OBJ_DOKU-31017-001.fm Page 1 Wednesday, August 15, 2012 8:25 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 926 (2012.08) O / 132 UNI
Rotak
32 Ergoflex
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl O orspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Page 2
v
v
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 2 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 3 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Deutsch | 3
Bedienung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.
Nicht zutreffend.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese
anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschal-
STOP
ten des Gartengeräts noch weiter und können
Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder
dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneidmessern fern.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen.
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihr e Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
f Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
f Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine
lange Hose.
f Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und
beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
f Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messer-
schrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte
Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz
aus, um Unwucht zu vermeiden.
f Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
f Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras.
f Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Gras-
fangkorb.
f Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig vor.
f Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Garten-
geräts äußerst vorsichtig vor.
f Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-
wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
f Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für
den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras be-
pflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartenge-
rät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
Page 4
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 4 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
4 | Deutsch
f Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen
des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in ho hem Gras
erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte
Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter
als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich
Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät
wieder ablassen.
f Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung
beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
f Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder un-
ter rotierende Teile.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem
Gartengerät arbeiten.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufen-
dem Motor.
f Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom Messer
fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit
spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres
Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
f Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Rasenmäher
arbeiten.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie
das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie
es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
f Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
f Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
f Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom
Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden,
Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Elektrische Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen
sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
f Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berüh-
ren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
(für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur
zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen
erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,
H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel
verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
–1,5 mm
–2,5 mm
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses –
wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungska-
bel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Ste-
cker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Au-
ßenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem
Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verläng erungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Öl und scharfen Kanten.
f Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 5 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Wartung
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
f Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
f Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand
und Abnutzung.
f Überprüfen Sie nach dem Gebrauch ob das Gartengerät
sauber ist, bevor Sie es lagern. Stellen Sie sicher, dass die
Lüftungsschlitze sauber sind und frei von Ablagerungen.
Bei Bedarf entfernen Sie Verschmutzungen mit einer weichen, trockenen Bürste.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
f Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorge-
sehene Schneidmesser.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
Procedure 01/2003
Schutzklasse
Seriennummersiehe Typenschild am
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können
diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
2000 /14/ EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 79 dB(A); Schallleistungspegel 93 dB (A). Unsicherheit K =1 dB.
Schwingungsgesamtwerte a
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Konformitätserklärung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 94 dB (A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Deutsch | 5
Ergoflex
W1200
cm32
mm30 – 60
l31
kg8,6
Gartengerät
(Vektorsumme dreier Richtun-
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
/II
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 6
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 6 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
6 | Deutsch
Montage und Betrieb
HandlungszielBild
Lieferumfang1
Montage der Griffbügel2
Grasfangkorb zusammenfügen3
Grasfangkorb einsetzen/abnehmen3
Schnitthöhe einstellen4
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance away from the
machine.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting blades.
Not applicable.
Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The blades
continue to rotate after the machine is switched
off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
Änderungen vorbehalten.
English
Operation
f Always wear gardening gloves when handling or work-
f Never allow children or people unfamiliar with these in-
f This tool is not intended for use by persons (including chil-
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting
means.
ing near the sharp blades.
structions to use the machine. Local regulations may re-
strict the age of the operator. When not in use store the
machine out of reach of children.
dren) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Page 8
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 8 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
8 | English
f Never mow while people, especially children or pets, are
nearby.
f The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
f Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long
trousers.
f Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and other
foreign objects.
f Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
f Mow only in daylight or in good artificial light.
f Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.
f Walk, never run.
f Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflectors
and/or grass catchers in place.
f Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes – never up and down.
– Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
f Use extreme caution when stepping back or pulling the ma-
chine towards you.
f Never mow by pulling the mower towards you.
f Stop the blades if the machine has to be tilted for transpor-
tation when crossing surfaces other than grass and when
transporting the machine to and from the area to be
mowed.
f Do not tilt the machine when starting or switching on the
motor, except if the machine has to be tilted for starting in
long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely
necessary and tilt only the part which is away from the op-
erator. Always ensure that both hands are in the operating
position before returning the machine to the ground.
f Switch on the motor according to the instructions with feet
well away from rotating parts.
f Do not put hands or feet near or under rotating parts.
f Always stand clear of the discharge zone when operating
the machine.
f Never pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
f Keep supply cables and extension cables away from the
blade. The blade can cause damage to the cables and lead
to contact with live parts. Beware electric shock hazard.
f Do not modify this product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in in-
creased noise and vibration.
f Avoid mowing in bad weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the machine,
– after striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally (check immedi-
ately).
Power supply
f The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
f We recommend that this equipment is only connected into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would
be actuated by a 30 mA residual current.
f Only use or replace power supply cables for this unit which
correspond to the types indicated by the manufacturer.
See the operating instructions for the order no. and types.
f Never touch the mains plug with wet hands.
f Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
f The extension lead must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions and be protected
against splashed water. The connection must not be in water.
Electrical Safety
f Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
f The blades continue to rotate for a few seconds after
the machine is switched off.
f Caution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insula ted for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use
approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply
with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating your
product, only the following cable dimensions should be used:
–1.0mm
–1.5 mm
–2.5 mm
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Service Centre.
f WARNING! Inadequate extension cables can be dan-
gerous. Extension cable, plug and socket must be of
watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 9 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
English | 9
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Maintenance
f Always wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
f Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
f Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
f After use ensure machine is clean before storage. Ensure
air vents are clean and free from debris. If necessary clean
debris with a soft dry brush.
f Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety.
f Ensure replacement cutting means of the right type are
used.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Movement direction
Reaction direction
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
Technical Data
LawnmowerRotak 32
Article number3 600 H85 E..
Rated power input
Blade width
Height of cut
Grassbox, capacity
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Serial numbersee type plate on the
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden produc ts may vary.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8.6
garden product
Ergoflex
l31
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to
2000 /14/ EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 79 dB(A); sound power level 93 dB (A).
Uncertainty K =1 dB.
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60335:
<2.5 m/s2, K =1.5 m/s2.
a
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335
according to the provisions of the directives 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
/II
Page 10
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 10 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
10 | English
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB (A).
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Handle Assembly2
Snap together the Grassbox3
Grassbox fitting/removing3
Adjusting the Cutting Height4
Connecting the Extension Lead5
Starting5
Stopping5
Working Advice5– 6
Blade Maintenance7
Selecting accessories7
Troubleshooting
STOP
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor refuses to startPower turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Possible cloggingCheck underneath the garden product and
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Mowing too low for the conditionsIncrease height of cut
Tool functions intermittentlyExtension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden product damagedContact Service Agent
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Garden product leaves ragged
finish
and/or
Motor labours/stalls
Blade not rotating while garden
product switched on
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter
ultérieurement.
Explication des symboles
Français | 11
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, electrical and electronic equipmen t that are
no longer usable must be collected separately
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre l’outil de
jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 12
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 12 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
12 | Français
Arrêtez l’outil de jardin et re tirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur
l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans
surveillance même pour une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des lames.
Non valable.
f Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez
toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de
coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames
usées ou endommagées toujours en même temps que les
vis des lames pour éviter tout balourd.
f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
f Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de
l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise
hors tension de l’outil de jardin, les lames conti-
STOP
nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et
ne l’exposez pas à la pluie.
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage.
f Travaillez sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais
de haut en bas ou de bas en haut.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
– Faites très attention lors d’un changement de direction sur
une pente.
f Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames.
vers vous.
f Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin toujours
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
f Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous de-
Mode d’emploi
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
f Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous
traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous
transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
f N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est
nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est
haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste
ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur
en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que
vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez
l’outil de jardin sur le sol.
f Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
bien à l’écart des parties en rotation.
f Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
f Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
f Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à
distance de la lame. La lame peut endommager les câbles
et vous mettre en contact avec des parties sous tension.
Attention, il y a risque de choc électrique.
f N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des
modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudicia-
bles à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une
augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
f Ne pas travailler avec la tondeuse à gazon dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulière-
ment en cas d’approche d’orage.
Page 13
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 13 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil
de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
fier immédiatement).
Branchement électrique
f La tension de la source de courant doit coïncider avec les
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
f Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
f En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le
numéro de commande et le type, voir les instructions de
service.
f Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humi-
des.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
f La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans
l’eau.
Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
f Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames con-
tinuent encore à bouger pendant quelques secondes.
f Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
renseignements supplémentaires, contactez le Service
Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celleci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
f PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommand é d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tr ouve d ans u n état de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
f Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure.
f Vérifiez après utilisation que l’outil de jardin est propre
avant de le ranger. Assurez-vous que les ouïes de ventila-
tion sont propres et qu’elles ne sont pas obstruées. Au be-
soin, enlevez l’encrassement avec une brosse douce et sè-
che.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
f N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec
l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes :
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
2
: longueur maximale 100 m
Français | 13
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 14
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 14 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
14 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K = 1 dB.
Valeurs totales des vibrations a
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 :
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somme vectorielle des trois
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60335 conformément aux termes des réglemen tations en
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
94 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Caractéristiques techniques
TondeuseRotak 32
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Volume, bac de ramassage
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
Numéro de sérievoir plaque signalétique
Ces indications sont valables pou r une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certai ns pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
sur l’outil de jardin
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montage et mise en service
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Montage des guidons2
Assembler le bac de ramassage3
Monter/retirer le bac de ramassage3
Réglage de la hauteur de coupe4
/II
Montage de la rallonge5
Mise en marche5
Arrêt5
Instructions d’utilisation5 – 6
Entretien des lames7
Sélection des accessoires7
Page 15
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 15 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Français | 15
Dépistage d’erreurs
STOP
ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur ne démarre pasPas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Obturation possibleLe cas échéant, contrôler la face inférieure de
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché
La hauteur de coupe est trop faible pour les
conditions actuelles
L’outil de jardin fonctionne par
intermittence
L’outil de jardin donne un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
La lame ne tourne pas après
avoir mis en marche l’outil de
jardin
Vibrations/bruits excessifsEcrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché
Hauteur de coupe trop basseRégler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émousséesRemplacer la lame
Obturation possibleLe cas échéant, contrôler la face inférieure de
Lames montées dans le faux sensMonter les lames dans le bon sens
La lame est bloquée par l’herbeEteindre l’outil de jardin
Ecrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagéeRemplacer la lame
magé
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
magé
Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 16 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
16 | Español
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations nationa-
les, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
STOP
Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen todavía en movimiento
cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Sous réserve de modifications.
Español
Manejo
f Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan
una distancia segura respecto al aparato para jardín.
Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín,
incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.
No procede.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
f Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
f Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuen-
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
f No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
f Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
f Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los
f Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena ilu-
f Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
f Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apre-
Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
zado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de velar po r
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
tran personas, y muy en especial niños, así como animales
domésticos.
cados a otras personas o a sus pertenencias.
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos.
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte
no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre
sustituya a la vez las cuc hillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
minación artificial.
dín si el césped estuviese mojado.
surada.
Page 17
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 17 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Español | 17
f Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la
cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
f El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies
inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes.
f Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud.
f Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín
hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
f Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar
áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en
el que desee cortar el césped.
f No incline el aparato para jardín al poner en marcha el mo-
tor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy
alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo
imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el la-
do contrario del aparato para jardín al que se encuentra
Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuña-
dura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
f Conecte el aparato para jardín según se indica en las ins-
trucciones de uso, prestando atención a que sus pies man-
tengan una separación suficiente respecto a las piezas en
rotación.
f No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.
f Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al
trabajar con el aparato para jardín.
f Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
en marcha.
f Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y
prolongación. La cuchilla puede dañar los cables expo-
niéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo
tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.
f No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la se-
guridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y
vibraciones.
f No trabaje con el cortacésped bajo condiciones climáticas
adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inme-
diato si está dañado el aparato para jardín y hágalo repa-
rar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anor-
mal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
f La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
f Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una
corriente de fuga de 30 mA.
f En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá
emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones
de servicio.
f Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable
del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
f El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento
o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el
enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso
de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
f Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.
f Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto se r conectado
a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de
servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguientes
secciones y longitudes:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá
disponer de un conductor de protección – ta l como se describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de su instalación
eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al
servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no regla-
Los conectores de empalme de los cables deberán estar se-
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 60 m
2
: longitud máxima 100 m
mentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de
prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
cos y no deberán tocar el suelo.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 18
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 18 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
18 | Español
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible
diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de
30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
f Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garan tizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín.
f Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
del cesto colector de césped.
f Al terminar de usarlo inspeccione si está limpio el aparato
para jardín antes de guardarlo. Asegúrese de que las reji-
llas de refrigeración estén limpias y libres de material ad-
herido. Si fuese preciso, desprenda la suciedad con un ce-
pillo blando y seco.
f Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este
aparato para jardín.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
SimbologíaSignificado
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.
Datos técnicos
CortacéspedRotak 32
Nº de artículo3 600 H85 E..
Potencia absorbida nominal
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Capacidad del cesto colector
de césped
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
Número de seriever placa de característi-
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Preste atención al nº de artícu lo en la placa de características de s u aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
Información sobre ruidos y
vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000 /14 /CE (altura
1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB (A);
nivel de potencia acústica 93 dB (A). Tolerancia K =1 dB.
Nivel total de vibraciones a
nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
W1200
cm32
mm30 – 60
l31
kg8,6
cas del aparato para jardín
(suma vectorial de tres direccio-
h
Ergoflex
/II
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 19 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Español | 19
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
94 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo VI.
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Montaje y operación
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de la empuñadura de estribo2
Ensamble del cesto colector de césped3
Montaje y desmontaje del cesto colector de
césped3
Ajuste de la altura de corte4
Conexión del cable de prolongación5
Conexión5
Desconexión5
Instrucciones para la operación5 – 6
Mantenimiento de la cuchilla7
Selección de los accesorios opcionales7
Localización de fallos
STOP
SíntomasPosible causaSolución
El motor no funcionaNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
El aparato para jardín funciona
de forma intermitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jar-
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Para las condiciones de trabajo reinantes la altura de corte ajustada es demasiado reducida
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuosoAcudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Altura de corte muy bajaAjustar una altura de corte mayor
Cuchilla melladaCambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jar-
Cuchilla montada al revésMontar la cuchilla en la posición correcta
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
de corte mayor
Ajustar una altura de corte mayor
de corte mayor
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 20
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 20 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
20 | Português
SíntomasPosible causaSolución
Al conectar el aparato para jardín, la cuchilla de corte no gira
Cuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de
protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla flojos
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla flojos
Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Cuchilla dañadaCambiar cuchilla
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Português
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
As pessoas ao redor devem ser mantidas suficien-
temente afastadas do aparelho de jardinagem.
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 21 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a perda de
dedos dos pés e das mãos.
f Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e
remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se
o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que
apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede
eléctrica afastado das lâminas de corte.
Não aplicável.
f Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos
ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou
danificados devem sempre ser substituídos por completo,
para evitar desequilíbrios.
f Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem
com a relva molhada.
f Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de
jardinagem parem por completo antes de tocar
nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o
STOP
desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.
f Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos
de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os
dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção
contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estive-
rem montados.
f O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo-
lhada deverá sempre andar com cuidado.
Proteja-se contra choque eléctrico.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser corta-
da transversalmente à inclinação, jamais na direcção da in-
clinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar
Manter o cabo de conexão afastado das lâminas
de corte.
muito cuidado.
f Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem
deverá proceder com muito cuidado.
Operação
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar
na área das lâminas afiadas.
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá
ser guardado em local inacessível para crianças.
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
f Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais, estiverem ao redor.
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
f Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e
f Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de
jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do
corpo.
f As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o apa-
relho de jardinagem para o transporte, se tiver que passar
por superfícies sem relva e se tiver que transportar o apa-
relho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá
ser cortada.
f Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao dar
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a
partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afas-
tado do operador, premindo o punho para baixo, no enta n-
to não mais do que estritamente necessário. Observe que
as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamen-
te o aparelho de jardinagem.
f Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas ins-
truções de serviço e observe que os seus pés estejam nu-
ma distância suficiente das peças em rotação.
f Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem
perto nem sob as partes em rotação.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com
o aparelho de jardinagem.
f Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem
com o motor ligado.
calças longas.
Português | 21
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 22
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 22 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
22 | Português
f Manter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de exten-
são afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o
cabo de modo que o operador possa entrar em contacto
com as peças sob tensão. Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.
f Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jar-
dinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a
segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.
f Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente
em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o
corta relvas.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de tra-
balhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imedia-
tamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma an ormal
(controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
f A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
f É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
f Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos
de ligação à rede previstos pelo fabricante , com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
f Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
f Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia
danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
f O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instru-
ção de serviço e deve ser protegido contra respingos de
água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Segurança eléctrica
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
f A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos
após ter desligado o aparelho de jardinagem.
f Cuidado –não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só
utilizar cabos de extensão homologados. As informações po-
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em
funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir
um condutor de protecção – como descrito nas directivas de
segurança – conectado através de uma ficha ao condutor de
protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
f CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser
perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos
devem ser de modelos homologados para a utilização
em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem se r deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um
disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de
avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual
deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cab o de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar
na área das lâminas afiadas.
f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de qu e o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável.
f Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
recolha para a relva.
f Depois de usar o aparelho de jardinagem, verifique se está
limpo, antes de guardá-lo. Assegure-se de que as abertu-
ras de ventilação estejam limpas e livre de resíduos. Se ne-
cessário remova as sujidades com uma escova macia e se-
ca.
f Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas.
f Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de
jardinagem.
f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
dem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
2
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
2
máximo comprimento de 100 m
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 23 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Português | 23
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Direcção do movimento
Direcção da reacção
Usar luvas de protecção
Peso
Ligar
Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme
2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 79 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A). Incerteza K =1 dB.
Totais valores de vibrações a
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(soma dos vectores de três di-
h
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
94 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de aco rdo
com o anexo VI.
Categoria de produto: 32
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvasRotak 32
N° do produto
Potência nominal consumida
Largura da lâmina
Altura de corte
Volume, cesto para recolha de
relva
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protecção
Número de sérieveja a placa de caracterís-
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões i nferiores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
ticas do aparelho de jarginagem
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montagem de funcionamento
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Montagem dos punhos2
Adicionar o cesto de recolha da relva3
Montar/retirar o cesto de recolha da relva3
Ajustar a altura de corte4
Aplicar o cabo de extensão5
Ligar5
/II
Desligar5
Indicações de trabalho5 –6
Manutenção da lâmina7
Seleccionar acessórios7
Page 24
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 24 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
24 | Português
Busca de erros
STOP
SintomasPossível causaSolução
O motor não arrancaFalta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeitoUtilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danifi-
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
É possível que haja uma obstruçãoControlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura
A altura de corte não é suficiente para as condições actuais
O aparelho de jardinagem funciona com interrupções
O aparelho de jardinagem produz um resultado de corte irregular
e/ou
O motor trabalha com dificuldades
Após ligar o aparelho de jardinagem, a lâmina de corte não
gira
Fortes vibrações/ruídosPorca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danifi-
A cablagem interna do aparelho de jardinagem
está com defeito
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura
Altura de corte pequena demaisAumentar a altura de corte
As lâminas estão embotadasSubstituir a lâmina
É possível que haja uma obstruçãoControlar o lado de baixo do aparelho de jardi-
Lâmina montada do lado erradoMontar a lâmina do lado certo
A lâmina é impedida pela relvaDesligar o aparelho de jardinagem
Porca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificadaSubstituir a lâmina
cado
nagem e eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
de corte
Aumentar a altura de corte
cado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
de corte
nagem e eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Remover a obstrução (sempre usar luvas de
jardinagem)
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contato
Page 25
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 25 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.
STOP
Italiano | 25
Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si
siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Proteggersi contro scosse elettriche.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di
istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si trovano nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed
estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il
cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Non applicabile.
Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame
da taglio.
Impiego
f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
vorando nel settore delle lame taglienti.
f Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare
l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata
dei bambini.
