BRANDT CB178P, CB178V User Manual [fr]

0 (0)

FGuide d'instalLation et d'utilisation

GB Guide to installing and using

DInstallations und gebrauchsanleitung

174.5987.

Sommaire

 

· Consignes de sécurité.............................................................................

3

· Respect de l'environnement et économies d'énergie.............................

4

· Description de votre appareil..................................................................

5

1 Comment effectuer votre première installation

 

· Montage de la plinthe..............................................................................

6

· Changement du sens d'ouverture de la porte.........................................

6

· Changement du sens de la poignée.......................................................

7

· Réglage de la porte.................................................................................

7

· Installation de votre appareil...................................................................

8

· Raccordement électrique........................................................................

9

2 Comment utiliser votre cave à vin

 

· Mise en service ......................................................................................

10

· Réglage de la température .....................................................................

11

· Froid brassé............................................................................................

12

· Rangement des bouteilles.......................................................................

12

· Modularité de l'agencement ...................................................................

14

· L'Air Pur Pack anti-odeurs.......................................................................

15

3 Entretien courant de votre appareil

 

· Nettoyage de votre appareil....................................................................

16

· Changement de l'ampoule......................................................................

16

4 Anomalies de fonctionnement

 

· Désagréments.........................................................................................

17

· Anomalies...............................................................................................

18

· Bruits de fonctionnement normaux..........................................................

18

5 Service consommateur

 

· Service après-vente................................................................................

20

· Relations consommateurs.......................................................................

20

F

Le guide d'installation et d'utilisation de votre cave à vin est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d'équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.

Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront :

les consignes de sécurité à respecter impérativement

un danger électrique

les conseils et les informations importantes

2

Consignes de sécurité

F

Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver vos bouteilles de vin.

Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie en cas de nonrespect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts maté-

riels ou corporels.

Votre appareil doit être installé et utilisé conformément aux instructions de ce guide d'installation et d'utilisation, afin de lui éviter tout dommage et d'é- viter les dangers dus à son éventuelle instabilité ou à une mauvaise installation. Seul le respect de ces instructions vous permet de conserver vos vins dans de bonnes conditions.

Si l'appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez le à la verticale et attendez 2 heures avant de le brancher. Une petite quantité d'huile peut s'être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps de refluer vers le moteur avant de brancher l'appareil, faute de quoi vous risquez de l'endommager.

Procédez au premier nettoyage (voir chapitre "Installation de votre appareil") avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la prise.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, éloignez les animaux domestiques.

Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble d'alimentation au raz de l'appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore, démontez la porte afin d'éviter par exemple qu'un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l'intérieur en jouant.

Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous vous donnons (voir chapitre "Anomalies de fonctionnement"), faites appel exclusivement aux centres de service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié.

En cas d’arrêt prolongé, laissez la porte entrouverte

3

Respect de l’environnement et économies d’énergie

F

Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :

-Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre "Installation de votre appareil " ).

-Gardez la porte ouverte le moins de temps possible.

-Contrôlez périodiquement le joint de la porte et assurez-vous qu'elle ferme toujours de manière efficace. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre service après vente.

Les caves à vin contiennent des gaz réfrigérants et des substances nécessitant une procédure de mise au rebut appropriée. Les pièces d'emballage ainsi que celles composant l'ensemble de votre appareil utilisent des matériaux recyclables. Il convient d'en tenir compte lors de leur élimination.

Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou des services techniques de votre ville sur les possibilités de mise au rebut de manière adaptée et respectueuse de l'environnement.

Certains composants peuvent être dangereux pour la santé et l’environnement.

En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect de l'environnement, votre appareil ne contient pas de C.F.C.

Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est indiqué clairement sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.

4

BRANDT CB178P, CB178V User Manual

Störungen

Die orange Kontrolllampe brennt

-allein X

-die grüne Kontrolllampe links blinkt

X

-die grüne Kontrolllampe rechts blinkt

X

D

-3 grüne Kontrolllampen blinken

-die gelbe Kontrolllampe und 1 grüne Kontrolllampe brennen

weder die grüne, noch die orange noch die gelbe Kontrolllampe brennen

-Die Temperaturregulierung Ihres Kellers ist defekt. Der Keller funktioniert im Sicherheitsmodus. Die Beibehaltung der Temperatur ist somit gewährleistet.

