BRANDT C32710, C32710X, BFC2304NX User Manual

0 (0)
II
1.3.2
9 6 77 6 3 2
9
8 0
9 6
6L 4L
M
7 7
1
6
3
24
3 2
G
8 0
K 13
1.3.1
1.4.6 1.4.7 1.4.8
1.4.2 1.4.3 1.4.4
1.4.10 1.4.11
1.4.13 1.4.14 1.4.15
1.3
1.4.5
1
1.4.1
1.4
1.4.9
I
a
b
c
1.4.12
d
0
09-11 RR4200013
4.2.24.2.1
b c d
4.2.3 4.2.4
4.2
4
V VI
2.6.1
2.6
3”
2.5.8
b c d
3.4.1 3.4.2
2.9.2 2.9.3 2.9.4
6
3.5.6
3.5.1 3.5.23.4.3 3.4.4
3.5
3.4
d
2.5.7
3.5.3 3.5.4 3.5.5
b c
3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4
3
3.6
IV
5”
2.3.6
2.4.5
2.5.2
2.5.6
b c
b c
d
5”
2.3.5
b c
2.4.2
b c
3”
2.4.1 2.4.3
b c d
2.4.4
d
2.5.1
a
2.5
2.4.6
d
a
2.5.5
d
3”
2.5.4
d
2.5.3
d
2.4
III
2.1.1
a
2.1
1.4.16 1.4.17 1.4.18 1.4.19
d
2.1.2 2.1.3
b c
2.3.1 2.3.2
2.3.3 2.3.4
2
b c
a
d d
2.3
français
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fi n de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi cations liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afi n de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
1
français
Notice d’installation et d’utilisation
Très important : Lisez cette notice intégralement avant d’utiliser votre appareil.
Cette notice est conçue de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants.
1.4 Changement de sens d’ouverture de la
porte. Débranchez l’appareil frigorifi que du
0
Identifi ez le modèle de votre appareil (“a”, b”, “c”, “d”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations.
1
1.1 Déballage. Retirez tous les éléments de
1.2 Emplacement. Placez l’appareil frigorifi que
Identifi cation
Installation
protection.
loin des sources de chaleur et à l’abri des rayons directs du soleil afi n de réduire la consommation.
réseau électrique et videz le contenu de la contreporte.
Dévissez les vis (1.4.1) et retirez la charnière
supérieure et la bague de rotation à l’aide du tournevis (1.4.2).
Débranchez en appuyant sur la languette
du connecteur (1.4.3). Retirez la porte du réfrigérateur (1.4.4). Ôtez le panneau de commandes en faisant levier sur les encoches destinées à cet effet à l’aide d’un tournevis (1.4.5).
Faites une encoche pour le câble sur le côté
inverse, dans la zone indiquée sur la carcasse (1.4.6). Remontez le panneau de commandes en passant le câble dans l’encoche réalisée (1.4.7).
N’installez pas l’appareil à l’air libre ni exposé à
la pluie.
Le réfrigérateur fonctionnera correctement que
s´il est situé dans un environnement dont les températures sont comprise entre : 10ºC – 43ºC.
L’air doit circuler par la partie arrière de
l’appareil. Laissez 25 mm entre le fond de l’appareil et le mur. Ne recouvrez l’espace existant entre votre appareil et le sol ou le plafond avec aucun objet.
Équilibrez l’appareil pour éviter les vibrations et
les bruits. Tenez compte que, si l’appareil est situé à côté du mur ou d’une armoire, de petits bruits peuvent se produire.
De même, vérifi ez que les clayettes sont
placées correctement, et séparez les récipients entre eux pour éviter les vibrations.
1.3 Raccordement au réseau électrique. Laissez l’appareil reposer au moins 2 heures en position verticale avant de le brancher. Vérifi ez les informations de la plaque signalétique (220­240V avec prise de terre) (1.3.1, 1.3.2).