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vici-
nanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi
né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarp e
di sicurezza e pantaloni lunghi.
f Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed
avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
f Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le
lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 26
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 26 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
26 | Italiano
f Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio sull’erba bagnata.
f Camminare sempre e non correre mai.
f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con disposi-
tivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo
e/o cestello raccoglierba.
f La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendi-
colare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
denze.
f Operare con estrema attenzione quando si arretra o quan-
do si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
f Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’appa-
recchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla
mai in direzione del proprio corpo.
f Le lame devono essere sempre completamente ferme pri-
ma di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per tra-
sportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trat-
tare.
f Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del
motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a
meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento
nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’im-
pugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non
più di quanto strettamente necessario. Al momento di ab-
bassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare at-
tenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
f Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descrit-
to nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a
distanza sufficiente dalle parti rotanti.
f Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
f Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere
sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
f Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar-
dinaggio con il motore in funzione.
f Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano
dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e far toccare di
conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pe-
ricolo di una scossa elettrica.
f Non effettuare alcuna modifica all’apparecchio per il
giardinaggio. Modifiche illecite possono pregiudicare la
sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un
aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
f Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particola-
re in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavo-
rare con il tosaerba.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lasc ia l’apparecchio per il giardinaggio in-
custodito,
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
– quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure
lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare
immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo
insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
f La tensione riportata sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
f Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad
una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA.
f In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, uti-
lizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni d’uso.
f Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete
oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli
a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
f Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle
istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.
Sicurezza elettrica
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di passare ad eseguire l avori di manutenzione o di pulizi a. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
f Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi
dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio.
f Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equipaggiato con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a
230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V,
240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi
di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad
un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
2
: lunghezza massima 100 m
Page 27
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 27 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che
questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato
di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia
collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor-
me possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spi-
ne ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per l’uso in am-
bienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono
poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente
in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato
esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere
riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Manutenzione
f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
vorando nel settore delle lame taglienti.
f Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi-
zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i
dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
f Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura
del cestello raccoglierba.
f Dopo l’uso controllare se l’apparecchio per il giardinaggio
è pulito prima di immagazzinarlo. Assicurarsi che le fessu-
re di ventilazione siano pulite e libere da depositi. In caso
di necessità rimuovere la sporcizia con una spazzola mor-
bida e asciutta.
f Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni
di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
f Per la macchina da giardinaggio utilizzare esclusivamente
lame da taglio previste.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per
tosare l’erba di prati in settori privati.
Dati tecnici
TosaerbaRotak 32
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
Larghezza lame
Altezza di taglio
Capacità cestello raccoglierba
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Numero di serievedi targhetta del tipo
I dati sono validi per una tension e nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodot to applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni
commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Italiano | 27
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Mettere i guanti di protezione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Ergoflex
3 600 H85 E..
W1200
cm32
mm30 – 60
l31
kg8,6
/II
sull’apparecchio per il
giardinaggio
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 28
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 28 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
28 | Italiano
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla
norma 2000 /14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 79 dB (A); livello di
potenza sonora 93 dB (A). Incertezza della misura K =1 dB.
Valori complessivi di oscillazione a
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somma vettoriale delle
h
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle
prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 94 dB(A).
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Montaggio dell’impugnatura2
Assemblaggio del cestello raccoglierba3
Inserimento/rimozione del cestello
raccoglierba3
Regolazione dell’altezza di taglio4
Collegamento del cavo di prolunga5
Avviamento5
Arresto5
Indicazioni operative5 – 6
Manutenzione della lama7
Selezione accessori7
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Individuazione dei guasti e rimedi
STOP
ProblemaPossibili causeRimedi
Il motore non funzionaTensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore dell’apparecchio
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassa per le condizioni
attuali
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giar-
dinaggio difettoso
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
tezza di taglio maggiore
Regolare una maggiore altezza di taglio
Contattare il centro assistenza clienti
tezza di taglio maggiore
Page 29
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 29 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Nederlands | 29
ProblemaPossibili causeRimedi
L’apparecchio per il giardinaggio lascia tracce di taglio irregolari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
La lama da taglio non ruota dopo aver acceso l’apparecchio
per il giardinaggio
Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentataSerrare saldamente il dado/vite della lama
Altezza di taglio troppo bassaRegolare una maggiore altezza di taglio
Lame senza filoSostituzione della lama
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi-
naggio)
Lama montata in posizione errataMontare la lama nella posizione corretta
Lama bloccata da erbaSpegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Dado/vite della lama allentato/allentataSerrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)
(17 Nm)
Lama danneggiataSostituzione della lama
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili
devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een veilige
afstand tot het tuingereedschap.
Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzichtig
met tenen en vingers.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft
vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd
laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de
stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Niet van toepassing.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 30
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 30 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
30 | Nederlands
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze
aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen
STOP
van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en
laat het niet in de regen liggen of staan.
f Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig-
heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of gras-
vanger.
f Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig
staat.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar
beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van
richting op een helling.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen.
f Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij
het trekken van het tuingereedschap.
f Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor-
Bediening
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
f Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb-
ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw
land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
f Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met
open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en ee n lange
broek.
f Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste-
nen, stokken, metaaldraad, botten en and ere voorwerpen
en verwijder deze.
f Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes-
schroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en
messchroeven altijd als complete set, om onbalans te
voorkomen.
f Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
f Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer
het gras nat is.
f Loop altijd rustig, nooit te snel.
waarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
f De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap
voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats
waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver-
plaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
f Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken
van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het
starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener af-
gewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep
niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen
zich op de greep bevinden wanneer u het tuingere edschap
weer laat lopen.
f Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij-
zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van
ronddraaiende delen verwijderd zijn.
f Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
draaiende delen.
f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge-
reedschap werkt.
f Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
tor loopt.
f Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt van het
mes. Het mes kan de kabels beschadigen en deze met
spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzich-
tig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
f Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde ver-
anderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap
beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
f Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij op-
komend onweer, niet met de gazonmaaier werken.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
– als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
werkt,
– na het raken van een voorwerp. Control eer het tuingereed-
schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien
nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een onge wone manier begint te
trillen (onmiddellijk controleren).
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 31 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Stroomaansluiting
f De spanning van de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
f Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op
een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar
van 30 mA.
f Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen
de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de
gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
f Pak de stekker nooit met natte handen vast.
f Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem de-
ze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en
scherpe randen.
f De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermel-
de diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De
verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het
water liggen.
Elektrische veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt
wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of
in de war is.
f Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien
de messen nog enkele seconden.
f Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft
geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC,
50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk
van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,
H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge-
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden
gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen
spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting
worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden
gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
f Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge-
waarborgd is.
f Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.
f Controleer na gebruik of het tuingereedschap schoon is
voordat u het opbergt. Controleer altijd of de ventilatieo-
peningen schoon zijn en er geen resten in zitten. Indien no-
dig verwijdert u vuil met een zachte, droge borstel.
f Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde
delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
f Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene
maaimessen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
stig zijn.
bruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moe-
ten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 60 m
2
: maximale lengte 100 m
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals
bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad
bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri-
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
sche installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-
klantenservice om advies.
f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor-
schriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels,
stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de
grond liggen.
Nederlands | 31
Bewegingsrichting
Reactierichting
Draag werkhandschoenen
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 32
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 32 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
32 | Nederlands
SymboolBetekenis
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.
Technische gegevens
GazonmaaierRotak 32
Zaaknummer3 600 H85 E..
Opgenomen vermogen
Mesbreedte
Maaihoogte
Inhoud grasbak
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Isolatieklasse
Serienummerzie typeplaatje op tuinge-
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het t ypeplaatje van uw tuingereedschap. De
handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
reedschap
Ergoflex
l31
/II
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG
(1,60 m hoogte, 1 m afstand).
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke nmerkend: geluidsdrukniveau 79 dB(A); geluidsvermogenniveau 93 dB(A). Onzekerheid K =1 dB.
Totale trillingswaarden a
onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
h
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 94 dB(A).
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Montage en gebruik
HandelingsdoelAfbeelding
Meegeleverd1
Montage van de greepbeugels2
Grasbak in elkaar zetten3
Gasbak inzetten en verwijderen3
Maaihoogte instellen4
Verlengkabel aanbrengen5
Inschakelen5
Uitschakelen5
Tips voor de werkzaamheden5 – 6
Onderhoud van de messen7
Toebehoren kiezen7
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 33 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Nederlands | 33
Storingen opsporen
STOP
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Motor start nietNetspanning ontbreektControleren en inschakelen
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervan gen, indien be-
Zekering doorgeslagenZekering vervangen
Verstopping mogelijkOnderzijde van het tuingereedschap controle-
Motorbeveiliging aangesprokenLaat de motor afkoelen en stel een grotere
Maaihoogte voor de omstandigheden van het
moment te laag
Tuingereedschap loopt met onderbrekingen
Tuingereedschap maait onregelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Na het inschakelen van het
tuingereedschap draait het
mes niet
Sterke trillingen of geluidenMoer of schroef van mes losDraai de moer of de schroef van het mes vast
Verlengkabel beschadigdKabel controleren en vervan gen, indien be-
Interne bekabeling van tuingereedschap defect
Motorbeveiliging aangesprokenLaat de motor afkoelen en stel een grotere
Maaihoogte te laagGrotere maaihoogte instellen
Messen botMes vervangen
Verstopping mogelijkOnderzijde van het tuingereedschap controle-
Mes omgekeerd gemonteerdMes goed monteren
Mes wordt gehinderd door grasTuingereedschap uitschakelen
Moer of schroef van mes losDraai de moer of de schroef van het mes vast
Mes beschadigdMes vervangen
schadigd
ren en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
maaihoogte in
Grotere maaihoogte instellen
schadigd
Neem contact op met klantenservice
maaihoogte in
ren en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische en elektronische apparaten worden
ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze
worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Page 34
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 34 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
34 | Dansk
Betjening
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør
dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger
og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen
til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Skarp tand (skarpe tænder). Pas på tæerne og
fingrene – de kan blive skåret af.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet ind stilles eller rengøres, hvis
ledningen er sammenfiltret eller før haveværktøjet forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreknivene.
Gælder ikke.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt,
før de berøres. Knivene fortsætter med at rotere,
efter at der er blevet slukket for haveværktøjet.
STOP
En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og ud-
sæt ikke værktøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbej-
der i nærheden af skarpe knive.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må
betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i b rug.
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fy siske, sensoriske eller
psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
f Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller kæle-
dyr, i nærheden.
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
f Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller åbne san-
daler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
f Undersøg det område, der skal bearbejdes, og fjern sten,
pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
f Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene og klip-
peenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid
slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for
at undgå ubalance.
f Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.
f Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.
f Gå altid – løb aldrig.
f Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesan-
ordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som
f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.
f Det kan være farligt at arbejde på skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på skrånin-
ger eller vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du vender.
f Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage
eller trækkes.
f Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og
træk det aldrig hen mod kroppen.
f Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til trans-
port, når der køres hen over andre overflader end græs og
ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor
plænen skal slås.
f Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren startes,
medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt
græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet,
som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet
ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på grebet, når haveværktøjet
sænkes ned igen.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 35 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejled-
ningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt
væk fra roterende dele.
f Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under
roterende dele.
f Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kø-
rer.
f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren kører.
f Hold strøm- og forlængerledninger borte fra kniven.
Kniven kan beskadige ledningerne og bringe dig i berøring
med spændingsførende dele. Fare for elektrisk stød.
f Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke tilladte æn-
dringer kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til
mere støj og større vibrationer.
f Arbejd ikke med græsslåmaskinen, hvis det er dårligt vejr,
især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
– inden man fjerner en blokering,
– før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks
haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis
det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget
(kontrollér omgående).
Strømtilslutning
f Strømkildens spænding skal stemme overens med angivel-
serne på maskinens typeskilt.
f Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdå-
se, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
f Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den af fabri-
kanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und type, se betjeningsvejledning).
f Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.
f Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas
dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget.
Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
f Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og
have det tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen.
Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
Elektrisk sikkerhed
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes.
Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis
der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig
sammen.
f Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i endnu
et par sekunder.
f Pas på –berør ikke den roterende skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V,
240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til
din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VVF, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være
forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med
jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend
dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger-
ledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og
kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt
til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender
et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over
30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket
på haveværktøjet forbindes med forlængerled ningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med
gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for besk adigelser med
regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i
fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres p å et autoriseret
Bosch værksted.
Vedligeholdelse
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbej-
der i nærheden af skarpe knive.
f Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt,
så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.
f Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regel-
mæssige mellemrum.
f Kontroller efter brug, at haveværktøjet er rent, før det stil-
les til opbevaring. Sikr, at ventilationsåbningerne er rene
og fri for aflejringer. Fjern efter behov snavs med en blød,
tør børste.
f Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld
slidte eller beskadigede dele.
f Brug udelukkende de specielle knive til haveværktøjet.
f Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af
Bosch.
2
: max. længde 40 m
2
: max. længde 60 m
2
: max. længde 100 m
Dansk | 35
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 36
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 36 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
36 | Dansk
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
SymbolBetydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
01/2003
Beskyttelsesklasse
Serienummerse typeskilt på haveværk-
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
tøjet
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
/II
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000 /14 /EF (1,60 m højde, 1 m afstand).
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 79 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usikkerhed K =1 dB.
Samlede vibrationsværdier a
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorsum for tre retninger)
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335
iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU,
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 94 dB(A). Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Montering og drift
HandlingsmålFig.
Leveringsomfang1
Montering af bøjlegrebene2
Græsboks føjes sammen3
Græsboks sættes i/tages af3
Slåhøjde indstilles4
Forlængerledning anbringes5
Tænding5
Slukning5
Arbejdsanvisninger5 – 6
Vedligeholdelse af kniv7
Valg af tilbehør7
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 37 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Dansk | 37
Fejlsøgning
STOP
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Motor går ikke i gangStrøm er afbrudtKontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defektPrøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Defekt/sprunget sikringUdskift sikring
Tilstopning muligKontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
Slåhøjde for lav til øjeblikkelige betingelserIndstil en større slåhøjde
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadigetLedning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget
Motorværn er aktiveretLad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
Når haveværktøjet tændes,
drejer kniven ikke
For stor vibration/støjKnivmøtrikken/-skruen er løsSpænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Slåhøjden er for lavIndstil en større slåhøjde
Knive er sløveKniv skiftes
Tilstopning muligKontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Kniven er monteret forkertMontér kniven rigtigt
Kniven bremses af græssetSluk for haveværktøjet
Knivmøtrikken/-skruen er løsSpænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigedeKniv skiftes
skadiget
græs (brug altid havehandsker)
de
skadiget
Kontakt serviceforhandleren
de
græs (brug altid havehandsker)
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af rese rvedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og
omsætning af dette til national ret skal kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Page 38
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 38 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
38 | Svenska
Användning
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess
korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för
senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas
av föremål som eventuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet.
Skarpa knivar. Se till att tår eller fingrar inte skadas.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas
utan uppsikt ska det slås från och stickproppen
dras ur nätuttaget. Håll nätsladden på betryggande avstånd från skärknivarna.
Gäller inte.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat
fullständigt innan du berör dem. Knivarna roterar
en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av
STOP
och detta kan leda till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt
det inte heller för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd
från skärknivarna.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i
närheten av skarpa knivar.
f Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med
bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Natio-
nella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det
förvaras oåtkomligt för barn.
f Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-
vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet.
f Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn eller hus-
djur, uppehåller sig i närheten.
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom.
f Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med
öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa
byxor.
f Granska noga gräsmattan innan du startar och plocka bort
stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande före-
mål.
f Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna, knivskru-
varna och skärgruppen inte är slitna eller skadade. Byt all-
tid samtidigt ut slitna eller skadade knivar och knivskruvar
för att undvika obalans.
f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
f Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.
f Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
f Använd aldrig trädgårdsredskapet med defekta skyddsan-
ordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex.
avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.
f Arbete på sluttning kan innebära fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över och aldrig
upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen växlas.
f Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar trädgårds-
redskapet.
f Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning alltid framåt
och dra det inte mot kroppen.
f Knivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet tippas för
transport, när det körs över ytor utan gräs och när träd-
gårdsredskapet transporteras till eller från området som
ska klippas.
f Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas om inte
högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handta-
get på motsatt sida mer än vad som är nödvändigt för lyft-
ning. Se till att du håller händerna på handtaget när du åter
lägger ned trädgårdsredskapet.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 39 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i bruks-
anvisningen och se till att du håller fötterna på betryggande avstånd från roterande delar.
f Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från
roterande delar.
f Håll dig på avstånd till utkastningszonen när du använder
trädgårdsredskapet.
f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bäras med
motorn igång.
f Håll nät- och skarvsladdarna på betryggande avstånd
från knivarna. Knivarna kan skada sladdarna och leda till
att spänningsförande delar berörs. Se upp, risk finns för
elstöt.
f Gör inga förändringar på trädgårdsredskapet. Otillåtna
förändringar kan menligt påverka trädgårdsredskapets
säkerhet och leda till kraftigare buller och vibrationer.
f Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får gräsklip-
paren inte användas.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt,
– innan blockeringar åtgärdas,
– när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårds-
redskapet,
– efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast
trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov
repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt
(kontrollera genast).
Strömanslutning
f Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på redskapets dataskylt.
f Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till ett
stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på
30 mA.
f Vid byte av redskapets nätsladd får endast en av tillverka-
ren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se
bruksanvisningen.
f Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras, komma i
kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda
sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
f Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i bruksan-
visningen och dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen
får inte ligga i vatten.
Elektrisk säkerhet
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av
trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta
gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
f Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig kni-
varna ännu några sekunder.
f Varning– berör inte den roterande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför
ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke
EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast
godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen
H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd med följande
ledararea användas:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt
beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste
Bosch servicestation.
f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara.
Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste
vara vattentäta och godkända för användning utom-
hus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfels-
brytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA.
Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets
stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling
måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en
auktoriserad Bosch-verkstad.
Service
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i
närheten av skarpa knivar.
f Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt
fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlig-
het upprätthålls.
f Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och
förslitning.
f Kontrollera efter användning att trädgårdsredskapet är
rent innan det ställs bort. Kontrollera att ventilationsöpp-
ningarna är rena och fria från beläggning. Vid behov kan
smuts avlägsnas med en mjuk, torr borste.
f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl
ut förslitna och skadade delar.
f Använd endast knivar som är avsedda för detta trädgårds-
redskap.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.
2
: maximal längd 40 m
2
: maximal längd 60 m
2
: maximal längd 100 m
Svenska | 39
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 40
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 40 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
40 | Svenska
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
SymbolBetydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträdgård.
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på
2000/14/EG (1,60 m höjd, 1 m avstånd).
Totala vibrationsemissionsvärden a
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorsumma ur tre
h
Försäkran om
överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller
bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 94 dB(A). Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Tekniska data
GräsklippareRotak 32
Produktnummer
Upptagen märkeffekt
Knivbredd
Snitthöjd
Volym, uppsamlingskorg
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
Skyddsklass
Serienummerse dataskylten på träd-
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230V. Vid avvikande
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
gårdsredskapet
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montering och drift
HandlingsmålFigur
Leveransen omfattar1
Montering av bygelhandtag2
Hopsättning av uppsamlingskorgen3
Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3
Inställning av snitthöjd4
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 41 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Svenska | 41
Felsökning
STOP
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Motorn startar inteNätspänning saknasKontrollera och slå på
Nätuttaget defektAnvänd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst utByt ut säkringen
Eventuellt tilltäpptKontrollera trädgårdsredskapets undre sida
Motorskyddet har löst utLåt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
För kort snitthöjd under aktuella miljövillkor Ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med
avbrott
Trädgårdsredskapet klipper
oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
Efter trädgårdsredskapets tillslag roterar inte kniven
Kraftiga vibrationer/bullerKnivmuttern/-skruven lösDra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Skarvsladden har skadatsKontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Trädgårdsredskapets inre kablar defektaUppsök kundservicen
Motorskyddet har löst utLåt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Snitthöjden för litenStäll in större snitthöjd
Kniven är trubbigByte av knivar
Eventuellt tilltäpptKontrollera trädgårdsredskapets undre sida
Kniven monterad i fel riktningMontera kniven i rätt riktning
Kniven blockeras av gräsSlå från trädgårdsredskapet
Knivmuttern/-skruven lösDra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadadByte av knivar
och rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
och rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårdshandskar)
Kundservice och kundkonsulter
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG
för elektriska och elektroniska apparater och
dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater
omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Page 42
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 42 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
42 | Norsk
Betjening
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør
deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra
hageredskapet.