-Die Regulierung hat an einem der Temperaturfühler eine Störung festgestellt. Der Keller funktioniert im Sicherheitsmodus. Die Beibehaltung der Temperatur ist somit gewährleistet.

-Die Temperaturstabilisierung abwarten.

-Zusätzlich Wasser in den Hydratationsbehälter gießen.

-Die Stromversorgung des Gerätes überprüfen.

Normale Betriebsgeräusche

GERÄUSCH

URSACHE

Summen

Kommt vom Motor. Dieses Summen kann

 

kurz stärker sein, wenn der Motor sich ans-

 

chaltet.

Leichtes Blubbern oder Summen

Klickgeräusch

Leichtes Hintergrundgeräusch

Kommen vom Kreislauf der Kälteflüssigkeit in den Rohrleitungen Ihres Weinkellers.

Sie sind immer wahrnehmbar, wenn der Thermostat den Motor anoder abschaltet.

Ihr Gerät ist mit einem Gebläse ausgestattet. Die im Innern des Gerätes umgewälzte Luft erzeugt ein leichtes Hintergrundgeräusch.

52

Comment effectuer votre première installation

Montage de la plinthe

Votre appareil est livré avec une cale de transport, une plinthe est fournie avec l'appareil.

1- Ouvrez la porte.

2- Enlevez la cale de porte .

3- Enlevez le support de cale en dévissant les deux vis.

4- Remettez les 2 vis et les rondelles. Conservez ces pièces, elles pourront vous servir lors d'un déménagement de votre appareil.

5- Pointez les axes, à l'aide d'un pointeau ou un clou, pour faciliter l'engagement des vis de fixation de la plinthe.

6- Engagez l'extrémité de la plinthe dans le dégagement du support pivot 7- Vissez la plinthe.

F

2

3

5

Changement du sens d’ouverture de la porte

Votre appareil est livré avec une porte s'ouvrant de la gauche vers la droite (charnière à droite). Vous pouvez modifier le sens d'ouverture de la porte si vous le souhaitez :

1- Dévissez la charnière supérieure, déboîtez et enlevez la porte

1

3- Dévissez et enlevez la plinthe si celle-ci est déjà montée

4 2

2- Enlever le pivot inférieur droit et

4- Revissez le support sur la partie

devissez le support .

gauche et replacez le pivot

6

Unannehmlichkeiten

Einige Zwischenfälle können während der Benutzung des Gerätes auftreten. Überprüfen Sie mit Hilfe dieses Führers ob Sie den Fehler selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst anrufen:

ZWISCHENFALL

Ungewöhnliche

Geräusche

Die Temperatur im Weinkeller stimmt nicht.

Das Licht im Weinkeller brennt nicht.

HINWEIS

- Die Einstellung der Füße Ihres Gerätes und seine Stabilität überprüfen.

- Sich vergewissern, dass es keine Wand berührt.

- Sich vergewissern, dass alle herausnehmbaren Teile (Behälter, Einsätze ...) korrekt eingesetzt wurden.

- Sich vergewissern, dass die Flaschen im Weinkeller fest liegen.

- Sich vergewissern, dass der Thermostat wie im Kapitel

 

"Einstellung der Temperatur Ihres Weinkellers" angege-

D

ben, eingestellt wurde.

-Wenn Sie eine große Anzahl an Flaschen in den Keller gelegt haben warten, bis die Temperatur im Gerät sich stabilisiert hat, bevor Sie den Thermostat nachstellen.

-Darauf achten, dass die Tür Ihres Weinkellers nicht zu oft geöffnet wird oder zu lange geöffnet bleibt.

-Überprüfen, ob das Gerät korrekt ans Stromnetz angeschlossen ist.

-Überprüfen, ob der Überlastschalter Ihrer Wohnung die Stromversorgung unterbrochen hat oder ob die Sicherung herausgesprungen ist oder herausgeschraubt wurde.

-Überprüfen, ob die Birne kaputt ist und im Kapitel

"Austausch der Birne" nachsehen.

- Falls die Tür ungewöhnlich lange offen bleibt (mehrere Minuten), so schaltet eine elektrische Schutzschaltung die Beleuchtung des Geräts ab. Die Vorrichtung für den normalen Betrieb der Beleuchtung wird einige Minuten nach dem Schließen der Tür wieder in Gang gesetzt.

