Brother HL-800 series, HL-1000 series User Manual [de]

Bitte dieses Handbuch vor Betrieb des Druckers lesen.

 



HL-800/1000 Serie
Bedienungshandbuch

INHALTSVERZEICHNIS

KAPITEL1 EINFÜHRUNG ............................................................................................1-1
HINWEISE ZU DEN HANDBÜCHERN..........................................................................1-1
Verwendung der Handbücher zur Inbetriebnahme und zum Betrieb des Druckers .......1-1
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES DRUCKERS.....................................................1-2
Bedienungselemente.......................................................................................................1-2
Systemanforderungen für den Druck unter Windows....................................................1-3
Funktionen und Ausstattungsmerkmale..........................................................................1-3
BETRIEBSBEDINGUNGEN.............................................................................................1-7
Stromversorgung ............................................................................................................1-7
Stromversorgung ............................................................................................................1-7
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT..........................................................................2-1
PAPIERSPEZIFIKATIONEN............................................................................................2-1
MULTIFUNKTIONSEINZUG ..........................................................................................2-5
Papier in den Multifunktionseinzug einlegen.................................................................2-6
Doppelseitiger Druck (Manueller Duplexdruck)............................................................2-7
MANUELLE PAPIERZUFUHR........................................................................................2-8
PAPIERAUSGABEFACH UND DRAHTPAPIERSTÜTZE...........................................2-11
KAPITEL 3 BEDIENUNGSFELD..................................................................................3-1
LAMPEN UND TASTE.....................................................................................................3-1
Ready-(Paper)-Lampe.....................................................................................................3-1
Data-(Toner)-Lampe.......................................................................................................3-2
DRUM-Lampe................................................................................................................3-2
Alarm-Lampe..................................................................................................................3-2
Taste................................................................................................................................3-3
Besondere Ausstattungsmerkmale..................................................................................3-3
KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR..................................................................................4-1
SERIELLE SCHNITTSTELLENKARTE RS100M..........................................................4-1
Auswahl der seriellen Schnittstelle RS-422A (Apple) oder RS-232C (IBM).................4-1
Parameter für die serielle Schnittstelle einstellen ...........................................................4-2
Serielles Schnittstellenkabel anschließen........................................................................4-4
SPEICHERERWEITERUNG.............................................................................................4-6
KAPITEL 5 WARTUNG.................................................................................................5-1
WECHSELN DER TONERKASSETTE............................................................................5-1
WECHSELN DER TROMMELEINHEIT.........................................................................5-7
REINIGEN DES DRUCKERS.........................................................................................5-11
Druckergehäuse reinigen.............................................................................................. 5-11
Reinigen des Druckerinneren und der Trommeleinheit................................................5-12
DRUCKER VERPACKEN ..............................................................................................5-15
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE ........................................................................................6-1
FEHLERMELDUNGEN UND ABHILFE.........................................................................6-1
Bedienungsmeldung .......................................................................................................6-1
Störungsmeldungen........................................................................................................ 6-4
PAPIERSTAU....................................................................................................................6-5
PROBLEME UND ABHILFE............................................................................................6-8
Druckerhardware............................................................................................................6-8
Drucken mit Windows....................................................................................................6-8
Drucken mit DOS......................................................................................................... 6-10
Drucken mit Apple Macintosh-Computern ..................................................................6-11
Papiermanagement........................................................................................................6-11
Drucken (allgemein).....................................................................................................6-12
Druckqualität................................................................................................................6-14
ANHANG A .....................................................................................................................A-1
TECHNISCHE DATEN DES DRUCKERS .....................................................................A-1
Drucken .........................................................................................................................A-1
Funktionen.....................................................................................................................A-2
Elektronik und Mechanik ..............................................................................................A-3
TECHNISCHE DATEN DER PARALLELSCHNITTSTELLE.......................................A-4
USB-SCHNIITTSTELLE (UNIVERSAL SERIAL BUS) (NUR HL-1050).....................A-6
INTERNE SCHRIFTEN....................................................................................................A-7
ZEICHENSÄTZE.............................................................................................................. A-8
INDEX ...................................................................................................................... Index-1

Warnungen, Hinweise und Anmerkungen

!
In diesem Handbuch werden die folgenden Schreibweisen verwendet:
Achtung!
Warnungen müssen beachtet werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers oder Beschädigungen des Druckers zu vermeiden.
Hinweis:
Die Hinweise sollten für einen fehlerfreien Betrieb beachtet werden.
Anmerkung:
Anmerkungen enthalten nützliche Tips zum Betrieb des Druckers.
Der sichere Betrieb des Druckers
Achtung!
Nach dem Benutzen des Druckers sind einige Innenteile äußerst heiß. Wenn Sie die Abdeckung des Druckers öffnen, sollten Sie niemals die in der folgenden Abbildung schattiert dargestellten Teile berühren.
Vorsicht - heiß!
Innenansicht des Druckers
Achtung!
Im Drucker befinden sich Hochspannungselektroden. Vor dem Reinigen des Druckers muß dieser daher unbedingt über den Netzschalter ausgeschaltet und das Netz kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Drucker ausschalten und Stecker ziehen
Transport des Druckers
Falls Sie Ihren Drucker einmal transportieren müssen, sollten Sie ihn zuvor sorgfältig verpacken, um Beschädigungen zu vermeiden. Dazu sollten Sie die Originalverpackung des Druckers verwenden. Für den Versand des Druckers sollten Sie ihn ausreichend versichern.
Achtung:
Vor dem Versand des Druckers muß die
Trommeleinheit
einschließlich der darin enthaltenen Tonerkassette aus dem Drucker genommen und im Plastiksack verpackt werden.
Falls beim Transport des Druckers die Trommeleinheit nicht ausgebaut und ordnungsgemäß im Plastiksack verpackt wird, können schwere Schäden am Drucker entstehen, die von der Garantie ausgeschlossen sind
1Entfernen Sie die Trommeleinheit. 2Verpacken Sie sie im Plastiksack und
3Nehmen Sie das Netzkabel und die
Drahtpapierstütze vom Drucker ab. Verpacken Sie den Drucker. Siehe “DRUCKER VERPACKEN” in
Kapitel 5.
.
verschließen Sie diesen sicher.
INTERNETADRESSEN: Für technische Fragen und Abrufen von Treibern:
http://www.brother.com

KAPITEL 1 EINFÜHRUNG

KAPITEL 1 EINFÜHRUNG

HINWEISE ZU DEN HANDBÜCHERN

Verwendung der Handbücher zur Inbetriebnahme und zum Betrieb des Druckers
Mit Ihrem Drucker wurden zwei Handbücher geliefert. Diese sollten Sie in folgender Reihenfolge lesen:
1. Lesen Sie die Kurzanleitung zur Inbetriebnahme, um den Drucker aufzustellen und an den Computer anzuschließen. Darüber hinaus enthält die Kurzreferenz die Anleitung zur Installation des Druckertreibers, der Schriften und des Programms zur Druckerfernsteuerung (nur Serie HL-1040/1050).
2. In diesem Online-Bedienungshandbuch finden Sie Informationen zu den folgenden Themen:
• Ausstattungsmerkmale, Funktionen und Betriebsbedingungen des Druckers – Kapitel 1
• Papiermanagement – Kapitel 2
• Bedienungsfeld – Kapitel 3
• Sonderzubehör – Kapitel 4
• Wartung – Kapitel 5
• Fehlersuche – Kapitel 6
• Technische Daten – Anhänge
• Stichwortverzeichnis
1-1
BEDIENUNGSHANDBUCH
g
n

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES DRUCKERS

Papierstütze

Bedienungselemente

Multifunktionsei nz ug
Papierführung
Abdeckung
Drahtpapierstütze
Ausgabefach
RS-422A/RS-232C
Serielle Schnittstelle
(nur HL-1040 / 1050)
Parallelsch
-
-
Netzkabelanschluß
Abb. 1-1 Vorderansicht
Abb. 1-2 Rückansicht
Netzkabel
ON
1234 5678
Manueller Papiereinzu
Bedienungsfeld
Netzschalter
Anmerkung:
Eine serielle RS-422A/RS-232C Schnittstelle mit einem RS-422A/RS- 232C Schiebeschalter und DIP-Schaltern für serielle Einstellung ist nur für die Drucker der Serie HL-1040/1050 als Sonderzubehör erhältlich. Bei manchen Modellen ist diese Schnittstelle bereits serienmäßig installiert.
1-2

Systemanforderungen für den Druck unter Windows

Für den Druck mit Brother-Geräten unter Windows ist die folgende Systemkonfiguration erforderlich:

IBM PC oder kompatibler PC mit 80486 SX oder schnellerem Mikroprozessor

Parallelschnittstelle (oder Druckerschnittstelle)

Mindestens 4 MB RAM (8 MB empfohlen)

Mindestens 10 MB freier Speicher auf der Festplatte für Druckertreiber und alle Schriften

Microsoft Windows 95/98, 3.1/3.11 oder Windows NT 4.0
Hinweis:
!
Drucker der Serie HL-820/1020 wurden eigens für den Einsatz mit Windows 95/98, 3.1/3.11 und Windows NT4.0 entwickelt. Sie können nicht in einer DOS-Umgebung wie MS-DOS betrieben werden.

Funktionen und Ausstattungsmerkmale

Der Drucker verfügt über folgende Funktionen und Ausstattungsmerk­male:
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG
Hohe Auflösung und schnelle Druckgeschwindigkeit
HL-820: Auflösung von 600 Punkten pro Zoll (dpi) mit mikrofeinem
Toner mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu acht Seiten (Format A4 oder Letter) pro Minute.
HL-1020: Auflösung von 600 Punkten pro Zoll (dpi) mit mikrofeinem
Toner mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu zehn Seiten (Format A4 oder Letter) pro Minute.
HL-1040: Auflösung von 600 Punkten pro Zoll (dpi) mit mikrofeinem
Toner mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu zehn Seiten (Format A4 oder Letter) pro Minute.
HL-1050: Auflösung von 600 Punkten pro Zoll (dpi) und 1200 x 600
dpi für Grafik mit mikrofeinem Toner mit einer Druckgeschwindigkeit von bis zu zehn Seiten (Format A4 oder Letter) pro Minute.
Flexibles Papiermanagement
Der Drucker verfügt über einen Multifunktionseinzug mit geradem und direktem Papierweg. Mit diesem automatischen Einzug können verschiedene Papierformate (A4, Letter, Legal, B5, A5, A6, Executive und benutzerdefinierte Sonderformate) sowie verschiedene Papier­arten, einschließlich Briefumschläge und Organisatorblätter, eingezogen werden. Der Multifunktionseinzug ermöglicht darüber hinaus auch die manuelle Papierzufuhr, so daß Etiketten und Overhead-Folien ebenfalls bedruckt werden können.
1-3
BEDIENUNGSHANDBUCH
Verbesserte Druckleistung und Bedienerfreundliches Drucken mit
Windows
Zusammen mit dem Drucker werden auf einer Diskette und CD-ROM Druckertreiber und TrueType™-kompatible Schriften für Microsoft
®
®
Windows 95/98 und Windows 3.1 geliefert. Diese können mit dem Installationsprogramm einfach und schnell installiert werden. Der Druckertreiber unterstützt einen speziellen Kompressionsmodus zur Steigerung der Ausdruckgeschwindigkeit und ermöglicht es, verschiedene Druckerfunktionen wie Tonersparmodus, Stromsparmodus, benutzerdefinierte Papierformate, photonahe Druckqualität, Ganzseitendruck sowie Auflösung einzustellen. Diese Einstellung können ganz leicht über die Optionen im Menü Druckereinrichtung der Windows Systemsteuerung vorgenommen werden.
(Nur für HL-1040/1050)
Programm zur Druckerfernsteuerung für DOS
Das Hilfsprogramm zur Druckerfernsteuerung, Remote Printer Console (RPC), wird zusammen mit dem Drucker auf Diskette geliefert. Mit diesem Programm können auf der DOS-Ebene Einstellungen am Drucker wie Schriftart, Seitenformat usw. geändert werden. Zu diesem Programm gehört auch ein Programm zur Druckerstatusanzeige (STM). Dieses Programm kann resident geladen werden. Es überwacht dann im Hintergrund den Druckerstatus und zeigt Statusänderungen (z.B. wenn ein Fehler auftritt) auf dem Bildschirm des Computers an.
1-4
(Nur für HL-1040/1050)
Emulation gängiger Druckertypen
Die Drucker unterstützen die Emulation gängiger Drucker; Drucker der Serie HL-1040 unterstützen HP LaserJet IIP, Epson FX-850 und IBM Proprinter XL; Drucker der Serie HL-1050 unterstützen HP LaserJet 6P/6L, Epson FX-850 und IBM Proprinter XL. Wenn Sie mit Anwendungsprogrammen unter DOS oder Windows 3.0 (bzw. älter) arbeiten, können Sie jeden dieser Emulationsmodi verwenden. Außerdem bietet der Drucker einen Modus zur automatischen Emulationsauswahl zwischen HP und Epson oder HP und IBM. Die Druckeremulation kann über das Programm zur Druckerfernsteuerung ausgewählt werden.
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG
Druckerstatusanzeige über bidirektionale Parallelschnittstelle
Der Druckertreiber kann den Druckerstatus mittels bidirektionaler Kommunikation überwachen. Dazu wird ein qualitativ hochwertiges bidirektionales Paralleldruckerkabel empfohlen.
Das Programm zur Druckerstatusanzeige kann den gegenwärtigen Status des Druckers anzeigen. Beim Druck erscheint ein Dialogfeld auf dem Bildschirm, das den Druckvorgang bildlich darstellt. Tritt ein Fehler auf, so erhalten Sie eine entsprechende Meldung mit Abhilfemaßnahmen. Wenn dem Drucker zum Beispiel das Papier ausgeht, erscheint die Meldung “Kein Papier”, begleitet von Anweisungen zur Beseitigung dieses Fehlerzustands.
(Nur für HL-1050)
USB-Schnittstelle
Über die USB-Schnittstelle (Universal Serial Bus) kann der Drucker an mehrere Peripheriegeräte angeschlossen werden.
(Nur für HL-1050)
Hohe Auflösung und photonahe Druckqualit ät
Die Hi-R-Technologie liefert klare und scharfe Ausdrucke. Mit dieser Funktion erhalten Sie ein besonders gleichmäßiges Schriftbild. APT (Advanced Photoscale Technology) ermöglicht den Grafikdruck in 256 Graustufen mit photonaher Druckqualität. Diese Funktion empfiehlt sich für den Druck von Fotos.
(Nur für HL-1040/1050)
Optionale Schnittstelle für Apple Macintosh
®
-Computer
Für den Betrieb des Druckers mit einem Apple Macintosh ist eine serielle Schnittstelle als Sonderzubehör erhältlich, die den Anschluß des Druckers an Apple Macintosh-Computer ermöglicht. Mit dieser Option kann der Drucker gleichzeitig an ein e n IBM PC oder kompatiblen PC und einen Apple Macintosh angeschlossen werden. Diese Schnittstellenkarte kann als RS-422A-Schnittstelle für Macintosh oder serielle RS-232C-Schnittstelle für einen IBM PC oder kompatiblen PC genutzt werden.
Fortschrittliche Speicherverwaltung
Der Drucker verfügt über eine eigene Technologie zur Datenkompression in der Drucker-Hardware und der mitgelieferten Treibersoftware, durch die Grafikdaten und geladene Schriften (Softfonts) im Speicher automatisch effektiv komprimiert werden. Auf diese Weise können mit der Standardspeichergröße des Druckers die meisten Seiten mit Grafiken (600 dpi), Texten und großen Schriften vollständig gedruckt werden, ohne daß ein Speicherfehler auftritt.
1-5
BEDIENUNGSHANDBUCH
Umweltfreundlich
Tonersparmodus
Im wirtschaftlichen Tonersparmodus können die Druckkosten gesenkt werden. Diese Funktion eignet sich besonders zum Korrekturlesen von Entwurfsdrucken. Über den mit dem Drucker gelieferten Druckertreiber für Windows kann zwischen zwei Tonersparmodi gewählt werden, 25% Toner sparen und 50% Toner sparen.
Stromsparmodus
Dieser Modus wird automatisch eingeschaltet, wenn der Drucker nicht benutzt wird. Im Stromsparmodus verbraucht der Drucker weniger als 13 Watt.
Geringe Betriebskosten
Tonerkassette und Trommeleinheit können unabhängig voneinander gewechselt werden. Nach ca. 2.400 gedruckten Seiten muß nur die Tonerkassette ausgetauscht werden. Dies spart Kosten und schont gleichzeitig die Umwelt. (Der Drucker wird mit einer Starter­Tonerkassette ausgeliefert, die nach 1.000 Seiten ersetzt werden muß). Die tatsächliche Anzahl der Seiten, die mit jeder Tonerkassette gedruckt werden kann, hängt von der Art der Druckaufträge ab.
1-6

BETRIEBSBEDINGUNGEN

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Druckers die folgenden Hin­weise.