N’utilisez pas d’adaptateurs ni de rallonges.
Évitez que le câble soit en contact avec le
moteur ou coincé dessous.
Retirez la protection des vis de la charnière
centrale, dévissez les vis et retirez la charnière (1.4.8). Déplacez la porte du congélateur vers le haut (1.4.9).
Dévissez les vis de la charnière inférieure et
retirez-la. Changez la position de l’axe sur la charnière, et placez-la du côté opposé (1.4.10).
Placez la poignée inférieure du congélateur
sur la porte du réfrigérateur et la poignée inférieure du réfrigérateur sur celle du congélateur, tournées à 180°. Placez les poignées verticales sur leur côté opposé en les faisant tourner à 180° (1.4.11).
Tournez les fermetures automatiques et
placez celle du réfrigérateur sur le congélateur et vice-versa 1.4.12).
Placez la porte du congélateur (1.4.13), et
vissez la charnière centrale (1.4.14). Placez la porte du réfrigérateur (1.4.15).
Placez la capsule de fermeture sur l’espace de
la charnière supérieure du côté opposé (1.4.16). Appuyez sur le connecteur pour le brancher à la porte (1.4.17).
Placez la charnière supérieure et la bague de
rotation en introduisant le câble restant sur le support de commandes (1.4.18) et placez les vis (1.4.19).
2
2
2.1 Mise en marche de l’appareil. Tournez la
2.2 Sélection du compartiment. Sur les modèles
2.3 Sélection de la température. Tournez la
Une fois la température sélectionnée, pour
Recommandation : La température conseillée
2.4 Fonctions du réfrigérateur.
Fonction refroidissement rapide : Ce mode
Fonction vacances : La fonction « vacances
Utilisation
commande (2.1.1). Appuyez sur jusqu’à l’affi chage d’un chiffre sur le visuel (2.1.2). Ou appuyez sur (2.1.3). Les modèles
se bloquent automatiquement. Pour les débloquer, appuyez sur une touche quelconque durant 3 secondes.
, la cavité du réfrigérateur et la cavité du congélateur fonctionnent indépendamment. Sur le modèle , les deux cavités fonctionnent conjointement .
commande (2.3.1). Appuyez sur les touches ,
d’abord du compartiment congélateur puis du compartiment réfrigérateur ou appuyez sur pour le compartiment congélateur et sur pour le compartiment réfrigérateur (2.3.3, 2.3.4).
connaître la température réelle sur les modèles
, appuyez durant 5 secondes sur les touches la cavité souhaitée. La température de la cavité se mettra à clignoter.
du compartiment réfrigérateur est de et celle du compartiment congélateur est de pour les aliments déjà congelés. Dans le cas où vous souhaiteriez congeler, la température recommandée est de . N’oubliez pas que la température intérieure dépend de la température ambiante, de l’emplacement et de la fréquence de l’ouverture.
fait fonctionner le réfrigérateur à la température la plus froide pendant 6 heures. Il est recommandé de l’activer lors de l’introduction dans le réfrigérateur d’une grande quantité d’aliments. Pour activer et désactiver cette fonction : Appuyez sur (2.4.1) ou sur (2.4.2). Cette fonction n’existe pas sur le modèle
» est très utile lorsque vous n’allez pas utiliser le réfrigérateur durant une période prolongée, mais vous souhaitez conserver des aliments dans le congélateur. Ce mode permet à votre
ou
(2.3.5), ou (2.3.6) de
.
ou
(2.3.2),
français
réfrigérateur de fonctionner en réduisant au maximum la consommation d’énergie sans toutefois permettre la production d’odeurs à l’intérieur de la cavité. Cette fonction n’existe pas sur le modèle .
Avertissement : Pour ce faire la de l’appareil doit
être fermée.
