabljajte nevtralne detergente.
Čiščenje naprave z vnetljivimi tekočinami,
kot je razredčilo ali bencin, lahko
poškoduje njeno površino.
A
e Odstranite vse, kar je zataknjeno v
pladnju za papir.
71
f Če je v pladnju za papir vstavljen papir,
ga odstranite.
g Notranjost in zunanjost pladnja za papir
obrišite s suho krpo, ki ne pušča vlaken,
da odstranite prah.
c (MFC-8520DN) Odprite ADF-podporo za
dokumente (1) in odprite ADF-pokrov (2).
Beli del (3) in stekleni trak optičnega
bralnika (4) pod njim očistite z vlažno
mehko krpo, ki ne pušča vlaken.
Zaprite ADF-pokrov (2) in zložite
ADF-podporo za dokumente (1).
h Vstavite papir in vstavite pladenj za
papir nazaj v napravo.
i Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim.
j Vključite napravo.
Čiščenje stekla optičnega
bralnikaA
a Napravo izključite.
2
3
4
d Dvignite pokrov dokumenta (1).
Očistite belo plastično površino (2) in
steklo optičnega bralnika (3) pod njo z
mehko vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
2
1
1
3
b Najprej odklopite telefonski kabel,
odklopite vse kable, nato pa odklopite
napajalni kabel iz vtičnice.
72
Redno vzdrževanje
e V ADF-enoti z mehko vlažno krpo, ki ne
pušča vlaken, očistite belo palico (1) in
stekleni trak optičnega bralnika (2)
pod njo.
1
2
Opomba
Poleg čiščenja stekla optičnega bralnika
in steklenega traku z mehko vlažno krpo,
ki ne pušča vlaken, s prstom potegnite po
površini stekla, da začutite morebitne
tujke. Če začutite umazanijo ali tujke,
steklo znova očistite in posvetite posebno
pozornost umazanemu delu. Postopek
čiščenja boste morda morali ponoviti triali štirikrat. Po vsakem čiščenju
preizkusite delovanje, tako da opravite
kopiranje.
f Zaprite pokrov dokumenta.
b Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
c Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
g Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim.
h Vključite napravo.
Čiščenje koronske žiceA
Če imate težave s kakovostjo tiska, očistite
koronsko žico na naslednji način:
a Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
A
73
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete v primeru
razsutja tonerja.
• S sklopom enote bobna in kartuše za
toner ravnajte previdno. Če se vam
vsebina tonerja razsuje po rokah ali
obleki, jo takoj obrišite ali sperite s hladno
vodo.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na ilustraciji.
74
Redno vzdrževanje
d Koronsko žico znotraj enote bobna
očistite, tako da zeleni jeziček previdno
večkrat potegnete z leve na desno in
nazaj.
1
Opomba
Jezička ne pozabite vrniti v začetni položaj
(a) (1). V nasprotnem primeru bodo morda
imele natisnjene strani navpično črto.
e Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
Čiščenje enote bobnaA
Če ima izpis barvaste pike na razdalji 94 mm,
rešite težavo z naslednjimi koraki.
a Poskrbite, da je naprava pripravljena.
Pritisnite Menu (Meni), 6, 6 in pritisnite
Start, da natisnete list za preverjanje pik
za boben.
66.Drum Dot Print
Printing
b Napravo pustite vključeno 10 minut, da
notranji ventilator ohladi zelo vroče dele
v notranjosti.
c Napravo izključite.
d Pritisnite gumb za sprostitev sprednjega
pokrova in odprite sprednji pokrov.
f Zaprite sprednji pokrov naprave.
A
75
e Odstranite sklop enote bobna in kartuše
za toner.
OPOZORILO
VROČA POVRŠINA
Takoj po uporabi naprave so lahko nekateri
njeni notranji deli izredno vroči. Pred
dotikanjem notranjih delov naprave
počakajte, da se naprava ohladi.
Pomembno
•Priporočamo, da sklop enote bobna in
kartuše za toner postavite na list papirja ali
krpo, ki jo lahko zavržete v primeru
razsutja tonerja.
• S sklopom enote bobna in kartuše za
toner ravnajte previdno. Če se vam
vsebina tonerja razsuje po rokah ali
obleki, jo takoj obrišite ali sperite s
hladno vodo.
• Da preprečite škodo na napravi, ki bi jo
povzročila statična elektrika, se NE
dotikajte elektrod, prikazanih na ilustraciji.