Skarp(e) kniv(er). Beskytt tær og fingre.
Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før du utfører innstillinger eller en
rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller
hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn –
også hvis det kun er en kort stund. Hold ledningen
unna knivene.
Stemmer ikke.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før
de er helt stanset. Knivene fortsetter å rotere etter at hageredskapet er slått av og kan forårsake
STOP
skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute
i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbei-
der i nærheten av de skarpe knivene.
f La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse in-
struksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale for-
hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller
får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med
hageredskapet.
f Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer, særskilt
barn eller husdyr, like i nærheten.
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
f Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne sandaler.
Bruk alltid solide sko og lange bukser.
f Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og fjern steiner,
stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
f Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskruene og
klippekomponenten er slitt eller skadet. Skift slitte eller
skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett,
slik at det ikke oppstår en ubalanse.
f Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
f Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.
f Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
f Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnret-
ninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som
f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
f Det kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på å stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og ikke opp- og ned-
over.
– Vær svært forsiktig når du skifter retn ing i skråninger.
f Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller trekker hage-
redskapet.
f Skyv hageredskapet alltid fremover når du klipper gress-
plenen og trekk det aldri mot kroppen.
f Knivene må stå stille når du vipper hageredskapet til trans-
port, når du går over flater uten gress og når du transporte-
rer hageredskapet til og fra området som skal klippes.
f Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unntatt hvis
dette er nødvendig til starting i høyt gress. I dette tilfellet
må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger
opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at hendene di-
ne holder i grepet når du slipper hageredskapet ned igjen.
f Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsinstruksen, og
pass på at føttene dine er godt unna de roterende delene.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 43 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærheten av el-
ler under roterende deler.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbeider med
hageredskapet.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens motoren
går.
f Hold strøm- og skjøteledninger unna kniven. Kniven kan
skade ledningen og medføre at du berører spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.
f Ikke utfør endringer på hageredskapet. Ikke tillatte end-
ringer kan innskrenke sikkerheten til hageredskapet og føre til mer støy og vibrasjoner.
f Du må ikke arbeide med gressklipperen i dårlig vær, spesi-
elt når det trekker opp til torden.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet,
– før blokkeringer fjernes,
– når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om ha-
geredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må
straks sjekkes).
Strømtilkobling
f Spenningen til strømkilden må stemme overens med angi-
velsene på maskinens typeskilt.
f Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkon-
takt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
f Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må det kun
brukes en strømledning som anbefales av produsenten,
bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.
f Ta aldri i støpselet med våte hender.
f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøtelednin-
gen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme,
olje og skarpe kanter.
f Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i
bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
Elektrisk sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utfø-
res, må du slå av hageredskapet og trekke ut støpselet.
Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
f Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun bruke
ledninger med følgende ledertverrsnitt:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jordingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som via
støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste Bosch serviceverksted.
f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være
farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må væ-
re vanntette modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbry-
ter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne
jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på
hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til
skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av
gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med
strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av
et autorisert Bosch-verksted.
Vedlikehold
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbei-
der i nærheten av de skarpe knivene.
f Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik
at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
f Kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med
jevne mellomrom.
f Kontroller etter bruk at hageredskapet er rent før du lagrer
det. Sikre at ventilasjonshullene er re ne og frie fo r avleirin-
ger. Ved behov fjerner du smuss med en myk, tørr børste.
f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte
eller skadede deler.
f Bruk utelukkende kniver som er beregnet for dette hage-
redskapet.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.
dreie seg i noen få sekunder.
f Vær forsiktig – ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz
(for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk
kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F,
H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
2
: maksimal lengde 40 m
2
: maksimal lengde 60 m
2
: maksimal lengde 100 m
Norsk | 43
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 44
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 44 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
44 | Norsk
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
SymbolBetydning
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Bruk vernehansker
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private
områder.
EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
Serienummerse typeskiltet på hagered-
Informasjonene gjelder for nominell sp enning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt.
Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
skapet
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
/II
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000 /14 /EF
(1,60 m høyde, 1 m avstand).
Totale svingningsverdier a
usikkerhet K beregnet jf. EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorsum fra tre retninger) og
h
Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 94 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Produktkategori: 32
Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Montering og drift
Mål for aktivitetenBilde
Leveranseomfang1
Montering av bøylehåndtaket2
Sammensetting av gressoppsamler-kurven3
Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven3
Innstilling av klippehøyde4
Montering av skjøteledningen5
Innkopling5
Utkopling5
Arbeidshenvisninger5 – 6
Vedlikehold av kniven7
Valg av tilbehør7
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 45 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Norsk | 45
Feilsøking
STOP
SymptomerMulig årsakUtbedring
Motoren starter ikkeNettspenningen finnes ikkeSjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defektBruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
Sikringen er utløstUtskifting av sikringen
Tetting muligSjekk undersiden av hageredskapet og frigjør
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle og innstill større klippehøy-
For lav klippehøyde for aktuelle vilkårInnstill en høyere klippehøyde
Hageredskapet går rykkvisSkjøteledningen er skadetSjekk ledningen og skift den ut hvis den er ska-
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er
defekt
Motorvernet er utløstLa motoren avkjøle og innstill større klippehøy-
Hageredskapet etterlater et
uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Etter innkopling av hageredskapet dreier kniven seg ikke
Sterke vibrasjoner/lyderLøs knivmutter/-skrueTrekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
For liten klippehøydeInnstill en høyere klippehøyde
Kniven er buttUtskifting av kniven
Tetting muligSjekk undersiden av hageredskapet og frigjør
Kniven er galt montertMonter kniven riktig
Knivene blokkeres av gressSlå av hageredskapet
Løs knivmutter/-skrueTrekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Skadet knivUtskifting av kniven
det
den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
der
det
Ta kontakt med kundeservice
der
den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr.
gamle elektriske og elektroniske apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger
kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Page 46
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 46 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
46 | Suomi
Käyttö
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä
varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet
eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella etäisyydellä puutarhalaitteesta .
Terävä(t) terä(t). Suojele varpaat ja sormet, jotta
et menettäisi niitä.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai
puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Ei sopiva.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät
pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jäl-
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävi-
en terien alueella.
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
tustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansal-
liset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan.
Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei
käytetä.
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-
set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait-
si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön
valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen
oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar-
halaitteen kanssa.
f Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai
eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
f Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa san-
daaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja.
f Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista siitä ki-
vet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
f Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät te-
rät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vau-
rioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät
sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.
f Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.
f Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.
f Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suojalaitteet tai
suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esi-
merkiksi silpunohjainta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä.
f Käyttö rinteessä saattaa olla vaarallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märässä ruohossa tuke-
va askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rinteeseen nähden
äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suunnanmuutoksissa rinteissä.
f Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta äärimmäisen va-
rovasti.
f Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa eteenpäin äläkä
koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
f Terien tulee olla pysähdyksissä, kun puutarhalaitetta tule
kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja,
joissa ei ole ruohoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle
alueelle tai siitä pois.
f Älä kallista puutarhalaitetta moottoria käynnistettäessä
paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä
tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin
suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin pal-
jon, kun on välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet
ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 47 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla tavalla
ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
f Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.
f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana etäällä
laitteen poistovyöhykkeestä.
f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moottorin
käydessä.
f Pidä verkkojohto ja jatkojohto loitolla leikkuuterästä.
Terä voi vaurioittaa johtoa ja voit joutua kosketukseen jännitteisten osien kanssa. Varo, on olemassa sähköiskun
vaara.
f Älä tee mitään muutoksia puutarhalaitteeseen. Luvat-
tomat muutokset voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa voimakkaaseen meluun sekä värinään.
f Älä työskentele ruohonleikkurin kanssa huonoissa sääolo-
suhteissa, etenkin ukonilman lähestyessä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota,
– ennen tukosten poistamista,
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdes-
säsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi
puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se
tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista
heti).
Sähköliitäntä
f Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilves-
sä olevia tietoja.
f Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jo-
ta suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
f Vaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee käyttää ai-
noastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojohtoa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.
f Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.
f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa li-
tistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingo ittua. Suojaa
johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
f Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen mukainen
ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.
Sähköturvallisuus
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pis-
torasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
f Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun
puutarhalaite on sammutettu.
f Varoitus –älä kosketa pyörivää leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz
(ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien poikkipinnan olla jokin seuraavista:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta
on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat
olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen
tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata
maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FIkytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä
F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon
liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole
merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa
olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain
Bosch-sopimushuolto.
Huolto
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävi-
en terien alueella.
f Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä
kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi
taattu.
f Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto ja kulu-
neisuus.
f Tarkista käytön jälkeen, että puutarhalaite on puhdas, en-
nen kuin varastoit sen. Varmista aina, että tuuletusaukot
ovat puhtaat ja vapaat kerrostumista. Poista tarvittaessa li-
ka pehmeällä, kuivalla harjalla.
f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi kaikki
loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
f Käytä ainoastaan puutarhalaitteeseen tarkoitettuja leik-
kuuteriä.
f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.
2
: suurin pituus 40 m
2
: suurin pituus 60 m
2
: suurin pituus 100 m
Suomi | 47
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 48
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 48 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
48 | Suomi
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Tekniset tiedot
RuohonleikkuriRotak 32
Tuotenumero
Ottoteho
Terän leveys
Leikkuukorkeus
Kokoojasäiliön tilavuus
Paino vastaa EPTA-Procedure
Tiedot koskevat 230 V nimellisjä nnitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja
maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden k auppanimitys saattaa vaihdella.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
halaitteen tyyppikilvestä
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
/II
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan
(1,60 m korkeus, 1 m etäisyys).
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 79 dB(A); äänen tehotaso 93 dB(A). Epävarmuus K= 1 dB.
Värähtelyn yhteisarvot a
epävarmuus K mitattuna EN 60335 mukaan:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
h
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai
standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien
2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY
määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 94 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 49 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Suomi | 49
Vianetsintä
STOP
Vian oireMahdolliset vikalähteetKorjaus
Moottori ei käynnistyVerkkojännitettä ei oleTarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinenKäytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
Sulake on lauennutVaihda sulake
Tukkeutuma mahdollinenTarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
Leikkuukorkeus on liian pieni vallitsevissa
olosuhteissa
Puutarhalaite käy katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunutTarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitu-
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa
vika
Moottorin suojakytkin on lauennutAnna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leik-
Puutarhalaite jättää epätasaisen leikkuujäljen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaasti
Puutarhalaitteen käynnistyksen jälkeen terä ei pyöri
Voimakas värinä/meluTerän mutteri/-ruuvi on löysälläKiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Leikkuukorkeus on liian pieniAseta suurempi leikkuukorkeus
Terä on tylsäTerän vaihto
Tukkeutuma mahdollinenTarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista
Terä asennettu väärinpäinAsenna terä oikeinpäin
Ruoho tukkii teränSammuta puutarhalaite
Terän mutteri/-ruuvi on löysälläKiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunutTerän vaihto
nut
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
kuukorkeus
Aseta suurempi leikkuukorkeus
nut
Hakeudu asiakaspalveluun
kuukorkeus
se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)
Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen
kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee
käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään .
Page 50
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 50 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Dikat! Aşağdaki talimat dikkatle okuyun. Bahçe aletinin
usulüne uygun olarak kullanmn ve kumanda
elemanlarnn işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanm
klavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde
saklayn.
Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin etrafa
savrulabilicek yabanc cisimler tarafndan
yaralanmamas için gerekli önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe aletinde n
güvenli bir uzaklkta tutun.
Keskin bçak(lar). El ve ayak parmaklarnzn
kaybndan kendinizi koruyun.
Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan önce,
kablo skştğnda ve aleti ksa süre için de olsa
denetiminiz dşnda brakmadan önce bahçe
aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden
çekin. Akm kablosunu kesici bçaklardan uzak
tutun.
Aletle ilgili değildir.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 55 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Bahçe aletinin herhangi bir parçasn tutmadan
önce, bütün parçalarn tam olarak durmasn
bekleyin. Bahçe aleti kapandktan sonra da
STOP
bçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve
yaralanmalara neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altnda kullanmayn ve
yağmur altnda brakmayn.
f Meyilli yüzeylerde çalşmak tehlikeli olabilir.
– Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayn.
– Meyilli yüzeylerde veya slak çimlerde yere sağlam
basmaya dikkat edin.
– Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapn, aşağ yukar
yapmayn.
– Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli olun.
f Geriye doğru giderken veya bahçe aletini çekerken çok
Elektrik çarpmasna karş kendinizi koruyun.
dikkatli olun.
f Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru itin ve
hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
f Taşmak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle kapl
Bağlant kablosunu kesici bçaklardan uzak tutun.
olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe aletini çim
alanlarna getirir götürürken bçaklarn duruyor olmas
gerekir.
Kullanm
f Keskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya
çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.
f Çocuklarn veya bu talimat okumamş kişilerin bahçe
aletini kullanmasna hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal
güvenlik yönetmelikleri baz ülkelerde bu aleti kullanma
yaşn kstlamaktadr. Kullanm dşndaki bahçe aletini
çocuklarn erişemeyeceği bir yerde saklayn.
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler
(çocuklar dahil) tarafnda n kullanlmaya uygun değildir. Bu
kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasl
kullanlacağ hakknda talimat alarak kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat
edilmelidir.
f Yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayn.
f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
f Bahçe aletini çplak ayakla veya açk sandaletlerle
kullanmayn. Sağlam iş ayakkablar ve uzun pantolon
kullann.
f İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve taş, dal,
tel, kemik ve benzeri yabanc nesneleri temizleyin.
f Aleti kullanmaya başlamadan önce daima bçaklarn, bçak
cvatalarnn veya kesme modülünün aşnmş veya hasarl
olup olmadğn kontrol edin. Balanssz çalşmay önlemek
için aşnmş veya hasar görmüş bçaklar ve bçak
cvatalarn her zaman takm halinde değiştirin.
f Sadece gün şğnda veya iyi aydnlatma koşullarnda
biçme yapn.
f Bahçe aletini mümkün olduğu kadar slak çimlerde
kullanmayn.
f Her zaman sakin çalşn, acele etmeyin.
f Bahçe aletini arzal koruma donanmlaryla, kapaklarla ve
örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi
emniyet donanmlar olmadan kullanmayn.
f Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli olmas
haricinde motoru çalştrrken bahçe aletini devirmeyin.
Buna zorunlu olduğunuz durumlarda, kullancnn
karşsndaki taraf tutamağa bastrmak suretiyle
gerektiğinden fazla kaldrmayn. Bahçe aletini brakrken
ellerinizin tutamakta olmasna dikkat edin.
f Bahçe aletini kullanm klavuzunda belirtildiği gibi çalştrn
ve ayaklarnzn dönen bçaklardan yeterli uzaklkta
olmasna dikkat edin.
f Ellerinizi ve ayaklarnz aletin dönen parçalarnn yaknna
getirmeyin.
f Bahçe aleti ile çalşrken aletin atma bölgesinden yeterli
uzaklkta durun.
f Motor çalşr durumda iken bahçe aletini hiçbir zaman
kaldrmayn veya taşmayn.
Akm ve uzatma kablosunu bçaktan uzak tutun. Bçak
f
kabloya hasar verebilir ve sizi gerilim altndaki parçalarla
temasa getirebilir. Dikkat, elektrik çarpma tehlikesi vardr.
f Alette bir değişiklik yapmayn. Müsaade edilmeyen
değişiklikler bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz yönde
etkileyebilir ve şiddetli gürültü ile titreşimlere neden
olabilir.
f Elverişsiz hava koşullarnda, özellikle frtna ve sağnak
yağş beklenirken çim biçme makinesi ile çalşmayn.
Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
– bahçe aletinin yanndan ayrlrken,
– blokajlar giderirken,
– bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya kendinde
bir çalşma yaparken,
– yabanc bir nesneye çarptğnzda. Hemen bahçe aletinde
bir hasar olup olmadğn kontrol edin ve gerekiyorsa
onarma yollayn,
– bahçe aleti alşlmşn dşnda titreşim yapmaya başlaynca
(hemen kontrol edin).
Akm bağlants
f Akm kaynağnn gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen
gerilime uygun olmaldr.
f Bu aletin sadece 30 mA’lik hatal akm koruma şalteri ile
sigortalanmş bir prize bağlanmas tavsiye olunur.
Türkçe | 55
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 56
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 56 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
56 | Türkçe
f Bu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici tarafndan
öngörülen şebeke bağlant kablolarn kullann; sipariş
numaras ve tip için kullanm klavuzuna bakn.
f Şebeke fişini hiçbir zaman slak elle tutmayn.
f Şebeke bağlant kablosunu veya uzatma kablosunu
krmayn, ezmeyin veya aleti bunlarn üzerinden
geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu
scaktan, yağdan ve keskin kenarl cisimlerden koruyun.
f Uzatma kablosu kullanm klavuzunda belirtilen kesite
sahip olmal ve püskürme suyuna karş korunmal olmaldr.
Fiş bağlants suya girmemelidir.
Elektrik güvenliği
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden önce bahçe
aletini kapatn ve şebeke bağlant fişini prizden çekin.
Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya
karştğnda da ayn işlemi uygulayn.
f Bahçe aleti kapatldktan sonra da bçaklar birkaç
saniye serbest dönüşte dönerler.
f Dikkat –Dönmekte olan kesici bçağa dokunmayn.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu
izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi
230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre
220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle kullanlmaya
müsaadeli uzatma kablosu kullann. Bu konudaki bilgileri
yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanlabilir.
Aleti uzatma kablosu ile kullanyorsanz, sadece şu kesitli
kablolar kullanmalsnz:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Uyar: Bir uzatma kablosu kullanlrken, bu kablo – güvenlik
talimatnda belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize
bağl bir koruyucu iletkene sahip olmald.
Emin olmadğnz durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine
veya en yaknnzdaki Bosch servis temsilcisine danşn.
f DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kablolar
Kablo bağlantlar kuru olmal ve yerde durmamaldr.
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal akml bir
FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her
kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satlmayan ürünler için uyar:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlant kablosuna bağlanmas gereklidir. Uzatma
kablosunun kuplaj püskürme suyuna karş korunmal olmal,
kauçuktan yaplmş olmal veya kauçuk kapl olmaldr.
Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibat ile
kullanlmaldr.
2
: maksimum uzunluk 40 m
2
: maksimum uzunluk 60 m
2
: maksimum uzunluk 100 m
tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su
szdrmaz ve açk havada kullanlmaya müsaadeli
olmaldr.
Bağlant kablosunun hasarl olup olmadğ düzenli aralklarla
kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanlmaldr.
Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch
servis atölyesinde onarlmaldr.
Bakm
f Keskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya
çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.
f Çit kesme makinesini güvenli bir durumda kullanabilmek
için bütün somunlarn, cvatalarn ve pimlerin yerlerine
iyice oturmasn sağlayn.
f Çim toplama selesinin aşnmş olup olmadğn düzenli
aralklarla kontrol edin.
f İşiniz bittikten sonra saklamak üzere kaldrmadan önce
bahçe aletinin temiz olup olmadğn kontrol edin.
Havalandrma aralklarnn temiz olduğundan ve buralara
çim kalntlarnn yapşp kalmadğndan emin olun.
Gerekiyorsa kirleri yumuşak, kuru bir frça ile temizleyin.
f Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak
aşnmş veya hasar görmüş parçalar değiştirin.
f Sadece bahçe aleti için öngörülen kesici bçaklar kullann.
f Yenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü olduğundan
emin olun.
Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardmc olur.
SembolAnlam
Usulüne uygun kullanm
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmştr.
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Koruyucu eldiven kullann
Ağrlğ
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranş
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 57 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Teknik veriler
Çim biçme makinesiRotak 32
Ürün kodu3 600 H85 E..