Pour activer et désactiver cette fonction. Appuyez
sur les touches l’indication sur le visuel (2.4.3), ou sur durant 3 secondes (2.4.4) jusqu’à ce que l’écran affi che . Pour désactiver cette fonction, répétez la démarche. Certains modèles permettent d’éteindre également la cavité du réfrigérateur. Pour ce faire, appuyez sur les touches (2.4.5) ou sur (2.4.6), jusqu’à ce que l’écran n’affi che aucun chiffre.
2.5 Fonctions du congélateur.
Fonction refroidissement rapide : Ce mode fait
fonctionner le congélateur au niveau le plus froid pendant 52 heures. Il est recommandé de l’activer 24 heures avant d’introduire dans le congélateur une grande quantité d’aliments. Sur le modèle
, désactiver cette fonction 24 heures après.
Pour activer et désactiver cette fonction: Appuyez
sur (2.5.1, 2.5.2) ou sur
Fonction quick cooling : introduisez la bouteille
ou les bouteilles dans le congélateur et maintenez
enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à voir l’icône (2.5.4). Le congélateur fournit du froid pendant 15 minutes, une fois ce délai écoulé la fonction aura pris fi n et clignotera activant une alarme sonore durant 20 minutes. L’alarme peut être désactivée en appuyant sur n’importe quelle touche. Si cette fonction est interrompue par une coupure de courant, lorsque celui-ci revient, la fonction est considérée terminée et le signal sonore s’active.
Fonction ECO : la fonction ECO permet une
économie substantielle d’énergie en maintenant le congélateur à une température stable. Cette fonction reste activée même après une coupure électrique.
Pour activer / désactiver appuyer sur (2.5.5).
Connexion/déconnexion du congélateur
: Tournez la commande pour la situer sur la
position
ou
jusqu’à ce que l’écran n’affi che aucune température (2.5.7), ou appuyez sur durant 3 secondes (2.5.8). Lorsque le congélateur s’éteint, le réfrigérateur cesse également de fonctionner.
,
jusqu’à l’affi chage de
ou
(2.5.3).
(2.5.6). Appuyez sur la touche
3
français
2.6 Recommandations d’utilisation.
• Laissez le ventilateur déconnecté pour une plus grande économie d’énergie (2.6.1).
• N’ouvrez pas les portes plus longtemps que nécessaire et ne mettez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Vous obtiendrez ainsi un usage plus effi cace de votre appareil et vous éviterez l’augmentation de consommation d’énergie.
• Si votre appareil est NO FROST n’obstruez pas les grilles de ventilation et laissez de l’espace entre les aliments pour que l’air circule entre eux.
• Ne mettez pas des bouteilles de boissons gazeuses ou en verre contenant du liquide dans le congélateur car elles peuvent éclater.
• Conservez les aliments dans des récipients hermétiques pour éviter que les aliments ne se dessèchent.
• Ne consommez pas de glaces ou d’aliments très froids car ils peuvent provoquer des brûlures dans la bouche.
• Les appareils à réfrigérateur statique peuvent avoir des gouttes d'eau ou de glace au fond du réfrigérateur.
Entretien et
3
3.1 Nettoyage intérieur. Utilisez une éponge ou une
N’utilisez en aucun cas de machines de nettoyage
3.2 Nettoyage extérieur. N’utilisez pas de machines
Il est recommandé de nettoyer la grille arrière une
nettoyage
lavette humidifi ée avec de l’eau et du bicarbonate en nettoyant l’intérieur pour éviter la formation des odeurs.
à vapeur, de dissolvants ou de détergents abrasifs.
de nettoyage à vapeur pour nettoyer les écrans.
fois par an avec un aspirateur.
Le fi ltre conserve ses propriétés durant un temps
limité de 6 mois. Une fois ce temps écoulé, il est recommandé de le remplacer par un neuf. Son emplacement varie en fonction du modèle.
Pour activer le fi ltre : Appuyez sur la languette et
retirez la protection pour accéder au fi ltre (3.5.1,
3.5.3). Séparez le fi ltre du cache (3.5.2, 3.5.4) et retirez les protections (3.5.5).
