Bosch Rotak 32 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
OBJ_DOKU-22605-003.fm Page 1 Friday, November 16, 2012 8:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 769 (2012.11) O / 119 UNI
Rotak
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 2 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 37
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 40
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 44
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 48
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 52
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 57
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 69
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 73
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 78
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 87
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 95
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 99
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 107
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 3 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorg­fältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Mes­ser. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vorneh­men, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromka­bel von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts voll­ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschal­ten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneid­messern fern.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherhe it zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und
beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sons­tige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messer-
schrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder be­schädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicher­heitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Gras-
fangkorb. Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein. – Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt. – Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts. – Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig vor. – Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Garten-
geräts äußerst vorsichtig vor. – Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-
wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin. Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für
den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras be-
pflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartenge-
rät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren. Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen
des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras
erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte
Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter
als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 4
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 4 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
4 | Deutsch
Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung
beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße aus­reichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder un-
ter rotierende Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem
Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals be i laufen-
dem Motor.
Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom Messer
fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit
spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vor­sicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen, – vor dem Beseitigen von Blockierungen, – wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie
das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom
Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es be­schädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwen­det werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnit­ten verwendet werden: –1,0mm –1,5 mm –2,5 mm
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutz­leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungska-
bel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Ste-
cker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Au-
ßenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schal­ter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu be­nutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über­prüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungs­kabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungska­bels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi beste­hen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkma­le überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von ei­ner autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz­stecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä­digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen
sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berüh-
ren.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Garten-
geräts gewährleistet ist. Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand
und Abnutzung. Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorge-
sehene Schneidmesser.
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 5 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000 /14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi­scherweise: Schalldruckpegel 79 dB(A); Schallleistungspe­gel 93 dB(A). Unsicherheit K = 1 dB.
Schwingungsgesamtwerte a gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 94 dB (A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Deutsch | 5
(Vektorsumme dreier Richtun-
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Zubehör/Ersatzteile
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.
Technische Daten
Rasenmäher Rotak 32
Sachnummer Nennaufnahmeleistung Messerbreite Schnitthöhe Volumen, Grasfangkorb Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer siehe Typenschild am
Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei­chenden Spannungen und in länderspez ifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Garten­geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können vari­ieren.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Montage der Griffbügel 2 Grasfangkorb zusammenfügen 3 Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 3 Schnitthöhe einstellen 4 Verlängerungskabel anschließen 5 Einschalten 5 Ausschalten 5 Arbeitshinweise 5 – 6
/II
Messerwartung 7 Zubehör auswählen 7
Page 6
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 6 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
6 | Deutsch
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthö-
Schnitthöhe für momentane Bedingungen zu niedrig
Gartengerät läuft mit Unterbre­chungen
Gartengerät hinterlässt unre­gelmäßiges Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Nach Einschalten des Garten­geräts dreht sich das Messer nicht
Starke Vibrationen/Geräusche Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthö-
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Messer stumpf Messer wechseln Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Messer beschädigt Messer wechseln
schädigt
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand­schuhe)
he einstellen Größere Schnitthöhe einstellen
schädigt
he einstellen
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand­schuhe)
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Gar­tenhandschuhe)
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Page 7
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 7 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt­geräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro­und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Switch off and remove plug from mains before ad­justing, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden product unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting blades.
Wait until all machine components have com­pletely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave it out­doors when it is raining.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may re-
strict the age of the operator. When not in use store the
machine out of reach of children. This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine. Never mow while people, especially children or pets, are
nearby. The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property. Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long
trousers. Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and other
foreign objects. Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.Walk, never run.Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflectors
and/or grass catchers in place. Working on banks can be dangerous. – Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet grass. – Mow across the face of slopes – never up and down. – Exercise extreme caution when changing direction on
slopes. – Use extreme caution when step ping back or pulling the ma-
chine towards you. – Never mow by pulling the mower towards you.
Stop the blades if the machine has to be tilted for transpor-
tation when crossing surfaces other than grass and when
transporting the machine to and from the area to be
mowed. Do not tilt the machine when starting or switching on the
motor, except if the machine has to be tilted for starting in
long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely
English | 7
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting means.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 8
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 8 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
8 | English
necessary and tilt only the part which is away from the op­erator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the ground.
Switch on the motor according to th e in str uct io ns w ith fee t
well away from rotating parts.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.Always stand clear of the discharge zone when operating
the machine.
Never pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
Keep supply cables and extension cables away from
the blade. The blade can cause damage to the cables and
lead to contact with live parts. Beware electric shock haz­ard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine, – before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working on the machine, – after striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally (check immedi-
ately).
Power supply
The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connect ed into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
Only use or replace power supply cables for this unit which
correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet hands.Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the ca­ble from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in wa­ter.
Always wear gardening gloves when handling or working near the sharp blades.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entan­gled.
The blades continue to rotate for a few seconds after
the machine is switched off.
Caution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Cen­tre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
–1.0mm –1.5 mm –2.5 mm
Note: If an extension cable is used it must be earthed and con­nected through the plug to the earth cable of your supply net­work in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be dan-
gerous. Extension cable, plug and socket must be of
watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground. It is recommended for increased electrical safety to use a Re-
sidual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always ch eck your RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug at­tached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord m ust be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de­vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Maintenance
Always wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition. Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion. Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety. Ensure replacement cutting means of the right type are
used. Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 9 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
English | 9
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
Technical Data
Lawnmower Rotak 32
Article number Rated power input Blade width Height of cut Grassbox, capacity Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Serial number see type plate on the gar-
den product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ­ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden prod­uct. The trade names of the individual gard en products may vary.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6.6
/II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000 /14/ EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 79 dB(A) ; sound power level 93 dB (A). Uncertainty K =1 dB.
Vibration total values a determined according to EN 60335:
<2.5m/s2, K =1.5 m/s2.
a
h
(triax vector sum) and uncertainty K
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB (A). Con­formity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Handle Assembly 2 Snap together the Grassbox 3 Grassbox fitting/removing 3 Adjusting the Cutting Height 4 Connecting the Extension Lead 5 Starting 5 Stopping 5 Working Advice 5 – 6 Blade Maintenance 7 Selecting Accessories 7
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 10
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 10 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
10 | English
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Fuse faulty/ blown Replace fuse Possible clogging Check underneath the garden product and
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Mowing too low for the conditions Increase height of cut
Machine functions intermittently
Garden product leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while garden product switched on
Excessive vibrations/noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut Height of cut too low Increase height of cut Cutting blade blunt Replace the blade Possible clogging Check underneath the garden product and
Blade fitted upside down Refit blade correctly Cutting blade obstructed Switch off garden product
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt
Cutting blade damaged Replace the blade
clear out as necessary (always wear gardening gloves)
clear out as necessary (always wear gardening gloves)
Clear obstruction (always wear gardening gloves)
(17 Nm)
(17 Nm)
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570
Page 11
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 11 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Explication des symboles
Disposal
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are
and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui­vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com­mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor­ter ultérieurement.
no longer usable must be collected separately
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-
vir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa-
tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisa-
teur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
des enfants. Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant
au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Français | 11
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour une courte durée. Main­tenez le câble d’alimentation à distance des lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’ou­til de jardin avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames conti­nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors de por­tée des lames.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 12
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 12 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
12 | Français
Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étran­gers.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez
toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées toujours en même temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipe­ments de protection tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage. Travaillez sur des talus peut être dangereux. – Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre. – Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais
de haut en bas ou de bas en haut. – Faites très attention lors d’un changement de dire ction sur
une pente. – Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
vers vous. – Lors des travaux de tonte , poussez l’outil de jardin toujours
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous. Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous de-
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous
traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous
transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre. N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est
nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est
haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste
ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur
en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que
vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez
l’outil de jardin sur le so l. Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
bien à l’écart des parties en rotation. Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin. Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à
distance de la lame. La lame peut endommager les câbles
et vous mettre en contact avec des parties sous tension. Attention, il y a risque de choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoye r ou effectuer des travaux sur l’outil
de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommage­ments, et, si nécessaire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
fier immédiatement).