Giriş gücü
Bçak genişliği
Kesme yüksekliği
Çim toplama selesi hacmi
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
Koruma snf
Seri numarasbahçe aletindeki tip
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl
gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek
aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
etiketine bakn
Ergoflex
l31
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
94 dB(A). Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarnca.
Ürün kategorisi: 32
Resmen tannmş merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT,
2000/14/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
/II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montaj ve işletim
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000 /14 /AT’ye göre
belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi 79 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
93 dB(A). Tolerans K =1 dB.
Toplam titreşim değerleri a
tolerans K, EN 60335 uyarnca:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(üç yönün vektör toplam) ve
h
Uygunluk beyan
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanan
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygun
olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarnca
EN 60335.
Motor çalşmyorŞebeke gerilimi yokKontrol edin ve açn
Şebeke prizi arzalBaşka bir priz kullann
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin
Sigorta atmş durumdaSigortay değiştirin
Tkanma olabilirBahçe aletinin alt tarafn kontrol edin ve
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Çalşma srasndaki koşullar için kesme
yüksekliği çok düşük
Uzatma kablosunda hasar varKabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata
var
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Kesme yüksekliği çok düşükDaha büyük kesme yüksekliği ayaralayn
Bçaklar körelmişBçak değiştirme
Tkanma olabilirBahçe aletinin alt tarafn kontrol edin ve
Bçaklar yanlş taklmşBçaklar doğru takn
Bçaklarn dönmesi çim tarafndan
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przeb ywające
w pobliżu, nie zostały skaleczone przez
odrzucone podczas pracy ciała obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny
zachować bezpieczną odległość od narzędzia
ogrodowego.
Ostre(y) noże(nóż). Istnieje niebezpieczeństwo
utraty palców u rąk i nóg.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w
przypadku zablokowania się przewodu
sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich)
przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wy jąć
wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy
należy trzymać z dala od noży tnących.
Nie dotyczy.
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve bu
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm ömrünü
tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler ayr
ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm
merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać.
Należy zapoznać się z elementami sterującymi i
prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać
w celu dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy pr zeczytać
niniejszą instrukcję eksploatacji.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów
narzędzia ogrodowego przed ich całkowitym
zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze
STOP
przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia
ogrodowego i mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego
podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie
deszczu.
Należy strzec się przed porażeniem prądem
elektrycznym.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od noży
tnących.
Obsługa urządzenia
f Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
f Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić
uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy,
ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechow ywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
f Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone
fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez
osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której
znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje
dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 60
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 60 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
60 | Polski
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie
ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły
się one nim bawić.
f Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu znajdują się
osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta
domowe.
f Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i
mieniu, wyrządzone innym osobom.
f Nie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani w
odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze zakładać
stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
f Przed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać teren, na
którym będzie użyte urządzenie i usunąć z niego wszystkie
kamienie, gałęzie, druty, kości i inne przedmioty.
f Przed każdym przystąpieniem do pracy należy sprawdzić
stan techniczny noży, śrub i zespołów tnących pod kątem
ich zużycia lub uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone
noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy wymieniać
całymi zestawami dla zachowania prawidłowego
wyważenia.
f Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
oświetleniu.
f W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej trawy.
f Podczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie wolno w
żadnym wypadku biec.
f Nie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego, jeżeli
urządzenia zabezpieczające i pokrywy są uszkodzone lub
gdy zabezpieczenia, takie jak na przykład osłona i/lub
pojemnik na trawę, nie są zamontowane.
f Praca na terenie o dużym nachyleniu może być
niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach.
– Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej trawie należy
pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek zbocza,
nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność podczas nawrotów
(zmianie kierunku) przy pracy na zboczach.
f Cofając się z narzędziem ogrodowym lub ciągnąc je, należy
zachować szczególną ostrożność.
f Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy przesuwać
zawsze do przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.
f Narzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w celu
transportu), przeprowadzać go przez powierzchnie nie
pokryte trawą, a także transportować na miejsce pracy i z
powrotem, przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
f Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając silnik, nie
wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do
włączenia narzędzia w wysokiej trawie. W tym przypadku
należy, naciskając na uchwyt, unieść tylną część
narzędzia, ale tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie
konieczne. Zwrócić uwagę, by przy ponownym
opuszczaniu narzędzia ogrodowego na podłoże, obie
dłonie znajdowały się na uchwycie.
f Włączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi, zwracając przy tym uwagę,
by stopy znajdowały się w dostatecznej odległości od
obracających się elementów.
f Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów maszyny.
f Podczas pracy należy zawsze stawać poza zasięgiem
materiału wyrzucanego przez narzędzie ogrodowe.
f Nie podnosić i nie przenosić narzędzia ogrodowego z
pracującym silnikiem.
f Przewód sieciowy i przedłużacz należy trzymać w
bezpiecznej odległości od noża. Nóż może uszkodzić
przewód i narazić operatora na kontakt z elementami
przewodzącymi prąd. Zachować ostrożność – istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
f Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian na narzędziu
ogrodowym. Niedopuszczalne przeróbki mogą wpłynąć
na obniżenie bezpieczeństwa narzędzia ogrodowego, a
także zwiększyć szumy i wibracje.
f Nie należy stosować kosiarki w niekorzystnych warunkach
atmosferycznych, w szczególności w przypadku
nadciągającej burzy.
Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:
– zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia ogrodowego,
– przed przystąpieniem do usuwania materiału blokującego,
– przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem, a także
przed przystąpieniem do wszelkich prac obsługowych
przy narzędziu ogrodowym,
– po zderzeniu z twardym przedmiotem. Natychmiast
sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało
uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia
oddać je do naprawy,
– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy
sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę).
Zasilanie
f Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
f Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda
zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-prądowy z
prądem wyzwalającym równym 30 mA.
f W razie konieczności wymiany przewodu w tym
urządzeniu, stosować wolno tylko przewody sieciowe
przewidziane do tego celu przez producenta. Numer
zamówieniowy i typ zob. Instrukcja eksploatacji.
f Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.
f Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na
przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to
spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed
działaniem wysokiej temperatury, olejem/smarami oraz
ostrymi krawędziami.
f Stosować przedłużacze o przekroju zgodnym z instrukcją
obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie przez rozpryskami
wody. Połączenie wtykowe przewodu z przedłużaczem nie
może leżeć w wodzie.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 61 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Polski | 61
Bezpieczeństwo elektryczne
f Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwa-
cyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie
ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe
zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód
zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
f Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące
obracają się jeszcze przez parę sekund.
f Zachować ostrożność – nie dotykać obracającego się
noża.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację
ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi
230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V,
240 V – w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie
przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji
można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F, H05RN-F
lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia konieczne jest
użycie kabla przedłużającego, należy zastosować
przedłużacze z następującymi przekrojami (żyły) przewodu:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on
być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony i
podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym
instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego
elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu
serwisowego firmy Bosch.
f UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą
Połączenia przewodów powinny znajdować się w stanie
suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten
powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu
ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza
przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone
przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony
w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed
wyrwaniem).
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod
kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w
nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może
dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy
Bosch.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
2
: maks. długość 40 m
2
: maks. długość 60 m
2
: maks. długość 100 m
stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik
wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być
przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Konserwacja
f Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
f Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia
ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy
regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i
śruby są mocno dokręcone.
f Regularnie sprawdzać stan kosza zbierającego trawę, a
także jego zużycie.
f Po zakończeniu użytkowania, a przed przystąpieniem do
przechowywania należy skontrolować, czy narzędzie
ogrodowe jest czyste. Należy kontrolować, czy szczeliny
wentylacyjne są czyste i nie zanieczyszczone złogami. W
razie konieczności zanieczyszczenia należy usuwać
miękką, suchą szczoteczką.
f Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne
bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub uszkodzone części.
f Należy używać wyłącznie noży przewidzianych dla danego
narzędzia ogrodowego.
f Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane
przez firmę Bosch.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
SymbolZnaczenie
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Należy nosić rękawice ochronne
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia
trawników w prywatnym zakresie.
Page 62
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 62 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
62 | Polski
Dane techniczne
KosiarkaRotak 32
Numer katalogowy3 600 H85 E..
Moc znamionowa
Odstęp między nożami
Wysokość cięcia
Pojemność pojemnika na trawę
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Numer seryjnyzob tabliczkę znamionową
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyżs zego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych
modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
na narzędziu ogrodowym
Ergoflex
l31
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60335 – zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE,
2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej
94 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 32
Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
/II
Dr Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Informacja na temat hałasu i wibracji
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą
2000/14/WE (wysokość 1,60 m, odstęp 1 m).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
akustycznego 79 dB (A); poziom mocy akustycznej 93 dB(A).
Niepewność pomiaru K =1 dB.
Wartości łączne drgań a
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60335 wynoszą:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
Montaż i praca
Planowane działanieRysunek
Zakres dostawy1
Montaż uchwytu prowadzącego2
Składanie pojemnika na trawę3
Montaż/demontaż pojemnika na trawę3
Ustawianie wysokości cięcia4
Montaż przedłużacza5
Włączanie5
Wyłączanie5
Wskazówki robocze5 – 6
Konserwacja noża7
Wybór osprzętu7
Lokalizacja usterek
STOP
SymptomyMożliwa przyczynaUsunięcie usterki
Brak rozruchu silnikaBrak napięcia sieciowegoSkontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowePodłączyć urządzenie do innego gniazdka
Przedłużacz jest uszkodzonySkontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
Zadziałał bezpiecznikWymienić bezpiecznik
Możliwość zablokowania maszyny
wyrzucanym materiałem
Zadziałał wyłącznik
przeciwprzeciążeniowy silnika
Wysokość cięcia zbyt niska na aktualne
warunki pracy
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie
potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice ogrodowe)
Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą
wysokość cięcia
Ustawić wyższą wysokość cięcia
Page 63
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 63 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
SymptomyMożliwa przyczynaUsunięcie usterki
Narzędzie ogrodowe
pracuje z przerwami
Narzędzie ogrodowe tnie
nierównomiernie lub
niedokładnie
i/lub
Silnik ciężko pracuje
Po włączeniu narzędzia
ogrodowego, nóż nie
obraca się
Silne wibracje/dźwiękiNiedokręcona śruba/nakrętka nożaDokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Przedłużacz jest uszkodzonySkontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Eur opejskiej
Dyrektywy 2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane
niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i
elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony
środowiska.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte
se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního
nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro
pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné
vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Ostrý(é) nůž(nože). Chraňte se před ztrátou
prstů na nohou a rukou.
Než budete stroj nastavovat nebo čistit, pokud se
zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen
krátkou dobu bez dozoru, pak zahradní nářadí
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Elektrický kabel udržujte v dostatečné
vzdálenosti od střižných nožů.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 64
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 64 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
64 | Česky
Nehodící se.
f Práce na svazích může být nebezpečná.
– Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.
– Na skloněných plochách nebo na mokré trávě dbejte
Než se dotknete dílů zahradního nářadí, počkejte,
až se všechny zcela dostanou do stavu klidu. Nože
po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a
STOP
mohou způsobit zranění.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti
nevystavujte.
neustále na bezpečnou stopu.
– Na s klo něn ých p loch ách sečt e vž dy n apří č a ni kdy směr em
nahoru a dolů.
– Při změně směru na svazích si počínejte nanejvýš opatrně.
f Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního nářadí si
počínejte nanejvýš opatrně.
f Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy kupředu a nikdy
ho netáhněte k tělu.
Chraňte se před zásahem elektrickým proudem.
f Pokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě naklopit,
když přejíždíte nezatravněné plochy nebo když
přepravujete zahradní nářadí k sečené a od sečené ob lasti,
Udržujte napájecí kabel daleko od střižných no žů.
pak musí nože stát.
f Zahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru
nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve vysoké
trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik, jak je
Obsluha
f Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých
nožů, vždy noste zahradní rukavice.
f Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat.
Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud
zahrad ní nářadí ne používáte, uschovávej te je mimo do sah
dětí.
f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smysl ovými a
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností
a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se
zahradním nářadím nehrají.
f Nikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují
osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.
f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
f Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s otevřenými
sandály. Neustále noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
f Obdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a odstraňte
kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí tělesa.
f Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože, šrouby
nožů a stříhací sestava opotřebované nebo poškozené.
Opotřebované nebo poškozené nože a též šrouby nožů
vyměňte vždy v celé sadě, aby se zamezilo nevyváženosti.
f Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého
osvětlení.
f Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při mokré
trávě.
f Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.
f Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými ochrannými
přípravky, kryty nebo bez bezpečnostních zařízení, jako
např. bez ochrany proti odmrštění a/nebo bez sběrného
koše na trávu.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou stranu stlačením
rukojeti dolů. Když zahradní nářadí zase spouštíte dolů,
dbejte na to, aby se Vaše ruce nacházely na rukojeti.
f Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návodu k obsluze
a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny dostatečně
daleko od rotujících dílů.
f Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující
díly.
f Když pracujete se zahradním nářadím, udržujte odstup
vůči chrlící zóně.
f Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s běžícím
motorem.
f Udržujte přívodní a prodlužovací kabel v dostatečné
vzdálenosti od nožů. Nůž může kabely poškodit a Vy se
dostanete do kontaktu s díly pod napětím. Pozor, existuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
f Neprovádějte na zahradním nářadí žádné změny.
Nepřípustné změny mohou negativně ovlivnit bezpečnost
Vašeho zahradního nářadí a vést ke zvýšenému hluku a
vibracím.
f Při špatných povětrnostních podmínkách, zejména při
nastupující bouřce, s travní sekačkou nepracujte.
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:
– když se od zahradního nářadí vzdálíte,
– před odstraněním zablokování,
– když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm
pracujete,
– po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte poškození
zahradního nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej opravit,
– když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat (okamžitě
zkontrolujte).
Připojení do sítě
f Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém
štítku stroje.
f Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem
30 mA.
Page 65
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 65 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Při výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze
výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a typ viz
návod k provozu.
f Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.
f Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte před
horkem, olejem a ostrými hranami.
f Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v návodu k
provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě.
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.
Elektrická bezpečnost
f Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění zahradní
nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž
platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý
nebo zamotaný.
f Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože ještě
několik sekund dále točí.
f Pozor – nedotýkejte se rotujícího střižného nože.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci
a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC,
50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V podle provedení).
Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace
obdržíte ve Vašem autorizovaném zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu H05VV-F,
H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací kabel, smí se
používat pouze kabely s následujícími průřezy vodičů:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít –
jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný
vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem
Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře
nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
f POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu
Spojky kabelu by měly být suché a neměly by ležet na zemi.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový
chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA.
Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím
přezkoušen.
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím
kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná
proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
2
: maximální délka 40 m
2
: maximální délka 60 m
2
: maximální délka 100 m
mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a
spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném
pro použití venku.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na
příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném
stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v
autorizovaném servisu Bosch.
Údržba
f Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých
nožů, vždy noste zahradní rukavice.
f Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, aby
byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí.
f Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na
trávu.
f Po použití, dříve než zahradní nářadí uložíte, zkontrolujte,
zda je čisté. Zajistěte, aby byly větrací otvory čisté a bez
usazenin. Podle potřeby odstraňte znečistění pomocí
měkkého, suchého kartáče.
f Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo
poškozené díly pro jistotu nahraďte.
f Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože.
f Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
SymbolVýznam
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
sektoru.
Česky | 65
Směr pohybu
Směr reakce
Noste ochranné rukavice
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Zakázané počínání
Příslušenství/náhradní díly
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 66
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 66 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
66 | Česky
Technická data
Travní sekačkaRotak 32
Objednací číslo3 600 H85 E..
Jmenovitý příkon
Šířka nože
Výška sečení
Objem, sběrný koš na trávu
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Sériové čísloviz typový štítek na
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou
měnit.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
zahradním nářadí
Ergoflex
l31
EN 60335 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU,
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
94 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 32
Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
/II
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montáž a provoz
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000 /14 /ES (výška
1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 79 dB(A); hladina akustického výkonu
93 dB(A). Nepřesnost K =1 dB.
Celkové hodnoty vibrací a
nepřesnost K stanoveny podle EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorový součet tří os) a
h
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci
„Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
Cíl počínáníObrázek
Obsah dodávky1
Montáž rukojeti2
Sestavení sběrného koše na trávu3
Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu3
Nastavení výšky sečení4
Upevnění prodlužovacího kabelu5
Zapnutí5
Vypnutí5
Pracovní pokyny5 – 6
Údržba nožů7
Volba příslušenství7
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Hledání závad
STOP
PříznakyMožná příčinaNáprava
Motor se nerozeběhneChybí síťové napětíZkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvkaPoužijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabelKabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vypnula pojistkaPojistku vyměňte
Možné ucpáníZkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
Projevila se motorová ochranaMotor nechte vychladnout a nastavte větší
Výška sečení je pro momentální podmínky
příliš nízká
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
zahradního nářadí (noste vždy zahradní
rukavice)
výšku sečení
Nastavte větší výšku sečení
Page 67
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 67 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Slovensky | 67
PříznakyMožná příčinaNáprava
Zahradní nářadí běží
přerušovaně
Zahradní nářadí zanechává
nepravidelný obraz sečení
a/nebo
Motor pracuje těžce
Po zapnutí zahradního nářadí
se nůž netočí
Silné vibrace/hlukUvolněná matice/šroub nožeMatici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozený prodlužovací kabelKabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadíVyhledejte servis
Projevila se motorová ochranaMotor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení
Příliš nízká výška sečeníNastavte větší výšku sečení
Tupé nožeVýměna nožů
Možné ucpáníZkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
zahradního nářadí (noste vždy zahradní
rukavice)
Nesprávně okolo namontované nožeNože namontujte okolo správně
Noži překáží trávaZahradní nářadí vypněte
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny
uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s
obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo
starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických zařízeních
a jejím prosazení v národních zákonech musejí
být neupotřebitelná elektrická a elektronická
zařízení rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú
v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného
priestoru záhradníckeho náradia.
Ostrý nôž/ostré nože. Chráňte sa pred stratou
prstov na nohách alebo na rukách.
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj
zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete
náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v
situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila,
alebo v takom prípade, keď náradie čo len na
krá tku chví ľu o pust íte zo sv ojh o doh ľad u. Si eťo vú
šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v
dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Page 68
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 68 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
68 | Slovensky
Netýka sa daného typu.
f Podľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie vtedy,
keď je tráva mokrá.
f Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých súčiastok
náradia, počkajte, kým sa všetky súčiastky úplne
zastavia. Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia
STOP
nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť
poranenie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi,
ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
f Toto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie používať s
poškodenými ochrannými prvkami, krytmi alebo bez
bezpečnostných zariadení, ako sú napríklad ochranný kryt
a/alebo zberací kôš na trávu.
f Práca na svahu môže byť nebezpečná.
– Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
– Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve dávajte vždy
pozor na bezpečnú chôdzu.
– Na šikmých plochách vždy postupujte pri kosení priečne,
Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom.
nikdy nie smerom hore a smerom dole.
– Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene smeru na
svahoch.
Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola
v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
f Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi dozadu
alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia smerom dozadu.
f Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke náradie vždy
smerom dopredu a nikdy ho neťahajte smerom k svojmu
Obsluha
f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke
pracovné rukavice.
f Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom
ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne
oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny
môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak,
aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
f Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú
môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
f Nikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti
zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo
domáce zvieratá.
f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy
a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich
majetku.
f Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste
bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci
noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
f Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete kultivovať a
odstráňte kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie telesá.
f Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú nôž,
skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina opotrebované
alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené nože a
skrutky nožov vymieňajte vždy po celých súpravách, aby
ste zabránili nevyváženosti.
f Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
telu.
f Nože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete
záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu, keď
prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú zarastené
trávou, a keď plánujete záhradnícke náradie prepraviť na
inú plochu, ktorú chcete pokosiť, a takisto aj späť.
f Záhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri spúšťaní
motora nenakláňajte, s výnimkou prípadu, ak je to
potrebné na spustenie vo vysokej tráve. V takomto p rípade
stranu odvrátenú od obsluhy nenadvihujte stláčaním
rukoväte viac, ako je bezpodmienečne potrebné. Dávajte
pozor na to, aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď
náradie opätovne spúšťate do pracovnej polohy.
f Zapnite záhradnícke náradie podľa popisu v Návode na
používanie a dávajte pozor na to, aby ste mali chodidlá v
dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich súčiastok.
f Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich
súčiastok ani pod ne.
f Keď budete pracovať s týmto záhradníckym náradím,
buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacej
zóny.
f Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani neprenášajte
vtedy, keď je motor v chode.
f Sieťovú a predlžovaciu šnúru majte vždy v takej
polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od noža.