Appuyez sur le viseur BIOFILTER jusqu’à
entendre un léger claquement (3.5.6) et en quelques secondes l’échelle de durée commencera à se colorer. Placez le fi ltre dans son emplacement d’origine.
Gardez les fi ltres épuisés et les pièces de
rechange hors de la portée des enfants; L’ingérer en grandes quantités peut être dangereux.
Ne mouillez pas le fi ltre, car il perdra toutes ses
propriétés.
3.6 Humidifi cateur H.D. (Humidity Dispenser) (optionnel)
Votre appareil peut intégrer l’accessoire H.D. qui
sert à maintenir un niveau constant d’humidité dans le bac à légumes et éviter ainsi que les aliments ne se dessèchent.
Il se situe dans le séparateur du bac à légumes
(3.6.1). Il comprend un réservoir avec un gobelet verseur et un indicateur du niveau de remplissage. Lorsque l’humidifi cateur H.D. manque d’eau, l’indicateur de niveau descend et fi nit par disparaître. Retirez alors le gobelet (3.6.2) et utilisez-le pour remplir le réservoir (3.6.3). Le niveau met un certain temps à remonter.
Il est recommandé de changer le fi ltre tous les 2
ans (3.6.4).
3.3 Nettoyage des accessoires. Ils ne sont pas adaptés au lave-vaisselle. Lavez-les à la main à l’aide d’une éponge ou d’une lavette.
3.4 Changement d’ampoule. Pour remplacer une ampoule endommagée : Éteignez le réfrigérateur. Retirez le réfl ecteur en appuyant sur la languette (3.4.1, 3.4.3) et enlevez l’ampoule endommagée (3.4.2, 3.4.4). Remplacez-la par une autre du même type à culot fi leté, E14, 220-240V, 15/25W ou selon l’indication du luminaire.
3.5 Changement du fi ltre carbone. L’appareil peut intégrer un fi ltre carbone qui absorbe les odeurs désagréables de certains aliments et retient les microorganismes (champignons et bactéries) de l’air qui circule.
4
4
4.1 Porte ouverte. Si votre porte reste ouverte
4.2 Froid insuffi sant dans le congélateur.
Diagnostiques
plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du réfrigérateur s’éteindra. L’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte.
• Lorsque la température du congélateur est anormalement basse, une alarme lumineuse s’active (4.2.1,) ou l’icône (4.2.2) se met à clignoter et une alarme sonore retentit. Appuyez sur
(4.2.3) ou sur (4.2.4)
français
pour désactiver manuellement l’alarme sonore.
• Lorsque vous connecterez l’appareil pour la première fois l’icône apparaîtra ou l’alarme lumineuse sera activée, mais l’alarme ne retentira pas.
4.3 Coupure d’alimentation électrique.
Ouvrez les portes de l’appareil le moins
possible. Lorsque le courant revient, vérifi ez si les aliments stockés se sont ou non décongelés.
4.4 Bruits normaux dans l’appareil
Votre appareil peut émettre une série de bruits
qui sont normaux durant son fonctionnement, vous ne devez pas vous en préoccuper.
• Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits.
• Le compresseur peut produire des bourdonnements et/ou un léger claquement, surtout quand il se met en marche.
• Les dilatations ou les contractions des matériaux utilisés peuvent produire des éclatements ou des craquements.
• L’air que le ventilateur du congélateur déplace peut générer un petit bruit de fond.
Ne manipulez pas l’appareil pour
essayer de le réparer. Appelez le service
d’assistance technique. (Voir page Service Après Vente).
à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Son utilisation par des enfants devra être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par un personnel semblable qualifi é, afi n d’éviter des situations dangereuses.
6
Cet appareil a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement.
Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’environnement.
Il respecte l’environnement. Utilisez les températures recommandées pour chaque compartiment, selon la fonction dont vous avez besoin pour obtenir une utilisation effi cace de votre appareil.