Stromversorgung

Schließen Sie den Drucker nur an ein Stromnetz an, das den folgenden Anforderungen entspricht. Wechselstrom: ±10% der Nennspannung des jeweiligen Landes Netzfrequenz: 50/60 Hz (220 V– 240 V) bzw. 50/60 Hz (110–120 V)
Das Netzkabel des Druckers, einschließlich aller Verlängerungskabel, sollte max. 5 m lang sein.
Schließen Sie den Drucker nicht an einer Netzsteckdose an, an der bereits andere Geräte mit hoher Anschlußleistung (wie Klimaanlagen, Kopierer, Aktenvernichter usw.) angeschlossen sind, sondern verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose. (Falls kein separater Anschluß möglich ist, sollten Sie einen Spannungstransformator oder einen Hochfrequenz-Rauschfilter installieren.)
KAPITEL 1 EINFÜHRUNG

Standort

In Gebieten, in denen die Netzspannung häufig schwankt, sollten Sie einen Spannungsregler bzw. einen Spannungsstabilisator verwenden.
Der Drucker sollte in der Nähe einer gut zugänglichen Steckdose aufgestellt werden.
Setzen Sie den Drucker keinen extremen Temperaturen und keiner extremen Luftfeuchtigkeit aus. Achten Sie darauf, daß die Betriebsum­gebung den folgenden Angaben entspricht:
Temperatur: 10 °C bis 32,5 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (ohne Kondensation)
Der Raum sollte gut belüftet sein.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, vibrationsfreie Fläche.
Reinigen Sie den Drucker regelmäßig. Stellen Sie ihn nicht in staubiger Umgebung auf.
Achten Sie darauf, daß die Belüftungsschlitze des Druckers nicht abge­deckt sind, weil es sonst zur Überhitzung des Gerätes kommen kann.
1-7
BEDIENUNGSHANDBUCH
Setzen Sie den Drucker nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Falls das Gerät in der Nähe eines Fensters aufgestellt werden muß, sollten Sie es durch einen dichten Vorhang vor Sonnenlicht schützen.
Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Geräten oder Gegenstän­den auf, die Magneten enthalten oder starke Magnetfelder erzeugen.
Setzen Sie den Drucker keinen starken Erschütterungen oder Vibrationen aus.
Schützen Sie den Drucker vor offenem Feuer, salzhaltiger Luft und kor­rosiven Gasen.
Legen Sie keine Gegenstände auf den Drucker.
Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe einer Klimaanlage auf.
Achten Sie darauf, daß der Drucker nur waagerecht transportiert wird.
Die Entlüftungsöffnungen in der Abdeckung dürfen nicht abgedeckt werden.
1-8

KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT

PAPIERSPEZIFIKATIONEN

Der Drucker kann Papier, das den folgenden Spezifikationen entspricht, verarbeiten:
Papierart Papierformat
Einzelblätter A4, Letter, Legal, B5(JIS/ISO), A5, A6, Executive,
benutzerdefinierte Sonderformate (70-216 x 127-356 mm,) Umschläge DL, C5, COM-10, Monarch, 9” x 12” Organisator Day-Timer® J, K, L
70-216 x 127-356 mm Etiketten und Overhead-Folien
Fassungsvermögen des Einzugs
Multifunktionseinzug:
A4, Letter (70-216 x 127-356 mm)
Papier im Format A4/Letter:
Bis zu 22 mm Höhe (bis zur Markierung) Ca. 200 Blatt 75 g/m
2
30 Blatt 157 g/m2 Papier im Format A4/Letter
Papier im Format Legal:
100 Blatt
Umschläge/Organisatorblätter:
10 Blatt
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT
Papierausgabefach:
Ca. 100 Blatt 75 g/m
Einzelblatt Umschläge
Basisgewicht 60 bis 157 g/m
2
2
Papier im Format A4/Letter
75 bis 90 g/m
2
einfache Stärke
Stärke (0,08 bis 0,2 mm) 0,084 bis 0,14 mm
einfache Stärke
Feuchtigkeitsgehalt 4% bis 6% nach Gewicht 4% bis 6% nach Gewicht
Empfohlenes Papier
Einzelblatt: Xerox 4200 (in USA) / Xerox 80 Premier Paper (in Europa) oder gleichwertiges Papier Etiketten: Avery Laseretiketten oder gleichwertige OHP-Folien: 3M CG3300 oder gleichwertige Folien
2-1
BEDIENUNGSHANDBUCH
Anmerkungen Wir empfehlen, die Eignung von Papier, vor allem bei Sonderformaten
und besonderen Papierarten sowie schweres Papier vor dem Kauf größerer Mengen anhand eines Testdrucks zu überprüfen.
Verwenden Sie kein beschichtetes Papier, z.B. mit Vinylbeschichtung.
Vermeiden Sie bereits bedrucktes oder stark strukturiertes Papier.
Verwenden Sie die empfohlenen Papierarten und Overhead-Folien, um eine optimale Druckqualität zu erhalten. Nähere Informationen zu den Papierspezifikationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Falls das zu bedruckende Papier nicht problemlos durch den Multifunktionseinzug eingezogen wird, versuchen Sie, das Papier über den manuellen Papiereinzug einzuziehen.
Verwenden Sie neutrales und kein säurehaltiges Papier, um die Druckertrommel nicht zu beschädigen.
Mit diesem Drucker können Sie Recyclingpapier verwenden.
Für ein optimales Druckergebnis muß im Druckertreiber die richtige Papierart (Druckmedium) eingestellt werden.
Unter folgenden Umständen kann die Druckqualität beeinträchtigt und die Lebensdauer der Trommel verkürzt werden:

Bei ständiger Verwendung von schmaleren Formaten als A4/Letter.

Bei Verwenden des Druckers für einen Sonderauftrag (z. B. Drucken von Visitenkarten u.ä.).
Einzelblätter
Um die bestmöglichen Druckergebnisse zu erhalten, verwenden Sie bitte langfaseriges Papier. Kurzfaseriges Papier kann Papierstaus verursachen.
Etiketten / Folien
Ziehen Sie niemals Etiketten ein, deren Trägerfolie freiliegt, weil dad urch der Drucker beschädigt wird.
Wir empfehlen, nur speziell für Laserdrucker en twick e lte Etik etten und Overhead-Folien zu verwenden.
2-2
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT
Sonderpapier
Bevor Sie gelochte Papierarten wie Organisatorblätter einzieh en, sollten Sie diese gut auffächern, damit sie nicht aneinander haften und einen Pa­pierstau verursachen.
Verwenden Sie keine gummierten Organisatorblätter, da das verwendete Klebemittel den Drucker beschädigen kan n.
Bei allen Papierarten müssen Sie vor dem Verwenden sicherstellen, daß das Papier nicht gewellt ist. Das Papier so gut wie möglich glätten. Gewelltes oder geknicktes Papier kann einen Papierstau v erursachen.
Abb. 2-1 Papierstapel auffächern und Papier glätten
Der Drucker kann 9 Zoll breites Papier verarbeiten. Es können jedoch Tonerflecken am Rand oder auf der Rückseite auftreten.
Werden gleichzeitig verschiedene Papierarten in den Einzug gelegt, so können Papierstaus oder Fehleinzug auftreten.
2-3
BEDIENUNGSHANDBUCH
Umschläge
Die folgenden Arten von Briefumschlägen sollten nicht verwendet wer­den:
Beschädigte, zerknitterte oder unregelmäßig geformte Briefumschläge
Extrem glänzende oder stark strukturierte Umschläge
Umschläge mit Verschlüssen
Selbsthaftende Umschläge
Gefütterte Umschläge
Schlecht gefalzte Umschläge
Geprägte Briefumschläge
Bereits mit einem Laserdrucker bedruckte Briefumschläge
Innen bedruckte Briefumschläge
Umschläge, die nicht exakt übereinander gestapelt werden können.
Abb. 2-2 Umschläge
Bedruckbarer Bereich Die folgende Abbildung zeigt den tatsächlich
bedruckbaren Bereich. (Außer Umschläge 9”x12”)
Nicht bedruckbarer Bereich Ca. 4 mm bei jedem Papierformat
Abb. 2-3 Bedruckbarer Bereich
2-4

MULTIFUNKTIONSEINZUG

Der Drucker verfügt über einen Multifunktionseinzug, mit dem Normalpapier, Umschläge, Overhead-Folien und Organisatorblätter eingezogen werden können.
Der Multifunktionseinzug wird folgendermaßen eingesetzt:
1. Stellen Sie sicher, daß die richtige Papierquelle, Papiergröße und Ausrichtung ausgewählt wurden.
Anmerkungen:
Ggf. können die richtigen Einstellungen für Papierquelle, Papierformat und Druckausrichtung in Ihrem Anwendungsprogramm vorgenommen werden..
Falls das Anwendungsprogramm Ihr benutzerdefiniertes Papierformat nicht unterstützt, wählen Sie das nächstgrößere verfügbare Pa­pierformat. Stellen Sie dann im Anwendungsprogramm den rechten und linken Rand so ein, daß die zu druckende Seite die tatsächliche Größe des Papiers nicht überschreitet.
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT
2. Stellen Sie sicher, daß in die Papierkassette des Multifunktionseinzugs Papier mit dem gewählten Format und in der gewählten Ausrichtung eingelegt ist. Falls notwendig wechseln Sie das Papier in der Kassette.
3. Senden Sie Ihre Datei oder Ihr Dokument zum Drucker. Wenn der Drucker Daten empfängt, zieht er Papier aus dem Multi-
funktionseinzug ein und beginnt zu drucken. Falls der Stromspar­modus eingeschaltet ist, wird der Drucker durch die eingehenden Daten automatisch wieder aktiviert.
2-5
BEDIENUNGSHANDBUCH

Papier in den Multifunktionseinzug einlegen

Das Papier wird wie folgt in die Papierkassette des Multifunktionseinzugs eingelegt:
1.Multifunktionseinzug öffnen. Dazu Klappe vorsichtig nach vorne ziehen. ( )
2.Legen Sie das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten in die Papierkassette ein. ( )
Hinweis:
!
Die Papierkassette des Multifunktionseinzug kann bis zu 200 Blatt Normalpapier (75 g/m2) fassen. Wenn Sie zu viele Blätter einlegen, kommt es zu einem Papierstau.
Achten Sie darauf, daß die Höhe des Papierstapels die Markierung nicht überschreitet.
Wenn sich in der Papierkassette noch einige Blätter befinden, müssen diese zunächst herausgenommen werden. Sie können dann zusammen mit dem neuen Papierstapel ausgerichtet und neu eingelegt werden.
2-6
Abb. 2-4 Öffnen der Papierkassette des Multifunktionseinzugs
und Einlegen von Papier oder Briefumschlägen
Anmerkung:
Achten Sie darauf, daß Umschläge in der oben gezeigten Richtung mit der Klappe nach links in die Papierkassette eingelegt werden.
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT
3. Verschieben Sie die Papierführung entsprechend der Breite des eingelegten Papiers. ( )
Hinweis:
!
Wenn die Papierführung nicht richtig für die Breite des eingelegten Papiers eingestellt wird, kann das Papier schief eingezog en werden und einen Papierstau verursachen.
4. Schließen Sie den Multifunktionseinzug. ( )
Abb. 2-5 Verschieben der Papierführung
und Schließen des Einzugs
Anmerkung:
Wenn Sie zu drucken versuchen und das Papier in der Papierkassette des Multifunktionseinzugs zur Neige geht, beginnen die Lampen
Paper
zu blinken. Legen Sie in diesem Fall wieder Papier ein, und drücken Sie die Taste, um die Fehleranzeige zu beenden und den Druck fortzusetzen. Die Lampen Papierstau im Drucker. Das Beheben eines Papierstaus wird in Kapitel 6,
“PAPIERSTAU”, beschrieben.
Alarm
und
Paper
blinken auch bei einem
Alarm
und
2-7
BEDIENUNGSHANDBUCH

Doppelseitiger Druck (Manueller Duplexdruck)

Der mitgelieferte Druckertreiber für Windows 95/98 bzw. Windows 3.1 ermöglicht den manuellen Duplexdruck. Nähere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie bitte dem Hilfetext des Druckertreibers.
Beim manuellen beidseitigen Druck werden zunächst alle Seiten mit gerader Seitennummer und dann auf deren Rückseiten alle Seiten mit ungerader Nummer gedruckt.
Nach dem Ausdruck der geraden Seiten gibt der Druckertreiber eine Meldung auf dem Bildschirm aus, daß nun das bedruckte Papier wieder eingelegt werden muß. Folgen Sie hierzu den Anweisungen zum Wiedereinlegen des Papiers.
Anmerkungen:
Vor dem erneuten Einlegen muß das Papier so rgfältig geglättet werden, da sonst Papierfehler auftreten können.
Das Benutzen von sehr dünnem oder sehr dickem Papier ist nicht empfehlenswert.
Für den Fall, daß es Probleme beim Papiertransport gibt, empfehlen wir Ihnen, das zu bedruckende Papier mit Ausnahme des Deckblatts im Papiereinzug festzuhalten, während der Drucker es einzieht.
2-8
Abb. 2-6 Anmerkungen zum manuellen Duplexdruck
Anmerkung:
Beim manuellen beidseitigen Drucken kann eventuell ein Papierstau auftreten oder die Druckqualität nicht zufriedenstellend ausfallen.