Nôž môže spôsobiť poškodenie sieťovej šnúry a zapríčiniť,
že sa dostanete do kontaktu s takými súčiastkami náradia,
ktoré sú pod prúdom. Buďte veľmi opatrný, hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
f V žiadnom nerobte prípade na záhradníckom náradí
nejaké zmeny. Nedovolené zmeny by mohli negatívne
ovplyvniť bezpečnosť Vášho záhradníckeho náradia a mať
za následok zvýšenie hluku a vibrácií.
f Za nepriaznivých poveternostných podmienok, najmä v
prípade prichádzajúcej búrky, s vysokotlakovým čističom
nepracujte.
osvetlenia.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 69 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky:
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia vzdialite,
– keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce nečistoty),
– keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo
na ňom niečo iné robiť (opravovať ho),
– napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke
náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa
potreby opraviť,
– ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať
(okamžite skontrolujte).
Pripojenie na elektrickú sieť
f Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s
údajmi na typovom štítku náradia.
f Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú elektrickú
zásuvku, ktorá je vybavená ochranným spínačom pri
poruchových prúdoch s hodnotou 30 mA.
f Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite len
sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri objednávacie
číslo a typ v Návode na používanie.
f Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými
rukami.
f Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej
šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani
ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte
sieťovú šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
f Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v takom
vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou.
Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo vode.
Elektrická bezpečnosť
f Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a
vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté
platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo
zauzlená prívodná šnúra.
f Po vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.
f Pozor –nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho noža.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené
ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie.
Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedavý prúd),
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podľa
konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené
predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie
informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné
stredisko.
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry
konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať
predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia šnúra s
nasledujúcim prierezom vodičov:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
: maximálna dĺžka 40 m
2
: maximálna dĺžka 60 m
2
: maximálna dĺžka 100 m
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí
byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných
predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom
zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického
zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným
elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným
strediskom Bosch.
f BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré
nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné.
Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na
používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo
vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na
používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky musia byť suché a nesmú ležať na zemi.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym
chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby
zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená
s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z
gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje
znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v
bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy
len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Údržba
f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke
pracovné rukavice.
f Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtan é skrutky
a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručený
bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia.
f Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho
kôša na trávu.
f Po použití ešte pred uskladnením náradia prekontrolujte,
či je náradie čisté. Postarajte sa o to, aby boli vetracie
štrbiny čisté a bez usadenín. V prípade potreby odstráňte
nečistoty mäkkou suchou kefou.
f Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď
zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo
poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti
vymeňte.
f Používajte výlučne rezacie nože, ktoré sú určené pre dané
záhradnícke náradie.
f Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné
súčiastky značky Bosch.
Slovensky | 69
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 70
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 70 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
70 | Slovensky
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
SymbolVýznam
Smer pohybu
Smer reakcie
Používajte ochranné pracovné rukavice
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri
súkromnom používaní.
Technické údaje
Kosačka na trávuRotak 32
Vecné číslo
Menovitý príkon
Šírka nožov
Pracovná výška nožov
Objem zberacieho koša na trávu
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Sériové číslopozri typový štítok na
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípad och,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho
náradia. Obchodné názvy jednotliv ých kusov záhradníckeho náradia sa
môžu odlišovať.
W1200
cm32
mm30 – 60
kg8,6
záhradníckom náradí
Ergoflex
3 600 H85 E..
l31
/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa
2000/14/ES (výška 1,60 m, vzdialenosť 1 m).
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 79 dB (A); hladina
akustického výkonu 93 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K=1dB.
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vektorov troch smerov) a
h
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok,
popísaný nižšie v časti „Technické údaje“ sa zhoduje s
nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ,
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
94 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Kategória produktu: 32
Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 71 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Slovensky | 71
Montáž a používanie
Cieľ činnostiObrázok
Obsah dodávky (základná výbava)1
Montáž oblúkov rukoväte2
Poskladanie zberacieho koša na trávu3
Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na trávu 3
Nastavenie pracovnej výšky nožov4
Silné vibrácie/hlukMatica noža/skrutka noža je uvoľnenáUtiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Predlžovacia šnúra je poškodenáSkontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
porušená
Motorový istič sa iniciovalNechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
Pracovná výška nožov je príliš nízkaNastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
Nože sú tupéVýmena nožov
Náradie môže byť upchaté (zablokované)Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade
Nôž je namontovaný nesprávneNôž je namontovaný nesprávne (naopak)
Nôž je zablokovaný trávouZáhradnícke náradie vypnite
Matica noža/skrutka noža je uvoľnenáUtiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Nôž je poškodenýVýmena nožov
poškodená, ju vymeniť
potreby ju uvoľnite (vyčistite) (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
pracovnú výšku nožov
Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
poškodená, ju vymeniť
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
pracovnú výšku nožov
potreby ju uvoľnite (vyčistite) (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 72
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 72 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
72 | Magyar
Servisné stredisko a poradenská
služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Éles kés(ek). Vigyázzon, nehogy levágja a kézvagy lábujjait.
A berendezésen végzett beállítások, vagy egy
tisztítás előtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy
ha a kerit kisgépet csak rövid időre felügyelet
nélkül hagyja, kapcsolja ki a kerti kisgépet és
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.
Nem vonatkozik rá.
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép
előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a
későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást.
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő
idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben
álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
személyek a kerti kisgéptől biztonságos
távolságban maradjanak.
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része
teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik
alkatrészhez. A kések a kerti kisgép kikapcsolása
STOP
után még tovább forognak és sérüléseket
okozhatnak.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki
az eső hatásának.
Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.
Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.
Kezelés
f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát.
f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti
kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások
lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet
nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja.
f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak,
vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül
hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
f Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy
háziállatok, tartózkodnak.
f A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy
felhasználó felel.
f Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy hosszú
nadrágot.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 73 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt területet,
és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat, csontokat és
egyéb idegen tárgyakat.
f A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva
vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai és a vágó
egység. Az elhasználódott vagy megrongálódott késeket és
késcsavarokat mindig teljes készletként cserélje ki, hogy
elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.
f Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett nyírjon füvet.
f A kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne
használja.
f Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
f A kerti kisgépet sohase üzemeltesse meghibásodott
védőberendezésekkel, vagy fedéllel, illetve biztonsági
berendezések, mint például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő
kosár nélkül.
f A lejtőkön végzett munka veszélyes lehet.
– Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.
– Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig ügyeljen
arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen.
– Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase fel-
vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
– A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen óvatosan kell
eljárni.
f Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása esetén igen
óvatosan kell eljárni.
f A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig előrefelé tolja
és sohase a teste felé húzza.
f A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a kerti
kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a kerti
kisgéppel fűmentes területen halad keresztül, valamint
amikor a kerti kisgépet a nyírásra kerülő területhez illetve
attól elszállítja.
f A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor
bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez a
magas fűben való munkához okvetlenül szükség van.
Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől távolabbi
oldalát a fogantyú lenyomásával ne emelje fel jobban, mint
amennyire okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra, hogy
mindkét keze a fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet
ismét leereszti.
f Az Üzemeltetési útmutatónak megfelelően kapcsolja be a
kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a lábai elég messze
legyenek a forgó alkatrészektől.
f A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészek
közelébe vagy azok alá.
f Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé, ha a
kerti kisgéppel dolgozik.
f Sohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet működő
motor mellett.
f Tartsa távol a késektől a hálózati csatlakozó és
hosszabbító kábelt. A kések megsérthetik a kábelt és a
kezelő feszültség alatt álló alkatrészekkel juthat
érintkezésbe. Vigyázat, ez áramütéshez vezethe t.
f A kerti kisgépen változtatásokat végrehajtani tilos. A
nem megengedett változtatások b efolyásolhatják a kerti
kisgépe biztonságát és megnövekedett zajokhoz és
rezgésekhez vezethetnek.
f Rossz időjárási feltételek esetén, mindenek előtt egy
közeledő vihar esetén ne dolgozzon a fűnyírógéppel.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a kerti
kisgépet,
– a beékelődések elhárítása előtt,
– mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, vagy
azon valamilyen munkát végezne,
– egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal ellenőrizze a
kerti kisgép esetleges megrongálódásait és szükség esetén
javíttassa meg,
– ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal
ellenőrizze).
Áramcsatlakozás
f Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal.
f Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védőkapcsolóval.
f Ezen készülék kábelének kicseréléséhez csak a gyártó által
előirányzott hálózati csatlakozó vezetéket használja, a
megrendelési szám és típusjel az Üzemeltetési
útmutatóban található.
f Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó
dugót.
f Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze
és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A
kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől
és olajtól.
f A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel kell
rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell
lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.
Elektromos biztonsági előírások
f Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes
azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó
kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt
valamibe.
f A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány
másodpercig tovább forognak.
f Vigyázat – ne érintse meg a forgó vágókést.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az
üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban
a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélyezett
hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre
feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
Magyar | 73
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 74
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 74 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
74 | Magyar
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
szabad használni.
Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt
használ, akkor csak a következő keresztmetszetű vezetékeket
tartalmazó hosszabbítókábelt szabad használni:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
: Maximális hosszúság 40 m
2
: Maximális hosszúság 60 m
2
: Maximális hosszúság 100 m
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került – egy
védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón
keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének
védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő
képzésű villanyszerelőt vagy a következő Bosch szerviz
f Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében
cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott
alkatrészeket.
f Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket
használjon.
f Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
JelMagyarázat
képviseletet.
f VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek
veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek,
csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan,
szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek
kell lenniük.
A kábelösszeköttetéseket szárazon kell tartani, és nem
szabad közvetlenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy legfeljebb
30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram
kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító
kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen
védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy
gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit
rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan
állapotban szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
Karbantartás
f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát.
f Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és
csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa
a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát.
f Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és
elhasználódását.
f Használat urán ellenőrizze, hogy a kerti kisgép tiszta-e,
mielőtt elraktározná. Gondoskodjon arról, hogy a
szellőzőnyílások tiszták legyenek és sohase tömjék el
azokat a lerakódások. Szükség esetén egy puha, száraz
kefével távolítsa el a szennyeződéseket.
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
Mozgásirány
A reakció iránya
Viseljen védő kesztyűt
Tömeg
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Ergoflex
3 600 H85 E..
W1200
cm32
mm30 – 60
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 75 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
FűnyírógépRotak 32
Ergoflex
Térfogat, fűgyűjtő kosárl31
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
kg8,6
Érintésvédelmi osztály
Gyári számlásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 94 dB(A).
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben
található.
Termék kategória: 32
Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
/II
következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Magyar | 75
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
(1,60 m magasságban, 1 m távolságban) megfelelően
kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint 79 dB(A); hangteljesítményszint
93 dB(A). Bizonytalanság K =1 dB.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
a
h
bizonytalanság az EN 60335 szabvány szerint:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2011/65/EU,
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek
megfelelően.
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység céljaÁbra
Szállítmány tartalma1
A kengyeles fogantyúk felszerelése2
Rakja össze a fűgyűjtő kosarat3
A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele3
A vágási magasság beállítása4
A hosszabbító kábel felszerelése5
Bekapcsolás5
Kikapcsolás5
Munkavégzési tanácsok5 – 6
A kések karbantartása7
Hibakeresés
STOP
ProblémaLehetséges okElhárítás módja
A motor nem indul elHálózati feszültség hiányzikEllenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibásHasználjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódottA kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
A biztosíték leoldottCserélje ki a biztosítékot
Dugulás lehetségesEllenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá
A motorvédelem kioldottHagyja lehűlni a motort és állítson be egy
A vágási magasság a pillanatnyilag fennálló
feltételekhez túl alacsony
cserélje ki
a kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
nagyobb vágási magasságot
Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 76
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 76 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
76 | Русский
ProblémaLehetséges okElhárítás módja
A kerti kisgép csak
megszakításokkal működik
A kerti kisgép egyenetlen
vágási mintát hoz létre
és/vagy
A motor nehezen működik
A kerti kisgép bekapcsolása
után a vágókés nem forog
Erős rezgések/zajokA kés anyája/csavarja kilazultHúzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
A hosszabbító kábel megrongálódottA kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
cserélje ki
A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot
A motorvédelem kioldottHagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot
A vágási magasság túl alacsonyÁllítsa be nagyobbra a vágási magasságot
A kés eltompultKéscsere
Dugulás lehetségesEllenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá
a kerti kisgép alsó részét (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
A kés fordítva van felszerelveSzerelje fel helyes helyzetben a kést
A kést a fű leblokkoljaA kerti kisgép kikapcsolása
Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
A kés anyája/csavarja kilazultHúzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
(17 Nm)
A kés megrongálódottKéscsere
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
európai irányelvnek és a megfelelő országos
törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos és
elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным пользованием садового инструмента.
Сохраняйте руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи людей.
Держите стоящих рядом людей на безопасном
расстоянии от садового инструмента.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 77 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Острый/е нож/и. Берегите пальцы ног и рук.
f Оператор или пользователь ответственен за несчастные
случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их
имуществу.
Выключайте садовый инструмент и
вытаскивайте штепсельную вилку из розетки
перед изменением настроек на садовом
инструменте или его очисткой, если запутался
шнур или если Вам нужно оставить садовый
инструмент без присмотра даже на короткое
время. Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
Неприменимо.
f Не работайте с садовым инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь и
длинные брюки.
f Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни,
палки, проволоку, кости и прочие посторонние
предметы.
f Перед использованием всегда проверяйте ножи, винты
ножей и ножевой узел на предмет износа и
повреждения. Во избежание дисбаланса всегда меняйте
сразу все износившиеся или поврежденные ножи и
винты ножей.
f Косите только при дневном свете либо хорошем
Прежде чем прикасаться к деталям садового
инструмента, подождите, пока все его детали
полностью не остановятся. Ножи продолжают
STOP
вращаться некоторое время после выключения
садового инструмента и могут причинить
телесные повреждения.
Не используйте садовый инструмент в дождь и
не подвергайте его воздействию дождя.
искусственном освещении.
f По возможности не пользуйтесь садовым инструментом
на влажной траве.
f Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.
f Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и крышками
или без предохранительных приспособлений, как напр.,
без дефлектора и/или травосборника.
f Работа на склонах может быть опасной.
Берегитесь удара электрическим током.
– Не косите на особенно крутых склонах.
– На склонах и на мокрой траве всегда следите за
уверенным шагом.
Держите шнур питания на расстоянии от ножей.
– На наклонных поверхностях всегда работайте поперек и
никогда не работайте в направлении вверх или вниз.
– Будьте особенно осторожны при смене направления на
склонах.
Эксплуатация
f При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
f Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с этими
указаниями. Национальные предписания могут
ограничивать возраст оператора. Если Вы не
пользуйтесь садовым инструментом, храните его в
недосягаемом для детей месте.
f Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями,
исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется
такими лицами под наблюдением ответственного за их
безопасность либо после получения от ответственного
за безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
f Никогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в особенности дети
или домашние животные.
f Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной вперед
или тянете садовый инструмент за собой.
f При скашивании травы всегда толкайте садовый
инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его к
себе.
f Ножи должны быть полностью остановлены, если Вам
нужно наклонить садовый инструмент для
транспортировки, пересечь участок, не засеянный
травой, или убрать садовый инструмент с участка/
переместить на участок, где Вы производили/намерены
производить скашивание.
f Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с
ним или запуская двигатель, за исключением тех
случаев, когда это необходимо для работы в высокой
траве. В таком случае приподнимите садовый
инструмент с противоположной Вам стороны нажатием
на рукоятку, однако не больше нужного. Следите за тем,
чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда будете опять
опускать садовый инструмент.
f Включите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы
Ваши ноги были на достаточном расстоянии от
вращающихся ножей.
f Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся
частей и не подставляйте их под вращающиеся части.
Русский | 77
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 78
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 78 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
78 | Русский
f При работе с садовым инструментом держитесь на
расстоянии от зоны выброса.
f Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
f Держите шнур питания и удлинительный кабель на
расстоянии от ножа. Нож может повредить шнур и
привести к соприкосновению с частями, находящимися
под напряжением. Осторожно, имеется опасность
поражения электрическим током.
f Ничего не меняйте в садовом инструменте.
Недопустимые изменения могут сказаться на
безопасности Вашего садового инструмента и
приводить к сильным шумам и вибрациям.
f Не работайте с газонокосилкой в плохую погоду, в
особенности, когда надвигается гроза.
Вытягивайте штепсель из розетки:
– всегда, когда оставляете садовый инструмент без
присмотра,
– перед устранением застрявания,
– перед проверкой, очисткой или выполнением прочих
работ на садовом инструменте,
– после столкновения с чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый инструмент на предмет
повреждений и при необходимости отремонтируйте его,
– если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).
Электроподключение
f Напряжение источника питания должно соответствовать
данным на заводской табличке агрегата.
f Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку,
оборудованную устройством защитного отключения на
30 мА.
f При замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата, ¹ для
заказа и тип см. в инструкции по эксплуатации.
f Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.
f Не переезжайте через шнур питания и через удлинитель,
не сдавливайте их и не тяните за них, поскольку этим Вы
можете повредить их. Защищайте шнур от высоких
температур, масел и острых краев.
f Удлинитель должен иметь указанное в инструкции по
эксплуатации сечение и быть защищен от брызг воды.
Штепсельный разъем не должен лежать в воде.
Электробезопасность
f Внимание! Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или очистке,
выключайте садовый инструмент и вытягивайте
штепсельную вилку из розетки. Эти операции
необходимо проделывать также и в том случае, если
сетевой кабель поврежден, перерезан или
запутался.
f После выключения садового инструмента ножи еще
несколько секунд продолжают вращаться.
f Осторожно – не касайтесь вращающегося ножа.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент
имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении.
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран,
не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от
исполнения). Используйте только разрешенный кабель-
удлинитель. Информацию можно получить в
авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа H05VV-
F, H05RN-F èëè IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается
использовать только удлинители с сечением провода:
2
– 1,0 ìì
– 1,5 ìì
– 2,5 ìì
: максимальная длина 40 м
2
: максимальная длина 60 м
2
: максимальная длина 100 м
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям
техники безопасности, иметь защитный проводник,
который соединен через вилку сети с защитным
проводником Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профессиональному
электрику или в ближайшую сервисную мастерскую
фирмы Bosch.
f ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в водонепроницаемом
исполнении и допущены для использования под
открытым небом.
Кабельные соединения должны быть сухими и не лежать на
земле.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать устройство защитного отключения (УЗО),
срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять
перед каждым использованием аппарата.
Указание для продуктов за пределами Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходимо соединить штекер садового инструмента с
кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля-
удлинителя должна быть защищена от водяных брызг,
сделана из резины или покрыта резиной. Кабель-
удлинитель должен использоваться с приспособлением для
разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
признаков повреждения, его можно использовать только в
f При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
f Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения безопасного
рабочего состояния садового инструмента.
f Регулярно проверяйте состояние и степень износа
травосборника.
f Прежде чем отложить садовый инструмент на хранение,
проверьте, нет ли на нем загрязнений. Убедитесь, что
вентиляционные щели чистые и в них нет скоплений грязи.