Débranchez le réfrigérateur ou activez la fonction vacances pour les longues périodes de temps où vous n’allez pas utiliser l’appareil. Vous réduirez la consommation et vous économiserez de l’énergie.
Éviter de garder les portes ouvertes durant plus de temps que nécessaire, car cela suppose une augmentation de la dépense énergétique.
Votre appareil est conforme aux directives Européennes 2006/95/CE (Directive Basse Tension) et 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique) et CEE/96/57 (effi cacité énergétique) et à leurs modifi cations.
Environnement
5
• Gardez les grilles de ventilations dégagées.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil frigorifi que, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, sauf sous supervision ou après avoir reçu les instructions relatives
Sécurité
Gestion des résidus d’appareils électriques et électroniques.
Le symbole sur le produit indique qu’il ne peut être mélangé aux ordures ménagères ni jeté dans les conteneurs traditionnels.
Remettez votre appareil frigorifi que dans un centre de reprise spécifi que.
Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé et l’environnement et permet d’économiser de l’énergie et des ressources.
Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou l’établissement où vous avez acquis votre appareil.
5
Solution aux problemes
PROBLEME CAUSE SOLUTION
français
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Le réfrigérateur vibre
Le réfrigérateur ou le congélateur ne refroidit pas beaucoup.
• La prise n’est pas branchée.
• Le courant n’arrive pas à la prise car le fusible est fondu ou le disjoncteur a sauté.
• Boutons de connexion non activés.
• Le réfrigérateur n’est pas à niveau.
• Le sélecteur de température n’est pas correctement positionné.
• La porte est mal fermée ou a été ouverte fréquemment.
• L’espace entre le réfrigérateur et le sol ou le haut du réfrigérateur est bouché.
• Le réfrigérateur est directement exposé au rayonnement solaire ou à une source de chaleur.
• Aliments introduits en grande quantité.
• Quelque chose fait obstacle aux grilles de ventilation.
• Brancher la prise.
• Changer le fusible ou remettre le disjoncteur.
• Activer les boutons.
• Le mettre à niveau à l’aide des pieds de nivellement.
• Régler le sélecteur de température à une position plus froide.
• Veiller à ce que la porte ne reste pas ouverte longtemps.
• Dégager ces zones comme indiqué au chapitre installation de ce manuel.
• Changer le réfrigérateur de place ou le protéger de ces sources de chaleur.
• Voir le chapitre intitulé “fonctionnement et utilisation du réfrigérateur”.
• Retirer tout obstacle placé devant la sortie d´air des grilles de ventilation.
Le moteur fonctionne continuellement.
Gouttes déau ou glace sur la paroi du fond du réfrigérateur.
6
• Les portes ne sont pas bien fermées.
• Les portes sont souvent ouvertes.
• Les aliments viennent d’être introduits.
• Sélecteur de température à une position élevée.
• Cycle automatique du réfrigérateur.
• Bien fermer la porte.
• Eviter d’ouvrir fréquemment la porte.
• Attendre que l’appareil revienne à la normale.
• Tourner le sélecteur de température à une position moins froide.
• Ne pas sálarmer. Cést tout á fait normal.
français
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Eau dans la partie inférieure du réfrigérateur.
La porte ne se referme pas.
Glace abondante sur les tiroirs du congélateur.
Odeur à l’intérieur du réfrigérateur.
Les aliments se dessèchent.
L’éclairage du réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Conduit d´écoulement bouché.
• Un aliment touche la paroi du fond.
• L’appareil n’est pas bien nivelé.
• Les portes ont été ouvertes violemment.
• Un produit à l’intérieur gêne et fait butée.
• La porte est ouverte.
• La porte a été ouverte de nombreuses fois.
• Certains aliments transmettent une odeur au réfrigérateur.
• Les aliments ne sont pas bien emballés.
• L’ampoule est desserrée.