76
Redno vzdrževanje
f Zeleno ročico za zaklepanje pritisnite
navzdol in kartušo za toner odstranite iz
enote bobna.
g Enoto bobna obrnite, kot kaže
ilustracija. Poskrbite, da je zobnik enote
bobna (1) na levi.
h Packo poiščite z oštevilčenimi oznakami
poleg valja bobna. Pika v stolpcu 2 na
listu za preverjanje na primer pomeni,
da je packa na bobnu v območju »2«.
1
A
77
i Zobnik enote bobna vrtite proti sebi z
roko, pri tem pa opazujte površino
sumljivega območja.
j Ko najdete packo na bobnu, ki se ujema
z listom za preverjanje, previdno obrišite
površino bobna z bombažno palčko,
dokler packe ne odstranite.
k Enoto bobna znova obrnite.
l Kartušo za toner postavite nazaj v enoto
bobna, tako da slišite, da se zaskoči. Če
jo vstavite pravilno, se zelena ročica za
zaklepanje na enoti bobna samodejno
dvigne.
Pomembno
Površine fotoobčutljivega bobna NE čistite
z ostrim predmetom ali s tekočino.
78
Opomba
Pazite, da kartušo za toner vstavite
pravilno, saj se lahko sicer loči od enote
bobna.
Redno vzdrževanje
m Sklop enote bobna in kartuše za toner
vstavite nazaj v napravo.
n Zaprite sprednji pokrov naprave.
o Vklopite napravo in poskusite tiskati.
Čiščenje pobiralnih valjčkov
za papirA
c Pladenj za papir popolnoma potegnite iz
naprave.
d Dobro ožmite krpo, ki ne pušča vlaken in
ste jo namočili v mlačni vodi, nato pa v
pladnju za papir obrišite ločilno podlago
(1), da odstranite prah.
Redno čiščenje pobiralnega valjčka za papir
lahko prepreči zastoje papirja z
zagotavljanjem pravilnega podajanja papirja.
Če imate težave s podajanjem papirja,
očistite pobiralna valjčka za papir na
naslednji način:
a Napravo izključite.
b Najprej odklopite kabel za telefonsko
linijo, nato vmesniške kable z naprave in
nato odklopite še napajalni kabel iz
vtičnice.
1
A
79
e Obrišite oba pobiralna valjčka za papir
(1) v napravi, da odstranite prah.
1
f Pladenj za papir vstavite nazaj v
napravo.
g Napajalni kabel naprave najprej
priključite nazaj v vtičnico, nato pa
priključite vse kable, vključno s
telefonskim.
h Vključite napravo.
80
Odpravljanje težavB
B
Če mislite, da imate težave z napravo, najprej preverite vsako spodnjo postavko in sledite
nasvetom za odpravljanje težav.
Večino napak lahko odpravite sami. Če potrebujete dodatno pomoč, so najbolj sveži odgovori na
zastavljena vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo v Brother Solutions Center.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
Prepoznavanje težaveB
Najprej preverite naslednje:
Napajalni kabel naprave je pravilno priključen in vključeno je glavno stikalo naprave. Če se
naprava ne vklopi po priključitvi napajalnega kabla, glejte Druge težaveuu stran 113.
Vsi zaščitni deli so bili odstranjeni.
Papir mora biti pravilno vstavljen v pladenj za papir.
Vmesniški kabli so trdno priključeni na napravo in računalnik ali pa je brezžična povezava
pripravljena na napravi ter računalniku.
Obvestila na LCD-prikazovalniku.
(Glejte Obvestila o napakah in vzdrževanjuuu stran 83.)
Če z zgornjimi preverjanji niste rešili svoje težave, prepoznajte svojo težavo in pojdite na stran, ki
je navedena v nadaljevanju.