Page 79
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 79 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Русский | 79
При необходимости удалите загрязнения мягкой, сухой
кисточкой.
f Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай
меняйте износившиеся или поврежденные детали.
f Используйте только предусмотренные для садового
инструмента ножи.
f Для замены используйте оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
ГазонокосилкаRotak 32
Ergoflex
Высота скашиванияìì30 – 60
Вместимость травосборника
ë31
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
êã8,6
Класс защиты
Серийный номерсм. заводскую табличку
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании
руководства по эксплуатации. Запомните символы и их
значение. Правильная интерпретация символов поможет
Вам правильнее и надежнее работать с садовым
инструментом.
СимволЗначение
Направление движения
Параметры указаны для номинального напряжен ия [U] 230 В. При
других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке
Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных
садовых инструментов могут различаться.
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в
садового инструмента
соответствии с 2000 /14 /EС (высота 1,60 м, расстояние
Направление реакции
1м).
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления 79 дБ (A);
Надевайте защитные рукавицы
Âåñ
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
уровень звуковой мощности 93 дБ(A). Погрешность
K=1дБ.
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
(векторная сумма трех направ-
h
EN 60335:
<2,5 ì/ñ2, K =1,5 ì/ñ2.
a
h
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в
«Технических данных» продукт отвечает следующим
стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с
положениями директив 2011/65/EC, 2004/108/EС,
2006/42/EС, 2000/14/EС.
Принадлежности/запчасти
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
мощности 94 дБ(A). Процедура оценки соответствия
согласно приложения VI.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания травы
на частных газонах.
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Технические данные
ГазонокосилкаRotak 32
Товарный ¹
Ном. потребляемая мощность
Ширина ножа
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При
других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке
Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных
садовых инструментов могут различаться.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Âò1200
ñì32
Ergoflex
3 600 H85 E..
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
/II
Page 80
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 80 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 81 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Укра¿нська | 81
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента,
с соблюдением требований и норм изготовителя
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции преследуется
по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных центров
Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1
050050 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2002/96/EС об отработанных электрических
и электронных приборах и ее претворением в
национальное законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы и
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступн³ вказ³вки.
Ознайомтеся з елементами управл³ння ³ правильним
користуванням садовим ³нструментом. Добре
збер³гайте ³нструкц³ю з експлуатац³¿ для подальшого
користування нею.
Пояснення щодо символ³в
Загальна вказ³вка на небезпеку.
Прочитайте цю ³нструкц³ю з експлуатац³¿.
Сл³дкуйте за тим, щоб чужор³дн³ т³ла, що
в³дл³тають, не поранили людей поблизу.
Тримайте ³нших ос³б на безпечн³й в³дстан³ в³д
садового приладу.
Гострий(³) н³ж(нож³). Береж³ть пальц³ рук ³ н³г.
Вимикайте садовий ³нструмент та витягайте
штепсель з розетки, якщо Ви хочете
перенастро¿ти або очистити його, якщо шнур
заплутався або якщо Ви залишаºте садовий
³нструмент без нагляду нав³ть на короткий
пром³жок часу. Не допускайте потрапляння
шнура живлення п³д нож³.
Не стосуºться.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 82
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 82 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
82 | Укра¿нська
Перш н³ж торкатися до деталей садового
³нструменту, зачекайте, доки вс³ детал³ не
зупиняться. П³сля вимкнення садового
STOP
³нструменту нож³ ще продовжують обертатися ³
можуть призвести до поранень.
Не користуйтеся садовим ³нструментом в дощ,
на прилад взагал³ не повинен попадати дощ.
f Завжди йд³ть спок³йним кроком, н³коли не б³ж³ть.
f Н³коли не користуйтеся садовим ³нструментом з
пошкодженими захисними пристроями ³ кришками або
без запоб³жних пристро¿в, як напр., без дефлектора
та/або без кошика для скошено¿ трави.
f Скошування трави на косогорах може бути
небезпечним.
– Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.
Захищайте себе в³д удару електричним
струмом.
– На схилах та на мокр³й трав³ завжди сл³дкуйте за тим,
щоб Ви ст³йко стояли на ногах.
– На схилах завжди кос³ть газон поперек, а не вгору-вниз.
– Якщо Ви працюºте на схилах, будьте особливо
Не допускайте потрапляння шнура живлення п³д
нож³.
обережними на поворотах.
f Будьте особливо обережними, коли Ви задкуºте або
тягнете садовий ³нструмент за собою.
Експлуатац³я
f Вдягайте завжди садов³ рукавиц³, якщо Ви
збираºтесь орудувати або працювати поблизу
гострих нож³в.
f Н³ в якому раз³ не дозволяйте користуватися садовим
³нструментом д³тям ³ особам, що не знайом³ з цими
вказ³вками. Нац³ональн³ приписи можуть обмежувати
допустимий в³к користувача. Якщо Ви не працюºте з
садовим ³нструментом, збер³гайте його в недоступному
для д³тей м³сц³.
f Цей садовий ³нструмент не призначений для
використання особами (включаючи д³тей) з
обмеженими псих³чними, чуттºвими або розумовими
здатностями або недостатн³м досв³дом та/або
недостатн³ми знаннями – це дозволяºться робити лише
у тому випадку, якщо за ними спостер³гаº особа, що
в³дпов³даº за ¿хню безпеку, або вони отримують в³д не¿
вказ³вки щодо того, як сл³д використовувати прилад.
Необх³дно спостер³гати за д³тьми, щоб переконатися, що
вони не грають з садовим ³нструментом.
f Н³коли не скошуйте траву, коли поблизу знаходяться
люди, зокрема д³ти, або домашн³ тварини.
f За нещасн³ випадки, т³лесн³ ушкодження ³нших людей ³
пошкодження чужого майна в³дпов³даº користувач.
f Не працюйте з садовими ³нструментом босон³ж або у
в³дкритих сандалях. Завжди майте на соб³ м³цне взуття ³
довг³ штани.
продивляйтеся, чи не зносилися ³ чи не пошкоджен³ нож³,
гвинти нож³в ³ ножовий вузол. Щоб уникнути дисбалансу,
нож³ ³ гвинти нож³в, що зносилися або пошкоджен³,
завжди м³няйте ус³ разом.
f Скошуйте траву лише при денному св³тл³ або при
доброму штучному осв³тленн³.
f За можлив³стю не користуйтесь садовим ³нструментом
íà ìîêð³é òðàâ³.
f При скошуванн³ трави завжди штовхайте садовий
³нструмент поперед себе ³ н³коли не тягн³ть його до себе.
f Нахиляти садовий ³нструмент для його перевезення,
перевозити його через гол³ д³лянки, а також до м³сця, де
Ви збираºтесь скошувати траву, або з такого м³сця
дозволяºться лише, коли нож³ стоять.
f При запуску садового ³нструменту ³ вмиканн³ мотора не
нахиляйте садовий ³нструмент – за винятком тих
випадк³в, коли це необх³дно зважаючи на високу траву. У
такому випадку п³дн³майте садовий ³нструмент,
притискаючи рукоятку, лише наск³льки це необх³дно ³
лише з протилежного до Вас боку. Коли будете опускати
садовий ³нструмент, сл³дкуйте за тим, щоб Ваш³ руки
були на рукоятц³.
f Вмикайте садовий ³нструмент, як описано в ³нструкц³¿ з
експлуатац³¿, ³ сл³дкуйте за тим, щоб Ваш³ ноги були на
достатн³й в³дстан³ в³д нож³в, що обертаються.
f Не п³дсовуйте руки ³ ноги п³д детал³, що обертаються, ³ не
тримайте поблизу в³д таких деталей.
f Тримайтеся на в³дстан³ в³д викидно¿ зони, коли працюºте
³з садовим ³нструментом.
f Н³коли не п³дн³майте ³ не переносьте садовий
³нструмент, коли працюº мотор.
f Не допускайте потрапляння шнура живлення та
подовжувального кабелю п³д н³ж. ͳæ ìîæå
пошкодити шнур ³ призвести до контакту з частинами
приладу, що знаходяться п³д напругою. Обережно, ³снуº
небезпека удару електричним струмом.
f Н³чого не м³няйте в прилад³. Недозволен³ зм³ни можуть
вплинути на безпеку садового ³нструменту ³ призвести
до посилених шум³в ³ в³брац³й.
f Не працюйте з газонокосаркою в погану погоду,
особливо, коли збираºться гроза.
Витягуйте штепсель з розетки:
– завжди, коли залишаºте садовий ³нструмент без нагляду,
– перед тим, як зв³льнити шипи що застряли,
– перед тим, як перев³рити або прочистити садовий
³нструмент, або виконати як³сь роботи в ньому,
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 83 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
– п³сля з³ткнення з чужор³дним т³лом. Негайно перев³рте
садовий ³нструмент на предмет пошкоджень ³ за
необх³дн³стю в³дремонтуйте,
– якщо садовий ³нструмент почав незвичайно в³брувати
(негайно перев³рте).
П³дключення до джерела струму
f Напруга в джерел³ струму повинна в³дпов³дати даним на
заводськ³й табличц³ приладу.
f Радимо п³дключати цей прилад лише до розетки, що
захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА.
f При зам³н³ шнура на цьому прилад³ використовуйте
лише мережний шнур, що передбачений виробником,
номер для замовлення та тип див. в ³нструкц³¿ з
експлуатац³¿.
f Н³коли не бер³ться за штепсель мокрими руками.
f Не пере¿жджайте, не здавлюйте та не смикайте
мережний шнур або подовжувальний шнур, оск³льки
його можна пошкодити. Захищайте шнур в³д високо¿
температури, масла ³ гострих кра¿в.
f Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в
³нструкц³¿ з експлуатац³¿ перер³з та бути захищений в³д
бризок води. Штепсельний роз’ºм не повинен лежати в
вод³.
Електрична безпека
f Увага! Перед роботами з техн³чного обслуговування
або очищення вимикайте садовий ³нструмент та
витягуйте штепсель з розетки. Це саме маº чинн³сть ³
якщо електрокабель пошкоджений, надр³заний або
заплутався.
f П³сля вимкнення садового ³нструменту нож³
обертаються ще дек³лька секунд.
f Обережно – не торкайтеся до ножа, що обертаºться.
З м³ркувань техн³ки безпеки Ваш садовий ³нструмент маº
захисну ³золяц³ю ³ не потребуº заземлення. Робоча напруга
становить 230 В ~, 50 Гц (для кра¿н, що не належать до ªС,
в залежност³ в³д виконання 220 В або 240 В).
Використовуйте лише дозволен³ подовжувальн³ кабел³.
²нформац³ю можна отримати в авторизований серв³сн³й
майстерн³.
Дозволяºться користуватися лише подовжувачами типу
H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяºться користуватися лише шнуром з
таким д³аметром:
2
– 1,0 ìì
– 1,5 ìì
– 2,5 ìì
: максимальна довжина 40 м
2
: максимальна довжина 60 м
2
: максимальна довжина 100 м
При сумн³вах запитайте квал³ф³кованого електрика або
найближче представництво компан³¿ Bosch, що зд³йснюº
серв³сне обслуговування.
f ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним. Подовжувальний
кабель, штекер та муфта повинн³ мати
водонепроникне, дозволене для використання
надвор³ виконання.
Кабельн³ з’ºднання мають бути сухими ³ не повинн³ лежати
на земл³.
З метою зб³льшення безпеки рекомендуºться
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей
захисний автомат сл³д перев³ряти перед кожним
користуванням.
Вказ³вка щодо продукт³в, що були куплен³ за межами
Великобритан³¿:
УВАГА: З м³ркувань техн³ки безпеки потр³бно, щоб
штепсель садового ³нструменту був з’ºднаний з
подовжувальним кабелем. З’ºднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена в³д
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель маº використовуватися з
елементом, що компенсуº натяг.
П³д’ºднувальний кабель треба регулярно перев³ряти на
предмет пошкоджень; його дозволяºться використовувати
лише в бездоганному стан³.
Пошкоджений п³д’ºднувальний кабель дозволяºться
ремонтувати лише в авторизован³й майстерн³ Bosch.
Техн³чне обслуговування
f Вдягайте завжди садов³ рукавиц³, якщо Ви
збираºтесь орудувати або працювати поблизу
гострих нож³в.
f Перев³ряйте вс³ гайки, прогонич³ ³ гвинти на предмет
м³цно¿ посадки, щоб забезпечити безпечний робочий
стан садового ³нструменту.
f Регулярно перев³ряйте стан ³ в³дсутн³сть сл³д³в зношення
на кошику для трави.
f Перш н³ж в³дкласти садовий ³нструмент на збер³гання,
перев³рте його п³сля використання на наявн³сть
забруднень. Впевн³ться, що вентиляц³йн³ отвори чист³ ³ в
них немаº накопичень забрудень. При необх³дност³
видал³ть забруднення м’яким, сухим пензликом.
f Перев³ряйте садовий ³нструмент ³ про всяк випадок
м³няйте зношен³ або пошкоджен³ детал³.
f Використовуйте лише нож³, що передбачен³ для
садового ³нструменту.
f Сл³дкуйте за тим, щоб нов³ детал³ були в³д Bosch.
Вказ³вка: якщо використовуºться подовжувальний кабель,
в³н повинен мати захисний пров³д, який через штекер
поºднаний з захисним проводом Вашо¿ електромереж³
(як описано в правилах техн³ки безпеки).
Укра¿нська | 83
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 84
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 84 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
84 | Укра¿нська
Символи
Наступн³ символи стануть Вам в пригод³, коли Ви будете
читати та щоб зрозум³ти ³нструкц³ю з експлуатац³¿.
Запам’ятайте ц³ символи та ¿х значення. Правильне
розум³ння символ³в допоможе Вам правильно та
небезпечно користуватися садовим ³нструментом.
СимволЗначення
Напрямок руху
Напрямок реакц³¿
Вдягайте захисн³ рукавиц³
Âàãà
Вмикання
Вимикання
Дозволена д³я
Заборонена д³я
Приладдя/запчастини
Призначення приладу
Садовий ³нструмент призначений для кос³ння газон³в в
приватному господарств³.
Òåõí³÷í³ äàí³
ГазонокосаркаRotak 32
Товарний номер
Ном. споживана потужн³сть
Ширина ножа
Висота скошування
М³стк³сть кошика для трави
Вага в³дпов³дно до
EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Сер³йний номердив. заводську табличку
Параметри зазначен³ для ном³нально¿ на пруги [U] 230 В. При ³нших
значеннях напруги, а також у специф³ч ному для кра¿ни виконанн³
можлив³ ³нш³ параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводськ³й табличц³
Вашого садового ³нструменту. Торговельн а назва окремих садових
³нструмент³в може розр³знятися.
Âò1200
ñì32
ìì30 – 60
ë31
êã8,6
на садовому ³нструмент³
Ergoflex
3 600 H85 E..
²нформац³я щодо шуму ³ в³брац³¿
Результати вим³рювання р³вня шуму отриман³ в³дпов³дно
2000/14 /EС (висота 1,60 м, в³дстань 1 м).
А-зважений р³вень звукового тиску в³д приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 79 дБ(A);
звукова потужн³сть 93 дБ(A). Похибка K =1 дБ.
Сумарна в³брац³я a
похибка K визначен³ в³дпов³дно до EN 60335:
<2,5 ì/ñ2, K =1,5 ì/ñ2.
a
h
(векторна сума трьох напрямк³в) та
h
Заява про в³дпов³дн³сть
Ми заявляºмо п³д нашу виключну в³дпов³дальн³сть, що
описаний в «Техн³чних даних» продукт в³дпов³даº таким
нормам або нормативним документам: EN 60335 у
в³дпов³дност³ до положень директиви 2011/65/ªС,
2004/108/ªС, 2006/42/ªС, 2000/14/ªС.
2000/14/ªС: гарантована звукова потужн³сть 94 дБ(А).
Процедура оц³нки в³дпов³дност³ зг³дно з додатком VI.
Категор³я продукту: 32
Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техн³чна документац³я (2006/42/ªС, 2000/14/ªC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Монтаж та експлуатац³я
ijÿМалюнок
Обсяг поставки1
Монтаж рукоятки2
Збирання кошика для трави3
Монтаж/демонтаж кошика для трави3
Регулювання висоти скошування трави4
Монтаж подовжувального кабелю5
Вмикання5
Вимкнення5
/II
Вказ³вки щодо роботи5 – 6
Техн³чне обслуговування ножа7
Виб³р приладдя7
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 85 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Укра¿нська | 85
Пошук несправностей
STOP
СимптомиМожлива причинаЩо робити
Мотор не запускаºтьсяВ³дсутнº живленняПерев³рте ³ ув³мкн³ть
Несправна розеткаКористуйтеся ³ншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний кабельПерев³рте та зам³н³ть кабель у раз³ його
Спрацював запоб³гачПом³няйте запоб³жник
Можливо, прилад забивсяПерев³рте нижню частину садового
³нструменту ³ за необх³дн³стю усуньте
причину (завжди вдягайте садов³ рукавиц³)
висоту скошування
Встанов³ть б³льшу висоту скошування
пошкодження
Зверн³ться в серв³сну майстерню
висоту скошування
³нструменту ³ за необх³дн³стю усуньте
причину (завжди вдягайте садов³ рукавиц³)
Усуньте причину (завжди вдягайте садов³
рукавиц³)
Cерв³снa мaйcтepня i
обслуговування клiºнтiв
www.bosch-garden.com
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³ запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення,
що сто¿ть на заводськ³й табличц³ садового ³нструменту.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача на
територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або авторизованих
серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿ продукц³¿
небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати негативн³ насл³дки
для здоров’я. Виготовлення ³ розповсюдження
контрафактно¿ продукц³¿ пересл³дуºться за Законом в
адм³н³стративному ³ крим³нальному порядку.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Page 86
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 86 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
86 | Română
Óòèë³çàö³ÿ
Не викидайте садов³ ³нструменти в побутове см³ття!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
В³дпов³дно до ºвропейсько¿ директиви
2002/96/ªС про в³дпрацьован³ електро- ³
електронн³ прилади ³ ¿¿ перетворення в
нац³ональному законодавств³ електро- ³
електронн³ прилади, що вийшли з вживання,
повинн³ здаватися окремо ³ утил³зуватися еколог³чно
чистим способом.
STOP
Înainte de a atinge scula electrică de grădină,
aşteptaţi până când toate componentele acesteia
se opresc complet. Cuţitele continuă să se se mai
rotească şi după deconectarea sculei electrice de
grădină, putând cauza răniri.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de
ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Protejaţi-vă împotriva electrocutării.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.
Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc
sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări
ulterioare.
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Av erţ i gr ijă ca per soa nel e aflate în apropiere să nu
fie rănite de corpurile străine aruncate de scula
electrică.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o distanţă
sigură faţă de scula electrică de grădină.
Cuţit(e) ascuţit(e). Feriţi-vă degetele pentru a nu
fi amputate.
Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei electrice
de grădină, în cazul în care s-a agăţat cablul sau
dacă o lăsaţi nesupravegheată chiar numai pentru
scurt timp, deconectaţi scula electrică de grădină
şi scoateţi ştecherul afară din priza de curent.
Ţineţi cablul de alimentare departe de cuţite.
Nu este aplicabil.
Ţineţi cablul de racordare departe de cuţitele de
tăiere.
Manevrare
f Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci când
manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în
apropierea acestora.
f Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească
scula electrică de grădină. Este posibil ca normele
naţionale să limiteze vârsta operatorului. În caz de
nefolosire, păstraţi scula electrică de grădină la loc
inaccesibil copiilor.
f Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă
insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului
în care se află sub supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrum ări de la
aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia
nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f În nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata apropiere
staţionează persoane, în special copii sau animale de casă.
f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acesora.
f Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi desculţi
sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi încălţăminte
solidă şi pantaloni lungi.
f Inspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o lucraţi şi
îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele şi alte
corpuri străine.
f Înainte de utilizare verificaţi vizual întotdeauna dacă,
cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de cuţite nu sunt
uzate sau deteriorate. Pentru evitarea dezechilibrelor,
înlocuiţi întotdeauna întregul set de cuţite şi şuruburi de
cuţite uzate sau deteriorate.
f Cosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
f Pe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină la
tunderea ierbii ude.
f Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată repede.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 87 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
f Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină în cazul în
care aceasta prezintă dispozitive de protecţie, capace
defecte sau echipamente de siguranţă care lipsesc, ca de
exemplu bara de protecţie sau coşul colector de iarbă.
f Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă.
– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.
– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în siguranţă pe
suprafeţele înclinate sau pe iarba udă.
– Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna transversal şi
niciodată în sus şi în jos.
– La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de precauţi.
f Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi înapoi cu scula
electrică de grădină sau o trageţi spre dumneavoastră.
f În timpul cosirii împingeţi scula electrică de grădină
întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi niciodată în direcţia
corpului dumneavoastră.
f Cuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când sunteţi
nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de grădină în vederea
transportului, când traversaţi suprafeţe neplantate cu
iarbă şi când transportaţi scula electrică spre şi de la
sectorul de cosit.
f Nu răsturnaţi scula electrică de grădină în momentul
pornirii motorului sau al demarării, în afara cazului în care
motorul trebuie pornit în iarbă înaltă. În acest caz, ridicaţi,
nu mai mult decât este necesar, partea opusă operatorului,
împingând în jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe
mâner atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de
gădină.
f Porniţi scula electrică de grădină conform celor descrise în
instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să vă ţineţi picioarele
departe de componentele care se rotesc.
f Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau sub piesele
care se rotesc.
f Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare a
materialului tocat în timpul lucrului cu scula electrică de
grădină.
f Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică de
grădină cu motorul pornit.
f Ţineţi cablurile de alimentare şi prelungitoarele
departe de cuţit. Cuţitul poate deteriora cablurile şi vă
poate pune în contact cu piesele componente aflate sub
tensiune. Atenţie, există pericol de electrocutare.
f Nu aduceţi modificări sculei electrice de grădină.
Modificările neautorizate pot afecta siguranţa în
exploatare a sculei dumneavoastră electrice de grădină şi
pot duce la amplificarea zgomotelor şi vibraţiilor acesteia.
f În condiţii meteo nefavorabile în special în caz de furtună,
nu lucraţi cu maşina de tuns iarba.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză:
– întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula electrică de
grădină,
– înainte de a îndepărta blocajele,
– când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de
grădină,
– după o coliziune cu un corp st răin. Controlaţi imediat scula
electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este
necesar, reparaţi-o,
– când scula electrică începe să vibreze în mod neobişnuit
(verificaţi imediat).
Racordarea la curent electric
f Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de
pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice.
f Se recomandă racordarea sculei electrice numai la o priză
de curent asigurată cu un întrerupător automat de
protecţie de 30 mA.
f Pentru înlocuirea cordonului la această sculă electrică
folosiţi numai cablurile de alimentare prevăzute de
producător, număr de comandă şi tipuri vezi instrucţiunile
de folosire.
f Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la reţea.
f Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi de
cablul de alimentaresau de cablul prelungitor deoarece
acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi
muchii ascuţite.
f Cablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea indicată în
instrucţiunile de folosire şi să fie protejat împotriva
stropilor de apă. Nu este permis ca priza cu fişa de contact
să fie cufundată în apă.
Siguranţă electrică
f Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare
deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi din
priză ştecherul de la reţea. La fel şi în cazul în care
cablul electric este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
f După deconectarea sculei electrice de grădină, cuţitele
continuă să se mai rotească încă câteva secunde.
f Fiţi precauţi – nu atingeţi cuţitul de tăiere care se
roteşte.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină
este izolată de protecţie şi nu necesită împământare.
Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările
nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de modelul de
execuţie). Utilizaţi numai cabluri prelungitoare admise.
Informaţii în acest sens găsiţi la centrul dumneavoastră
autorizat pentru asistenţă tehnică post-vânzare.
Pot fi folosite numai cabluri prelungitoare de tipul H05VV-F,
H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
În cazul în care pentru exploatarea sculei electrice folosiţi un
cablu prelungitor, este permisă numai utilizarea unor cabluri
cu următoarea secţiune de conductori:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta
trebuie să fie prevăzut cu conductor de protecţie – întocmai
celor descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii
– legat p rin ştecher cu cvonductorul de protecţie al instalaţiei
dumneavoastră electrice.
2
: lungime maximă 40 m
2
: lungime maximă 60 m
2
: lungime maximă 100 m
Română | 87
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Page 88
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 88 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
88 | Română
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea
mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
f FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare neconforme
normelor pot fi periculoase. Cablurile prelungitoare,
ştecherele şi mufele de cuplare trebuie să fie execuţii
impermeabile la apă, certificate pentru utilizare în
mediul exterior.
Cablurile de legătură trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate
pe sol.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare
de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui
controlat înainte de fiecare utilizare.
Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în
GB:
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul
prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată
împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc
sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la
tracţiunea accidentală a cablului.
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, reparare a acestuia
se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch.
Întreţinere
f Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci când
manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în
apropierea acestora.
f Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi şuruburile sunt bine
fixate pentru garantarea funcţionării în condiţii de
siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu.
f Controlaţi regulat starea şi gradul de uzură al coşului
colector de iarbă.
f După utilizare, înainte de depozitare, verificaţi dacă scula
electrică de grădină este curată. Asiguraţi-vă că fantele de
aerisire nu sunt acoperite cu depuneri. Dacă este necesar
îndepărtaţi murdăria cu o perie moale, uscată.
f Controlaţi scula electrică de grădină şi, din considerente
legate siguranţă, înlocuiţi componentele uzate sau
deteriorate ale acesteia.
f Folosiţi numai cuţitele de tăiere prevăzute pentru scula
dumneavoastră electrică de grădină.
f Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de
la Bosch.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
SimbolSemnificaţie
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea
gazonului în sectorul priva t.
Date tehnice
Maşină de tuns iarbaRotak 32
Număr de identificare
Putere nominală
Lăţime cuţite
Înălţime de tăiere
Volum, coş colector de iarbă
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Număr de serievezi plăcuţa indicatoare a
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie spec ifice
anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile
comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Direcţie de deplasare
Direcţia reacţiei
Purtaţi mănuşi de protecţie
Greutate
Pornire
Oprire
Acţiune permisă
Acţiune interzisă
Accesorii/piese de schimb
Ergoflex
3 600 H85 E..
W1200
cm32
mm30 – 60
l31
kg8,6
/II
tipului sculei electrice de
grădină
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 89 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform
2000 /14/ CE (înălţime 1,60 m, distanţă 1 m).
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 79 dB(A); nivel putere
sonoră 93 dB (A). Incertitudine K =1 dB.
Valorile totale ale vibraţi ilor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vectorială a trei direcţii)
h
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Montare şi funcţionare
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsu descris la
paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
standarde sau documente normative: EN 60335 potrivit
dispoziţiilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 94 dB(A).
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.
Categorie produs: 32
Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Scopul acţiuniiFigura
Set de livrare1
Montarea mânerului de ghidare2
Asamblarea coşulului colector de iarbă3
Montarea/demontarea coşului colector de iarbă 3
Reglarea înălţimii de tăiere4
Montarea cablului prelungitor5
Pornire5
Oprire5
Indicaţii de lucru5 – 6
Întreţinerea cuţitelor7
Alegerea accesoriilor7
Română | 89
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Detectarea defecţiunilor
STOP
SimptomeCauză posibilăRemediere
Motorul nu porneşteNu există tensiune de alimentareVerificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectăFolosiţi altă priză
Cablu prelungitor defectVerificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care
Siguranţa a întrerupt circuitulÎnlocuiţi siguranţa
Înfundare posibilăVerificaţi partea inferioară a sculei electrice de
S-a activat protecţia motoruluiLăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o
Înălţimea de tăiere este prea joasă pentru
condiţiile actuale
Scula electrică de grădină
funcţionează cu întreruperi
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Cablu prelungitor defectVerificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care
Cablajul intern al sculei electrice de grădină
este defect
S-a activat protecţia motoruluiLăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o
acesta este deteriorat
grădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi
resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna mănuşi
pentru grădină)
înălţime de tăiere mai mare
Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
acesta este deteriorat
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică
post-vânzări
înălţime de tăiere mai mare
Page 90
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 90 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
90 | Български
SimptomeCauză posibilăRemediere
Scula electrică de grădină lasă
în urmă un aspect neregulat de
tăiere
şi/sau
Motorul merge greu
Cuţitul nu se roteşte după
pornirea sculei electrice de
grădină
Vibraţii/zgomote puternicePiuliţa/şurubul cuţitului este slăbitStrângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
Înălţimea de tăiere este prea micăReglaţi o înălţime de tăiere mai mare
Cuţitul este tocitSchimbarea cuţitelor
Înfundare posibilăVerificaţi partea inferioară a sculei electrice de
grădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi
resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna mănuşi
pentru grădină)
Cuţitul a fost montat greşitMontaţi corect cuţitul
Cuţitul este blocat de resturi de iarbăOpriţi scula electrcă de grădină
Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna
mănuşi pentru grădină)
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbitStrângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
(17 Nm)
(17 Nm)
Cuţitul este deterioratSchimbarea cuţitelor
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00
Fax: +40 (021) 2 33 13 13
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia
naţională, echipamentele electrice şi
electronice scoase din uz trebuie colectate
separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно.
Запознайте се добре с обслужващите елементи и
начинът на работа с Вашия градински
електроинструмент. Запазете ръководството за
експлоатация за ползване по-късно.
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не
бъдат наранени от отхвърчащи частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на
безопасно разстояние от градинския
електроинструмент.
Остър нож/остри ножове. Взимайте предпазни
мерки, за да не загубите пръсти на ръцете или
краката си.
Винаги спирайте градинския електроинструмент и изключвайте щепсела от контакта
преди да извършвате настройки по градинския
електроинструмент или да го почиствате, когато
захранващият кабел се е усукал или ако няма да
използвате по градинския електроинструмент
дори и за кратко време.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 91 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Български | 91
Не се отнася до настоящия електроинструмент.
f По възможност не ползвайте градинския инструмент,
когато тревата е влажна.
f Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете
Преди да допирате градинския
електроинструмент, изчакайте всичките му
подвижни елементи да спрат да се движат. След
STOP
изключване ножовете продължават да се въртят
по инерция и могат да предизвикат
наранявания.
Не използвайте градинския електроинструмент
при дъжд; не го излагайте на дъжд.
бързо.
f Никога не работете с градинския инструмент, ако
предпазните му съоръжения или капаци са повредени
или с демонтирани предпазни съоръжения, напр.
предпазен екран или кош.
f Работата по неравен терен може да бъде опасна.
– Не косете особено стръмни склонове.
– На склонове или при влажна трева внимавайте винаги да
сте стъпвате стабилно.
– По наклонен терен косете винаги напречно на наклона,
Предпазвайте се от токов удар.
никога надолу и нагоре.
– При обръщане на посоката на движение по склонове
бъдете особено внимателни.
Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от ножовете.
f Когато ходите назад или дърпате градинския инструмент
бъдете изключително внимателни.
f Когато косите, винаги бутайте градинския инструмент
напред, никога не го дърпайте към тялото си.
Обслужване
f Когато трябва да извършвате дейности в близост до
ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.
f В никакъв случай не допускайте с този градински
електроинструмент да работят деца или лица,
незапознати с указанията за работа с него. Възможно е
националното законодателство да налага допълнителни
ограничения за работа с този градински
електроинструмент. Когато електроинструментът не се
използва, го съхранявайте на места, недостъпни за деца.
f Този градински електроинструмент не е предназначен
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни
или психически възможности или от лица с недостатъчен
опит или недостатъчни познания (включително и от
деца), освен когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или когато са обучавани за
работа с градинския електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не играят с градинския
електроинструмент.
f В никакъв случай не косете, докато в непосредствена
близост се намират други лица, особено деца или
домашни животни.
f Отговорен за травми на други лица или за материални
щети е работещият с тревокосачката.
f Не работете с градинския инструмент боси или със
сандали. Носете винаги стабилни плътно затворени
обувки и дълъг панталон.
f Грижливо проверявайте предварително обработваната
площ и отстранявайте камъни, пръчки, кокали и други
чужди тела.
f Винаги преди употреба проверявайте, дали ножовете,
застопоряващите винтове и режещият модул не са
повредени или износени. Заменяйте износени или
повредени ножове и застопоряващи винтове винаги в
комплект, за да избегнете биене по време на работа.
f Косете винаги на дневна светлина или при много добро
изкуствено осветление.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
f Когато вдигате градинския инструмент, за да го
пренесете, когато пресичате площи, незасети с трева и
когато занасяте или връщате градинския инструмент до
или от площите, които ще косите, ножовете трябва да са
неподвижни.
f Когато включвате електродвигателя, не накланяйте
граднския инструмент, освен ако това не е необходимо
за развъртането му при висока трева. В подобни случаи
повдигайте отдалечената от Вас страна, като натиснете
дръжката надолу, и то само колкото е необходимо за
развъртането на електродвигателя. Когато пускате
обратно градинския инструмент на земята, го дръжте
ръкохватката здраво с двете ръце.
f Включвайте градинския инструмент по начина, описан в
ръководството за експлоатация, като внимавате краката
Ви да са на безопасно разстояние от въртящите се звена.
f Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящи се елементи.
f Докато работите с електроинструмента, се дръжте на
безопасно разстояние от зоната на изхвърляне.
f Никога не повдигайте, респ. не пренасяйте градинския
електроинструмент, докато електродвигателят работи.
f Дръжте захранващия кабел и евентуално ползван
удължителен кабел на безопасно разстояние от
ножа. Ножът може да повреди кабела, вследствие на
което по токопроводящите детайли да се появи
електрическо напрежение. Внимание, съществува
опасност от токов удар.
f Не извършвайте промени по конструкцията на
градинския електроинструмент. Недопустими
изменения могат да нарушат сигурността на Вашия
градински електроинструмент и да предизвикат засилен
шум и увеличени вибрации.
f Не използвайте тревокосачката при лоши
мереорологични условия, особено дъжд със силен
вятър.
Page 92
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 92 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
92 | Български
Изключвайте щепсела от контакта:
– когато се отдалечавате от градинския
електроинструмент,
– преди отстраняване на елементи, блокирали машината,
– когато проверявате, почиствате или извършвате
техническо обслужване на градинския
електроинструмент,
– след попадане на чуждо тяло. Веднага проверете
градинския електроинструмент за повреди и при
необходимост го предайте за ремонт,
– ако градинският електроинструмент започне да вибрира
необикновено (извършете незабавна проверка).
Захранване на машината
f Напрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, изписани на табелката на
машината.
f Препоръчва се включването на тази машина към верига,
която е защитена с устройство за дефектнотокова
защита с праг на задействане 30 mA.
f При замяна на захранващия кабел на тази машина
използвайте само предвидения от производителя кабел,
за тип и каталожен номер вижте ръководството за
експлоатация.
f Никога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви са
мокри.
f Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, тъй
като можете да го повредите; внимавайте да не
повредите защитната му изолация. Предпазвайте кабела
от нагряване, омасляване и допир до остри ръбове.
f Удължителният кабел, който ползвате, трябва да е с
посоченото в ръководството за експлоатация напречно
сечение и да е осигурен срещу напръскване с вода. Не
се допуска контактът и щепселът да са потопени във
вода.
Безопасност при работа с електрически ток
f Внимание! Преди да извършвате техническо
обслужване или почистване на градинския
електроинструмент, го изключвайте и изваждайте
щепсела от контакта. Същото се отнася и при
неволно увреждане или прерязване на захранващия
кабел.
f След като градинският инструмент бъде изключен,
ножовете продължават да се въртят няколко секунди
по инерция.
f Внимание –не допирайте въртящия се нож.
За повишаване на сигурността Вашият градински
електроинструмент е със защитна изолация и не се нуждае
от заземяване. Работното напрежение е 230 V променлив
ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V, 240 V в зависимост
от изпълнението). Използвайте само сертифицирани
удължителни кабели. Информация можете да получите в
оторизирания за Вашия район сервиз.
Допуска се използването на удължителни кабели само от
тип H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Ако при работа с машината използвате удължителен кабел,
той трябва да има най-малко следното напречно сечение на
проводниците:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Упътване: когато се използва удължителен кабел, той
трябва да бъде със защитен проводник, който, така както е
описано в указанията за безопасна работа, през щепсела е
свързан със защитния проводник на захранващата мрежа.
При необходимост се консултирайте с квалифициран
електротехник или най-близкото представителство на Бош.
f ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не
отговарят на изискванията, могат да застрашат
безопасността Ви. Удължителните кабели,
щепселите и съединителите трябва да са в
изпълнение за ползване на открито и да са уплътнени
срещу проникване на вода.
Контактите и щепселите трябва да са сухи и да не лежат на
земята.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl
или RCD) с праг на задействане макс. 30 mA. Изправността
на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко
ползване на електроинструмента.
Указание за продукти, които не се продават във
Великобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
щепселът на градинския електроинструмент да бъде
включен към удължителен кабел. Куплунгът на
удължителния кабел трябва да е защитен срещу
напръскване с вода, да е изработен от гума или да има
гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има
възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия кабел за
видими повреди; използвайте електроинструмента само
ако захранващият кабел е в безукорно състояние.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът му
трябва да се извърши само в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Поддържане
f Когато трябва да извършвате дейности в близост до
ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.
f За да бъде гарантирано безопасно работно състояние на
градинския инструмент, се уверявайте, че всички гайки,
щифтове и винтове са затегнати.
f Периодично проверявайте кошът за трева да не се е
износил и да не е повреден.
f Когато прибирате градинския електроинструмент след
работа, проверявайте дали е чист. Уверявайте се, че
вентилационните отвори са чисти и без отлагания на
замърсявания. При необходимост отстранявайте
замърсявания с мека суха четка.
f Проверете градинския електроинструмент и за по-
голяма сигурност заменяйте износени или повредени
детайли.
2
: максимална дължина 40 m
2
: максимална дължина 60 m
2
: максимална дължина 100 m
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 93 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Български | 93
f Използвайте само ножове, предназначени специално за
градинския инструмент.
f Уверявайте се, че резервните части, които поставяте, са
произведени от Бош.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането
на ръководството за експлоатация. Запомнете символите и
значенията им. Правилното интерпретиране на символите
ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент
по-добре и по-сигурно.
СимволЗначение
Посока на движение
Посока на реакцията
Градинска тревокосачкаRotak 32
Височина на рязанеmm30 – 60
Обем, кош за трева
Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003
Клас на защита
Сериен номервижте табелката на
Данните се отнасят до но минално напрежение [U] 230 V. При
различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои
страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на
Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на
някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
kg8,6
градинския инструмент
Ergoflex
l31
Информация за излъчван шум и
вибрации
Работете с предпазни ръкавици
Ìàñà
Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
Допълнителни приспособления/
резервни части
Предназначение на електроинструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за косене
на трева в домашни условия.
Технически данни
Градинска тревокосачкаRotak 32
Каталожен номер3 600 H85 E..
Номинална консумирана
мощност
Широчина на ножа
Данните се отнасят до но минално напрежение [U] 230 V. При
различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои
страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на
Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на
някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
W1200
cm32
Ergoflex
Стойностите за генерирания шум са определени съгласно
2000/14/EO (височина 1,60 m, разстояние 1 m).
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е: равнище на звуковото налягане 79 dB (A);
равнище на мощността на звука 93 dB(A). Неопределеност
K=1dB.
Пълната стойност на вибрациите a
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(векторната сума по
h
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът,
описан в раздела «Технически данни», съответства на
изискванията на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60335 съгласно изискванията на
Директиви 2011/65/EC, 2004/108/EO, 2006/42/EO,
2000/14/EO.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
94 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно
Приложение VI.