Branchement électrique
La tension de la source de courant doit coïncider avec les
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’ap­pareil.
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
prise de courant protégée par un dispositif à courant diffé­rentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
mides.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endomma­ger. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appa­reil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé­brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga­lement lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
continuent encore à bouger pendant quelques se­condes.
Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten­sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour le s pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 13 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur suivantes : –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
2
: longueur maximale 100 m
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle­ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé­diaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo­ser sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommand é d’utiliser un disjonc­teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi­mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral­longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté­gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do­maine privé.
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec­ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endo mmagé, il ne doi t être r épa­ré que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tro uve da ns un é tat de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
Caractéristiques techniques
Tondeuse Rotak 32
N° d’article Puissance nominale absorbée Largeur de la lame Hauteur de coupe Volume, bac de ramassage Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 Classe de protection Numéro de série voir plaque signalétique
Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure. Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basse s ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif­férents outils de jardin peuvent varier.
Français | 13
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
sur l’outil de jardin
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 14
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 14 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
14 | Français
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’in­tensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K = 1 dB.
Valeurs totales des vibrations a axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 :
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somme vectorielle des trois
h
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des régle­mentations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 94 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor­mément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32 Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage des guidons 2 Assembler le bac de ramassage 3 Monter/retirer le bac de ramassage 3 Réglage de la hauteur de coupe 4 Montage de la rallonge 5 Mise en marche 5 Arrêt 5 Instructions d’utilisation 5 – 6 Entretien des lames 7 Sélection des accessoires 7
Dépistage d’erreurs
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le fusible a sauté Remplacer le fusible Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
La hauteur de coupe est trop faible pour les conditions actuelles
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé­fectueux
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
magé
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin)
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
magé Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Page 15
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 15 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 15
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin donne un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l’outil de jardin
Vibrations/bruits excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Les lames sont émoussées Remplacer la lame Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin) Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin) Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacer la lame
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe­ments électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations natio­nales, les équipements électriques et électro-
niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio­nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins­trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri­dad respecto al aparato para jardín en funciona­miento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamien­to. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida­do de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 16
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 16 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
16 | Español
Desconecte el aparato para jardín y saque el en­chufe de la red antes de realizar un ajuste, al lim­piarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siem­pre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el ca­ble de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato para jar­dín se hayan detenido por completo antes de to­carlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de las cu­chillas.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudie­ra prescribirse en su país para el usuario. Guarde el apara­to para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de vela r por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuen-
tran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extra­ños que pudieran existir.
Antes de su uso, verifiq ue siempre que las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción des­gastados o dañados para evitar que se produzca un des­equilibrio.
Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena ilu-
minación artificial.
Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
dín si el césped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca d e forma apre-
surada.
Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin es­tar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la
cubierta de protección y/o el cesto colector de césped. El trabajo en pendientes puede resultar peligroso. – No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies
inclinadas o césped húmedo. – Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo. – Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes. – Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud. – Siempre corte el césped empujando el apa rato para jardín
hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo. Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar
áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en
el que desee cortar el césped. No incline el aparato para jardín al poner en marcha el mo-
tor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy
alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo
imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el la-
do contrario del aparato para jardín al que se encuentra
Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuña-
dura cuando vuelva a descender el aparato para jardín. Conecte el aparato para jardín según se indica en las ins-
trucciones de uso, prestando atención a que sus pies man-
tengan una separación suficiente respecto a las piezas en
rotación.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al
trabajar con el aparato para jardín. Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
en marcha.
Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y
prolongación. La cuchilla puede dañar los cables expo-
niéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo
tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín. – Antes de eliminar una obstrucción de material. – Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín. – Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inme-
diato si está dañado el aparato para jardín y hágalo repa-
rar, si procede. – Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anor-
mal (verificarlo de inmediato).
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 17 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá
emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabri­ca nte , cu yo n º de pe did o y t ipo fi gur an e n la s in st ruc cio nes de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra sal­picaduras de agua. La conexión de empalme no deberá en­contrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca­so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta­ción.
Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas se mantienen en movimiento durante algunos se­gundos.
Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla­miento de protección y no precisa por lo tan to ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecu­ción). Solamente emplear cables de prolongación homologa­dos. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estan-
cos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar se­cos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible di­ferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu­ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín. Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
del cesto colector de césped. Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad. Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este
aparato para jardín. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
60245 IEC 57). Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el apa-
rato, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 60 m
2
: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se descri-
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
be en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no regla-
mentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de
Español | 17
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 18
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 18 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
18 | Español
Simbología Significado
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica.
Datos técnicos
Cortacésped Rotak 32
Nº de artículo Potencia absorbida nominal Ancho de la cuchilla Altura de corte Capacidad del cesto colector de
césped Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Clase de protección Número de serie ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los va­lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa­rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
Información sobre ruidos y vibracio­nes
Valores de ruido determinados según 2000/14 /CE (altura 1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB (A); ni­vel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K =1 dB.
Nivel total de vibraciones a nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vectorial de tres direccio-
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 94 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32 Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Montaje y operación
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Montaje de la empuñadura de estribo 2 Ensamble del cesto colector de césped 3 Montaje y desmontaje del cesto colector de cés-
ped 3 Ajuste de la altura de corte 4 Conexión del cable de prolongación 5 Conexión 5 Desconexión 5 Instrucciones para la operación 5 – 6 Mantenimiento de la cuchilla 7 Selección de los accesorios opcionales 7
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 19
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 19 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 19
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jar-
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Para las condiciones de trabajo reinantes la al­tura de corte ajustada es demasiado reducida
El aparato para jardín funciona de forma intermitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Al conectar el aparato para jar­dín, la cuchilla de corte no gira
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor Cuchilla mellada Cambiar cuchilla Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jar-
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siem­pre unos guantes de protección)
de corte mayor Ajustar una altura de corte mayor
de corte mayor
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siem­pre unos guantes de protección)
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)
chilla (17 Nm)
chilla (17 Nm)
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Page 20
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 20 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
20 | Português
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: (01) 7061100
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203100 E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservi­bles, tras su transposición en ley nacional, debe­rán acumularse por separado los aparatos eléc­tricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Cuidado: Não toque nas lâminas em rotação. As lâminas são afiadas. Proteja-se contra a perda dos dedos dos pés e das mãos.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada an­tes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o apare­lho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem parem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o desligamento do aparelho de jardinagem e po­dem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem ex­pô-lo à chuva.
Proteja-se contra choque eléctrico.
Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É pos-
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Fami­liarize-se com os elementos de comando e com a utiliza­ção do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
sível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá
ser guardado em local inacessível para crianças. Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal-
ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se-
jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim. Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais, estiverem ao redor. O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro-
priedades forem danificadas.
Page 21
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 21 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e
remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer ou­tros corpos estranhos.
Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem sempre ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem
com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos
de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estive-
rem montados. O trabalho em taludes pode ser perigoso. – Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo-
lhada deverá sempre andar com cuidado. – Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser corta-
da transversalmente à inclinação, jamais na direcção da in-
clinação. – Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar
muito cuidado. – Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem
deverá proceder com muito cuidado. – Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de
jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do
corpo. As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o apa-
relho de jardinagem para o transporte , se tiver que passar
por superfícies sem relva e se tiver que transportar o apa-
relho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá
ser cortada. Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao da r
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a
partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afas-
tado do operador, premindo o punho para baixo, no enta n-
to não mais do que estritamente necessário. Observe que
as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamen-
te o aparelho de jardinagem. Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas ins-
truções de serviço e observe que os seus pés estejam nu-
ma distância suficiente das peças em rotação. Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem
perto nem sob as partes em rotação. Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com
o aparelho de jardinagem. Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem
com o motor ligado.
Manter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de exten-
são afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o
cabo de modo que o operador possa entrar em contacto com as peças sob tensão. Cuidado, há perigo de um cho­que eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim, – antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de tra-
balhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imedia-
tamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se ne­cessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal
(controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos
de ligação à rede previstos pelo fabricante , com o n° de en­comenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instru-
ção de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos
após ter desligado o aparelho de jardinagem.
Cuidado – não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia 220 V, 240 V confor me o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações po­dem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bo sch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguin­tes diâmetros de condutor:
–1,0mm –1,5mm
2
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
Português | 21
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 22
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 22 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
22 | Português
–2,5mm2 máximo comprimento de 100 m Not a: Se f or ut iliza do um c abo d e exte nsão, este deve p ossui r
um condutor de protecção – como descrito nas directivas de segurança – cone ctado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser
perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos
devem ser de modelos homologados para a utilização
em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser dei­tadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro­tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re­vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza­do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula­res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa­rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar
na área das lâminas afiadas.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável. Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
recolha para a relva. Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas. Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de
jardinagem. Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Direcção do movimento
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Símbolo Significado
Direcção da reacção
Usar luvas de protecção
Peso
Ligar
Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvas Rotak 32
N° do produto Potência nominal consumida Largura da lâmina Altura de corte Volume, cesto para recolha de
relva Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003 kg 6,6 Classe de protecção Número de série veja a placa de caracterís-
ticas do aparelho de jargi­nagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica­ções podem variar dependendo de tensõe s inferiores e dos modelos es­pecíficos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu apare­lho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardina­gem individuais pode variar.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 79 dB(A); Nível de potência acústi­ca 93 dB(A). Incerteza K =1 dB.
Totais valores de vibrações a recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(soma dos vectores de três di-
h
/II
Page 23
STOP
OBJ_DOKU-31406-002.fm Page 23 Friday, November 16, 2012 8:58 AM
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro­duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor­mas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as de­terminações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de 94 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de aco rdo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32 Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montagem de funcionamento
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Montagem dos punhos 2 Adicionar o cesto de recolha da relva 3 Montar/retirar o cesto de recolha da relva 3 Ajustar a altura de corte 4 Aplicar o cabo de extensão 5 Ligar 5 Desligar 5 Indicações de trabalho 5 – 6 Manutenção da lâmina 7 Seleccionar acessórios 7
Busca de erros
Português | 23
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arranca Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado O fusível foi accionado Substituir o fusível É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte A altura de corte não é suficiente para as
condições actuais
O aparelho de jardinagem funciona com interrupções
O aparelho de jardinagem produz um resultado de corte irregular
e/ou
O motor trabalha com difi­culdades
Após ligar o aparelho de jar­dinagem, a lâmina de corte não gira
Fortes vibrações/ruídos Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver danificado A cablagem interna do aparelho de jardi-
nagem está com defeito A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte As lâminas estão embotadas Substituir a lâmina É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e
Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificada Substituir a lâmina
eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Aumentar a altura de corte
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Remover a obstrução (sempre usar luvas de jardinagem)
Page 24
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 24 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
24 | Italiano
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e elec­trónicos velhos, e com as respectivas realiza­ções nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utili­zação, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraver­so corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame rotanti. Le lame sono affilate. Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di ef­fettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure pri­ma di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio in­custudito anche per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Prima di intervenire sui componenti dell’apparec­chio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continua­no a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparec­chio per il giardinaggio e possono provocare le­sioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Proteggersi contro scosse elettriche.
Tenere il cavo di c ollegamento lontano dalle lame da taglio.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indi­cate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di coman­do ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinag­gio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Impiego
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali pre­vedono eventualmente dei limiti di restrizione relativa­mente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardi­naggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capaci­tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve­gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec­chio per il giardinaggio da parte di una persona responsa­bile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vici-
nanze vi sono persone ed in modo particolare bambini op­pure animali domestici.
Page 25
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 25 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi
né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed
avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metal­lici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le
lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usu­rati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usu­ra o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, so­stituire sempre la serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre mai.Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con disposi-
tivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispo­sitivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo
e/o cestello raccoglierba. La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pericolosa. – Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
di erba bagnata, attenzione a non scivolare. – In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendi-
colare alla pendenza. – Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
denze. – Operare con estrema attenzione quando si arretra o quan-
do si tira l’apparecchio per il giardinaggio. – Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’appa-
recchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla
mai in direzione del proprio corpo. Le lame devono essere sempre completamente ferme pri-
ma di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per tra-
sportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trat-
tare. Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del
motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a
meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento
nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’im-
pugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non
più di quanto strettamente necessario. Al momento di ab-
bassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare at-
tenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura. Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descrit-
to nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a
distanza sufficiente dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere
sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar-
dinaggio con il motore in funzione.
Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano
dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e far toccare di
conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pe­ricolo di una scossa elettrica.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio in-
custodito, – prima dell’eliminazione di bloccaggi, – quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure
lavori all’apparecchio per il giardinaggio, – in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare
immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in meri-
to a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le do-
vute riparazioni, – se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo
insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione. Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad
una presa di corrente protetta con un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con 30 mA. In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, uti-
lizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete pre-
visto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazio-
ne e tipo vedi istruzioni d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete con man i bagnate.Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete
oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli
a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Protegge-
re il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglien-
ti. Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle
istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in ac-
qua. Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando
nel settore delle lame taglienti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas-
sare a d eseguire la vori di man utenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es-
sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato. Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi
dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinag-
gio. Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equi­paggiato con un isolamento di protezione e non richiede nes­suna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a
Italiano | 25
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 26
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 26 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
26 | Italiano
230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, de­vono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le se­guenti sezioni trasversali: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
2
: lunghezza massima 100 m
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giar­dinaggio.
Simbolo Significato
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elet­trico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor-
me possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spi­ne ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in am­bienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interrutto­re a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto mas­sima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto do­vrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi­na applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve es­sere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di col legamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Manutenzione
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
vorando nel settore delle lame taglienti.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi-
zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura
del cestello raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni
di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Per la macchina da giardinaggio utilizzare esclusivamente
Dati tecnici
Tosaerba Rotak 32
Codice prodotto Potenza nominale assorbita Larghezza lame Altezza di taglio Capacità cestello raccoglierba Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza
I dati sono validi per una tensio ne nominale [U] di 230 V. In caso di ten­sioni differenti e di modelli specifi ci dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il gia rdinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
lame da taglio previste.
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Mettere i guanti di protezione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 27
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 27 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Tosaerba Rotak 32
Numero di serie vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nomin ale [U] di 230 V. In caso di ten­sioni differenti e di modelli specifi ci dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Categoria di prodotto: 32 Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000 /14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta nor­malmente: Livello di pressione acustica 79 dB (A); livello di potenza sonora 93 dB (A). Incertezza della misura K =1 dB.