Težave pri obdelavi papirja in tiskanju:
Težave s tiskanjemuu stran 103
Težave pri delu s papirjemuu stran 105
Tiskanje prejetih faksovuu stran 106
Težave s telefonom in faksom:
Telefonska linija ali povezaveuu stran 106
Delo z dohodnimi kliciuu stran 110
Sprejemanje faksovuu stran 107
Pošiljanje faksovuu stran 109
B
81
Težave s kopiranjem:
Težave pri kopiranjuuu stran 110
Težave z optičnim branjem:
Težave z optičnim branjemuu stran 111
Težave s programsko opremo in omrežjem:
Težave s programsko opremouu stran 111
Težave z omrežjemuu stran 112
82
Odpravljanje težav
Obvestila o napakah in vzdrževanjuB
Tako kot pri drugi zapleteni pisarniški opremi lahko tudi tu nastanejo napake in je treba zamenjati
potrošni material. V tem primeru naprava prepozna napako ali zahtevano redno vzdrževanje in
prikaže ustrezno obvestilo. Spodaj so prikazana najpogostejša obvestila o napakah in
vzdrževanju.
Večino napak in obvestil rednega vzdrževanja lahko uredite sami. Če potrebujete dodatno pomoč,
so najnovejši odgovori na pogosta vprašanja in nasveti za odpravljanje težav na voljo na spletnem
mestu Brother Solutions Center.
Obiščite nas na naslovu http://solutions.brother.com/
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Access DeniedFunkcijo, ki jo želite uporabiti,
omejuje funkcija Secure
Function Lock 2.0.
Access ErrorNaprava je bila odstranjena z
neposrednega USB-vmesnika,
ko je potekala obdelava
podatkov.
BT Call Sign On
(samo VB)
Cartridge Error
Put the Toner
Cartridge back
in.
Comm.ErrorSlaba kakovost telefonske
Connection FailPoskušali ste preveriti faks, ki
Cooling Down
Wait for a while
BT Call Sign je nastavljeno
na On. Načina prejemanja ne
morete preklopiti iz ročnega v
drug način.
Kartuša za toner ni pravilno
vstavljena.
linije je povzročila napako v
komunikaciji.
ni v načinu čakanja za
pozivanje.
Temperatura enote bobna ali
kartuše za toner je previsoka.
Naprava bo prekinila trenutni
tiskalni posel in se preklopila v
način za hlajenje. Med načinom
za hlajenje boste slišali
delovanje hladilnega ventilatorja,
na LCD-prikazovalniku pa se
Cooling Down
prikaže
for a while
.
in
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite
nastavitve varnostnega zaklepanja funkcij.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Znova
vstavite napravo in poskusite tiskati s funkcijo
za neposredno tiskanje.
priročnik za uporabnike): »BT Call Sign (U.K. only)«)
Izvlecite sklop enote bobna in kartuše za toner,
odstranite kartušo za toner in jo znova vstavite
v enoto bobna. Sklop enote bobna in kartuše
za toner vstavite nazaj v napravo.
Poskusite znova poslati faks ali poskusite
napravo priključiti na drugo telefonsko linijo.
Če težave ne morete rešiti, prosite svoje
telefonsko podjetje, da preveri telefonsko linijo.
Preverite nastavitve za pozivanje za drugi faks.
Preverite, ali slišite vrtenje ventilatorja v
napravi in da izpušna odprtina ni zamašena.
Če se ventilator vrti, odstranite ovire okoli
izpušne odprtine in pustite napravo vključeno
nekaj minut, vendar je ne uporabljajte.
Če se ventilator ne vrti, napravo za nekaj minut
odklopite iz napajanja in jo znova priključite.
Wait
B
83
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Cover is OpenSprednji pokrov ni popolnoma
zaprt.
ADF-pokrov ni popolnoma
zaprt.
ADF je odprt, ko vstavljate
dokument.
Pokrov talilnika ni popolnoma
zaprt ali pa je bil ob vklopu
naprave v zadnjem delu zastoj
papirja.
DIMM Error DIMM-enota ni pravilno
vstavljena.
DIMM-enota je pokvarjena.
DIMM-enota ne dosega
zahtevanih tehničnih
podatkov.
DisconnectedSogovornik ali sogovornikov
faks je ustavil klic.
Document JamDokument ni bil pravilno
vstavljen ali podan ali pa je bil
dokument, ki ste ga odčitali z
ADF-enoto, predolg.
Drum ErrorOčistiti morate koronsko žico
na enoti bobna.
Kartuša za toner je postavljena
v napravo brez enote bobna.
Drum StopČas je za zamenjavo enote
bobna.
Zaprite sprednji pokrov naprave.
Zaprite ADF-pokrov naprave.
Zaprite ADF-pokrov naprave in pritisnite
Stop/Exit (Stop/Izhod).
Zaprite pokrov talilnika na napravi.