Das Gerät funktioniert nicht.

Sie haben den Schlüssel Ihres Weinkellers verloren.

-Überprüfen, ob Ihr Gerät korrekt ans Stromnetz angeschlossen ist.

-Überprüfen, ob der Überlastschalter Ihrer Wohnung die Stromversorgung unterbrochen hat oder ob die Sicherung herausgesprungen ist oder herausgeschraubt wurde.

-Sie können sich bei Ihrem Händler oder Kundenservice einen neuen Schlüssel besorgen.

51

Gerätereinigung

Vor jedem Pflegeeingriff das Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht am Kabel ziehen, sondern dasselbe anhand des Steckers aus der Steckdose ziehen.

Das Gerät innen und außen mit in Wasser aufgelöstem Natriumbikarbonat reinigen (1 EL Bikarbonat in 4 Liter Wasser). Keinen Alkohol, Scheuerpulver oder Lösungsmittel verwenden, die die

DOberflächen beschädigen könnten. Benutzen Sie keinen Dampfreiniger mit Hochdruck. Der heiße Dampf könnte die Oberflächen sowie die Stromkreise beschädigen. Es entsteht ein Stromschlagrisiko.

Mit klarem Wasser nachspülen und einem Tuch trocken reiben.

Überprüfen Sie regelmäßig die Sauberkeit des Hydratationsbehälters und reinigen Sie ihn wenn erforderlich. Vergessen Sie nicht, ab und zu den Kondensator an der Rückseite des Gerätes zu reinigen (siehe Kapitel "Gerätebeschreibung").

Benutzen Sie dafür einen trockenen Pinsel oder noch besser Ihren Staubsauger.

Dann das Gerät wieder ans Stromnetz anschließen und wenn erforderlich den Thermostat des Weinkellers wie im Kapitel "Temperatureinstellung Ihres Weinkellers" angegeben, nachstellen.

Austausch der Birne

-Das Gerät vom Stromnetz trennen

-Die Birne herausschrauben und durch eine andere desselben Modells ersetzen (E14 - maxi. 15 Watt).

Comment effectuer votre première installation

 

5-

Engagez l’extrémité de la plinthe

7

 

dans le dégagement du support pivot

F

6-

Vissez la plinthe.

 

 

7-

Repositionnez la porte dans le

 

 

pivot inférieur, mettez en place la

 

 

charnière supérieure et la revissez.

 

 

Changement du sens de la poignée

 

1 Démontez à l'aide d'un tournevis

 

 

les deux caches vis. Enlevez les vis

410 mmm

 

et obstruez les trous avec les

 

 

 

caches-trous livrés avec la notice.

 

 

2 Repérez et pointez à l'aide de la

 

 

poignée l'emplacement des points de

 

 

perçage sur la porte.

 

 

3

A l'aide d'une perceuse, percez

 

 

deux trous de 3,4 mm.

 

 

4 Remontez la poignée à l’aide des

 

deux vis et replacez les caches vis.

Réglage de la porte

Si nécessaire, vous pouvez régler l'ali-

3-

Retirez la porte et la charnière

gnement de la porte et le bandeau de

4-

Coupez la butée du support de

commande de votre cave à vin.

charnière à l'aide d'un outil tranchant .

Procédez alors de la manière suivante

5-

Remontez la porte et la charnière

1- Ouvrez la porte pour dégager le

6-

Revissez la vis de fixation de la

champ de vision

charnière en la serrant modérément

2- En maintenant la porte, dévissez la

7-

Refermez la porte et alignez la

vis de fixation de la charnière supé-

avec le bandeau de commande.

rieure.

 

 

50

7

Comment effectuer votre première installation

Installation de votre appareil

Seule une installation correcte de votre appareil respectant les

prescriptions qui vous sont données dans ce " Guide d'installation et d'utilisation " vous permettra de conserver vos vins dans de bonnes conditions, et avec une consommation d'énergie optimisée.

-Placez l'appareil dans une pièce sèche et aérée.

-Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses : la chaleur excessive l'été et le froid en hiver pourraient empêcher le bon fonctionnement de votre appareil, voire l'endommager.

-Evitez de placer votre appareil près d'une source de chaleur comme un four ou un radiateur par exemple.