Valori complessivi di oscillazione a tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme­mente alla norma EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somma vettoriale delle
h
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro­dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor­mative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 94 dB(A). Procedimento di valutazione della conformità secondo ap­pendice VI.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1 Montaggio dell’impugnatura 2 Assemblaggio del cestello raccoglierba 3 Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 3 Regolazione dell’altezza di taglio 4 Collegamento del cavo di prolunga 5 Avviamento 5 Arresto 5 Indicazioni operative 5 – 6 Manutenzione della lama 7 Selezione accessori 7
Italiano | 27
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassa per le condizioni attuali
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi­naggio)
tezza di taglio maggiore Regolare una maggiore altezza di taglio
Page 28
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 28 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
28 | Nederlands
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardinag­gio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinag­gio lascia tracce di taglio irregolari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
La lama da taglio non ruota do­po aver acceso l’apparecchio per il giardinaggio
Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Cablaggio interno dell’apparecchio per il giar-
dinaggio difettoso La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio Lame senza filo Sostituzione della lama Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corr etta Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama
Lama danneggiata Sostituzione della lama
Contattare il centro assistenza clienti
tezza di taglio maggiore
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardi­naggio)
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
(17 Nm)
(17 Nm)
Assistenza clienti e consulenza impie­ghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome­stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elet­triche ed elettroniche ed all’attuazione del rece­pimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 29 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voor­zichtig met tenen en vingers.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de net­stekker uit het stopcontact voordat u het gereed­schap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap vol­ledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het ge­volg zijn.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snij­messen.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb-
ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap bui­ten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt ge­bruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht st aan, o m zek er te s tell en dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an­deren.
Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met
open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste-
nen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes-
schroeven of het maaimechanisme versleten of bescha­digd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer
het gras nat is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig-
heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veilig­heidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of gras-
vanger. Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn. – Maai geen bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig
staat. – Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar
beneden. – Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van
richting op een helling. – Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij
het trekken van het tuingereedschap. – Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor-
waarts en trek het nooit naar het lichaam toe. De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap
voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats
waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver-
plaatst naar een plaats waar u wilt maaien. Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken
van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het
starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener af-
gewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep
niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen
zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedsch ap
weer laat lopen. Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij-
zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van
ronddraaiende delen verwijderd zijn. Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
draaiende delen. Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge-
reedschap werkt. Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
tor loopt.
Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt van het
mes. Het mes kan de kabels beschadigen en deze met
spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzich-
tig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert, – vóór het verwijderen van blokkeringen,
Nederlands | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 30
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 30 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
30 | Nederlands
– als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
werkt,
– na het raken van een voorwerp. C ontroleer het tuingereed-
schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te
trillen (onmiddellijk controleren).
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op
een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.
Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen
de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem de-
ze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders be­schadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermel-
de diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien
de messen nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengka­bels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge­bruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moe­ten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 60 m
2
: maximale lengte 100 m
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch­klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor-
schriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels,
stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitge-
voerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekscha­kelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadvi­seerd . De aardleks chakelaar m oet vóór geb ruik altijd worden gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor­den verkocht: LET OP: Voor uw veilighei d is het noodzakelijk dat de aa n het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmati g op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand wor­den gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge-
waarborgd is.
Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde
delen moeten veiligheidshalve worden vervangen. Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene
maaimessen. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
stig zijn.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri­sche installatie verbonden is.
Bewegingsrichting
Reactierichting
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 31 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Nederlands | 31
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik.
Technische gegevens
Gazonmaaier Rotak 32
Zaaknummer Opgenomen vermogen Mesbreedte Maaihoogte Inhoud grasbak Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Serienummer zie typeplaatje op tuinge-
reedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken­de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het t ypeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwij­ken.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ke n­merkend: geluidsdrukniveau 79 dB(A); geluidsvermogenni­veau 93 dB(A). Onzekerheid K = 1 dB.
Totale trillingswaarden a onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
h
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol­gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 94 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32 Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Montage en gebruik
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1 Montage van de greepbeugels 2 Grasbak in elkaar zetten 3 Gasbak inzetten en verwijderen 3 Maaihoogte instellen 4 Verlengkabel aanbrengen 5 Inschakelen 5 Uitschakelen 5 Tips voor de werkzaamheden 5 – 6 Onderhoud van de messen 7 Toebehoren kiezen 7
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 32
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 32 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
32 | Nederlands
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Tuingereedschap loopt met onderbrekingen
Tuingereedschap maait onregelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Na het inschakelen van het tuingereedschap draait het mes niet
Sterke trillingen of gelui­den
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren en indien
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maaihoogte in Maaihoogte voor de omstandigheden
van het moment te laag Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd Interne bekabeling van tuingereed-
schap defect Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maaihoogte in Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen Messen bot Mes vervangen Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren en indien
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast (17 Nm) Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast (17 Nm) Mes beschadigd Mes vervangen
nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)
Grotere maaihoogte instellen
Neem contact op met klantenservice
nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)
Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhandschoenen)
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG be­treffende oude elektrische en elektronische ap­paraten en de omzetting van de richtlijn in natio­naal recht moeten niet meer bruikbare
elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Page 33
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 33 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Dansk | 33
psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen-
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
Vær forsigtig: Berør ikke de roterende knive. Kni­ve ne er ska rp e. Pas på tæ er ne o g f in gr en e - d e k an blive skåret af.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af stik­dåsen, før værktøjet ind stilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før haveværktø­jet forlades uden opsyn i længere tid. Hold elled­ningen borte fra skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt, før de berøres. Knivene fortsætter med at rotere, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og ud­sæt ikke værktøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst
denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lo­kale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares util­gængeligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af perso-
ner (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan­svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per­son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have­værktøjet.
Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller kæle-
dyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller åbne san-
daler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Undersøg det område, der skal bearbejdes, og fjern sten,
pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene og klip-
peenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid slidte eller beskadigede knive samt knivbolte sammen for at undgå ubalance.
Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.Gå altid – løb aldrig.Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesan-
ordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som
f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks. Det kan være farligt at arbejde på skråninger: – Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet på skrånin-
ger eller vådt græs. – Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig op og ned. – Vær altid meget forsigtig, når du vender. – Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage
eller trækkes. – Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og
træk det aldrig hen mod kroppen. Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til trans-
port, når der køres hen over andre overflader end græs og
ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor
plænen skal slås. Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren startes,
medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt
græs. I dette tilfælde hæves den side af haveværktøjet,
som vender bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet
ned. Haveværktøjet må ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på grebet, når haveværktøjet
sænkes ned igen. Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejled-
ningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt
væk fra roterende dele. Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under
roterende dele. Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kø-
rer.
Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren kører.Hold strøm- og forlængerledninger borte fra kniven.
Kniven kan beskadige ledningerne og bringe dig i berøring
med spændingsførende dele. Fare for elektrisk stød.
Page 34
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 34 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
34 | Dansk
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kon troller straks
haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget
(kontrollér omgående).
Strømtilslutning
Strømkildens spænding skal stemme overens med angivel-
serne på maskinens typeskilt.
Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdå-
se, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den af fabri-
kanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und ty­pe, se betjeningsvejledning).
Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas
dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og
have det tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbejder i nærheden af skarpe knive.
Elektrisk sikkerhed
Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i endnu
et par sekunder.
Pas på – berør ikke den roterende skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelses­isoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Drifts­spændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlæn­gerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges led­ninger med følgende ledertværsnit:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal den­ne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hv is d u er i tv ivl : K ont akt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
2
: max. længde 40 m
2
: max. længde 60 m
2
: max. længde 100 m
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger-
ledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og
kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt
til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden. Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender
et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før have­værktøjet anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. K oblin­gen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænk­vand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflast­ning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Vedligeholdelse
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller arbej-
der i nærheden af skarpe knive.