Poskrbite, da papir ni zataknjen za
pokrovom talilnika v zadnjem delu naprave,
nato zaprite pokrov talilnika in pritisnite
Start.
(Glejte Prišlo je do zastoja papirja v zadnjem delu napraveuu stran 94.)
Izključite napravo in odstranite DIMM-enoto.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Installing extra memory«)
Počakajte nekaj sekund in znova vključite
tiskalnik.
Če se obvestilo o napaki znova pojavi,
zamenjajte DIMM-enoto z novo.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Installing extra memory«)
Poskusite znova sprožiti pošiljanje ali
prejemanje.
Glejte Dokument je zataknjen na vrhu
ADF-enote uu stran 90 ali Uporaba
samodejnega podajalnika dokumentov (ADF)
uu stran 22.
Očistite koronsko žico na enoti bobna.
(Glejte Čiščenje koronske žiceuu stran 73.)
Kartušo za toner postavite v enoto bobna, nato
pa znova vgradite sklop enote bobna in kartuše
za toner v napravo.
Zamenjajte enoto bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobna
uu stran 66.)
84
Odpravljanje težav
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Duplex DisabledZadnji pokrov naprave ni v
celoti zaprt.
Fuser ErrorTemperatura talilne enote se v
predpisanem času ni dvignila
na predpisano vrednost.
Talilna enota je prevroča.
Jam DuplexZastoj papirja je nastal v
pladnju za obojestransko
tiskanje ali talilni enoti.
Jam InsidePapir je zataknjen v napravi.Glejte Papir je zataknjen v napravi
Kartuša za toner je postavljena
v napravo brez enote bobna.
Jam MP TrayZastoj papirja je nastal v
MP-pladnju v napravi.
Jam RearZastoj papirja je nastal v
zadnjem delu naprave.
Jam Tray 1
Jam Tray 2
Limit ExceededPresegli ste število strani, ki jih
Log Access ErrorNaprava ni mogla dostopati do
Manual FeedZa vir papirja je izbrano
No HUB SupportNa neposredni USB-vmesnik
No PaperNapravi je zmanjkalo papirja v
No Response/BusyŠtevilka, ki ste jo klicali, se ne
Zastoj papirja je nastal v
pladnju za papir v napravi.
smete natisniti. Tiskalni posel
bo preklican.
datoteke dnevnika tiskanja v
strežniku.
Manual, čeprav ni papirja v
MP-pladnju.
je priključen USB-razdelilnik.
navedenem ali vseh pladnjih ali
pa papir ni pravilno vstavljen v
pladenj za papir.
odziva ali je zasedena.
Zaprite zadnji pokrov na napravi.
Izključite glavno stikalo, počakajte nekaj
sekund in ga znova vključite. Napravo pustite
mirovati 15 minut z vključenim napajanjem.
Glejte Zastoj papirja je nastal v pladnju za
obojestransko tiskanje uu stran 100.
uu stran 97.
Kartušo za toner postavite v enoto bobna, nato
pa znova vgradite sklop enote bobna in kartuše
za toner v napravo.
Glejte V MP-pladnju je nastal zastoj papirjauu stran 92.
Glejte Prišlo je do zastoja papirja v zadnjem delu napraveuu stran 94.
Glejte Zastoj papirja je nastal v pladnju 1 ali 2uu stran 93.
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite
nastavitve varnostnega zaklepanja funkcij.
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite
nastavitve za shranjevanje dnevnika tiskanja
v omrežje.
Za podrobne informacije uu »Network User’s
Guide« (Navodila za mrežne nastavitve):
»Store Print Log to Network«
Papir vstavite v MP-pladenj. Če je naprava v
inu pavze, pritisnite Start.
nač
(Glejte Vstavljanje papirja v večnamenski
pladenj za papir (MP-pladenj)uu stran 10.)
USB-razdelilnik odklopite z neposrednega
USB-vmesnika.
Storite nekaj izmed naslednjega:
Znova vstavite papir v pladenj za papir, ki je
prikazan na LCD-prikazovalniku. Poskrbite,
da so vodila za papir nastavljena na
ustrezno velikost.
Odstranite papir in ga znova vstavite.
Poskrbite, da so vodila za papir nastavljena
na ustrezno velikost.
Preverite številko in poskusite znova.
B
85
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
No TonerKartuša za toner ali sklop
enote bobna in kartuše za
toner ni pravilno nameščen.