MANUELLE PAPIERZUFUHR

Der Multifunktionseinzug verfügt zusätzlich über einen manuellen Papiereinzug, in den Seite für Seite manuell eingelegt werden kann. Hierzu braucht das Papier nicht aus der Kassette des automatischen Multifunktionseinzugs entfernt zu werden.
Soll nur ein Blatt manuell eingezogen werden:
Sie brauchen in dem Dialogfeld "Einrichten" Ihres Druckertreibers nicht extra den manuellen Einzug einstellen. Halten Sie das gewählte Papier in der gewünschten Ausrichtung (Hoch- oder Querformat), und führen Sie die zu bedruckende Seite mit der Vorderseite nach unten in den manuellen Einzug ein. Um einen Fehleinzug zu vermeiden, richten Sie das Blatt in der Mitte des manuellen Einzugs aus und führen Sie es ganz ein, bis die Oberkante des Blatts (oder Umschlags) unten am Einzug anstößt. ( ) Stellen Sie die Papierführung entsprechend der verwendeten Papiergröße ein. ( )
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT
Abb. 2-7 Papierführung einstellen
Soll mehr als ein Blatt manuell eingezogen werden:
Öffnen Sie das Dialogfeld “Einrichten” des mitgelieferten Windows­Druckertreibers und wählen Sie im Abschnitt Papierquelle “Manueller Einzug”. Gehen Sie dann wie oben beim Einzelblatteinzug beschrieben vor und führen Sie die erste Seite ein. Der Drucker beginnt automatisch mit dem Druck. Nachdem die erste Seite gedruckt wurde, erscheint das Dialogfeld erneut auf dem Bildschirm und fordert Sie zum Laden der nächsten Seite auf. Führen Sie ein Blatt ein und klicken Sie auf OK, um mit dem Drucken fortzufahren. Wiederholen Sie diese Schritte, bis alle gewünschten Seiten gedruckt wurden.
2-9
BEDIENUNGSHANDBUCH
Hinweis:
!
Wenn die bidirektionale Kommunikation zwischen Drucker und Computer nicht erfolgen kann, wenn der Drucker z.B. Teil eines Netzwerks ist, so erscheint das Dialogfeld mit der Aufforderung, die nächste Seite zu laden, nicht. Vom manuellen Papiereinzug wird bei Druckern, die an ein Netzwerk angeschlossen sind, abgeraten.
Anmerkung:
Papier fest in den manuellen Papiereinzug einlegen.
Beim manuellen Einzug muß ein Blatt nach dem anderen eingelegt werden.
2-10
KAPITEL 2 PAPIERMANAGEMENT
!

PAPIERAUSGABEFACH UND DRAHTPAPIERSTÜTZE

Der Drucker legt das Papier mit der bedruckten Seite nach unten im Papierausgabefach an der Vorderseite des Druckers ab.
Wenn das Ausgabefach geschlossen ist, werden die Seiten einzeln durch einen Schlitz an der Vorderseite ausgegeben. Wen n der Schacht geöffnet ist, können die Seiten im Papierausgabefach gestapelt werden.
Öffnen Sie das Papierausgabefach wie folgt:
1. Klappen Sie das Fach nach unten auf. ( )
2. Klappen Sie die Drahtpapierstütze heraus. ( ➁ )
Abb. 2-8 Öffnen des Ausgabefachs und
Herausklappen der Drahtpapierstütze
Im Ausgabefach können bis zu 100 Blätter abgelegt werden.
Hinweis:
Bei der Verwendung von Overhead-Folien müssen Sie jede Folie sofort nach dem Drucken entnehmen. Werden Sie aufgestapelt, so können sich die Folien wellen oder einen Papierstau verursachen.
Durch kontinuierlichen Druck bei geschlossenem Papierausgabefach kann sich im Ausgabefach Kondensation bilden.
2-11

KAPITEL 3 BEDIENUNGSFELD

LAMPEN UND TASTE

In diesem Abschnitt werden die Lampen und die Taste am Bedienungsfeld des Druckers erklärt.
Abb. 3-1 Lampen und Taste am Bedienungsfeld des Druckers
Data
Toner
Ready
Paper
KAPITEL 3 BEDIENUNGSFELD
Drum
Alarm
Anmerkung:
Wenn der Drucker über den Netzschalter ausgeschaltet wurde oder im Stromsparmodus ist, sind alle Lampen einschließlich der aus.

Ready-(Paper)-Lampe

Ready
Die
Lampe Druckerstatus
Aus
Blinkt
❍↔●
Blinkt
❍↔●
An
Diese Lampe dient auch zusammen mit der Papierleuchte. Sie blinken gleichzeitig, um einen Papierfehler anzuzeigen. Siehe “Bedienungsmeldungen” in Kapitel 6.
Ready
-Lampe zeigt den aktuellen Druckerstatus an.
Der Netzschalter ist ausgeschaltet oder der Drucker ist im Stromsparmodus. Wenn der Drucker im Stromsparmodus ist, wird er automatisch aktiviert, wenn er Daten empfängt oder die Taste am Bedienungsfeld gedrückt wird. Der Drucker wärmt sich auf. (Blinkfrequenz: 1 Sekunde)
Der Drucker kühlt ab und unterbricht den Druck, bis die Innentemperatur ausr eichend gesunken ist. (Blinkfrequenz: 2 Sekunden)
Der Drucker ist betriebsbereit.
Alarm
leuchte als
-Lampe
3-1
BEDIENUNGSHANDBUCH

Data-(Toner)-Lampe

Drum-Lampe

Data
Die
Diese Lampe erfüllt zusammen mit der Alarm-Lampe auch die Funktion einer Toner-Lampe. Sie blinken gleichzeitig, um einen Tonerfeh ler anzuzeigen. Siehe “WECHSELN DER TONERKASSETTE” in Kapitel 5 und “Bedienungsmeldungen” in Kapitel 6.
Die Lebensdauer nähert und bald ausgetauscht werden muß.
-Lampe zeigt den aktuellen Druckdatenstatus an.
Lampe Druckerstatus
Aus
Blinkt
❍↔● An
Drum
Der Drucker hat keine zu druckenden Daten. Der Drucker empfängt Daten vom Computer oder
verarbeitet Daten in seinem Speicher. Im Speicher des Druckers sind Druckdaten verblieben.
Wenn die Data-Lampe längere Zeit an ist, ohne daß etwas gedruckt wird, müssen Sie die Taste drücken, um die im Speicher verbliebenen Daten auszudrucken.
-Lampe zeigt an, daß sich die Trommeleinheit dem Ende ihrer

Alarm-Lampe

Lampe Druckerstatus
Aus
An
Alarm
Die offen” oder “Speicher voll” anzuzeigen. Tritt ein anderer Fehler aus, so blinkt die Drucker druckt eine entsprechende Fehlermeldung.
Anmerkung:
Die Lampen Lampe zur Anzeige eines Druckerfehlers. Siehe Abschnitt
“FEHLERMELDUNGEN UND ABHILFE” in Kapitel 6 und beheben Sie
den Fehler wie dort beschrieben.
Die Trommeleinheit ist funktionsbereit. Die Trommeleinheit nähert sich dem Ende ihrer
Lebensdauer.. Die Lampe erlischt, wenn Sie eine neue Trommeleinheit einsetzen. Siehe “WECHSELN DER
TROMMELEINHEIT” in Kapitel 5.
-Lampe blinkt, um einen Druckerfehler wie “Abdeckung
Alarm
-Lampe zusammen mit einer anderen Lampe oder der
Ready, Data
und
Drum
dienen zusammen mit der Alarm-
3-2

Taste

Taste
Die
Druck abbrechen
Drucker aktivieren
Seitenvorschub
Fehler beheben
erfüllt je nach Situation die folgenden Funktionen.
Wenn Sie während des Druckens die den Druck unverzüglich und wirft das Papier aus.
Wenn der Drucker im Stromsparmodus ist, so wird er durch Drücken der
Taste
in den Bereitschaftszustand versetzt.
Ist die Data-Lampe an, so drücken Sie die Speicher verbliebenen Daten ausgedruckt. Das bezeichnet man als “Seitenvorschub”.
Manche der auftretenden Fehler werden vom Drucker automatisch beseitigt. Geschieht dies jedoch nicht, so drücken Sie die fahren mit dem Druck fort.

Besondere Ausstattungsmerkmale

Der Drucker verfügt des weiteren über die folgenden nützlichen Funktionen:
KAPITEL 3 BEDIENUNGSFELD
Taste
drücken, stoppt der Drucker
Taste
. Es werden dann die im
Taste
und
Stromsparmodus
Empfängt der Drucker innerhalb einer bestimmten Zeit (Timeout) keine Daten, so geht er in den Stromsparmodus. Der Stromsparmodus wirkt, als sei der Drucker ausgeschaltet. Werkseitig wurde dieses Stromsparintervall auf 5 Minuten eingestellt. Im Stromsparmodus sind
Lampen
alle empfangen und wird, sobald dies geschieht, automatisch wieder aktiviert. Auch durch das Drücken der
Anmerkungen:
Der Lüfter wird im Stromsparmodus erst dann abgeschaltet, wenn der Drucker eine bestimmte Temperatur erreicht hat.
Im Stromsparmodus kühlt der Drucker ab. Die Dauer des Aufwärmens (bis zu 30 Sekunden) hängt von der Raumtemperatur und davon ab, wie lange der Stromsparmodus eingeschaltet war. Während der Drucker aufgewärmt wird, blinkt die
Das Stromsparintervall kann mit dem mitgelieferten Druckertreiber (alle Modelle) oder dem Programm zur Druckerfernsteuerung (nur HL-1040/1050) geändert werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Hilfe von Druckertreiber und RPC-Programm.
aus, der Drucker kann in diesem Zustand jedoch Daten
Taste
wird der Stromsparmodus beendet.
Ready
-Lampe.
3-3
BEDIENUNGSHANDBUCH
Testdruckmodus
Der Drucker kann folgendermaßen einen Testdruck. durchführen:
1. Die Abdeckung muß geschlossen sein.
Leuchtende Lampe
Drum
Alarm
Ready
Data
2. Taste gedrückt halten und dabei Netzschalter einschalten.
weiterhin gedrückt halten, bis die
Drum
Die
-Lampe leuchtet, das zeigt an, daß der Drucker für den
Drum
-Lampe leuchtet.
Taste
Testdruck bereit ist.
Taste
3.
nochmals drücken, um den Testdruck durchzuführen, oder
gedrückt halten, um eine andere Option zu wählen.
Taste
dann
loslassen, um die gewünschte Option auszuführen. Je nach Druckermodell variiert der Testdruckmodus folgendermaßen:
Auswahl Funktion
Testausdruck Der Drucker druckt eine Musterseite aus.
Nach dem Druck kehrt er wieder in den
Bereitschaftszustand zurück. Konfig drucken & I Schriften drucken
Der Drucker druckt seine aktuelle Konfiguration
und eine Liste der internen Schriften.
Nach dem Druck kehrt er wieder in den
Bereitschaftszustand zurück. (Nur HL-1040 /
1050) Werkseitige Einstellungen
Der Drucker wird zu den werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt und geladene Schriften und Makros werden gelöscht. Nach dem Druck kehrt er wieder in den Bereitschaftszustand zurück. (Nur HL-1040 /
1050) Hex-Druck Der Drucker kann Daten in Hexadezimalwerten
drucken, so daß Sie sie auf Fehler und Störungen überprüfen können. Sie müssen den Drucker ausschalten, um diesen Modus zu verlassen. (Nur HL-1040 / 1050)
3-4

KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR

KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR

SERIELLE SCHNITTSTELLENKARTE RS100M (Nur für HL-1040 / 1050)

Für den Anschluß an einen DOS-Compu ter ü ber eine serielle Schnittstelle oder an einen Apple Macintosh-Computer müssen Sie die als Sonderzubehör erhältliche serielle Schnittstelle installieren. Über diese serielle Schnittstelle können Sie den Drucker mit zwei Computern über die Parallel- und die serielle Schnittstelle gleichzeitig nutzen (zwei IBM­kompatible PC oder ein IBM-kompatibler PC und ein Apple Macintosh). Die automatische Schnittstellenauswahl ist eine Standardfunktion.
Anmerkung:
Die serielle Schnittstelle für diesen Drucker ist als Sonderzubehör erhältlich, in manchen Ländern wird sie jedoch bereits werkseitig oder vom Händler installiert.
Über die serielle Schnittstelle für Apple Macintosh (RS-422A) kann nur mit einer Auflösung von 300 dpi gedruckt werden.
Die serielle Schnittstellenkarte wird auf der Hauptplatine im Druck er installiert. Das genaue Vorgehen entnehmen Sie b itte der mit der seriellen Schnittstellenkarte gelieferten Anleitung.
Auswahl der seriellen Schnittstelle RS-422A (Apple) oder RS­232C (IBM)
Anmerkung:
Dieser Abschnitt bezieht sich nur auf Druckermo delle mit installierter serieller Schnittstelle.
Hinweis:
!
Die serielle Schnittstelle muß wie folgt für den jeweiligen Com puter eingestellt werden:
Für Apple Macintosh-Computer: Sie sollten die Einstellungen nicht ändern zu brauchen, da die Apple-Einstellung (RS-422A) bereits werkseitig vorgenommen wird (Standardeinstellung).
Für IBM kompatible PC sollte der Schalter auf die Einstellung IBM (RS-232C) gestellt werden.
Wenn Sie einen Apple Macintosh über die Schnittstelle RS-422A und einen IBM-kompatiblen PC über die Parallelschnittstelle betreiben, so braucht die Schalterstellung nicht geändert zu werden.
4-1
BEDIENUNGSHANDBUCH
Abb. 4-1 Serielle Schnittstelle RS-422A (Apple) bzw. RS-232C (IBM) auswählen
Bei Bedarf Schnittstellentyp folgendermaßen au swählen:
1.Der Drucker muß im Offline-Zustand sein.
2.RS-422A(Apple) bzw. RS-232C(IBM) auswählen. Dazu Schiebeschalter der Schnittstelle für IBM(RS-232C) nach rechts oder für Apple(RS-422A) nach links schieben.

Parameter für die serielle Schnittstelle einstellen

Anmerkung:
Dieser Abschnitt bezieht sich nur auf Druckermo delle mit installierter serieller Schnittstelle.
Hinweis:
!
Die Parameter müssen wie folgt entsprechend für den Computer eingestellt werden:
RS-422A-Parameter für Apple Macintosh-Computer niemals ändern. Da die RS-422A-Parameter werkseitig korrekt für Apple Macintosh­Computer eingestellt wurden, brauchen die Einstellungen nicht geändert zu werden. Sie können diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie die Parameter für die serielle RS-232C-Schnittstelle ändern und dann zu RS-422A für Apple Macintosh-Computer zurückkehren wollen, müssen Sie auch die Parameter wieder zu den werk seitigen Voreinstellungen zurücksetzen.
RS-232C-Parameters für Ihren Computer einstellen. Die seriellen Einstellungen können im DOS-Anwendungsprogramm, über das Windows-Druckersymbol (für Windows-Programme) oder in der Datei AUTOEXEC.BAT mit MODE-Befehlen eingestellt werden. Weitere Informationen zu den seriellen Schnittstellenparametern finden Sie im Bedienungshandbuch zu Computer oder Software.
4-2
KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR
Bei Bedarf serielle Schnittstellenparameter wie folgt einstellen:
1. Der Drucker muß im Offline-Zustand sein.
2. Serielle Schnittstellenparameter durch Einstellen der Au swahlschalter der Steckgehäuse-(DIP)-Schalter nach oben bzw. nach unten vorgeben.
ON
12345678
Abb. 4-2 Parameter für serielle Schnittstelle einstellen
Tabelle 1: Einstellung der seriellen Schnittstellenparameter Schalter Parameter Ein (nach oben) Aus (nach unten)
1 Baudrate Siehe Tabelle 2. — 2 Baudrate Siehe Tabelle 2. — 3 Datenlänge 7 Bit 8 Bit 4 Stopbit 2 Bit 1 Bit 5 Parität Siehe Tabelle 3. — 6 Parität Siehe Tabelle 3. — 7 Protokoll Xon/Xoff + DTR nur DTR 8 Robust Xon Ein Aus
Tabelle 2: Einstellung der Baudrate Schalter 1 Schalter 2 Für RS-422A Für RS-232C
Aus Aus 57600 9600 Ein Aus 9600 4800 Aus Ein 1200 1200 Ein Ein 19200 19200
4-3
BEDIENUNGSHANDBUCH
Tabelle 3: Einstellung der Parität Schalter 5 Schalter 6 Parität
Ein Ein Ungerade Ein Aus Gerade Aus — Keine
Anmerkungen:
Die werkseitigen Voreinstellungen sind fettgedruckt.
Wird die Einstellung Robust Xon über den Schalter 8 gewählt, so sendet der Drucker Xon-Signale in Intervallen von 1 Sekunde zum angeschlossenen Computer, bis er Daten empfängt. Das ist allerdings nur wirksam, wenn Schalter 7 für Xon/Xoff plus DTR auf Ein gestellt ist.