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder rigtigt,
så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret. Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med regel-
mæssige mellemrum. Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld
slidte eller beskadigede dele.
Brug udelukkende de specielle knive til haveværktøjet.Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af
Bosch.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Start
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 35 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Dansk | 35
Symbol Betydning
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
Tekniske data
Plæneklipper Rotak 32
Typenummer Nominel optagen effekt Knivbredde Slåhøjde Volumen, græsboks Vægt svarer til EPTA-Procedure
01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer se typeskilt på haveværk-
tøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi­velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø­relser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han­delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000 /14 /EF (1,60 m høj­de, 1 m afstand).
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 79 dB(A); lydeffektniveau 93 dB(A). Usik­kerhed K =1 dB.
Samlede vibrationsværdier a og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorsum for tre retninger)
h
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 94 dB(A). Procedu­rer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32 Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Montering og drift
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1 Montering af bøjlegrebene 2 Græsboks føjes sammen 3 Græsboks sættes i/tages af 3 Slåhøjde indstilles 4 Forlængerledning anbringes 5 Tænding 5 Slukning 5 Arbejdsanvisninger 5 – 6 Vedligeholdelse af kniv 7 Valg af tilbehør 7
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 36
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 36 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
36 | Dansk
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går ikke i gang Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
Slåhøjde for lav til øjeblikkelige betingelser Indstil en større slåhøjde
Haveværktøj kører i intervaller Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er be-
Haveværktøjets indvendige ledninger er be­skadiget
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøj-
Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
Når haveværktøjet tændes, drejer kniven ikke
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde Knive er sløve Kniv skiftes Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt. for
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigede Kniv skiftes
skadiget
græs (brug altid havehandsker)
de
skadiget Kontakt serviceforhandleren
de
græs (brug altid havehandsker)
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om af­fald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles sepa­rat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Page 37
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 37 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtro­gen med trädgårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från träd­gårdsredskapet när det är igång.
Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är vassa. Se till att tår eller fingrar inte skadas.
Före inställningar eller rengöring av trädgårdsred­skapet, om kabeln blivit hängande eller när träd­gårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget. Håll nätsladden på betryg­gande avstånd från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem. Knivarna roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd från skärknivarna.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med
bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Natio­nella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-
måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap
som krävs för hantering. Undantag görs om personen över-
vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trädgårdsredskapet. Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn eller hus-
djur, uppehåller sig i närheten. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador
som drabbar andra människor eller deras egendom. Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med
öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa
byxor. Granska noga gräsmattan innan du startar och plocka bort
stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande före-
mål. Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna, knivskru-
varna och skärgruppen inte är slitna eller skadade. Byt all-
tid samtidigt ut slitna eller skadade knivar och knivskruvar
för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.Gå lugnt, gå aldrig snabbt.Använd aldrig trädgårdsredskapet med defekta skyddsan-
ordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex.
avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg. Arbete på sluttning kan innebära fara. – Klipp inte gräset på mycket brant sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark och vått gräs. – Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över och aldrig
upp- och nedför. – Var ytterst försiktig när riktningen växlas. – Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar trädgårds-
redskapet. – Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning alltid framåt
och dra det inte mot kroppen. Knivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet tippas för
transport, när det körs över ytor utan gräs och när träd-
gårdsredskapet transporteras till eller från området som
ska klippas. Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas om inte
högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck inte ned handta-
get på motsatt sida mer än vad som är nödvändigt för lyft-
ning. Se till att du håller händerna på handtaget när d u åter
lägger ned trädgårdsredskapet. Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i bruks-
anvisningen och se till att du håller fötterna på betryg-
gande avstånd från roterande delar. Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från
roterande delar. Håll dig på avstånd till utkastningszonen när du använder
trädgårdsredskapet. Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bäras med
motorn igång.
Svenska | 37
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 38
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 38 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
38 | Svenska
Håll nät- och skarvsladdarna på betryggande avstånd
från knivarna. Knivarna kan skada sladdarna och leda till
att spänningsförande delar berörs. Se upp, risk finns för elstöt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt, – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårds-
redskapet,
– efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast
trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt
(kontrollera genast).
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till ett
stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
Vid byte av redskapets nätsladd får endast en av tillverka-
ren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se bruksanvisningen.
Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras, komma i
kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i bruksan-
visningen och dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen får inte ligga i vatten.
Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i närhe­ten av skarpa knivar.
Elektrisk säkerhet
Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av
trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig kni-
varna ännu några sekunder.
Varning – berör inte den roterande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktorise­rad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd med följande ledararea användas:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare
2
: maximal längd 40 m
2
: maximal längd 60 m
2
: maximal längd 100 m
som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsyste­met.
I tveksamma fall hör me d en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara.
Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste
vara vattentäta och godkända för användning utom-
hus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken. För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-jordfels-
brytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje använd­ning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gum­mimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlast­ning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avse­ende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Service
Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i
närheten av skarpa knivar.
Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt
fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlig-
het upprätthålls. Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och
förslitning. Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl
ut förslitna och skadade delar. Använd endast knivar som är avsedda för detta trädgårds-
redskap. Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
Bär skyddshandskar
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 39 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Svenska | 39
Symbol Betydelse
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd­gård.
Tekniska data
Gräsklippare Rotak 3 2
Produktnummer Upptagen märkeffekt Knivbredd Snitthöjd Volym, uppsamlingskorg Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003 Skyddsklass Serienummer se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe­teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG (1,60 m höjd, 1 m avstånd).
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycks­nivå 79 dB(A); ljudeffektnivå 93 dB(A). Onoggr annhet K=1dB.
Totala vibrationsemissionsvärden a riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorsumma ur tre
h
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att de nna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 94 dB(A). Bedöm­ningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 32 Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Montering och drift
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1 Montering av bygelhandtag 2 Hopsättning av uppsamlingskorgen 3 Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3 Inställning av snitthöjd 4 Anslut skarvsladden 5 Inkoppling 5 Urkoppling 5 Arbetsanvisningar 5 – 6 Underhåll av kniv 7 Välj tillbehör 7
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 40
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 40 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
40 | Norsk
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Säkringen har löst ut Byt ut säkringen Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida och
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd För kort snitthöjd under aktuella miljövillkor Ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Trädgårdsredskapet klip­per oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
Efter trädgårdsredskapets tillslag roterar inte kniven
Kraftiga vibrationer/buller Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd Kniven är trubbig Byte av knivar Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida och
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadad Byte av knivar
rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårdshand­skar)
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obruk­bara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvin­ning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på driftsinstruk­sen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska­des av fremmedlegemer som slynges bort.
Page 41
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 41 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hage­redskapet mens du arbeider.
Forsiktig: Ikke berør de roterende knivene. Knive­ne er skarpe. Pass på at du ikke kutter av tær og fingre.
Slå av hageredskapet og trekk støpse let ut av stik­kontakten før du utfører innstillinger eller en ren­gjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn – ogs å hv is de t ku n er e n kor t st und. Hol d led nin gen unna knivene.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før de er helt stanset. Knivene fortsetter å rotere et­ter at hageredskapet er slått av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse in-
struksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale for­skrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk.
Dette hageredskapet er ik ke b ereg net til å bru kes a v pe rso-
ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får ins trukser om b ruken av en p erson som er ansvarlig f or deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer, særskilt
barn eller husdyr, like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men-
nesker eller deres eiendom.
Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne sandaler.
Bruk alltid solide sko og lange bukser.
Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og fjern steiner,
stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskruene og
klippekomponenten er slitt eller skadet. Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en ubalanse.
Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.