• L’ampoule est grillée.
• Laver le conduit d´écoulement déau comme indiqué au chapitre sur le nettoyage.
• Ne pas mettre dáliments ou de récipients en contact avec la paroi du fond.
• Mettre bien à niveau l’appareil.
• Fermer les porte doucement.
• Mettre ce produit à un autre endroit plus adéquat.
• Regarder si les aliments gênent la fermeture de la porte.
• Veiller à ce que la porte ne reste pas ouverte pendant longtemps.
• Emballer les aliments ou bien les couvrir, ou remplacer le fi ltre BIO FILTER dans les réfrigérateurs dotés de cette fonction.
• Emballer les aliments ou bien les couvrir.
• Bien la visser.
• Changer l’ampoule comme indiqué dans le manuel.
• La prise n’est pas branchée.
• Le courant n’arrive pas à la prise car le fusible est fondu ou le disjoncteur a sauté.
• Brancher la prise.
• Changer le fusible ou remettre le disjoncteur.
7
français
Service après-vente
Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifi é dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements fi gurent sur la plaque signalétique.
Pièces d´origine
Lors d´une intervention d´entretien, demandez l´utilisation exclusive de pièces détachées certi ées d´origine.
Relations consommateurs
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque;
Informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer:
nous sommes à l´écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire:
Service consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au:
0892 02 88 01
0,34 e /min á partir d´un poxte fi xe.
Service fourni par FagorBrandt SAS, société par actions simplifi ée au capital de 20 000 000 euros
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L´Aumône - RCS Pontoise 440 303 196
8
english
Dear customer,
Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT refrigerator­freezer.
We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture of this appliance, so that you can use it to fulfi l all your needs. Apart from innovating and offering you all the best features, we have made every effort for it to be as easy to use as possible.
BRANDT also offers a wide range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors, cookers, dishwashers, washing machines and tumble dryers, which you can combine with your new BRANDT refrigerator-freezer.
To ensure your requirements are fulfi lled at all times, our Consumer Attention Service is also at your disposal to answer all your queries or take note of your suggestions (you can fi nd the telephone numbers at the end of this Manual).
You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all our products, you will also fi nd useful and interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to modify any of their technical, functional or appearance characteristics without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
9
Instruction manual
Very important: Read this manual carefully before using your refrigerator.
This manual is designed with texts corresponding to drawings.
power outlet and empty the inside of the door.
0
Identify your refrigerator model (“a”, “b”, “c”, “d”) by comparing the control panel with the
illustrations.
1
1.1 Unpacking. Remove all protective elements.
1.2 Placement. Place the refrigerator away
Do not install the refrigerator in the open air
Identifi cation
Installation
from heat sources and protect it from direct sunlight in order to conserve energy.
or where it is exposed to rain.
Remove the screws (1.4.1) and take out the
top hinge and the rotation bushing with the aid of a screwdriver (1.4.2).
Disconnect by pressing the connector tab.
(1.4.3). Remove the refrigerator door (1.4.4). Remove the controls with a screwdriver, prying it away using the grooves placed for that purpose (1.4.5).
Make a notch for the cable on the opposite
side, as marked on the casing (1.4.6). Remount the control panel passing the cable through the notch you made (1.4.7)
Remove the screw cover from the centre
hinge, loosen the screws and remove the hinge (1.4.8). Move the freezer door up (1.4.9).
english
This refrigerator will operate corretly between
the following temperatures: 10ºC – 43ºC
Air should be able to circulate behind the
refrigerator. Leave 25 mm between the rear of the refrigerator and the wall. Do not enclose the space between the refrigerator and the fl oor or ceiling with any object.
Level the refrigerator to prevent vibration and
noise. Remember that if the refrigerator is situated next to a wall or cupboard, it could make some noise.
In addition, make sure that the trays are
correctly placed and position the containers with a space between them to prevent vibration.