Serielles Schnittstellenkabel anschließen

Anmerkung:
Dieser Abschnitt bezieht sich nur auf Druckermo delle mit installierter serieller Schnittstelle.
Um Ihren Drucker an den Computer anzuschließen, brauchen Sie ein serielles Schnittstellenkabel mit einem 8-Pin - DIN-Stecker.
Anmerkungen:
Ein serielles Schnittstellenkabel erhalten Sie bei Ih rem Händler.
Macintosh-Anwender können meist die geeigneten Kabel in Computer-Fachgeschäften finden. Sie brauchen ein serielles Apple­Kabel mit der Bezeichnung “Macintosh to ImageWriter II oder “Macintosh to Personal LaserWriter 300” oder ein “Apple System Peripheral 8 Cable”. Kaufen Sie kein serielles Kabel, das mit
“Straight-through” oder “LocalTalk” bezeichnet ist.
PC-Benutzer können ein spezielles serielles Kabel von Ihrem Händler beziehen. Wenn Ihr Computer einen 9-Pin-Anschluß hat, brauchen Sie ein Kabel, das mit “IBM AT to ImageWriter II” bezeichnet ist. Wenn Ihr Computer einen 25-Pin-Anschluß hat, brauchen Sie ein Kabel, das mit “DB25 to ImageWriter II” bezeichnet ist. Diese Kabel finden Sie in Computer-Fachgeschäften wahrscheinlich in der Apple­Abteilung. Ihr Händler gibt Ihnen bestimmt gerne weitere Informationen zu den technischen Daten der Schnittstellen.
4-4
KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR
Sie können gleichzeitig ein Parallel- und ein serielles Schnittstellenkabel anschließen. Die automatische Schnittstellenauswahl erm ö glicht es Ihnen, einen Drucker gemeinsam mit zwei weiteren Computern zu nutzen. Dazu erst Parallelschnittstellenkabel und danach serielles Schnittstellenkabel folgendermaßen anschließen:
1. Der Netzschalter muß ausgeschaltet sein.
Hinweis:
!
Vor dem Anschließen oder Abnehm en der Schnittstellenkabel muß der Drucker unbedingt ausgeschaltet sein, sonst könnte er beschädigt werden.
2. Parallelschnittstellenkabel sicher und korrekt am Drucker anschließen.
3. Serielles Schnittstellenkabel sicher und korrekt am Drucker anschließen.
4. Netzschalter einschalten.
4-5
BEDIENUNGSHANDBUCH

SPEICHERERWEITERUNG (Nur HL-1050)

Standardmäßig verfügen Drucker der Serien HL-820/1020/1040 über 2 Megabyte Speicher. Die Möglichkeit einer Speichererweiterung besteht nicht. Drucker der Serie HL-1050 verfügen über 4 Megabyte Speicherkapazität und einen Steckplatz für die Speichererweiterung. Die Speicherkapazität kann mit einer als Sonderzubehör erhältlichen Speichererweiterungsplatine (SIMM) insgesamt auf bis zu 36 MB erweitert werden.
Anmerkung:
Der Speicher der Drucker HL-820/1020/1040 kann nicht erweitert werden.
Die Erweiterung der Speicherkapazität ist nützlich und kann für den Ganzseitendruck
Erforderlicher Mindestspeicher (einschließlich residenter Speicher)
erforderlich sein.
Ganzseitendruck = AUTO oder Aus
300 dpi 600 dpi Letter/A4 2 MB 2 MB Legal 2 MB 2 MB
Ganzseitendruck = Letter, A4 oder Legal
300 dpi 600 dpi Letter/A4 2 MB 6 MB Legal 3 MB 6 MB
Es können die folgenden Arten von Speichererweiterungsplatinen installiert werden:
1 MB HITACHI HB56D25632B-6A, -7A
2 MB HITACHI HB56D51232B-6A, -7A
4 MB HITACHI HB56A132BV-7A, 7AL, -7B, -7BL
8 MB HITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL
16 MB HITACHI HB56A432BR-6A, -7A
32 MB HITACHI HB56A832BS-6A, -7A
In diesen Drucker können Speichererweiterungsplatinen mit den folgenden technischen Daten eingesetzt werden:
Geschwindigkeit 60 nsec - 80 nsec Anzahl der Stifte 72 Pin Höhe höchstens 35,00 mm Ausgabe 32 Bit oder 36 Bit
4-6
Anmerkung:
Der Drucker HL-1050 kann mit dem mitgelieferten Druckertreiber unter Windows 95/98/3.1 auch DIB-Gr afiken mit einer Auflösung von 1200 x 600 dpi unterstützen. Wir empfehlen eine Erweiterung des Druckerspeichers, um bei dieser hohen Auflösung mögliche rweise auftretende Speicherfehler zu verhindern.
Anmerkung: Der Drucker hat nur einen Steckplatz für die Speicheraufrüstung. Wollen Sie den Speicher nach dem Einbau eines Speichererweiterungsmoduls noch stärker aufrüsten, so müssen Sie dazu den zuerst eingesetzten Baustein entfernen. Haben Sie den Speicher zum Beispiel eingangs durch Installation einer 8-MB-Erweiterung von dem 4-MB-Standardspeicher auf 12 MB vergrößert, und wollen Sie den Gesamtspeicher nun auf 36 MB erweitern, so müssen Sie den installierten 8-MB-SIMM-Baustein durch eine neue 32-MB-Speichererweiterung ersetzen.

Installieren der Speichererweiterung

Zum Installieren der Speichererweiterungsplatine geht man folgendermaßen vor:
KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR
1.Drucker ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Schnittstellenkabel (Druckerkabel) des Druckers abnehmen
Abb. 4-3 Netzkabel ziehen und
Druckerkabel abnehmen
.
Anmerkung: Vor Installieren oder Entfernen der Speichererweiterung oder Hauptplatine muß der Drucker unbedingt ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
4-7
BEDIENUNGSHANDBUCH
2. Die Halteschrauben an der Rückwand der Hauptplatine lösen und Hauptplatine herausziehen.
Abb. 4-4 Hauptplatine herausnehmen
3. Speichererweiterungsplatine (SIMM) auspacken und vorsichtig an den Kanten fassen.
Anmerkung: SIMM-Bausteine können bereits durch kleine Mengen statischer Elektrizität beschädigt werden. Berühren Sie daher die Speicherchips und die Oberfläche der Hauptplatine niemals. Tragen Sie ein Antistatik­Armband oder erden Sie sich vor dem Berühren und beim Installieren und Entfernen der Platine häufig an der Antistatik-Verpackung oder am blanken Metall des Druckers.
4-8
4. Speichererweiterungsplatine der gewünschten Kapazität im Steckplatz installieren und vorsichtig senkrecht schieben, bis sie hörbar einrastet.
Abb. 4-5 Speichererweiterungsplatine installieren
KAPITEL 4 SONDERZUBEHÖR
5. Hauptplatine über die Führungsschienen wieder in den Drucker schieben.
6. Hauptplatine wieder mit den vier Schrauben befestigen.
7. Druckerkabel des Computers wieder an den Drucker anschließen. Netzkabel wieder an die Steckdose anschließen und den Drucker einschalten.
8. Um zu prüfen, ob der SIMM-Baustein richtig installiert ist, können Sie zum Test die Konfiguration drucken. Dort wird dann der gesamte aktuelle Speicher angegeben.
4-9

KAPITEL 5 WARTUNG

WECHSELN DER TONERKASSETTE

Mit einer Tonerkassette können ca. 2.400 Seiten (5% Deckung: A4/Letter) gedruckt werden . Wenn der Tonervorrat zu Ende geht, leuchten die Lampen um anzuzeigen, daß die Tonerkassette fast leer ist. Manche Modelle
werden ursprünglich mit einer Starter-Tonerkassette ausgeliefert, die nach 1 000 Seiten ersetzt werden muß.
Anmerkungen:
Die tatsächliche Seitenzahl hängt von der Art des durchschnittlichen Druckauftrags ab (d.h.: Standardbrief, detaillierte Grafiken usw.).
Wir empfehlen, stets eine Ersatzkassette vorrätig zu haben.
Entsorgen Sie die leere Kassette gemäß den örtlichen Bestimmungen. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Tonerkassette gut versiegeln, damit kein Tonerpulver austreten kann. Tonerkassetten niemals in den Hausmüll geben.
Beim Wechseln der Tonerkassette sollte der Drucker imme r g e rein igt werden (siehe den Abschnitt “REINIGEN DES DRUCKERS” in
diesem Kapitel).
Alarm
und
Data
(TONER) alle 5 Sekunden auf,
KAPITEL 5 WARTUNG
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Abb. 5-1 Anzeige “Toner geht zu Ende” und “Toner leer”
Hinweis:
!
Nach der ersten Anzeige, daß der Toner zu Ende geht, können noch ca. 100 Seiten gedruckt werden. Danach blinken die beiden Lampen
Data
und verbraucht ist. Wenn diese Anzeige erscheint, können Sie erst weiterdrucken, nachdem Sie eine neue Tonerkassette eingesetzt haben.
(Toner) ständig, um anzuzeigen, daß der Toner vollständig
Alarm
5-1
BEDIENUNGSHANDBUCH
Hinweis:
!
Nach dem Herausnehmen der Tonerkassette muß die Trommeleinheit gerade gehalten werden, sonst kann Toner verschüttet werden.
Zum Wechseln der Tonerkassette gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die obere Abdeckung (auf Sie zu). Fassen Sie die Trommel mit beiden Händen und ziehen Sie sie vorsichtig heraus.
Abb. 5-2 Trommeleinheit herausnehmen
Anmerkung:
Es wird empfohlen, die Trommeleinheit für den Fall, daß Toner verschüttet wird, auf Papier oder ein Tuch zu legen.
5-2
KAPITEL 5 WARTUNG
Achtung!
Wenn Sie den Drucker gerade benutzt haben, so können einige der Innenteile äußerst heiß sein. Nach dem Öffnen der Abdeckung niemals die in der folgenden Zeichnung schattiert dargestellten Teile berühren.
Vorsicht - heiß!
Abb. 5-3 Innenansicht des Druckers
2. Hebel an der Tonerkassette vorsichtig bis zum Anschlag nach vorne ziehen.
Anmerkung:
Die Tonerkassette kann nur entnommen werden, wenn der Hebel bis zum Anschlag nach vorne gestellt und so der Deckel vollständig geschlossen wurde.
Abb. 5-4 Deckel mit Hilfe des Hebels schließen
5-3
BEDIENUNGSHANDBUCH
!
3. Alte Tonerkassette vorsichtig aus der Trommeleinheit ziehen.
Abb. 5-5 Alte Tonerkassette herausnehmen
Hinweis:
!
Gehen Sie vorsichtig mit der Tonerkassette um. Wenn Tonerpartikel auf Ihre Hände oder Kleidung gelangen, wischen oder waschen Sie diese sofort mit kaltem Wasser ab.
4. Neue Tonerkassette auspacken, vo rsichtig fünf- bis sechsmal hin- und herschwenken und Schutzsiegel e ntfernen.
Hinweis:
Tonerkassette erst unmittelbar vor dem Einsetzen in den Drucker auspacken. Wenn Tonerkassetten längere Zeit unverpackt gelagert werden, verkürzt dies die Lebensdauer des Toners.
Verwenden Sie nur Original-Tonerkassetten von Brother (Serie TN-300) für erstklassige Druckqualität. Die Verwendung von Tonerkassetten anderer Hersteller kann zum Verlust von Gewährleistungsansprüchen führen.
Abb. 5-6 Tonerkassette hin- und herschwenken
5-4
Schutzsiegel entfernen
KAPITEL 5 WARTUNG
5. Neue Tonerkassette rechts in die Trommeleinheit einsetzen. Dabei muß der Führungsstab der Tonerkassette exakt zur Führungsrinne der Trommeleinheit ausgerichtet und bis zum Anschlag in die Trommeleinheit geschoben werden, damit die Tonerkassette korrekt in die Trommeleinheit eingepaßt wird.
Abb. 5-7 Tonerkassette in die
Trommeleinheit einsetzen
6. Vorsichtig Hebel an der Tonerkassette bis zum Anschlag drücken.
Abb. 5-8 Deckel mit dem Hebel öffnen
7. Trommeleinheit vorsichtig mit der Unterseite nach oben legen.
5-5
BEDIENUNGSHANDBUCH
Ausgangsposition
8. Reinigen Sie die primären Koronadrähte in der Trommeleinheit, indem Sie den blauen Schieber vorsichtig einige Male nach links und nach rechts bewegen.
Abb. 5-9 Primäre Koronadrähte reinigen
9. Dann am Netzschalter wieder einschalten.
5-6
Abb. 5-10 Abdeckung schließen