Категория на продукта: 32
Упълномощена сертифицираща организация:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO)
ïðè:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
/II
Page 94
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 94 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
94 | Български
Монтиране и работа
ДейностФигура
Окомплектовка1
Монтиране на ръкохватката2
Сглобяване на коша за трева3
Поставяне/демонтиране на коша за трева3
Регулиране на височината на рязане4
ДейностФигура
Включване на удължителен кабел5
Включване5
Изключване5
Указания за работа5 – 6
Поддръжка на ножовете7
Избор на допълнителни приспособления7
Отстраняване на дефекти
STOP
СимптомиВъзможна причинаОтстраняване
Електродвигателят не се
включва
Градинският
електроинструмент работи с
прекъсвания
Градинският
електроинструмент коси
неравномерно
è/èëè
Електродвигателят работи
тежко
След включване на
градинския
електроинструмент ножът не
се завърта
Силни вибрации/шумГайката/винта на ножа е разхлабенаЗатегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)
Няма захранващо напрежениеПроверете и включете
Повреден е контактът на захранващата
мрежа
Удължителният кабел е повреденПроверете и заменете кабела, ако е
Задействал се е предпазен прекъсвачЗаменете предпазния прекъсвач
Възможно е машината да е зацапана и
блокирана
Защитата на електродвигателя се е
задействала
Височината на рязане е твърде ниска за
моментните работни условия
Удължителният кабел е повреденПроверете и заменете кабела, ако е
Вътрешен електрически дефект на
градинския електроинструмент
Защитата на електродвигателя се е
задействала
Височината на рязане е твърде малкаНастройте по-голяма височина на рязане
Ножовете са затъпени Смяна на ножовете
Възможно е машината да е зацапана и
блокирана
Ножът е монтиран неправилноМонтирайте ножа правилно
Ножът е силно зацапан с треваИзключете градинския електроинструмент
Гайката/винта на ножа е разхлабенаЗатегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)
Ножът е повреденСмяна на ножовете
Използвайте друг контакт
повреден
Проверете долната страна на градинския
електроинструмент и при необходимост
отстранете захванатите растения (работете
винаги с предпазни ръкавици)
Изчакайте охлаждането на електродвигателя
и настройте по-голяма височина на рязане
Настройте по-голяма височина на рязане
повреден
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Изчакайте охлаждането на електродвигателя
и настройте по-голяма височина на рязане
Проверете долната страна на градинския
електроинструмент и при необходимост
отстранете захванатите растения (работете
винаги с предпазни ръкавици)
Почистете и освободете барабана (работете
винаги с предпазни ръкавици)
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 95 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към представител ите
на Бош непременно посочвайте 10-цифрения каталожен
номер на градинския електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: +359 (02) 960 10 61
Тел.: +359 (02) 960 10 79
Факс: +359 (02) 962 53 02
www.bosch.bg
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2002/96/EО
относно излязла от употреба електрическа и
електронна апаратура и утвърждаването й
като национален закон електрическите и
електронни устройства, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях суровини.
STOP
Srpski | 95
Držite osobe koje stoje u blizini na sigurnom
rastojanju od baštenskog uredjaja.
Oštri nož(evi). Čuvajte se da ne izgubite prste na
nogama i rukama.
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač
iz utičnice, pre nego što preduzmete podešavanja
uredjaja ili čišćenje, ili ako se je kabl upleo ili ako
baštenski uredjaj samo na kratko ostavite bez
nadzora. Držite podalje od noževa kabl za struju.
Ne odnosi se na to.
Sačekajte da se svi delovi baštenskog uređaja
zaustave pre nego što ih dodirnete. Noževi nakon
isključivanja baštenskog uređaja rotiraju još neko
vreme i tako mogu da izazovu povrede.
Baštenski uredjaj n e koristiti po kiši ili izlagati kiši.
Zaštitite se od električnog udara.
Priključni kabl držite dalje od noževa.
Правата за изменения за пазени.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva. Upoznajte se
sa elementima za rad i propisnom upotrebom baštenskog
uredjaja. Molimo sačuvajte sigurno uputstvo za rad za
kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Rad
f Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
f Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim
uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog uredjaja.
Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika.
Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan,
kada nije u upotrebi.
f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim
ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom
osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa
baštenskim uredjajem.
f Ne kosite nikada, dok se osoblje, naročito deca ili kućne
životinje nalaze u neposrednoj blizini.
f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
f Baštenski uređaj nemojte da koristite kada ste bosi ili ako
nosite sandale. Uvek nosite solidne cipele i dugačke
pantalone.
f Pre rada sa mašinom pažljivo proverite obrađivanu
površinu i sklonite kamenje, komade drva, žicu, kosti i
ostala strana tela.
Page 96
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 96 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
96 | Srpski
f Uvek pre upotrebe prekontrolišite, da li su noževi, zavrtnji
noževa i konstrukciona grupa za sečenje istrošeni ili
oštećeni. Promenite istrošene ili oštećene noževe kao i
zavrtnje noževa i to uvek celu garnituru, da bi izbegli
debalans.
f Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
svetlu.
f Ako je moguće, baštenski uređaj nemojte da koristite kada
je trava mokra.
f Uvek sa mašinom hodajte polako, nikada ne žurite.
f Baštenski uređaj nikada nemojte da koristite ako su
neispravni zaštitni uređaji i poklopci, ili ako oni nisu
montirani, npr. bez zaštite od udara i/ili bez korpe za
prihvatanje trave.
f Rad na kosinama može biti opasan.
– Ne koriste posebno strme kosine.
– Na kosim površinama ili na vlažnoj travi uvek pazite na
sigurno hodanje.
– Kosite na kosim površinama uvek popreko i nikada gore –
dole.
– Uvek postupajte oprezno kod promene smera rada sa
mašinom na nagibima.
f Posebno budite pažljivi ako se sa baštenskim uređajem
krećete unazad ili ako ga vučete za sobom.
f Prilikom košenja baštenski uređaj uvek gurajte prema
napred i nikada nemojte da ga privlačite prema telu.
f Noževi moraju da miruju ako zbog transporta baštenski
uređaj morate da nagnete, ako prelazite preko površina na
kojima ne raste trava, i kada baštenski uređaj
transportujete do ili sa područja za košenje.
f Prilikom pokretanja ili uključivanja motora nemojte da
naginjete baštenski uređaj, osim ako je to neophodno za
pokretanje na visokoj travi. U tom slučaju pritiskanjem
drške uređaj podignite prema supr otnoj strani udaljeno od
korisnika samo koliko je to neophodno. Pazite na to da se
Vaše ruke nalaze na ručkama kada spuštate baštenski
uređaj.
f Baštenski uređaj uključite kao što je to opisano u uputstvu
za upotrebu i pazite na to da Vaše noge budu dovoljno
udaljene od rotirajućih delova.
f Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod rotacionih
delova.
f Držite rastojanje do zone pražnjenja kada radite sa
baštenskim uredjajem.
f Nikada ne podižite odnosno nosite baštenski uredjaj sa
motorom u radu.
f Držite strujni ili produžni kabl dalje od noževa. Nož
može oštetiti kabl i doći u dodir sa delovima koji provode
napon. Oprez, postoji opasnost od električnog udara.
f Ne preduzimajte nikakve promene na baštenskom
uredjaju. Nedozvoljene promene mogu oštetiti sigurnost
Vašeg baštenskog uredjaja i uticati na pojačane šumove i
vibracije.
f Kod loših vremenskih uslova posebno kod nadolazeće
oluje ne radite sa kosačicom za utrinu.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
– uvek kada se udaljavate od baštenskog uredjaja,
– pre odstranjivanja blokada,
– kada kontrolišete baštenski uredjaj, čistite ili radite na
njemu,
– posle kolizije sa nekim stranim telom. Prekontrolišite
baštenski uredjaj odmah da li je oštećen i popravite ga ako
je potrebno,
– ada baštenski uredjaj neobično počne da vibrira (odmah
prekontrolisati).
Priključak struje
f Napon izvora struje mora se poklopiti sa podacima na
tipskoj pločici uređaja.
f Preporučuje se da se ova mašina priključi samo na utičnicu
koja je osigurana sa 30 mA strujnom zaštitom pri kvaru.
f Kod zamene kabela na ovoj mašini treba primeniti samo
mrežni priključni kabl koji je propisao proizvođač mašine,
a za kataloški broj i tip videti u uputstvima za upotrebu.
f Mrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.
f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela
nemojte voziti, ne gnječite ga niti n avla čite , je r bi se mo gao
oštetiti. Zaštitite kabl od izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
f Produžni kabel mora imati presek naveden u uputstvima za
upotrebu i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utikački
spoj ne sme biti u vodi.
Električna sigurnost
f Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključite
baštenski uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto važi i ako
je strujni kabl oštećen, zasečen ili zapleten.
f Noževi se okreću i dalje nekoliko sekundi nakon
isključivanja baštenskog uređaja.
f Oprez –ne dodirujte rotirajući nož za košenje.
Vaš baštenski uređaj je iz razloga bezbednosti zaštitno
izolovan i nije mu potrebno uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU-a 220 V, 240 V, zavisno
od verzije). Koristite samo odobrene produžne kablove.
Informacije možete da dobijete u Vašoj ovlašćenoj servisnoj
podružnici.
Smeju se primeniti samo produžni kablovi tipa H05VV-F,
H05RN-F ili IEC (60227 IEC 3, 60245 IEC 57).
Ako za rad mašine koristite produžni kabl, smeju se koristiti
samo kablovi sledećih presjeka vodiča:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on – kao što je
opisano u sigurnosnim propisima – posedovati zaštitni
provodnik, koji je preko utikača povezan sa zaštitnim vodom
Vašeg električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili
sledeći Bosch servis- predstavništvo.
f OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni.
Produžni kabl, utikač i spojnica moraju biti zaptiveni za
vodu i dozvoljene konstrukcije za spoljnu upotrebu.
2
: maksimalne dužine 40 m
2
: maksimalne dužine 60 m
2
: maksimalne dužine 100 m
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 97 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
Kablovske veze bi trebale biti suve i da ne leže po zemlji.
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna
FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-sklopka bi
trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim
kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od
prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen
gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom
uvodnicom odn. rasterećenjem zatezanja.
Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu
znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u
besprekornom stanju.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka
stručna Bosch-radionica.
Održavanje
f Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
f Pazite da sve navrtke, klinovi i zavrtnji budu dobro
učvršćeni da bi se obezbedilo sigurno radno stanje
baštenskog uređaja.
f Kontrolišite redovno stanje i istrošenost korpe za
prihvatanje trave.
f Prekontrolišite posle upotrebe da li je baštenski uredjaj
čist. Uverite se da li su prorezi za ventilaciju čisti i bez
naslaga. Pri potrebi uklonite prljavštinu sa nekom mekom,
suvom četkom.
f Prekontrolišite baštenski uredjaj i zamenite radi sigurnosti
istrošene ili oštećene delove.
f Koristite isključivo takve noževe koji su predviđeni za
baštenski uređaj.
f Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od
Bosch-a.
SimbolZnačenje
Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je odredjen za to, da bi u privatnom
području kosili travu.
Tehnički podaci
Kosačica za travuRotak 32
Broj predmeta
Nominalna primljena snaga
Širina noža
Visina sečenja
Zapremina koša za sakupljanje
trave
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003kg8,6
Klasa zaštite
Serijski brojvidi tipsku tablicu na
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji
odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg
baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja
mogu varirati.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
SimbolZnačenje
Pravac kretanja
Pravac reakcije
Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema 2000 /14 / EG
(1,60 m visine, 1 m rastojanja).
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 79 dB (A); Nivo snage zvuka 93 dB(A).
Nesigurnost K =1 dB.
Ukupne vrednosti vibracija a
gurnost K su dobujeni prema EN 60335:
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Zabranjeno rukovanje
Pribor/rezervni delovi
baštenskom uređaju
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
Srpski | 97
Ergoflex
3 600 H85 E..
W1200
cm32
mm30 – 60
l31
/II
Izjava o usaglašenosti
Nosite zaštitne rukavice
Težina
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim standardima ili
normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 94 dB(A).
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI.
Page 98
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 98 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
98 | Srpski
Kategorija proizvoda: 32
Navedeno mesto:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG, 2000/14/EG) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Montaža i Rad
Cilj rukovanjaSlika
Obim isporuke1
Montaža rama za prihvat2
Sastavljanje korpe za prihvatanje trave3
Ubacivanje/vadjenje korpe za prihvatanje trave3
Podešavanje visine sečenja4
Postavljanje produžnog kabla5
Uključivanje5
Isključivanje5
Uputstva za rad5 – 6
Održavanje noža7
Biranje pribora7
Traženje grešaka
STOP
SimptomiMogući uzrociPomoć
Motor ne krećeNema mrežnog naponaProkontrolisati i uključiti
Neispravna mrežna utičnicaKoristite drugu utičnicu
Oštećen produžni kablIspitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Osigurač je izbioPromeniti osigurač
Moguće je začepljenjeIspitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u
Motorna zaštita je reagovalaMotor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
Visina sečenja za momentalne uslove je
preniska
Baštenski uredjaj radi sa
prekidima
Baštenski uredjaj ostavlja iza
neurednu sliku sečenja
I/ili
Motor radi teško
Posle uključivanja baštenskog
uredjaja ne okreće se nož
Oštećen produžni kablIspitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Interni kablovi baštenskog uredjaja su u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Motorna zaštita je reagovalaMotor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
Visina košenja je preniskaPodesiti veću visinu košenja
Nož je tup Promena noža
Moguće je začepljenjeIspitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u
Nož je okolo pogrešno montiranNož montirati okolo ispravno
Nožu smeta travaIsključiti baštenski uredjaj
odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju i
Uporaba
f Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi noži
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene s
Slovensko
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila. Seznanite
se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo vrtnega
orodja. Prosimo, da to navodilo za obratovanje varno
shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi od leteli od škarij, ne
bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v
bližini, nahajale v varni razdalji do naprave.
Ostri nož(i). Pazite se pred izgubo prstov na
nogah in rokah.
Bosch Power ToolsF 016 L70 926 | (15.8.12)
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
f Nikoli ne kosite, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe,
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
f Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z odprtimi
f Skrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in
f Pred pričetkom uporabe poglejte, ali so morda obrabljeni ali
f Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi.
f Po možnosti ne uporabljajte vrtnega orodja, ko je trava
f Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.
Pr ed en žel it e o pra vi ti na st avi tv e n a s tro ju al i p a ga
občistiti ali če se je zamotal kabel oziroma, če
morate vrtno orodje za kratek čas pustiti brez
nadozora, morate izklopiti vrtno orodje in
potegniti omrežni vtič iz vtičnice. Poskrbite za to,
da bo električni kabel oddaljen od rezalnih nožev.
Ne ustreza.
Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega orodja
popolnoma ustavijo, preden se je dotaknete. Noži
po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem
STOP
in lahko povzročijo poškodbe.
Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in ga ne
izpostavljajte dežju.
Zaščitite se pred električnim udarom.
Poskrbite za to, da bo priključni kabel oddaljen od
rezalnih nožev.
ali delate na področju ostrih nožev.
temi navodili, da bi uporabljale to vrtno orodje. Nacionalni
predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar
vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne
osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje
uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z
napravo.
še posebej otroci ali domače živali.
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge hlače.
odstranite kamne, palice, žice, kosti in druge tujke.
poškodovani noži, vijaki nožev ali rezilni skop. Da bi preprečili
neuravnoteženost, morate obrabljene ali poškodovane nože
ter vijake nožev zamenjati le v celotnem setu.
mokra.
Page 100
OBJ_BUCH-1739-001.book Page 100 Wednesday, August 15, 2012 8:26 AM
100 | Slovensko
f Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja s poškodovanimi
zaščitnimi pripravami, pokrovi ali brez varnostnih naprav,
kot npr. odbojnika in/ali posode za prestrezanje trave.
f Delo na pobočjih je lahko nevarno.
– Ne kosite tam, kjer so pobočja zelo strma.
– Na poševnih površinah ali na mokri travi pazite na varno
hojo.
– Na poševnih površinah kosite vedno v smeri prečno in
nikoli navzgor in navzdol.
– Bodite zelo previdni pri spremembi smeri na pobočjih.
f Bodite zelo previdni pri ritenski hoji ali vleki vrtnega
orodja.
f Med košnjo potiskajte vrtno orodje vedno v smeri naprej in
ga nikoli ne vlecite v proti telesu.
f Noži morajo stati, ko nagnete vrtno orodje za transport ali
če prečkate netravnate površine in med transportom
vrtnega orodja k površinam, ki jih želite pokositi.
f Ne nagibajte vrtnega orodja pri startu ali vklopu motorja,
raze n če je to pot rebno za sta rt v visoki travi. V tem primeru s
pritiskom na ročaj ne dvignite več kot je potrebno tiste strani,
ki je obrnjena vstran od uporabnika. Pazite na to, da se med
spuščanjem vrtnega orodja vaši roki nahajata na ročaju.
f Vklopite vrtno orodje, kot je opisano v navodilu za
obratovanje in pazite na to, da se bodo vaše noge nahajale
dovolj daleč stran od rotirajočih se delov.
f Poskrbite za to, da se roki in nogi ne nahajata v bližini ali
pod rotirajočimi deli.
f Pri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se področju
izmeta.
f Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtnega orodja z
vklopljenim motorjem.
f Poskrbite za to, da se električni in podaljševalni kabli
ne približajo nožem. Lahko bi poškodovali kable in tako
povzročili, da se dotaknite delov, ki so pod napetostjo.
Previdno, obstaja nevarnost električnega udara.
f Na noben način ne spreminjajte vrtnega orodja.
Nedovoljene spremembe lahko negativno vplivajo na
varnost vašega vrtnega orodja in povzročijo povečanje
hrupa in vibracije.
f Pri slabih vremenskih pogojih, še posebej pri bližajoči
nevihti, ne smete delati s kosilnico.
Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih
primerih:
– vedno, ko se oddaljite od vrtnega orodja,
– pred odstranitvijo blokad,
– med kontrolo ali čiščenjem vrtnega orodja oz. ko
neposredno delate na stroju,
– po koliziji s tujkom. Preverite vrtno orodje glede na
poškodbe in če je potrebno, morate poskrbeti za popravilo
v primeru,
– če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati (takojšnja
kontrola).
Električni priključek
f Napetost električnega vira mora ustrezati podatkom, ki so
navedeni na tipski ploščici naprave.
F 016 L70 926 | (15.8.12)Bosch Power Tools
f Priporočamo, da to napravo priključite le na vtičnico, ki je
zavarovana s tokovno zaščitnim stikalom 30 mA (FIstikalo).
f Pri zamenjavi kabla na napravi uporabite le omrežne
priključne kable, ki jih je predvidel proizvajalec – številka
naročila in tip glejte v navodilu za uporabo.
f Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi rokami.
f Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne smete ga
stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko poškodovali.
Zaščitite kabel pred vročino, oljem in ostrimi robovi.
f Prerez podaljševalnega kabla mora ustrezati meram, ki so
navedeni v navodilu za uporabo ter mora biti zaščiten pr ed
škropljenjem. Vtična povezava ne sme ležati v vodi.
Električna varnost
f Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja izklopite
vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič. Enako storite v
primeru, ko je omrežni kabel poškodovan, narezan ali
zamotan.
f Po izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še nekaj
sekund naprej.
f Bodite previdni – ne dotikajte se vrtečega noža.
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in
ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC,
50 Hz (za nečlanice EU 220 V, 240 V glede na izvedbo).
Uporabite le odobrene podaljševalne kable. Informacije
dobite pri pooblaščenem servisu.
Uporabljati se smejo samo podaljški vrste H05VV-F, H05RNF ali IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Če pri uporabi stroja uporabljate podaljšek, smete vzeti le
kabel z naslednjimi prerezi prevodnikov:
– 1,0 mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v
skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s
vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne
naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali
najbližje zastopstvo servisa Bosch.
f POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so
Priključna mesta kablov morajo biti suha in ne smejo ležati na
tleh.
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite FIstikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo
morate pred vsako uporabo preveriti.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem
orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto
podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem.
Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo.
Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo
natega.
2
: maksimalna dolžina 40 m
2
: maksimalna dolžina 60 m
2
: maksimalna dolžina 100 m
lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta
priključka morajo biti izvedeni vodotesno in dovoljeni
za zunanjo uporabo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.