1.3 Connecting to power. Let the refrigerator sit in a upright position for at least 2 hours before connecting it. Check the information on the specifi cation plate (220-240V with ground wire) (1.3.1, 1.3.2).
Do not use adapters or extension leads.
Prevent the cord from coming in contact with
the motor or getting trapped beneath it.
1.4 Changing the side that the door opens from. Disconnect the refrigerator from the
10
Loosen the screws of the lower hinge and
remove it. Change the position of the hinge axis and place it on the opposite side.
Place the lower freezer handle on the
refrigerator door and the lower refrigerator handle on the freezer door, rotated 180º. Place the vertical handles on the opposite side rotating them 180º (1.4.11).
Rotate the self-closures and place the one
from the refrigerator on the freezer and vice versa (1.4.12).
Position the freezer door (1.4.13) and attach
the central hinge (1.4.14). Position the refrigerator door (1.4.15).
Place the closing cap in the space for the top
hinge on the opposite side (1.4.16). Press the connector to plug it into the door (1.4.17).
Fit the top hinge and the rotation bushing,
threading the excess cable into the control panel (1.4.18), and screw in the screws (1.4.19).
2
Operation
english
function, your refrigerator will go into low consumption mode and no bad smells will be generated inside it. Model this function.
does not have
2.1 Switching on the refrigerator. Turn the dial (2.1.1). Press on the display (2.1.2), or press (2.1.3). models will block automatically. To unblock, press any button and hold it down for 3 seconds.
2.2 Selecting the compartment. On models, the refrigerator compartment
and the freezer compartment work separately. On model the two compartments work together .
2.3 Temperature selection. Turn the control (2.3.1) or press the freezer compartment and then for the refrigerator comparment press for the freezer compartment and
for the refrigerator compartment (2.3.3,
2.3.4).
When you have selected the temperature,
on models you can view the real temperature by pressing the (2.3.5), or (2.3.6) buttons for the desired compartment and holding them down for 5 seconds. The temperature of the compartment will fl ash.
Recommendation: The recommended
temperatura for the refrigeration compartment is and the freezer compartment for already frozen food. If you want to freeze, the recommended temperature is .
Remember that the interior temperature
depends on the temperature of the environment, placement, and frequency with which the door is opened.
2.4 Refrigerator functions.
or
,
until a digit appears
keys, fi rst for the
(2.3.2), or
or
Warning: To use this function, the refrigerator
door must be closed.
To activate and deactivate this function:
Press the on the display (2.4.3) or press and hold them down for 3 seconds (2.4.4) until
appears. To deactivate it, repeat the operation. On some models, you can switch off the refrigerator compartment. Press the
or
digits are seen on the display.
2.5 Freezer functions.
Rapid cooling mode: This function activates
the freezer at its coldest temperature for 52 hours. It is recommended to activate it 24 hours before placing a large amount of food in the freezer. On model , you will need to deactivate it 24 hours later.
To activate and deactivate this function:
Press (2.5.1, 2.5.2) or
Quick cooling function: Place the bottle(s)
in the freezer and hold down for a few seconds, until the display (2.5.4). The freezer will cool down for 15 minutes. The function will then be complete and will fl ash on the display and a beep will sound for 20 minutes. The alarm can be disabled by pressing any button. If there is a power outage and this function is cut off, when the power returns the function will be considered fi nished and the beep will sound.
ECO function: The ECO function provides
signifi cant power savings by keeping the freezer at a stable temperature. This function remains enabled even in case of a power cut.
,
buttons until appears
(2.5.3).
buttons (2.4.5) or (2.4.6) until no
icon appears on the
Rapid cooling mode: This function activates
the refrigerator at its coldest temperature for 6 hours. It is recommended to activate it when you place a large amount of food in the refrigerator. To activate and deactivate the function: Press (2.4.1) or (2.4.2). Model does not have this function.