WECHSELN DER TROMMELEINHEIT

KAPITEL 5 WARTUNG
Der Drucker enthält eine Trommeleinheit, mit der er die Druckbilder auf dem Papier erzeugt. Wenn die
Drum
-Lampe leuchtet, so weist das darauf hin, daß sich die Trommeleinheit dem Ende ihrer Lebensdauer nähert. Es wird empfohlen, dann eine neue Trommeleinheit vorzubereiten und die alte zu ersetzen. Wenn die
Drum
-Lampe leuchtet, brauchen Sie die Trommeleinheit nicht sofort zu ersetzen. Stellen Sie jedo ch eine deutliche Abnahme der Druckqualität fest, bevor die
Drum
-Lampe leuchtet, so
sollte die Trommeleinheit ausgetauscht werden.
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Abb. 5-11 Trommeleinheit nähert sich dem Ende ihrer Lebensdauer
Hinweis:
!
Gehen Sie vorsichtig mit der Trommeleinheit um, da sich in ihr Tonerreste befinden können.
Beim Wechseln der Trommeleinheit sollte der Drucke r im m e r g e rei­nigt werden (siehe dazu den Abschnitt “REINIGEN DES
DRUCKERS” in diesem Kapitel).
Anmerkung:
Die Trommeleinheit ist Verbrauchsmaterial und muß daher periodisch ausgetauscht werden. Die Lebensdauer der Trommeleinheit von vielen Faktoren abhängig wie Temperatur, Feuchtigkeit, Art des verwendeten Papiers und Toners, Anzahl der Seiten pro Druckauftrag usw. Sie beträgt theoretisch etwa
20.000 Seiten bei 20 Seiten pro Druckauftrag, oder 8.000 Seiten bei 1 Seite pro Druckauftrag. Die tatsächliche Anzahl der Seiten, die Ihre Trommel druckt, kann beträchtlich u n ter d iesen Schätzwerten liegen. Da sich die vielen Faktoren, die die tatsächliche Lebensdauer der Trommel entscheiden, unserer Kontrolle entziehen, können wir keine Mindestanzahl an Druckseiten für Ihre Trommel garantieren.
Die beste Leistung erzielen Sie mit dem entsprechenden Markentoner. Das Produkt sollte nur in einem sauberen, staubfreien Raum mit ausreichender Belüftung eingesetzt werden.
5-7
BEDIENUNGSHANDBUCH
Die Trommeleinheit wird folgendermaßen g e wech selt:
1.Öffnen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie die alte
Trommeleinheit.
Abb. 5-12 Trommeleinheit entnehmen
Achtung!
Wenn Sie den Drucker gerade benutzt haben, so können einige der Innenteile äußerst heiß sein. Nach dem Öffnen der Abdeckung niemals die in der folgenden Zeichnung schattiert dargestellten Teile berühren.
5-8
Vorsicht - heiß!
Abb. 5-13 Innenansicht des Druckers
2.Tonerkassette aus der Trommeleinheit nehmen und sicher
aufbewahren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
“WECHSELN DER TONERKASSETTE” in diesem Kapitel.
Anmerkung:
Entsorgen Sie die leere Kassette gemäß den örtlichen Bestimmungen. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Tonerkassette gut versiegeln, damit kein Tonerpulver austreten kann. Tonerkassetten niemals in den Hausmüll geben.
Es wird empfohlen, die Trommeleinheit für den Fall, daß Toner verschüttet wird, auf Papier oder ein Tuch zu legen.
KAPITEL 5 WARTUNG
Abb. 5-14 Tonerkassette entnehmen
3. Trommeleinheit auspacken und vorsichtig waagerecht fünf- oder
sechsmal hin- und herschwenken.
Abb. 5-15 Trommeleinheit hin- und herschwenken
Hinweis:
!
Starterbogen nicht entfernen.
Abb. 5-16 Starterbogen nicht entfernen
Packen Sie die Trommeleinheit erst unmittelbar vo r d e m Einbau in
Starterbogen
den Drucker aus. Zu starkes direktes Sonnen- oder Raumlicht kann die Trommeleinheit beschädigen.
Gehen Sie vorsichtig mit der Tonerkassette und der Trommeleinheit um, da diese Tonerreste enthalten können. Falls Toner auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt, sollten Sie diesen sofort mit kaltem Wasser entfernen.
5-9
BEDIENUNGSHANDBUCH
4.Tonerkassette in die neue Trommeleinheit einsetzen. Lesen Sie dazu
bitte den Abschnitt “WECHSELN DER TONERKASSETTE” in diesem Kapitel.
5.Neue Trommeleinheit in den Drucker einsetzen.
Abb. 5-17 Trommeleinheit einsetzen
6.Abdeckung schließen.
7.Netzschalter einschalten. Der Drucker wirft nun automatisch den
Starterbogen aus. Durch das Auswerfen dieses Bogens wird der Alarm für die Lebensdauer der Trommeleinheit zurückgesetzt.
Starterbogen
Abb. 5-18 Starterbogen auswerfen
5-10

REINIGEN DES DRUCKERS

Der Drucker sollte innen und außen regelmäßig gereinigt werden. Wenn bedruckte Seiten mit Toner befleckt sind, muß das Innere des Druckers und die Trommeleinheit gereinigt werden.

Druckergehäuse reinigen

Reinigen Sie das Druckergehäuse wie folgt:
1.Netzschalter ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achtung!
Im Innern des Druckers befinden sich Hochspannungselektroden. Vor dem Reinigen stets Drucker abschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
KAPITEL 5 WARTUNG
Abb. 5-19 Drucker ausschalten und Kabel ziehen
2.Papier aus dem Multifunktionseinzug nehmen.
3.Mit einem feuchten Tuch reinigen.
Hinweis:
!
Verwenden Sie nur Wasser oder neutrale Reinigungsmittel. Die Ver­wendung flüchtiger Mittel wie Verdünner oder Benzin beschädigt die Oberfläche des Druckers.
4.Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem Tuch vom
Druckergehäuse und vom Multifunktionseinzug ab.
5.Legen Sie anschließend wieder Papier in den Multifunktionseinzug
ein und schließen Sie den Netzstecker an.
5-11
BEDIENUNGSHANDBUCH

Reinigen des Druckerinneren und der Trommeleinheit

Druckerinneres und Trommeleinheit wie folgt reinigen:
1.Netzschalter ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achtung!
Im Innern des Druckers befinden sich Hochspannungselektroden. Vor dem Reinigen stets Drucker abschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Abb. 5-20 Drucker ausschalten und Kabel ziehen
2.Abdeckung des Druckers öffnen.
3.Trommeleinheit aus dem Drucker nehmen und beiseite legen.
Achtung!
Wenn Sie den Drucker gerade benutzt haben, so können einige der Innenteile äußerst heiß sein. Nach dem Öffnen der Abdeckung niemals die in der folgenden Zeichnung schattiert dargestellten Teile berühren.
Vorsicht - heiß!
Abb. 5-21 Innenansicht des Druckers
5-12
KAPITEL 5 WARTUNG
4.Scannerfenster mit einem weichen, trockenen
Tuch reinigen.
Scannerfenster
Abb. 5-22 Scannerfenster reinigen
Hinweis:
!
Scannerfenster nicht mit den Fingern berühren.
Scannerfenster nicht mit Reinigungsalkohol (Isopropanol) abwischen.
5.Trommeleinheit vorsichtig mit der Un terseite n ach oben legen.
Hinweis:
!
Gehen Sie vorsichtig mit der Tonerkassette um. Falls Tonerpartikel auf Ihre Hände oder Kleidung gelangen, sollten Sie diese sofort mit kaltem Wasser entfernen.
Anmerkung:
Es wird empfohlen, die Trommeleinheit für den Fall, daß Toner verschüttet wird, auf Papier oder ein Tuch zu legen.
5-13
BEDIENUNGSHANDBUCH
Ausgangsposition
(▲)
6.Reinigen Sie die primären Koronadrähte in der Trommeleinheit,
indem Sie den Schieber vorsichtig einige Male nach links und nach rechts bewegen.
Abb. 5-23 Primäre Koronadrähte reinigen
7.Schieber in die Ausgangsposition (mit markierte Position)
zurückstellen, dann Trommeleinheit wied er in stallieren.
Hinweis:
!
Vergewissern Sie sich, daß sich der Schieber nach dem Reinigen wieder in seiner Ausgangsposition ist, sonst können Längsstreifen auf dem gedruckten Papier erscheinen.
8.Trommeleinheit wieder in den Drucker einsetzen.
Siehe Abschnitt “WECHSELN DER TROMMELEINHEIT” in Kapitel 5.
9.Abdeckung schließen.
10.Netzkabel wieder anschließen und Drucker einschalten.
5-14

DRUCKER VERPACKEN

Hinweis:
!
Falls Sie Ihren Drucker einmal transportieren müssen, sollten Sie ihn in der Originalverpackung erneut verpacken. Befolgen Sie dazu die nachstehenden Anweisungen, andernfalls können schwere Schäde n am Drucker entstehen, di e von der Garantie ausgeschlossen sind.
1.Netzschalter ausschalten und Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Nehmen Sie das Netzkabel und die Drahtpapierstütze vom Drucker ab. Verpacken Sie den Drucker.
2.Abdeckung öffnen.
3.Trommeleinheit wie im vorhergehen d e n Abschnitt beschrieben
herausnehmen.
Anmerkung:
Trommeleinheit mit eingesetzter Tonerkassette entnehmen.
KAPITEL 5 WARTUNG
Abb. 5-24 Trommeleinheit herausnehmen
5-15
BEDIENUNGSHANDBUCH
4. Trommeleinheit mit eingesetzter To nerkassette in den Plastiksack
geben und sicher verschließen.
Abb. 5-25 Trommeleinheit im Pl astiksack verpacken
5. Abdeckung, Drahtpapierstütze und Papierausgabefach schließen.
6. Drucker in den Plastiksack geben und mit dem Schaumstoff wieder im
Originalkarton verpacken.
7. Alle Unterlagen (Handbuch und alle Unterlagen zu den Gründen für
das erneute Verpacken des Druckers) sowie Karton mit der Trommeleinheit wie unten abgebildet beilegen.
8. Druckerkarton schließen und zukleben.
Handbücher
Drucker
Abb. 5-26 Drucker verpacken
Trommeleinheit mit eingesetzter
Karton
5-16

KAPITEL 6 FEHLERSUCHE

FEHLERMELDUNGEN UND ABHILFE

Bedienungsmeldung

Tritt ein behebbarer Fehler auf, so gibt der Drucker eine ‘Bedienungsmeldung’. In diesem Fall blinkt die Alarm-Lampe zusammen mit einer der folgenden Lampen.
Suchen Sie in diesem Fall mit Hilfe der folgenden Tabellen die Feh­lerursache, und beheben Sie den Fehler. Die meisten Fehler werden vom Drucker automatisch beseitigt, in manchen Fällen muß der Drucker jedoch wie unten beschrieben mit der Taste zurückgesetzt werden.
Blinkende Lampe Fehler Mögliche Abhilfe
Paper ❍↔● Alarm❍↔●
Toner ❍↔● Alarm❍↔●
(alle 5 Sekunden)
Toner ❍↔● Alarm❍↔●
(Blickt schnell)
Papierstau Beseitigen Sie den Papierstau wie im Abschnitt
“PAPIERSTAU” beschrieben, und drücken Sie die
Taste, falls der Drucker den Druck nicht automatisch fortsetzt.
Kein Papier Papier wie in Kapitel 2 beschrieben einlegen und die
Taste drücken.
Falscher Papiereinzug
Toner geht zu Ende
Toner leer Tonerkassette wie in Kapitel 5 beschrieben
Papier erneut korrekt einlegen und Taste drücken.
Zeigt an, daß noch ca. 100 Seiten gedruckt werden können, bevor der Toner verbraucht ist. Neue Tonerkassette vorbereiten.
auswechseln.
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
6–1
BEDIENUNGSHANDBUCH
Bei den folgenden Fehlern wird eine Bedienungsmeldung durch die blinkende Alarm-Lampe angezeigt. Wird der Drucker mit dem mitgelieferten Druckertreiber eingesetzt, so erscheint die Statusanzeige mit einer entsprechenden Fehlermeldung auf dem Computerbildschirm. Drucker der Serie HL-1040/1050 drucken außerdem manche der Fehlermeldungen aus.
Fehler Mögliche Abhilfe
Abdeckung offen Zu viele Daten
Schließen Sie die Abdeckung des Druckers.
Speicher voll
(Nur für HL-1040 /
1050)
Diese Fehler tritt nur bei DOS oder Macintosh auf.
Fehler Parallelschnittstelle
Serielle Schnittstelle Rahmenfehler
(Nur für HL-1040 /
1050)
Serielle Schnittstelle Paritätsfehler
(Nur für HL-1040 /
1050)
Drücken Sie die Taste, um die im Drucker verbleibenden Daten zu drucken. Wenn Sie den mitgelieferten Windows-Treiber einsetzen, aktivierten Sie "Fehler beseitigen" im Menü DRUCKEN des Anwendungsprogramms und versuchen Sie es noch einmal (Einzelheiten siehe Hilfe des Windows-Druckertreibers).
Nur HL-1050:
Erweitern Sie den Druckerspeicher mit einer als Sonderzubehör erhältlichen Speichererweiterung und stellen Sie den Ganzseitendruck über den mitgelieferten Windows­Treiber oder das RPC-Programm ein.
Nur HL-1050:
Ändern Sie die folgenden Einstellungen im mitgelieferten Windows-Treiber und versuchen Sie es erneut. Welche Kombination der Einstellungen am besten geeignet ist, hängt vom jeweiligen Dokument ab.
Grafikmodus TrueType-Modus
TrueType-Schriften benutzen Kann der Fehler dadurch nicht beseitigt werd en , reduzieren Sie die Komplexität des Dokuments oder die Auflösung. Taste drücken, um die verbleibenden Daten auszudrucken. Auflösung oder Komplexität des Dokuments verringern.
(Nur für HL-1050)
Druckerspeicher mit als Sonderzubehör erhältlicher Speichererweiterungsplatine erweitern.
Taste drücken, um mit dem Druck fortzufahren. Verbindung zwischen Drucker und Computer sowie Schnittstellenkabel überprüfen. Taste drücken, um mit dem Druck fortzufahren. Kommunikationsparameter wie Baudrate und Stopbit von Computer und Drucker überprüfen.
Taste drücken, um mit dem Druck fortzufahren. Kommunikationsparameter wie Bitlänge und Parität von Computer und Drucker überprüfen.
6–2
Fehler Mögliche Abhilfe
Serielle Schnittstelle Fehler Zu viele Daten
(Nur für HL-1040 /
Taste drücken, um mit dem Druck fortzufahren.
Die Schnittstellenhardware ist möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
1050)
Serielle Schnittstelle Eingabepuffer Überlauf
(Nur für HL-1040 /
1050)
Taste drücken, um mit dem Druck fortzufahren.
Kommunikationsparameter wie Quittungsprotokoll von Computer und Drucker überprüfen.
Tritt der Fehler erneut auf, so ist die Schnittstellenhardware möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Anmerkung:
Funktioniert der Drucker nicht erwartungsgemäß, so wird empfohlen, ihn am Netzschalter auszuschalten und nach einigen Minuten wieder einzuschalten. Treten dann noch immer Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
6–3
BEDIENUNGSHANDBUCH

Störungsmeldungen

Tritt ein nicht behebbarer Fehler auf, so gibt der Drucker eine Störungsmeldung. Zuerst leuchten alle Lampen und dann abwechselnd die folgenden Lampen gemeinsam auf:
Störungs­meldung
DRUM ALARM READY DATA
Störungs­meldung
DRUM ALARM READY DATA
Störungs­meldung
DRUM ALARM READY DATA
Störungs­meldung
DRUM ALARM READY DATA
Fehler Fixiereinheit
Laser-BD­Fehler
Scannerfehler ROM-Fehler
●❍●❍ ❍●●❍ ❍❍❍● ❍❍❍❍
D-RAM-
Service A Service B Service C
Fehler
●❍●❍ ❍●●❍
●●●❍ ❍❍❍●
Service D Service E0 Service E1 Service P
●❍●❍ ❍●●❍ ❍❍❍●
●●●●
NV-RAM­Fehler
CPU-Runtime­Fehler
●● ❍●
●●
●●● EIN ❍ AUS
6–4
Erhalten Sie eine dieser Störungsmeldungen, so wird empfohlen, den Drucker am Netzschalter auszuschalten und nach einigen Minuten wieder einzuschalten und den Druck nochmals zu versuchen.
Kann der Fehler nicht beseitigt werden, und erscheint dieselbe Anzeige nach dem erneuten Einschalten des Druckers, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst. Melden Sie den Fehlerzustand gemäß der vorstehenden Tabelle.
Anmerkung:
Die Abdeckung und die Hauptplatine müssen sicher angebracht sein.