Odstranite sklop enote bobna in kartuše za
toner, odstranite kartušo za toner iz enote
bobna ter jo znova vstavite v enoto bobna.
Sklop enote bobna in kartuše za toner vstavite
nazaj v napravo. Če se težava nadaljuje,
zamenjajte kartušo za toner.
(Glejte Zamenjava kartuše za toneruu stran 60.)
No TrayStandardni pladenj za papir ni
Znova namestite standardni pladenj za papir.
nameščen ali ni pravilno
nameščen.
Not AvailableZahtevana funkcija ni dostopna
za vse ID uporabnikov Secure
Stopite v stik s skrbnikom, da preverite
nastavitve varnostnega zaklepanja funkcij.
Function Lock 2.0.
Out of MemoryPomnilnik naprave je poln.Poteka pošiljanje faksa ali kopiranje
Storite nekaj izmed naslednjega:
Pritisnite Start za pošiljanje ali kopiranje
optično odčitanih strani.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod) in
počakajte, dokler se drugi postopki ne
končajo, nato poskusite znova.
Fakse izbrišite iz pomnilnika.
Natisnite fakse, ki so shranjeni v
pomnilniku, da pomnilnik ponastavite na
100 %. Nato izklopite shranjevanje faksov,
da se izognete shranjevanju dodatnih
faksov v pomnilnik.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Printing a fax from the memory« in »Fax Storage«)
Dodajte pomnilnik.
(uu »Advanced User’s Guide« (Napredni
priročnik za uporabnike): »Memory board«)
Poteka postopek tiskanja
Storite nekaj izmed naslednjega:
Zmanjšajte ločljivost tiskanja.
(uu »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme): »Printing«
(za Windows
®
) ali »Printing and Faxing«
(za Macintosh))
Fakse izbrišite iz pomnilnika.
(Glejte zgornjo razlago.)
Out of Memory
Secure Print Data
is full.
Pomnilnik naprave je poln.Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod) in izbrišite prej
shranjene varne podatke za tiskanje.
uu »Software User’s Guide« (Navodila za
uporabo programske opreme): »Secure
Print Key«
86
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Print Unable XXNaprava ima mehansko
težavo.
Protected DeviceStikalo za zaščito na
bliskovnem USB-pomnilniškem
pogonu je vključeno.
Rename the File
Replace Parts
Drum
Replace Parts
Fuser Unit
Replace Parts
Laser Unit
Replace Parts
PF Kit 1
PF Kit 2
PF Kit MP
Replace TonerKartuša za toner je na koncu
Scan Unable XXNaprava ima mehansko
V bliskovnem USB-pomnilniškem
pogonu je že shranjena datoteka
z enakim imenom kot datoteka, ki
jo želite shraniti.
Čas je za zamenjavo enote
bobna.
Ko ste vstavili novo enoto
bobna, niste ponastavili števca
enote bobna.
Čas je za zamenjavo talilnika.Za menjavo talilnika pokličite servisno službo
Čas je za zamenjavo laserske
enote.
Čas je za zamenjavo opreme
za vstavljanje papirja.
svoje življenjske dobe.
Naprava ustavi vse postopke
tiskanja.
Dokler je na voljo pomnilnik, se
faksi shranijo v pomnilnik.
težavo.
Dokument je predolg za
obojestransko optično branje.
Storite nekaj izmed naslednjega:
Izključite glavno stikalo, počakajte nekaj
minut in ga znova vključite.
(Glejte Prenos faksov ali poročilo o
dnevniku faksovuu stran 89.)
Če težave ne odpravite, se za podporo
obrnite na servisno službo Brother.
Izključite stikalo za zaščito v bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu.
Spremenite ime datoteke v bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu ali datoteko, ki jo
želite shraniti.
Zamenjajte enoto bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobna
uu stran 66.)
Ponastavite števec enote bobna.
(Glejte Kako zamenjati enoto bobna
uu stran 66.)
Brother ali pooblaščeni servisni center Brother.
Za menjavo laserske enote pokličite servisno
službo Brother ali pooblaščeni servisni center
Brother.
Za menjavo PF-kompleta pokličite servisno
službo Brother ali pooblaščeni servisni center
Brother.
Zamenjajte kartušo za toner.
(Glejte Zamenjava kartuše za toner
uu stran 60.)
Izključite glavno stikalo naprave in ga
znova vključite.