Holiday mode: The holiday function is
very useful if you are not going to use the refrigerator for a long period of time but you wish to keep food in the freezer. With this
To enable / disable it, press (2.5.5).
Connecting / disconnecting the freezer:
Turn the dial to (2.5.6). Press the or
buttons until there is no temperature on the display (2.5.7), or press and hold it down for 3 seconds (2.5.8). When you switch off the freezer, the refrigerator compartment will also switch off.
2.6 Usage recommendations.
• Keep the fan disconnected to save power
(2.6.1).
11
english
• Don’t leave the door open more time than necessary and don’t put hot foods in the refrigerator. This will provide the most effi cient use of the refrigerator and avoid increasing power consumption.
• If your refrigerator is of the NO FROST variety, don’t block the ventilation grille and try leave space between food items so that air circulates around them.
• Don’t put carbonated drinks or glass bottles containing liquid in the freezer, they can burst.
• Store food in hermetically sealed containers to prevent drying.
• Do not eat extremely cold ices or food as they can produce burns in the mouth.
• Drops of water or ice may form at the back of the refrigerator on appliances with a static cooler.
Maintenance and
3
3.1 Interior cleaning. To clean the interior, use a
In no case use steam cleaning machines,
3.2 Exterior cleaning. Do not clean the screens
It is advisable to clean the back vent once a
cleaning
sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to prevent odours developing.
solvents, or abrasive detergents.
with a steam cleaning machine.
year with a vacuum cleaner.
Separate the fi lter from the tab (3.5.2, 3.5.4) and remove the seals (3.5.5).
Press the BIOFILTER viewer until hearing
a click (3.5.6) and in a few seconds the duration scale will become coloured. Place the new fi lter in the original location.
Keep the old fi lters and the replacements
out of the reach of children: Ingesting a large quantity could be dangerous.
Don’t get the fi lter wet, as it will lose it
properties.
3.6 S.P.A. salus per aquam (optional)
Your refrigerator may incorporate the S.P.A.
accessory which maintains a constant level of humidity in the vegetable compartment, preventing drying.
It is located on the spacer seal of the
vegetable compartment (3.6.1). It consists of a tank with a pouring vessel and a fi ll level indicator. When the S.P.A. needs fi lling with water, the level will drop and be hidden. Take out the vessel (3.6.2) and pour in a measure (3.6.3). The level may take some time to rise.
The fi lter should be changed every 2 years
(3.6.4).
4
Diagnostics
3.3 Cleaning the accessories. Accessories are not suitable for automatic dishwashers. Clean them by hand with a sponge or cloth.
3.4 Changing the lamp. If the lamp fails: unplug the refrigerator. Press the fl ap to remove the cover (3.4.1, 3.4.3) and take out the blown lamp (3.4.2, 3.4.4). Replace it by another lamp with the same type of thread, E14, 220-240V, 15/25W or as indicated on the light fi tting.
3.5 Changing the carbon fi lter. The refrigerator may incorporate a carbon fi lter that absorbs the odours of certain foods and retains microorganisms (fungus and bacteria) circulating in the air.
The fi lter keeps its properties for 6 months. After
that time, it is recommended to replace it. Its location varies based on model.
To activate the fi lter: Press the tab and remove
the cover to access the fi lter (3.5.1, 3.5.3).
12
4.1 Door open. If the door stays open for more than 2 minutes, an alarm will sound and the refrigerator light will go off. The alarm is disconnected when the door is closed.
4.2 Freezer not cold enough.
• If the freezer temperature is abnormally
high, an alarm light will come on (4.2.1) or the icon (4.2.2) will fl ash and a beeper will sound at the same time. Press (4.2.3) or (4.2.4) to deactivate the beeper manually.
• The fi rst time the refrigerator is connected,
the icon or the warning light will appear, but the alarm won’t sound.
4.3 Loss of electrical power.
Open the refrigerator doors as little as
possible. When the power returns, check if the frozen food has thawed.
Loading...
+ 32 hidden pages