Du må alltid gå rolig, aldri løpe.Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnret-
ninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som
f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv. Det kan være farlig å arbeide i skråninger: – Klipp ikke spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på å stå stødig. – På skrå flater må du klippe på tvers og ikke opp- og ned-
over. – Vær svært forsiktig når du skifter retning i skråninger. – Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller trekker hage-
redskapet. – Skyv hageredskapet alltid fremover når du klipper gress-
plenen og trekk det aldri mot kroppen. Knivene må stå stille når du vipper h ageredskapet til trans-
port, når du går over flater uten gress og når du transporte-
rer hageredskapet til og fra området som skal klippes. Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unntatt hvis
dette er nødvendig til starting i høyt gress. I dette tilfellet
må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger
opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at he ndene di-
ne holder i grepet når du slipper hageredskapet ned igjen. Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsinstruksen, og
pass på at føttene dine er godt unna de roterende delene. Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærheten av el-
ler under roterende deler. Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbeider med
hageredskapet. Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens motoren
går. Ho ld s trø m- o g s kjø teledninger unna kniven. Kniven ka n
skade ledningen og medføre at du berører spenningsføren-
de deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, – når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet, – etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om ha-
geredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres, – hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må
straks sjekkes).
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må stemme overens med angi-
velsene på maskinens typeskilt. Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkon-
takt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter. Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må det kun
brukes en strømledning som anbefales av produsenten,
bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.
Ta aldri i støpselet med våte hender.Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøtelednin-
gen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme,
olje og skarpe kanter.
Norsk | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 42
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 42 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
42 | Norsk
Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i
bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikk­forbindelsen må ikke ligge i vannet.
Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
Elektrisk sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utfø-
res , må du sl å av hage red skap et o g tre kke ut st øps elet . Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kut­tet eller oppviklet.
Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å
dreie seg i noen få sekunder.
Vær forsiktig – ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og tren­ger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt au­toriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jor­dingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske an­legget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nær­meste Bosch serviceve rksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjøte ledninger kan være
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken. Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbry-
ter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mel­lomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
2
: maksimal lengde 40 m
2
: maksimal lengde 60 m
2
: maksimal lengde 100 m
farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må væ­re vanntette modeller som er godkjent for utendørs bruk.
Vedlikehold
Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbei-
der i nærheten av de skarpe knivene.
Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik
at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
Kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med
jevne mellomrom. Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte
eller skadede deler. Bruk utelukkende kniver som er beregnet for dette hage-
redskapet. Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private områder.
Tekniske data
Gressklipper Rotak 32
Produktnummer Opptatt effekt Knivbredde Klippehøyde Volum, gressoppsamlerkurv
Informasjonene gjelder for nominell sp enning [U] på 230 V. Ved avvi­kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone­ne variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Bruk vernehansker
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 43
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 43 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Gressklipper Rotak 32
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
kg 6,6 Beskyttelsesklasse Serienummer se typeskiltet på hagered-
skapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi­kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone­ne variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Angitt instans: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske data (2006/42/EF) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
/II
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/ 14/ EF (1,60 m høyde, 1 m avstand).
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå 79 dB(A); lydeffektnivå 93 dB(A). Usikkerhet K =1 dB.
Totale svingningsverdier a usikkerhet K beregnet jf. EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(vektorsum fra tre retninger) og
h
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1 Montering av bøylehåndtaket 2 Sammensetting av gressoppsamler-kurven 3 Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3
Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un­der «Tekniske data» stemmer overens med følgende standar­der eller standardiserte dokumenter: EN 60335 jf. bestem­melsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF. 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 94 dB(A). Samsvars­bedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Innstilling av klippehøyde 4 Montering av skjøteledningen 5 Innkopling 5 Utkopling 5 Arbeidshenvisninger 5 – 6 Vedlikehold av kniven 7 Valg av tilbehør 7
Produktkategori: 32
Norsk | 43
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren starter ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet Sikringen er utløst Utskifting av sikringen Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder For lav klippehøyde for aktuelle vilkår Innstill en høyere klippehøyde
Hageredskapet går rykkvis
Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet Interne kabelforbindelser i hageredskapet er de-
fekt Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)
Ta kontakt med kundeservice
Page 44
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 44 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
44 | Suomi
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet etterla­ter et uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Etter innkopling av ha­geredskapet dreier kniven seg ikke
Sterke vibrasjoner/ly­der
For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde Kniven er butt Utskifting av kniven Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den
eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker) Kniven er galt montert Monter kniven riktig Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskapet
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker) Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm) Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm) Skadet kniv Utskifting av kniven
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elek­triske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljø­vennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalait­teeseen sen ollessa toiminnassa.
Varoitus: Älä koskaan kosketa pyöriviä teriä. Te­rät ovat teräviä. Suojele varpaat ja sormet, jotta et menettäisi niitä.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättä­essäsi laitteen ilman valvontaa edes hetkeksi, tu­lee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasi­asta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat py­sähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jäl­keen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta si­tä alttiiksi sateelle.
Suojele itsesi sähköiskulta.
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarha­laitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyt­töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tu-
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
tustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansal­liset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki-
Page 45
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 45 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Suomi | 45
set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait­si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutar­halaitteen kanssa.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai
eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa san-
daaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista siitä ki-
vet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät te-
rät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vau­rioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalos-
sa.
Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suojalaitteet tai
suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esi-
merkiksi silpunohjainta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä. Käyttö rinteessä saattaa olla vaarallista. – Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märässä ruohossa tuke-
va askellus. – Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rinteeseen nähden
äläkä koskaan ylös- alas suunnassa. – Ole erityisen varovainen suunnanmuutoksissa rinteissä. – Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta äärimmäisen va-
rovasti. – Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa eteenpäin äläkä
koskaan vedä sitä kehoasi kohti. Terien tulee olla pysähdyksissä, kun puutarhalaitetta tule
kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja,
joissa ei ole ruohoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle
alueelle tai siitä pois. Älä kallista puutarhalaitetta moottoria käynnistettäessä
paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä
tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin
suunnattua puolta painamalla kahva alaspäin juuri niin pal-
jon, kun on välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet
ovat kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas. Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla tavalla
ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana etäällä
laitteen poistovyöhykkeestä. Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moottorin
käydessä.
nitteisten osien kanssa. Varo, on olemassa sähköiskun vaara.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdes-
säsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Ta rkista välittömästi
puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista
heti).
Sähköliitäntä
Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilves-
sä olevia tietoja.
Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jo-
ta suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
Vaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee käyttää ai-
noastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojoh­toa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.
Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa li-
tistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingo ittua. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen mukainen
ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa ol­la vedessä.
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävien teri­en alueella.
Sähköturvallisuus
Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pis-
torasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sään­tö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun
puutarhalaite on sammutettu.
Varoitus – älä kosketa pyörivää leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä si­tä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ai­noastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopi­mushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien poikki­pinnan olla jokin seuraavista:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeis­sa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
2
: suurin pituus 40 m
2
: suurin pituus 60 m
2
: suurin pituus 100 m
Pidä verkkojohto ja jatkojohto loitolla leikkuuterästä.
Terä voi vaurioittaa johtoa ja voit joutua kosketukseen jän-
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 46
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 46 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
46 | Suomi
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmäs­tä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat
olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen
tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI­kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutar­halaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällystei­nen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Huolto
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terävi-
en terien alueella.
Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä
kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen työkunto olisi
taattu. Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto ja kulu-
neisuus. Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi kaikki
loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin. Käytä ainoastaan puutarhalaitteeseen tarkoitettuja leik-
kuuteriä. Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Tunnusmerkki Merkitys
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.
Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri Rotak 32
Tuotenumero Ottoteho Terän leveys Leikkuukorkeus Kokoojasäiliön tilavuus Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003 Suojausluokka Sarjanumero katso sarjanumero puutar-
Tiedot koskevat 230 V nimellisjä nnitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit­täisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60m korkeus, 1m etäisyys).
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen paineta­so 79 dB(A); äänen tehotaso 93 dB(A). Epävarmuus K = 1 dB.
Värähtelyn yhteisarvot a epävarmuus K mitattuna EN 60335 mukaan:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni­set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 94 dB(A). Yhteensopi­vuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32 Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
halaitteen tyyppikilvestä
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
h
3 600 H85 B..
/II
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 47
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 47 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Asennus ja käyttö
Tehtävä Kuva
Vakiovarusteet 1 Sankakahvan asennus 2 Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen 3 Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus 3 Leikkuukorkeuden säätö 4 Jatkojohdon kiinnitys 5 Käynnistys 5 Poiskytkentä 5 Työskentelyohjeita 5 – 6 Teränhoito 7 Lisälaitteen valinta 7
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Moottori ei käynnisty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut Sulake on lauennut Vaihda sulake Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se tarvitta-
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuukorkeus Leikkuukorkeus on liian pieni vallitsevis-
sa olosuhteissa
Puutarhalaite käy katko­naisesti
Puutarhalaite jättää epä­tasaisen leikkuujäljen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaasti
Puutarhalaitteen käynnis­tyksen jälkeen terä ei pyöri
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut Puutarhalaitteen sisäisessä johdotukses-
sa vika Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuukorkeus Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus Terä on tylsä Terän vaihto Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se tarvitta-
Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto
essa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Aseta suurempi leikkuukorkeus
Hakeudu asiakaspalveluun
essa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)
Suomi | 47
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 48
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 48 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
48 | Eλληνικά
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikka­laitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalait­teet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä­välliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι προστατεύετε τα δάχτυλα των ποδιών και των χεριών σας από έναν ενδεχόμενο ακρωτηριασμό.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και να βγάζετε το φις δικτύου από την πρίζα όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο καθώς και όταν μπερδεύεται το ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από ηλεκτροπληξία.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι
εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από
πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα κήπου όταν βρίσκονται
άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή
ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου όταν είστε
ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά παντελόνια.
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία επιφάνεια προσεκτικά
και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες, ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο αντικείμενο.
Πριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου να ελέγχετε πάντοτε,
μήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οι βίδες των
Page 49
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 49 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Eλληνικά | 49
μαχαιριών και το σετ κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα
χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των
μεμονωμένα αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι
αποφεύγονται οι κραδασμοί. Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό
τεχνητό φως. Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου όταν το χορτάρι είναι
υγρό.
Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία, χωρίς να τρέχετε.Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου με χαλα σμένες
προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις
ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο
συλλογής χορταριού. Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να καταστεί επικίνδυνη. – Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή επάνω υγρό
γρασίδι να φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός
σας. – Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες να κόβετε πάντοτε
εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα πάνω και/ή προς τα
κάτω. – Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε κατεύθυνση στις
επικλινείς επιφάνειες. – Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν εργάζεστε
με το μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το
τραβάτε. – Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα κήπου πάντοτε προς τα
μπροστά και να μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας. Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν γέρνετε το
μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το περνάτε
πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν χορτάρι καθώς και όταν
μεταφέρετε το μηχάνημα κήπου από τη μια υπό κοπή
επιφάνεια στην άλλη. Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν ξεκινάτε ή όταν
βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο
για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι έχει μεγάλο ύψος. Σε μια
τέτοια περίπτωση ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο,
την πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή πατώντας
τη χειρολαβή προς τα κάτω. Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία όπως
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να προσέχετε, τα
πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή απόσταση από τα
περιστρεφόμενα εξαρτήματα. Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας κοντά σε ή κάτω
από περιστρεφόμενα εξαρτήματα. Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου κήπου να κρατάτε
απόσταση από τη ζώνη απόρριψης. Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα
κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο
επιμήκυνσης μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Το μαχαίρι
μπορεί να κόψει το καλώδιο κι εσείς να έρθετε έτσι σε επαφή
με ηλεκτροφόρα εξαρτήματα. Προσοχή, κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα, – όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε
κάποια εργασία σ’ αυτό,
– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε κάποιο ξένο
αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
– όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα
(ελέγξτε το αμέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει τις
απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου στην
πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής 30 mA.
Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο να
χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που προβλέπει ο κατασκευαστής. Τον τύπο και τον κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις οδηγίες χρήσης.
Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά
χέρια.
Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει τη διατομή που
αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου τα
μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
Προσοχή – μην αγγίξετε το περιστρεφόμενο μαχαίρι
κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο,
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 50
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 50 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
50 | Eλληνικά
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου μέσω ενός καλωδίου επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε οι πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: για μέγ. μήκος έως 40 m
2
: για μέγ. μήκος έως 60 m
2
: για μέγ. μήκος έως 100 m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο Σημασία
διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί
να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και
ο συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και εγκριμένα για
χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία: ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι
συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον ιδιωτικό τομέα.
όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση. Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Συντήρηση
Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα
χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν
εργάζεστε.
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και ασφαλώς όλα τα
παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το
μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς. Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι συλλογής χορταριού
βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι δεν παρουσιάζει
φθορές. Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για λόγους ασφαλείας
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μηχάνημα Rotak 32
Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής Όγκος, κάλαθος συλλογής
χορταριού Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα
να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και χαλασμένα
εξαρτήματα. Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα μαχαίρια κοπής που
προβλέπονται για το μηχάνημα κήπου. Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την
Bosch.
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Κατεύθυνση κίνησης
Κατεύθυνση αντίδρασης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 51
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 51 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m, απόσταση 1 m).
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 79 dB (A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 93 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K = 1 dB.
Οι συνολικές τιμές κραδασμών a κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
h
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK. 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος 94 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32 Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας Εικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής 2 Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής χορταριού 3 Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού συλλογής
χορταριού 3 Ρύθμιση ύψους κοπής 4 Σύνδεση της μπαλαντέζας 5 Θέση σε λειτουργία 5 Θέση εκτός λειτουργίας 5 Υποδείξεις εργασίας 5 – 6 Συντήρηση των μαχαιριών 7 Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 7
Eλληνικά | 51
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος κήπου και, αν
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
Το ύψος κοπής είναι πολύ χαμηλό για τις τρέχουσες συνθήκες
Το μηχάνημα κήπου κάνει διακοπές
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του μηχανήματος κήπου
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
αντικαταστήστε το
χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
μεγαλύτερο ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
αντικαταστήστε το Απευθυνθείτε στο Service
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Page 52
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 52 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
52 | Türkçe
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το μηχάνημα κήπου κόβει ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται με δυσκολία
Το μαχαίρι δεν γυρίζει όταν το μηχάνημα κήπου τίθεται σε λειτουργία
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοι
Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος κήπου και, αν
χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής) Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής) Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm) Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm) Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Resimli semboller hakkında açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Dikkat: Dönmekte olan bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar keskindir. El veya ayak parmaklarınızı kaybından kendinizi koruyun.
Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan önce, kablo sıkıştığında ve aleti kısa süre için de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir parçasını tutmadan önce, bütün parçaların tam olarak durmasını bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan sonra da bıçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 53 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Bu bahçe aletini yağmur altında kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın.