PAPIERSTAU

Bevor ein Papierstau behoben werden kann, müssen Sie herausfinden, wo sich das Papier im Drucker gestaut hat. Die folgende Abbildung zeigt Bereiche, in denen sich das Papier stauen kann.
Multifunktionsei nzug
Trommeleinheit
Abb. 6-1 Bereiche, in denen sich das Papier stauen kann
Nachdem Sie den Bereich gefunden haben, in dem der Papierstau aufge­treten ist, entfernen Sie das gestaute Papier anhand der folgenden Anleitung. Nachdem das gestaute Papier vollständig entfernt und die Abdeckung wieder geschlossen wurde, setzt der Drucker den Ausdruck ggf. automatisch fort. Wenn dies nicht der Fall ist, drücken Sie die Taste im Bedienungsfeld.
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
Papier
Abdeckung
Achtung!
Nach dem Benutzen des Druckers sind einige Innenteile äußerst heiß. Wenn Sie die Abdeckung des Druckers öffnen, sollten Sie niemals die in der folgenden Abbildung schattiert dargestellten Teile berühren.
Vorsicht - heiß!
Abb. 6-2 Innenansicht des Druckers
6–5
BEDIENUNGSHANDBUCH
Hinweis:
!
Ziehen Sie das gestaute Papier nicht aus dem Papierausgabef ach.
Öffnen Sie statt dessen die Abdeckung des Druckers, denn sonst können Tonerpartikel austreten und die folgenden Seiten beschmutzen.
Abb. 6-3 Gestautes Papier nicht aus dem Ausgabefach ziehen
Papierstau im Multifunktionseinzug
Bei einem Papierstau im Multifunktionseinzug öffnen Sie diesen und ziehen dann das gestaute Papier nach oben aus dem Einzug. Schließen Sie dann den Multifunktionseinzug wieder. Öffnen Sie auch die Abdeckung und prüfen Sie, ob nicht noch ein zerrissenes Stück Papier im Innern des Druckers steckt. Lesen Sie hierzu den nächsten Abschnitt.
Abb. 6-4 Papierstau im Multifunktionseinzug
Wenn sich das Papier nicht herausziehen läßt, lesen Sie den nächsten Abschnitt “Papierstau bei der Trommeleinheit”.
6–6
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
Papierstau bei der Trommeleinheit oder beim Papierausgabefach
Wenn ein Papierstau bei der Trommeleinheit auftritt, ö ffnen Sie die Abdeckung und bauen Sie die Trommeleinheit aus. Ziehen Sie dann das gestaute Papier aus dem Drucker. Anschließend bauen Sie die Trommeleinheit wieder ein und schließen die Abdeckung.
Abb. 6-5 Papierstau bei der Trommeleinheit
Papierstau in der Fixiereinheit
Wenn ein Papierstau in der Fixiereinheit auftritt, öffnen Sie d ie Abdeckung und bauen Sie die Trommeleinheit aus. Ziehen Sie dann das gestaute Papier aus der Fixiereinheit. Anschließend bauen Sie die Trommeleinheit wieder ein und schließen die Abdeckung.
Abb. 6-6 Papierstau im Drucker
6–7
BEDIENUNGSHANDBUCH

PROBLEME UND ABHILFE

In diesem Abschnitt sind mögliche Probleme und Lösungsvorschläge aufgelistet. Falls Schwierigkeiten auftreten sollten, suchen Sie in diesen Tabellen das Problem und ergreifen dann die entsprechenden Abhilfemaßnahmen.

Druckerhardware

Problem Mögliche Abhilfe
Der Drucker funktioniert nicht. Alle Lampen sind aus.
Der Drucker druckt nicht.
Eventuell befindet sich der Drucker im Strom­sparmodus. Drücken Sie die Taste am Drucker, um den Drucker wieder zu aktivieren. Überprüfen Sie, ob der Drucker an eine Stromquelle angeschlossen und der Netzschalter eingeschaltet ist. Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
Ist der Drucker eingeschaltet?
Wurden die Transportsicherungen entfernt?
Wurden die Tonerkassette und die Trommeleinheit korrekt eingebaut?
Ist das Schnittstellenkabel korrekt am Drucker und am Computer angeschlossen?
Stellen Sie fest, ob die ALARM-Lampe blinkt. Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt „Bedienungsmeldungen“ in diesem Handbuch.
Prüfen Sie, ob die Read rasch, so kühlt der Drucker mö die Innentem Abdeckun erleichtern.
y-Lampe blinkt. Blinkt sie
glicherweise ab, um
peratur zu senken. Öffnen Sie die
g des Druckers, um das Abkühlen zu

Drucken mit Windows

Problem Mögliche Abhilfe
Der Druck über das Anwendungsprogramm funktioniert nicht.
6–8
Der mitgelieferte Windows-Druckertreiber muß installiert und im Anwendungsprogramm ausgewählt sein.
(Für HL-1040 / 1050)
Bei Verwenden der seriellen Schnittstelle überprüfen, daß der Schiebeschalter der seriellen Schnittstelle in der korrekten Position ist und die Schnittstelleneinstellungen mit den DIP-Schaltern korrekt vorgenommen wurden.
Problem Mögliche Abhilfe
Manchmal erscheint der Fehler "Speicher voll". Wie kann ich Abhilfe schaffen?
Verringern Sie die Auflösung oder Komplexität des Dokuments und versuchen Sie es nochmals.
(Für HL-1050)
Erweitern Sie den Druckerspeicher durch Installieren einer als Sonderzubehör erhältlichen Speichererweiterungsplatine.
(Für HL-1050)
Ändern Sie die folgenden Einstellungen im mitgelieferten Windows-Treiber und versuchen Sie es erneut. Welche Kombination der Einstellungen am besten geeignet ist, hängt vom jeweiligen Dokument ab.
Grafikmodus TrueType-Modus TrueType-Schriften benutzen
Beim Druck mancher Dokumente in Windows erscheint der Fehler "Zu viele Daten".
Wenn Sie den mitgelieferten Windows-Treiber einsetzen, aktivierten Sie "Fehler beseitigen" im Dialogfeld "Einrichten" und versuchen Sie es noch einmal.
Verringern Sie die Auflösung oder Komplexität des Dokuments und versuchen Sie es nochmals.
(Für HL-1050)
Erweitern Sie den Druckerspeicher mit einem im Handel erhältlichen SIMM-Baustein und stellen Sie den Ganzseitendruck über den mitgelieferten Windows-Treiber ein.
Nur HL-1050:
Ändern Sie die folgenden Einstellungen im mitgelieferten Windows-Treiber und versuchen Sie es erneut. Welche Kombination der Einstellungen am besten geeignet ist, hängt vom jeweiligen Dokument ab.
Grafikmodus TrueType-Modus TrueType-Schriften benutzen
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
6–9
BEDIENUNGSHANDBUCH

Drucken mit DOS (Nur für HL-1040 / 1050)

Problem Mögliche Abhilfe
Mit einem Anwendungs­programm kann nicht gedruckt werden.
Es wird nicht korrekt gedruckt. Der Drucker druckt z.B. manchmal nur ein paar Buchstaben und wirft dann das Papier aus o.ä.
Nach dem Drücken der Drucktaste am Computer wird nichts gedruckt und die DATA-Lampe leuchtet. Es werden alle Seiten eines Dokuments außer der letzten Seite gedruckt und die DATA­Lampe leuchtet.
Wie können Benutzerein-
gen und Vorein-
stellun
gen des Druckers
stellun geändert werden?
Die Schnittstelleneinstellun
gramms müssen mit denen Ihres Druckers
Pro übereinstimmen (wenn Sie z.B. ein Schnittstellenkabel verwenden, muß in der Re in Ihrem DOS-Pro LPT1
Prüfen Sie, ob der Drucker einen Fehler anzei
Prüfen Sie, ob der richti Anwendun
Mit dem Drucker HL-820/1020 man nicht über DOS-Pro
Wird die serielle Schnittstelle verwendet, so muß die serielle Schnittstelle RS-232C mit dem Schiebeschalter aus
prechenden Einstellungen der DIP-Schalter
ents müssen ebenfalls vor weiteren müssen die seriellen Parameter für Baudraten, Parität und Sto
gramm und Drucker übereinstimmen.
ro In diesem Fall stimmen wahrscheinlich der im Anwendun
gestellte Emulationsmodus nicht überein. Prüfen
ein Sie, welcher Drucker im Anwendun gewählt wurde, und stellen Sie sicher, daß am Drucker der richti Es können drei verbreitete Druckert werden: HL-1040 (HP LaserJet IIP, E und IBM Pro 6L/6P, E Stellen Sie den Drucker auf HP-Emulation ein und wählen Sie dann in Ihrem Anwendun Drucker HP LaserJet IIP (für HL-1040) oder HP LaserJet 6P/6L (für HL-1050) aus. Drücken Sie die Bedienun hat die Druckdaten zwar em auf den Befehl zum Formularvorschub (FF). Dieser
jedoch beim Drucken des Bildschirminhalts mit
wird der Drucktaste nicht
Dieses war früher ein verbreitetes Problem bei Datenbank- und Tabellenkalkulations wenn diese nicht richti wurden zum Drucker der abschließende Befehl für den Formularvorschub (FF). Drücken Sie die Bedienun die letzte Seite auszu zusammen mit dem Vertreiber des betreffenden Pro­gramms, ob und wie der fehlende Befehl für den Formularvorschub noch am Ende des Druckauftra
gefügt werden kann.
an Verwenden Sie das Programm zur Druckerfern­steuerung (RPC).
gen des DOS-
paralleles
gel
gramm der Druckeranschluß
gewählt werden).
gt.
ge Drucker im
gsprogramm ausgewählt ist.
gramme drucken.
gewählt werden. Die
genommen werden. Des
pbit von Anwendungs-
gsprogramm gewählte und der am Drucker
gsprogramm
ge Emulationsmodus eingestellt ist.
ypen emuliert
pson FX-850
printer XL) / HL-1050 (HP LaserJet
pson FX-850 und IBM Proprinter XL).
gsprogramm den
gsfeldtaste. Der Drucker
pfangen, wartet aber noch
gesendet.
programmen,
g eingestellt waren. Die Daten
gesendet, es fehlte jedoch noch
gsfeldtaste, um auch
geben. Überprüfen Sie
gs
6–10
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
Drucken mit Apple Macintosh-Computern (Nur für HL-1040 /
1050)
Problem Mögliche Abhilfe
Mit dem Anwendungsprogramm kann nicht gedruckt werden.
Der mitgelieferte Macintosh-Druckertreiber muß im Systemordner installiert und mit der Auswahl ausgewählt sein.
Überprüfen Sie den ausgewählten Anschluß in der Auswahl. Er sollte dem Anschluß, an den das Druckerkabel angeschlossen ist, entsprechen.
Der serielle Schiebeschalter der optionalen Schnittstellenkarte sollte in der Position Apple (RS-422A) sein.
Druckerkabel überprüfen: LocalTalk- oder Straight-through-Kabel können nicht verwendet werden. Einzelheiten zu den Druckerkabeln siehe Kapitel 4.

Papiermanagement

Problem Mögliche Abhilfe
Über
Der Drucker zieht kein Papier ein.
Der Drucker zieht Papier nicht über den manuellen Einzug ein. Wie können Umschläge eingezogen werden?
Welches Papier kann verwendet werden?
Wie werden Papierstaus behoben?
Pa
Umschlä Multifunktionseinzu werden. In Ihrem Anwendun Bedrucken der Umschlä (Größe) für die verwendeten Umschlä werden. In der Re für das Seiten bzw. Dateiformat (nähere Informationen finden Sie in der Bedienun Ihres Anwendungsprogramms).
Sie können Normalpapier, Umschläge, Overhead­Folien, Etiketten und Organisator-Papier bedrucken. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 2,
“PAPIERMANAGEMENT”.
Lesen Sie hierzu den Abschnitt “PAPIERSTAU” in
diesem Ka
prüfen Sie, ob die Meldung “Kein Papier” auf dem Bildschirm erscheint oder die ALARM­und PAPER-Lam Druckers blinken. In diesem Fall ist mö
glicherweise kein Papier im Multifunktionseinzu installiert. Ggf. Papier nachfüllen.
Beachten Sie, daß sich das Pa Multifunktionseinzu der Fall, so müssen Sie das Pa Es hilft manchmal, den Pa
Verrin
gern Sie die Menge des Papiers im Multifunktionseinzu Ausdruck erneut.
pier fest Bogen für Bogen einführen.
ge können automatisch mit dem
pitel.
pe auf dem Bedienungsfeld des
g oder dieser ist nicht richtig
pier im
g nicht rollt. Ist dies dennoch
pier zuerst glätten.
pierstapel umzudrehen.
g und starten Sie den
g oder manuell eingezogen
gsprogramm muß zum
ge das korrekte Papierformat
ge eingestellt
gel geschieht dies über ein Menü
gsanleitung
6–11
BEDIENUNGSHANDBUCH

Drucken (allgemein)