-Votre appareil a été conçu pour un fonctionnement optimal à une certaine température ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une " classe climatique " particulière. Cette classe climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Au delà de ces températures, les performances de votre appareil peuvent se trouver diminuées.

Classe climatique

Température ambiante

SN/ST

+10°C à + 38°C

- Maintenez une distance minimum entre votre cave à vin et les autres meubles de 3 à 5 cm sur les côtés et 10 cm au-dessus pour une bonne circulation de l'air autour de l'appareil. Placez l'appareil à une distance convenable du mur au moyen des

entretoises qui vous sont fournies F dans le sachet d'accessoires. Vous devez pour cela monter les entretoi-

ses à l'arrière de l'appareil.

Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu'il soit légèrement incliné vers l'arrière : vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte.

Avant d'y mettre vos bouteilles, nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre appareil avec de l'eau tiède additionnée d’un peu de produit vaisselle. N'utilisez pas d'alcool, de poudres abrasives ou de détergents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre "Nettoyage de votre appareil ".

8

Benutzung Ihres Weinkellers

Air Pur Pack gegen Gerüche

Das Set für reine Luft benutzt ein spezifisches Gel und einen aktiven Kohlefilter. Es ermöglicht die Neutralisierung von Gerüchen und reinigt die Luft in Ihrem Weinkeller. Die Kartusche hat eine lange Wirkungsdauer.

Erste Inbetriebnahme:

-Die Kartusche nach oben aus ihrer Halterung entfernen.

-Die Kunststofffolie entfernen.

-An der Zunge ziehen, um das Gel zu aktivieren.

-Die Kartusche wieder in ihre Haltevorrichtung im Weinkeller setzen.

Austausch der Kartusche:

- Wenn Sie an der Vorderseite der Kartusche keinen blauen Gel mehr sehen, müssen Sie dieselbe

erneuern.

-Verlangen Sie eine Ersatzkartusche,

-diese erhalten Sie bei Ihrem Händler

-oder Kundendienst

Händler oder Kundendienst (Adresse am Ende dieses Heftes).

NACH OBEN ZIEHEN

D

SELBSTHAFTENDER TEIL

49

Benutzung Ihres Weinkellers

Comment effectuer votre première installation

Modularität der Lagermöglichkeit

Raccordement électrique

Ihr Weinkeller wurde entworfen, um die Lagerung Ihrer Flaschen zu vereinfachen. Sie können seine Ausstattung beliebig modulieren.

Sie können sich bei Ihrem Händler oder Kundendienst zusätzliche Gittereinsätze besorgen.

D

An der Vorderseite der Gittereinsätze können Erkennungsetiketten angebracht werden.

Diese Etiketten werden mit der Gebrauchsanleitung geliefert und können mehrfach benutzt werden; Wir empfehlen Ihnen für ihre Beschriftung einen Bleistift des "Typs B oder BB" oder einen wasserlöslichen Filzstift zu benutzen.

Sie können sich bei Ihrem Händler oder Kundendienst auch zusätzliche Etiketten besorgen.

Bei maximaler Ausstattung mit 9 Einsätzen können 121 Flaschen untergebracht werden.

15 Flaschen

8x11 Flaschen

18 Botellas

F

Pour votre sécurité, il est impératif que vous vous conformiez

aux indications données ci-des- sous.

L'installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100, en particulier pour la prise de terre.

Ligne 3x2,5 mm2 mono 230V raccordée à :

-un compteur 20A mono 230V-50Hz

-un disjoncteur différentiel et un fusible individuel (10 ou 16A suivant le modèle)

-une prise de courant 10/16A 2 pôles + terre

Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.

Conseils pour l'installation électrique de votre appareil :

-N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.

-Ne supprimez jamais la mise à la terre.

-Si vous êtes amené à changer votre câble d’alimentation, nous vous recommandons de l’échanger par un cordon du même type que vous pouvez acquérir auprès de votre service après-vente

- La prise de courant doit toujours rester accessible mais hors de portée des enfants.

En cas d'incertitude, adressezvous à votre installateur.

Procédez au premier nettoyage (voir chapitre " Installation de votre appareil ") avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d'entretien, débranchez la fiche d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.

Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directive basse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57 (efficacité énergétique) et à leurs modifications.

48

9

Loading...
+ 19 hidden pages