(Glejte Prenos faksov ali poročilo o
dnevniku faksovuu stran 89.)
Če težave ne odpravite, se za podporo
obrnite na servisno službo Brother.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Uporabite
primerno velikost papirja za obojestransko
čno branje.
opti
(Glejte Mediji za tiskanjeuu stran 151.)
Odpravljanje težav
B
87
Obvestilo o napakiVzrokUkrep
Size ErrorV tem pladnju ne morete
uporabiti velikosti papirja, ki je
določena v gonilniku tiskalnika.
Size Error DXVelikost papirja, določena v
gonilniku tiskalnika in meniju
nadzorna plošče, ni uporabna
za samodejno obojestransko
tiskanje.
Papir v pladnju ni primerne
velikosti in ni na voljo za
samodejno obojestransko
tiskanje.
Size mismatchPapir v pladnju ni pravilne
velikosti.
Toner LowČe je na LCD-prikazovalniku
prikazano Toner Low, lahko
še vedno tiskate, vendar vam
naprava sporoča, da je kartuša
za toner blizu konca svoje
življenjske dobe.
Too Many Files
Unusable Device
Remove the
Device. Turn the
power off and
back on again.
Unusable DeviceNa neposredni USB-vmesnik
Wrong Paper SizeNaprava ne more najti papirja
V bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu je
shranjenih preveč datotek.
Na neposredni USB-vmesnik
je priključena pokvarjena
USB-naprava ali USB-naprava
z visoko porabo.
ste priključili nepodprto
USB-napravo ali bliskovni
USB-pomnilniški pogon.
enake velikosti v drugih
pladnjih, ko je v trenutno
uporabljenem pladnju
zmanjkalo papirja med
kopiranjem.
Izberite velikost papirja, ki jo podpira pladenj,
prikazan na LCD-prikazovalniku.
(Glejte Velikost papirjauu stran 15.)
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod). Izberite
velikost papirja, ki jih podpira pladenj za
obojestransko tiskanje.
Velikost papirja, ki jo lahko uporabite za
samodejno obojestransko tiskanje, je A4.
V pladenj vstavite pravilno velikost papirja in
nastavite nastavitev »Paper Size« (Velikost
papirja) (Menu (Meni), 1, 2, 2).
Velikost papirja, ki jo lahko uporabite za
samodejno obojestransko tiskanje, je A4.
V pladenj vstavite pravilno velikost papirja in
nastavite nastavitev »Paper Size« (Velikost
papirja) (Menu (Meni), 1, 2, 2).
(Glejte Velikost papirjauu stran 15.)
Takoj naročite novo kartušo za toner, da jo boste
imeli na voljo, ko se na LCD-prikazovalniku
prikaže Replace Toner.
Zmanjšajte število datotek v bliskovnem
USB-pomnilniškem pogonu.
Napravo odklopite z neposrednega
USB-vmesnika. Napravo izklopite in jo znova
vklopite.
Napravo odklopite z neposrednega
USB-vmesnika.
(Glejte tehnične podatke podprtih bliskovnih
USB-pomnilniških pogonov v Tiskanje
podatkov iz bliskovnega USB-pomnilniškega
pogona ali digitalnega fotoaparata, ki podpira
način pomnilniškega pogona uu stran 48.)
Vstavite papir v pladenj za papir, ki je prikazan
na LCD-prikazovalniku.
88
Odpravljanje težav
Prenos faksov ali poročilo o
dnevniku faksovB
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže:
Print Unable XX
Scan Unable XX
Priporočamo, da fakse prenesete v drug faks
ali svoj osebni računalnik. (Glejte Prenos
faksov na drug faks uu stran 89 ali Prenos
faksov v osebni računalnik uu stran 89.)
Prenesete lahko tudi poročilo o dnevniku
faksov, da vidite, ali imate kakšen faks, ki ga
je treba prenesti. (Glejte Prenos poročila o dnevniku faksov v drug faksuu stran 89.)
Opomba
Če se po prenosu faksov na
LCD-prikazovalniku na napravi prikaže
obvestilo o napaki, za nekaj minut
odklopite napravo z vira napajanja in jo
znova priključite.
Prenos faksov na drug faksB
Če niste nastavili identifikacije postaje,
ne morete vstopiti v način prenosa faksa.