Problem Mögliche Abhilfe
Der Drucker druckt nicht wie erwartet oder er druckt Unsinn aus.
Der Drucker kann bestimmte Seiten eines Dokuments nicht vollständig drucken, und gleichzeitig wird der Fehler „Zu viele Daten“ gemeldet.
Der Drucker druckt die ersten Seiten korrekt aus, dann folgen Seiten, auf denen Text fehlt (Nur für HL-1040 / 1050).
Drucker aus- und wieder einschalten oder zurücksetzen.
Stellen Sie sicher, daß Ihre Anwendungs­programme korrekt für den Drucker eingerichtet wurden. Überprüfen Sie auch die Einstellungen im Druckertreiber oder die Druckereinstellungen in Ihren Anwendungsprogrammen.
(Für HL-1040 / 1050). Überprüfen Sie die Einstellungen für die Druckeremulation. Verwenden Sie ggf. das mitgelieferte RPC-Programm, um die er­forderlichen Einstellungen am Drucker vorzunehmen. Mit dem RPC-Programm oder über das Bedienungsfeld können Sie auch die aktuellen Druckereinstellungen ausdrucken lassen.
(Für HL-1040 / 1050). Es müssen die richtigen Schnittstelleneinstellungen für Ihren Drucker eingestellt werden. Für Macintosh-Computer muß die Schnittstelle RS­422A und für PC die Schnittstelle RS-232C eingestellt werden. Siehe “SERIELLE
SCHNITTSTELLENKARTE RS100M” in Kapitel
4.
Der Drucker hat einen sehr komplexen Druckauftrag erhalten und kann daher einen Teil der Seite nicht verarbeiten. Dieses Problem kann ggf. wie folgt gelöst werden:
Wenn Sie Windows 95/98 oder Windows 3.1 zu­sammen mit dem mitgelieferten Druckertreiber anwenden, lesen Sie den Abschnitt “Drucken m it Windows”.
Verringern Sie die Komplexität des Dokuments
oder die Druckauflösung. Dieses Problem hängt in der Regel mit den Einstellungen der seriellen Schnittstelle zusammen. Ihr Computer beachtet die Signale nicht, die der Drucker sendet, wenn sein Eingabepuffer voll ist. Die Gründe können ein falsches serielles Kabel (falsch verdrahtet oder zu lang) oder eine falsche Einstellung der seriellen Schnittstelle des Computers sein.
6–12
Problem Mögliche Abhilfe
q
p
Der Drucker kann bestimmte Seiten eines Dokuments nicht vollständig drucken, und gleichzeitig wird der Fehler „Speicher voll“ gemeldet (Nur
für HL-1040 / 1050).
(Für HL-1050)
Ändern Sie die folgenden Einstellungen im mitgelieferten Windows-Treiber und versuchen Sie es erneut. Welche Kombination der Einstellungen am besten geeignet ist, hängt vom jeweiligen Dokument ab.
Grafikmodus TrueType-Modus TrueType-Schriften benutzen
Grafik
ualität oder Anzahl der Schriftgrößen im
Anwendungsprogramm reduzieren.
Auflösung reduzieren.
Komplexität des Dokuments reduzieren und nochmals versuchen.
(Für HL-1050)
Erweitern Sie den Druckerspeicher mit einem im Handel erhältlichen SIMM-Baustein und stellen Sie den Ganzseitendruck über den mitgelieferten Windows-Treiber ein.
Der Drucker kann bestimmte Seiten eines Dokuments nicht vollständig drucken, und gleichzeitig wird der Fehler „Speicher voll“ gemeldet (Nur
für HL-1040 / 1050).
(Für HL-1050)
Druckers
eicher durch Installierten einer optionalen Speichererweiterungsplatine erweitern.
Auflösung reduzieren.
Komplexität des Dokuments reduzieren und nochmals versuchen.
Grafikqualität oder Anzahl der Schriftgrößen im Anwendungsprogramm reduzieren.
Die Kopf- und Fußzeilen eines Dokuments werden zwar auf dem Bildschirm angezeigt, jedoch nicht gedruckt.
Die meisten Laserdrucker können einen bestimmten Bereich an den Seitenrändern nicht bedrucken (in der Regel gehören hierzu die beiden obersten und untersten Zeilen eines Blattes - es verbleiben also 62 druckbare Zeilen). Stellen Sie den oberen und unteren Rand so ein, daß die Kopf- und Fußzeilen nicht außerhalb des bedruckbaren Bereichs einer Seite liegen.
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
6–13
BEDIENUNGSHANDBUCH

Druckqualität

Hinweis:
!
Probleme mit der Druckqualität können durch Einsetzen einer neuen Trommeleinheit beseitigt werden, wenn die Drum-Lampe leuchtet. Dann hat die Trommeleinheit das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
Problem Mögliche Abhilfe
Auf den bedruckten Seiten erscheinen weiße Streifen.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Abb. 6-7 Weiße Streifen oder
blasse Stellen
Die bedruckten Seiten sind mit Toner befleckt oder weisen vertikale Streifen auf.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Dieses Problem kann durch das Reinigen des Scannerfensters mit einem weichen Tuch behoben werden (siehe Abschnitt „Reinigen des
Druckerinneren und der Trommeleinheit“ in Kapitel
5).
Zeigt sich nach wie vor das gleiche Problem, und leuchtet die Drum-Lampe, so erneuern Sie bitte die Trommeleinheit.
Zeigt sich nach wie vor das gleiche Problem, und leuchtet die Drum-Lampe, so erneuern Sie bitte die Trommeleinheit.
Reinigen Sie das Druckerinnere und die primären Koronadrähte der Tonerkassette (siehe den Abschnitt „Reinigen des Druckerinneren und der
Trommeleinheit“ in Kapitel 5).
Schieber der Koronadrähte muß in der Ausgangsposition sein.
Abb. 6-8 Schwarze Streifen oder
Buchstaben und Grafiken enthalten weiße Lücken.
Abb. 6-9 Weiße Lücken
6–14
Tonerflecken
Achten Sie darauf, daß das verwendete Papier den zulässigen Spezifikationen entspricht. Das Problem kann durch eine rauhe Oberfläche oder zu dickes Papier verursacht werden.
Zeigt sich nach wie vor das gleiche Problem, und leuchtet die Drum-Lampe, so erneuern Sie bitte die Trommeleinheit.
Problem Mögliche Abhilfe
Die bedruckten Seiten weisen unregelmäßige Tonerflecken auf.
Reinigen Sie das Druckerinnere (siehe Abschnitt
„Reinigen des Druckerinneren und der Trommeleinheit“ in Kapitel 5).
Stellen Sie sicher, daß das Papier den zulässigen Spezifikationen entspricht.
Zeigt sich nach wie vor das gleiche Problem, und die Drum-Lampe leuchtet, so erneuern Sie bitte die Trommeleinheit.
Abb. 6-10 Verstreute
Tonerflecken
Die bedruckte Seite ist vollkommen schwarz.
Reinigen Sie die elektronischen Bauteile mit Reinigungsalkohol (siehe den Abschnitt „Reinigen
des Druckerinneren und der Trommeleinheit“ in Kapitel 5). Verwenden Sie kein Thermopapier, da
dieses durch die Hitze im Drucker schwarz wird.
Zeigt sich nach wie vor das gleiche Problem, und die Drum-Lampe leuchtet, so erneuern Sie bitte die Trommeleinheit.
KAPITEL 6 FEHLERSUCHE
Abb. 6-11 Schwarze Seite
Die bedruckte Seite ist vollkommen weiß.
Abb. 6-12 Weiße Seite
Die bedruckten Seiten weisen regelmäßige Flecken auf.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Abb. 6-13 Flecken in
regelmäßigen Abständen
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Überprüfen Sie, ob die Tonerkassette leer ist.
Reinigen Sie die elektronischen Bauteile wie in
“Reinigen des Druckerinneren und der Trommeleinheit” in Kapitel 5 beschrieben.
Überprüfen Sie, ob ein Stück Papier das Scannerfenster blockiert.
Wenn der Drucker längere Zeit nicht benutzt wurde, kann das Problem verschwinden, nachdem mehrere Seiten gedruckt wurden.
Wenn die Oberfläche der Trommel verkratzt wurde, ersetzen Sie die Trommeleinheit.
Wenn das Problem nicht verschwindet, wurde die Trommeleinheit möglicherweise durch übermäßige Lichteinstrahlung beschädigt. In diesem Fall Trommeleinheit ersetzen.
6–15
BEDIENUNGSHANDBUCH
Problem Mögliche Abhilfe
Der Druck ist in der Mitte oder an einer der Seiten ver­schwommen.
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Abb. 6-14 Verschwommener
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Druck
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat- top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Dieser Zustand kann durch bestimmte Umweltbedingungen wie Feuchtigkeit, Hitze usw. hervorgerufen werden.
Zeigt sich nach wie vor das gleiche Problem, und
Auf den bedruckten Seiten
erscheinen Schattenbilder.
Stellen Sie sicher, daß der Drucker auf einer geraden und ebenen Fläche steht. Entnehmen Sie dann die Trommeleinheit mit installierter Tonerkassette. Schwenken Sie sie vorsichtig hin und her. Wischen Sie das Scannerfenster mit einem weichen Tuch ab (siehe “Reinigen des
Druckerinneren und der Trommeleinheit”).
die DRUM-Lampe leuchtet, so erneuern Sie bitte die Trommeleinheit. Achten Sie darauf, daß das verwendete Papier den zulässigen Spezifikationen entspricht. Das Problem kann durch eine rauhe Oberfläche oder zu dickes Papier verursacht werden. Vergewissern Sie sich, daß im Druckertreiber die richtige Papierart (Druckmedium) eingestellt ist.
Abb. 6-15 Schattenbilder
Anmerkung:
Die Trommeleinheit ist Verbrauchsmaterial und muß daher periodisch ersetzt werden.
6–16

KAPITEL 7 ANHANG

TECHNISCHE DATEN DES DRUCKERS

Drucken

Druckverfahren Elektrofotografischer Seitendruck mit Halbleiterlaser Laser Wellenlänge: 780 nm
Ausgangsleistung: max. 5 mW
KAPITEL 7 ANHANG
Auflösung HL-820 / 1020:600 dpi (u
HL-1040: 600 dpi (unter Brother Printing Solution für
300 dpi (unter DOS, Apple Macintosh und
HL-1050:
Druckqualität Normaldruck
Tonersparmodus (bis zu 25% bzw. 50% Toner sparen)
Druckgeschwindigkeit HL-820: Bis zu 8 Seiten/Minute
HL 1020 / 1040 / 1050: Bis zu 10 Seiten/Minute (wenn A4- oder Letter-Papier automatisch mit dem Multifunktionseinzug eingezogen wird)
ANMERKUNG: Die maximale Druckgeschwindigkeit wird durch Drucken mehrerer Exemplare einer Seite ermittelt. Die Druckgeschwindigkeit hängt von der Art der Schnittstelle, Emulation, Verarbeitungsleistung des Computers, dem Druckauftrag zugewiesenen Speicher, der Papiergröße und Grafikqualität ab.
1200 (H) x 600 (V) Punkte/Zoll
600 x 600 Punkte/Zoll
300 x 300 Punkte/Zoll
nter Brother Printing Solution für
dows)
Windows/ unter Brother Software PCL5e für DOS-Fenster in Windows)
anderen Betriebssystemen)
(für Windows DIB-Grafik )
(für Windows und DOS)
(auf Apple Macintosh RS-100M
)
mit optionaler
Aufwärmdauer 30 Sekunden bei 23°C
(Die Aufwärmdauer hängt von der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit ab.)
Zeit bis zum Druckbeginn 15 Sekunden (wenn A4- oder Letter-Papier automatisch mit
dem Multifunktionseinzug eingezogen wird)
A-1
BEDIENUNGSHANDBUCH
Druckmittel Tonerkassette:
Lebensdauer : 2.400 Seiten/neue Tonerkassette
1.000 Seiten/Starter-Tonerkassette
(beim Druck von A4- oder Letter-Papier mit 5% Deckung) ANMERKUNG: Die Lebensdauer des Toners hängt von der
Art des durchschnittlichen Druckauftrags ab.
Trommeleinheit: Lebensdauer : 20.000 Seiten bei 20 Seiten pro
Druckauftrag
8.000 Seiten bei 1 Seite pro Druckauftrag
ANMERKUNG: Die tatsächliche Lebensdauer der Trommeleinheit wird von vielen Faktoren beeinflußt wie Temperatur, Feuchtigkeit, Art des verwendeten Papiers und Toners, Anzahl der Seiten pro Druckauftrag usw.

Funktionen

TrueType-Schriften auf Diskette TrueType-kompatible Schriften (Softfonts) für Windows auf
der mitgelieferten Diskette
Emulation HL-820 / 1020:Brother Printing Solution für Windows
HL-1040: Brother Printing Solution für Windows,
Automatische Emulationsauswahl unter HP LaserJet IIP (PCL Level 4), EPSON FX-850 oder IBM Proprinter XL
HL-1050: Brother Printing Solution für Windows,
Automatische Emulationsauswahl unter HP LaserJet 6 (PCL Level 6), EPSON FX-850 oder IBM Proprinter XL
Druckertreiber Treiber für Windows 3.1/3.11, Windows 95 und Windows NT
4.0, unterstützt nativen Brother-Kompressionsmodus und bidirektionale Datenübertragung Optionaler Macintosh-Treiber verfügbar für System 6.0.7 oder höher (Nur für HL-1040 / 1050)
Schnittstelle Bidirektionale Parallelschnittstelle
USB-Schnittstelle (nur HL-1050) Serielle Schnittstelle RS-422A/RS-232C (RS-100M) ist als Sonderzubehör erhältlich (nur für HL-1040 / 1050)
Speicher HL-820 / 1020 / 1040: 2 MB
HL-1050 4 MB
Erweiterbar auf bis zu 36 MB mit Standard-SIMM
Diagnosesystem Selbsttestprogramm
A-2
KAPITEL 7 ANHANG

Elektronik und Mechanik

Netzanschluß U.S.A. und Kanada: WS 110 bis 120 V, 50 / 60 Hz
Europa und Australien: WS 220 bis 240 V, 50 / 60 Hz
Stromverbrauch Druck: max. 280 W
Betriebsbereit: max. 60 W Stromsparmodus: max. 13 W
Geräuschentwicklung Druck: max. 49 dB A
Stromsparmodus: max. 33 dB A
Temperatur Betrieb: 10 bis 32.5°C
Lagerung: 0 bis 40°C
Feuchtigkeit Betrieb: 20 bis 80% (ohne Kondensation)
Lagerung: 20 bis 80% (ohne Kondensation)
Abmessungen (B x H x T) 390 x 245 x 365 mm
(bei geschlossenem Papierausgabefach)
Gewicht Ca. 7,2 kg einschließlich Trommeleinheit
A-3
BEDIENUNGSHANDBUCH

TECHNISCHE DATEN DER PARALLELSCHNITTSTELLE

Anmerkung:
Um die beste Leistung zu erhalten, sollten Drucker und Computer über ein IEEE 1284 gemäßes Parallelkabel verbunden werden. Nur IEEE 1284 Kabel unterstützen alle Sonderfunktionen des Druckers wie zum Beispiel bidirektionale Kommunikation. Derartige Kabel sind deutlich mit “IEEE­1284” gekennzeichnet.
Stecker Druckerseite: Amphenol FCN-685J036-L/X oder gleichwertig
Es sollte ein abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Steckerbelegung
Pin-Nr. Signal Richtung Pin-Nr. Signal Richtung
1
DATA STROBE
2 DATA 1 Eingabe 20 0V (S.G.) – 3 DATA 2 Eingabe 21 0V (S.G.) – 4 DATA 3 Eingabe 22 0V (S.G.) – 5 DATA 4 Eingabe 23 0V (S.G.) – 6 DATA 5 Eingabe 24 0V (S.G.) – 7 DATA 6 Eingabe 25 0V (S.G.) – 8 DATA 7 Eingabe 26 0V (S.G.) – 9 DATA 8 Eingabe 27 0V (S.G.)
10 11 BUSY Ausgabe 29 0V (S.G.)
12 PE Ausgabe 30 0V (S.G.) – 13 SLCT Ausgabe 31
14 15 N.C. 3 3 N.C.
16 0V (S.G.) 34 N.C. – 17 0V (S.G.) 35 N.C. – 18 +5V 36
ACKNLG
AUTO FEED
Eingabe 19 0V (S.G.)
Ausgabe 28 0V (S.G.)
INPUT PRIME
Eingabe 32
FAULT
SLCT IN
Eingabe Ausgabe
Eingabe
A-4
KAPITEL 7 ANHANG
Anmerkung:
Damit die bidirektionale Kommunikation genutzt werden kann, sollte ein Schnittstellenkabel mit der oben angegebenen Belegung verwendet werden.
Shield
Pin
1
18
2
19
3 4
20
5 6
21
7 8
22
9
10 24 11 23 12
13 14
25 16
15 17
Shield
Pin
19 20 21 22 23 24 25 26 27
10 28 11 29 12 17 13 15 14 30 31 33 32 34 36 35 18 16
Abb. A-1 Parallelschnittstellenkabel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A-5
BEDIENUNGSHANDBUCH

USB-Schnittstelle (Universal Serial Bus) (nur HL-1050)

Schnittstellenanschluß
2
4
Steckerbelegung
Pin-Nr. Signal
1 Vcc (+5V) 2 - Daten Serielle Daten ­3 + Daten Serielle Daten + 4Erde
1
3
A-6

INTERNE SCHRIFTEN

Der Drucker verfügt über die folgenden internen Bitmap-Schriften.
Anmerkung:
Der Drucker HL-820/1020 verfügt nicht über interne Schriften.
HL-1040 : Bitmap-Schriften
Brougham 10 (12 Punkt) Normal
Brougham 12 (10 Punkt) Normal
Letter Gothic 16.66 (8,5 Punkt) Normal
KAPITEL 7 ANHANG
Fett Kursiv/Normal Kursiv/Fett
Fett Kursiv/Normal Kursiv/Fett
Fett Kursiv/Normal Kursiv/Fett
(Alle vorstehenden Schriften in Hoch- und Querformat verfügbar).
HL-1050 : Bitmap-Schriften
Dieser Drucker verfügt über die folgenden Bitmap-Schriften. Sie können in den Emulationen HP LaserJet 6P, EPSON FX-850 und IBM Proprinter XL genutzt werden, und haben die folgenden Eigenschaften.
Letter Gothic 16.66 Normal, Kursiv, Fett, Fett/Kursiv (Hoch- und Querformat)
OCR-A (Hoch- und Querformat)
OCR-B (Hoch- und Querformat)

Skalierbare Schriften

In den Emulationen HP LaserJet 6P, EPSON FX-850 und IBM Proprinter XL sind die folgenden skalierbaren Schriften verfügbar.
A-7
BEDIENUNGSHANDBUCH
Intellifont-kompatible Schriften
(Extrafett)
Alaska Antique Oakland (Oblique, Fett) Brougham (Oblique, Fett, Fett/Oblique) Cleveland Condensed Connecticut Guatemala Antique (Kursiv, Fett, Fett/Kursiv) Letter Gothic (Oblique, Fett) Maryland Oklahoma (Oblique, Fett, Fett/Oblique) PC Tennessee Roman (Kursiv, Fett, Fett/Kursiv ) PC Brussels Light (Kursiv, Demi, Demi/Kursiv) Utah (Oblique, Fett, Fett/Oblique) Utah Condensed (Oblique, Fett, Fett/Oblique)
Microsoft Windows 3.1 Truetype-kompatible Schriften
BR Symbol
Helsinki (Oblique, Fett, Fett/Oblique)
Tennessee Roman (Kursiv, Fett, Fett/Kur siv
W Dingbats
A-8

ZEICHENSÄTZE

OCR-Zeichensätze (nur HL-1050)
Wird die Schriftart OCR-A oder OCR-B gewählt, so wird stets auch der zugehörige Zeichensatz verwendet.
OCR-A OCR-B

Modus HP LaserJet IIP ( HL-1040 )

ISO14 JIS ASCII
ISO57 Chinesisch
ISO11 Schwedisch
HP Spanisch
ISO17 Spanisch
ISO10 Schwedisch
ISO16 Portugiesisch
ISO84 Portugiesisch
ISO85 Spanisch
PC-8
PC-8 D/N
PC-8 Türkisch
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865
Roman 8
ISO Latein 1
ISO60 Norwegisch 1
(ECMA-94)
ISO61 Norwegisch 2
ISO4 UK
ISO25 Französisch
ISO69 Französisch
HP Deutsch
ISO21 Deutsch
ISO15 Italienisch
ISO6 ASCII
Legal
ISO2 IRV
KAPITEL 7 ANHANG
Modus HP LaserJet 6P ( HL-1050 )
Roman 8 (8U)
ISO Latein1 (0N)
ISO Latein2 (2N)
ISO Latein5 (5N)
ISO Latein6 (6N)
PC-8 (10U)
PC-8 D/N (11U)
PC-850 (12U)
PC-852 (17U)
PC-775 (26U)
PC-1004 (9J)
PC-8 Türkisch (9T)
Windows Latein1 (19U)
Windows Latein2 (9E)
Windows Latein5 (5T)
Windows Baltic (19L)
Legal (1U)
Ventura Math (6M)
Ventura Intl (13J)
Ventura US (14J)
PS Math (5M)
PS Text (10J)
Math-8 (8M)
Pi Font (15U)
MS Publishing (6J)
Windows 3.0 (9U)
Desktop (7J)
MC Text (12J)
Symbol (19M)
Windings (579L)
ISO2 IRV
ISO4 UK
ISO6 ASCII
ISO10 Schwedisch
ISO11 Schwedisch
ISO14 JIS ASCII
ISO15 Italienisch
ISO16 Portugiesisch
ISO17 Spanisch
ISO21 Deutsch
ISO25 Französisch
ISO57 Chinesisch
ISO60 Norwegisch1
ISO61 Norwegisch2
ISO69 Französisch
ISO84 Portugiesisch
ISO85 Spanisch
HP Deutsch
HP Spanisch
A-9
BEDIENUNGSHANDBUCH

EPSON-Modus ( HL-1040/1050 )

US ASCII
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865

IBM-Modus ( HL-1040/1050 )

PC-8
PC-8 D/N
PC-850
Anmerkung:
Wenn Sie alle Zeichen in jedem Zeichensatz sehen wollen, so drucken Sie die Datei CHARSETS.PRN mit Hilfe der Option “Formulardruck” im Steuerungsmenü des Druckerfernsteuerungsprogramms (RPC).
PC-8 Türkisch
Deutsch
UK ASCII I
Französisch I
Dänisch I
Italien
Spanisch
Schwedisch
PC-852
PC-860
PC-863
Japanisch
Norwegisch
Dänisch II
UK ASCII II
Französisch II
Niederländisch
Südafrikanisch
PC-865
PC-8 Türkisch
A-10
KAPITEL 7 ANHANG
HP LaserJet IIP / HP LaserJet 6P
Die folgenden Tabelle zeigt die Zeichen an, die nur im entsprechenden Zeichensatz enthalten sind. Die Zahlen oben in der Tabelle sind die Codewerte, durch die die Zeichen im Zeichensatz Roman 8 zu ersetzen sind. Andere Zeichen siehe Zeichensatz Roman 8.
A-11
BEDIENUNGSHANDBUCH
HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL
EPSON FX-850
A-12
KAPITEL 7 ANHANG
Die folgende Tabelle zeigt die Sonderzeichen, die nur in dem entsprechenden Zeichensatz zur Verfügung stehen. Die Zahlen in der obersten Reihe der Tabelle sind die Codes der Zeichen, die im Zeichensatz US ASCII ersetzt werden. Die anderen Zeichen finden Sie im Zeichensatz US ASCII.
A-13
BEDIENUNGSHANDBUCH
Eingetragene Warenzeichen
Das Brother-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen von Brother Industries, Ltd.
Apple, das Apple-Logo und Macintosh sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Firma Apple Computer, Inc. TrueType ist ein Warenzeichen der Firma Apple Computer, Inc. Epson ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Seiko Epson Cor­poration. FX-80 und FX-850 sind Warenzeichen der Seiko Epson Cor­poration. Hewlett Packard ist ein eingetragenes Warenzeichen der Hewlett-Packard Company. PCL, HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II und IIP sind Warenzeichen der Hewlett-Packard Company. IBM, IBM PC und Proprinter sind eingetragene Warenzeichen der In­ternational Business Machines Corporation. Microsoft und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Windows ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Alle übrigen in diesem Bedienungshandbuch erwähnten Produktnamen und Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.

Hinweise zu diesem Bedienungshandbuch

Dieses Bedienungshandbuch wurde unter der Aufsicht der Firma Brother Industries Ltd. erstellt und veröffentlicht. Es enthält die technischen Angaben und Produktinformationen entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung.
Der Inhalt des Bedienungshandbuches und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Die Firma Brother behält sich das Recht vor, Änderungen bzgl. der hierin enthaltenen technischen Daten und Angaben ohne vorherige An­kündigung vorzunehmen. Sie übernimmt keine Haftung für Schäden (einschließlich Folgeschäden) die durch etwaige Fehler, einschließlich typographischer und anderer Fehler, in diesem Handbuch entstehen.
©1998 Brother Industries Ltd.
A-14

VORSCHRIFTEN

Konformität mit dem internationalen Energy Star Programm
Das Ziel des internationalen Energy Star Programm s ist es, weltweit die Entwicklung und Verbreitung von energiesparenden Büromaschinen wie Computer, Bildschirme, Drucker, Faxgeräte und Kopierer zur fördern. Als Partner im internationalen Energy Star Programm hat Brother Industries, Ltd. beschlossen, daß dieses Produkt die Programmrichtlinien erfüllt.
Funkentstörung (für 220 - 240 V Modelle)
Dieses Gerät ist entsprechend den Bestimmungen EN55022 (CISPR Veröffentlichung 22) / Klasse B funkentstört
.
KAPITEL 7 ANHANG
Dieses Gerät sollte nur mit einem doppelt abgeschirmten Schnittstellenkabel mit verdrillter Doppelleitung verwendet werden, das der Norm IEEE1284 entspricht. Das Kabel darf höchstens 1,8 Meter lang sein.
Konformitätserklärung (Für Europa)
Wir, Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
erklären hiermit, daß dieses Produkt den folgenden Normen entspricht: Sicherheit: EN 60950, EN 60825
EMV: EN 55022 Klasse B, EN 50082-1 gemäß den Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der Richtlinie zur
elektromagnetischen Kompatibilität 89/336/EEC (gemäß Änderung 91/263/EEC und 92/31/EEC).
Herausgeber: Brother International Europe Ltd. European Techni cal Services Division
A-15
BEDIENUNGSHANDBUCH
IEC 825 Spezifikation (Nur 220–240 V Modell)
Dieser Drucker ist ein Produkt der Laserklasse 1 gemäß der IEC 825 Spezifikationen. In den Ländern, wo dies erforderlich ist, ist das folgende Etikett aufgebracht:
CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Dieser Drucker verfügt über eine Laserdiode der Klasse 3B, die unsichtbare Laserstrahlen in die Scannereinheit absondert. Daher sollte die Scannereinheit unter keinen Umständen geöffnet werden.
Achtung:
Nehmen Sie keinerlei Änderungen und Einstellungen am Gerät vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, weil sonst gefährliche Laserstrahlen austreten können.
Die Scannereinheit ist mit folgendem Warnetikett versehen:
CAUTION ADVARSEL VARNING VARO!
ADVARSEL ATTENTION VORSICHT
ATENCIÓN
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT. UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE. EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
A-16
For Finland and Sweden LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
WICHTIG: Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät muß mit dem mitgelieferten, geerdeten Stecker an eine ordnungsgemäß geerdete, normale Steckdose angeschlossen werden.
Jegliche mit dem Gerät verwendeten Verlängerungskabel müssen ebenfalls ordnungsgemäß geerdet und mit den landesüblichen Steckern versehen sein. Fehlerhafte Verlängerungskabel können zu Verletzungen und Beschädigung des Geräts führen.
Die Tatsache, daß das Gerät zufriedenstellend fun ktioniert, läßt nicht automatisch au f eine ordnungsgemäß geerdete und sichere Stromversorgung schließen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten Elektriker hinzuziehen.
Netzanschluß
Das Gerät muß an eine in der Nähe befindliche, jederzeit leicht zugängliche Netzsteckdose angeschlossen werden. Im Notfall müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung komplett zu unterbrechen.
Geräuschemission (Nur für Deutschland)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
KAPITEL 7 ANHANG
Dieses Produkt ist für den Einsatz in einem professionellen Umfeld konzipiert.
A-17

STICHWORTVERZEICHNIS

INDEX
A
Abdeckung ...................................1–2
Abdeckung offen ..........................6–2
Alarm-Lampe........................3–2, 6–1
Auflösung ............................1–3, A–1
Aufwärmdauer.............................A–1
Ausgabefach ................................1–2
automatische Emulationsauswahl 1–4
B
Baudrate.......................................4–3
Bedienungsfeld.....................1–2, 3–1
Bedienungsmeldung.................6–1~3
bedruckbarer Bereich...................2–4
Bitmap-Schrift.............................. A–7
D
Data-Lampe..................................3–2
Datenkompressionstechnologie ...1–5
Datenlänge...................................4–3
DIP-Schalter.........................1–2, 4–3
DOS............................................6–10
dpi.................................................1–3
Drahtpapierstütze.........................1–2
Druck
Geschwindigkeit....................... A–1
Qualität ....................................A–1
Verfahren.................................A–1
Zu viele Daten...........................6–2
Druckerstatusanzeige...................1–5
Druckertreiber.............................. A–2
Druckgeschwindigkeit...................1–3
DRUM-Lampe ..............................3–2
DTR..............................................4–3
Duplexdruck .................................2–8
E
Einzelblätter..................................2–1
Emulation............................. 1–4, A–2
Etiketten .......................................2–1
F
falscher Papiereinzug...................6–1
Fehler
behebbar ..........................6–1, 6–4
Meldung....................................6–2
nicht behebbar..........................6–4
G
gestautes Papier ..........................6–5
H
Hex-Druck....................................3–4
I
I Schriften drucken .......................3–4
interne Schrift...............................A–7
K
Konfig drucken .............................3–4
M
Macintosh...........................1–5, 6–11
Manueller Papiereinzug........1–2, 2–9
Multifunktionseinzug.............1–2, 2–5
Fassungsvermögen..................2–1
N
Netzkabel .....................................1–2
Netzschalter .................................1–2
O
Organisator ..................................2–1
Overhead-Folien ..........................2–1
P
Paper-Lampe ...............................6–1
Papier
Art.............................................2–1
empfohlen.................................2–1
Fassungsvermögen..................2–1
Format......................................2–1
Kein Papier...............................6–1
Stau ..................................6–1, 6–5
Papierausgabefach ....................2–11
Fassungsvermögen..................2–1
Papierführung...............................1–2
Papierleuchte...............................3–1
Papierstütze.................................1–2
Parallelschnittstelle
Parallelschnittstelle...................1–2
Steckerbelegung......................A–4
Parität...........................................4–4
Tonersparmodi.............................1–6
Trommeleinheit.............................5–7
Lebensdauer.............................A–2
U
Umschläge...................................2–1
primäre Koronadrähte.........5-6, 5–14
Protokoll.......................................4–3
R
Ready-Lampe...............................3–1
Remote Printer Console...............1–4
Robust..........................................4–3
RPC..............................................1–4
RS-232C.......................................4–2
RS-422A.......................................4–2
S
Scannerfenster...........................5–13
Schiebeschalter....................1–2, 4–2
Schnittstelle.................................A–2
Fehler........................................6–2
Serielle Schnittstelle.....................4–1
Kabel.........................................4–4
RS-422A/RS-232C...................1–2
Serielle Schnittstellenparameter...4–3
SIMM............................................4–6
Skalierbare Schriften. ..................A-7
Speicher......................................A–2
voll............................................6–2
Speichererweiterungsplatine........4–6
Starterbogen...............................5–10
Stopbit..........................................4–3
Störungsmeldung.........................6–4
Stromsparintervall........................3–3
Stromsparmodus..................1–6, 3–3
W
Werkseitige Einstellungen............3–4
Windows.......................................6–8
X
Xon/Xoff........................................4–3
Z
Zeichensatz...........................A–9~10
T
Taste............................................3–3
Testausdruck................................3–4
Testdruck......................................3–4
Toner
geht zu Ende.............................6–1
leer............................................6–1
Tonerkassette...............................5–1
Lebensdauer............................A–2
Starterkassette..........................1–6
Toner-Lampe........................3–2, 6–1
Loading...