(uu Priročnik za hitro pripravo: Vnesite osebne podatke (identifikacijo postaje))
a Pritisnite Menu (Meni), 9, 0, 1.
b Storite nekaj izmed naslednjega:
Če se na LCD-prikazovalniku
prikaže No Data, v pomnilniku
naprave ni več faksov.
Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Vnesite številko faksa, na katero
boste posredovali fakse.
c Pritisnite Start.
Prenos faksov v osebni računalnikB
Fakse lahko prenesete iz pomnilnika naprave
v svoj osebni računalnik.
a Poskrbite, da ste namestili programsko
opremo MFL-Pro Suite, nato pa
vključite program PC-Fax Receiving v
osebnem računalniku. (uu »Software
User’s Guide« (Navodila za uporabo
programske opreme): »PC-FAX receiving«)
V meniju Windows
Vsi programi, Brother, MFC-XXXX,
PC-Fax Receiving in Receive. (XXXX
je ime vašega modela.)
®
Start izberite
b Poskrbite, da ste na napravi nastavili
funkcijo PC Fax Receive. (Glejte
Sprejemanje faksov z osebnim
računalnikom (samo za operacijski
sistem Windows
Če so faksi v pomnilniku naprave, ko
nastavljate PC-Fax Receive, se na
LCD-prikazovalniku izpiše vprašanje,
ali želite fakse prenesti v svoj osebni
računalnik.
®
) uu stran 31.)
c Storite nekaj izmed naslednjega:
Če želite vse fakse prenesti v svoj
osebni računalnik, pritisnite 1.
Naprava izpiše vprašanje, ali želite
natisniti varnostne kopije.
Za izhod in puščanje faksov v
pomnilniku pritisnite 2.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
Prenos poročila o dnevniku faksov v
drug faks
Če niste nastavili identifikacije postaje, ne
morete vstopiti v način prenosa faksa.
(uu Priročnik za hitro pripravo: Vnesite osebne podatke (identifikacijo postaje))
B
B
a Pritisnite Menu (Meni), 9, 0, 2.
b Vnesite številko faksa, na katero boste
posredovali poročilo o dnevniku faksov.
c Pritisnite Start.
89
Zastoji dokumentovB
Dokument je zataknjen na
vrhu ADF-enoteB
Dokument je zataknjen pod
pokrovom dokumentaB
a Iz ADF-enote odstranite ves papir, ki ni
zataknjen.
a Iz ADF-enote odstranite ves papir, ki ni
zataknjen.
b Odprite pokrov ADF-ja.
c Zataknjen dokument potegnite na levo
stran in izvlecite.
Če se dokument pretrga, obvezno
odstranite vse koščke papirja, da
preprečite zastoje v prihodnje.
d Zaprite pokrov ADF-ja.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
b Dvignite pokrov dokumenta.
c Zataknjen dokument potegnite na desno
stran in izvlecite.
Če se dokument pretrga, obvezno
odstranite vse koščke papirja, da
preprečite zastoje v prihodnje.
d Zaprite pokrov dokumenta.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
90
Odpravljanje težav
Odstranjevanje majhnih
dokumentov, zataknjenih
v ADFB
a Dvignite pokrov dokumenta.
b V ADF vstavite kos trdega papirja,
na primer kartona, da skozi napravo
potisne morebitne manjše kose papirja.
Dokument je zataknjen v
izhodnem pladnjuB
a Iz ADF-enote odstranite ves papir, ki ni
zataknjen.
b Zataknjen dokument potegnite na desno
stran in izvlecite.
c Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
c Zaprite pokrov dokumenta.
d Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izhod).
B
91
Zastoji papirjaB
Ko dodate nov papir, vedno odstranite ves
papir iz pladnja za papir in poravnajte snop.
S tem preprečite vstavljanje več listov papirja
hkrati v napravo in tako preprečite zastoje
papirja.
V MP-pladnju je nastal zastoj
papirjaB
Če se na LCD-prikazovalniku prikaže
Jam MP Tray, sledite tem korakom:
a Papir odstranite iz MP-pladnja.
b Odstranite morebitni zataknjen papir iz
notranjosti in okolice MP-pladnja.
d Ko vstavljate papir v MP-pladenj,
poskrbite, da papir ostane pod vodili za
največjo višino papirja (1) na obeh
straneh pladnja.
1
c Razprite snop papirja in ga vstavite
nazaj v MP-pladenj.
e Pritisnite Start, da nadaljujete tiskanje.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.