Elektrik çarpmasına karşı kendinizi koruyun.
Bağlantı kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı okumamış kişilerin bahçe
aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafında n kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir.
Yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek
kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık sandaletlerle
kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları ve uzun pantolon kullanın.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve taş, dal,
tel, kemik ve benzeri yabancı nesneleri temizleyin.
Aleti kullanmaya başlamadan önce daima bıçakların, bıçak
cıvatalarının veya kesme modülünün aşınmış veya hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Balanssız çalışmayı önlemek için aşınmış veya hasar görmüş bıçakları ve bıçak cıvatalarını her zaman takım halinde değiştirin.
Sadece gün ışığında veya iyi aydınlatma koşullarında
biçme yapın.
Bahçe aletini mümkün olduğu kadar ıslak çimlerde
kullanmayın.
Her zaman sakin çalışın, acele etmeyin.Bahçe aletini arızalı koruma donanımlarıyla, kapaklarla ve
örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi
emniyet donanımları olmadan kullanmayın. Meyilli yüzeylerde çalışmak tehlikeli olabilir. – Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayın.
– Meyilli yüzeylerde veya ıslak çimlerde yere sağlam
basmaya dikkat edin. – Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapın, aşağı yukarı
yapmayın. – Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli olun.
– Geriye doğru giderken veya bahçe aletini çekerken çok
dikkatli olun.
– Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru itin ve
hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
Taşımak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle kaplı
olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe aletini çim alanlarına getirir götürürken bıçakların duruyor olması gerekir.
Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli olması
haricinde motoru çalıştırırken bahçe aletini devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz durumlarda, kullanıcının karşısındaki tarafı tutamağa bastırmak suretiyle gerektiğinden fazla kaldırmayın. Bahçe aletini bırakırken ellerinizin tutamakta olmasına dikkat edin.
Bahçe aletini kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi çalıştırın
ve ayaklarınızın dönen bıçaklardan yeterli uzaklıkta olmasına dikkat edin.
Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen parçalarının yakınına
getirmeyin.
Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma bölgesinden yeterli
uzaklıkta durun.
Motor çalışır durumda iken bahçe aletini hiçbir zaman
kaldırmayın veya taşımayın.
Akım ve uzatma kablosunu bıçaktan uzak tutun. Bıçak
kabloya hasar verebilir ve sizi gerilim altındaki parçalarla temasa getirebilir. Dikkat, elektrik çarpma tehlikesi vardır.
Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
– bahçe aletinin yanından ayrılırken, – blokajları giderirken, – bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya kendinde
bir çalışma yaparken,
– yabancı bir nesneye çarptığınızda. Hemen bahçe aletinde
bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın,
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim yapmaya başlayınca
(hemen kontrol edin).
Akım bağlantısı
Akım kaynağının gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen
gerilime uygun olmalıdır.
Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı akım koruma şalteri ile
sigortalanmış bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Bu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici tarafından
öngörülen şebeke bağlantı kablolarını kullanın; sipariş numarası ve tip için kullanım kılavuzuna bakın.
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle tutmayın.Şebeke bağlantı kablosunu veya uzatma kablosunu
kırmayın, ezmeyin veya aleti bunların üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden koruyun.
Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda belirtilen kesite
sahip olmalı ve püskürme suyuna karşı korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı suya girmemelidir.
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.
Türkçe | 53
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 54
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 54 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
54 | Türkçe
Elektrik güvenliği
Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerinden önce bahçe
aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya
karıştığında da aynı işlemi uygulayın. Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da bıçaklar birkaç
saniye serbest dönüşte dönerler. Dikkat – Dönmekte olan kesici bıçağa dokunma yın.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu kullanılabilir.
Aleti uzatma kablosu ile kullanıyorsanız, sadece şu kesitli kabloları kullanmalısınız:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın.
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kabloları
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde durmamalıdır. Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akımlı bir
FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı: DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş olan
fişin bağlantı kablosuna bağlanması gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup olmadığı düzenli aralıklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz durumda kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarılmalıdır.
2
: maksimum uzunluk 40 m
2
: maksimum uzunluk 60 m
2
: maksimum uzunluk 100 m
tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su
sızdırmaz ve açık havada kullanılmaya müsaadeli
olmalıdır.
Bakım
Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya
çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.
Çit kesme makinesini güvenli bir durumda kullanabilmek
için bütün somunların, cıvataların ve pimlerin yerlerine
iyice oturmasını sağlayın. Çim toplama selesinin aşınmış olup olmadığını düzenli
aralıklarla kontrol edin.
Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi olarak
aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
Sadece bahçe aleti için öngörülen kesici bıçakları kullanın.Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan
emin olun.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Sembol Anlamı
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.
Teknik veriler
Çim biçme makinesi Rotak 32
Ürün kodu Giriş gücü Bıçak genişliği Kesme yüksekliği Çim toplama selesi hacmi Ağırlığı EPTA-Procedure
01/2003’e göre kg 6,6 Koruma sınıfı Seri numarası bahçe aletindeki tip
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Koruyucu eldiven kullanın
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
/II
etiketine bakın
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 55
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 55 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000 /14 /AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 79 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 93 dB(A). Tolerans K =1 dB.
Toplam titreşim değerleri a tolerans K, EN 60335 uyarınca:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(üç yönün vektör toplamı) ve
h
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montaj ve işletim
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60335. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi 94 dB(A). Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.
Ürün kategorisi: 32 Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
İşlemin amacı Şekil
Teslimat kapsamı 1 Tutamak kolunun takılması 2 Çim tutma selesinin takılması 3 Çim tutma selesinin takılması/çıkarılması 3 Kesme yüksekliğinin ayarlanması 4 Uzatma kablosunun takılması 5 Açma 5 Kapama 5 Çalışırken dikkat edilecek hususlar 5 – 6 Bıçakların bakımı 7 Aksesuar seçimi 7
Türkçe | 55
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Hata arama
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Motor çalışmıyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açın
Şebeke prizi arızalı Başka bir priz kullanın Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin Sigorta atmış durumda Sigortayı değiştirin
Bahçe aleti kesintili olarak çalışıyor
Bahçe aleti düzensiz kesme izi bırakıyor
ve/veya
Motor ağır çalışıyor
Tıkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve gerekiyorsa
Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda
Çalışma sırasındaki koşullar için kesme yüksekliği çok düşük
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde
hata var Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın Bıçaklar körelmiş Bıçak değiştirme Tıkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin ve gerekiyorsa
Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takın
temizleyin (daima bahçe eldivenleri kullanın) Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği
ayarlayın Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın
Müşteri servisine başvurun
Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği ayarlayın
temizleyin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 56
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 56 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
56 | Türkçe
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Bahçe aleti açıldıktan sonra bıçak dönmüyor
Aşırı titreşim ve gürültü var
Bıçakların dönmesi çim tarafından engelleniyor
Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm) Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (17 Nm) Bıçaklar hasarlı Bıçak değiştirme
Bahçe aletini kapatın Tıkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri kullanın)
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belir tiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye
Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin 2002/96/AT sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 57 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Polski | 57
zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy pr zeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywając e w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
Uwaga: Nie dotykać obracających się noży. Noże są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo utraty palców u rąk i nóg.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub konserwacyjnych przy narzędziu ogrodowym, w przypadku zablokowania się przewodu sieciowego, a także w czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy wyłączyć narzędzie i wy jąć wtyk z gniazda sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu.
Należy strzec się przed porażeniem prądem elektrycznym.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od noży tnących.
Obsługa urządzenia
Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechow ywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu znajdują się
osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom.
Nie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani w
odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze zakładać stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
Przed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać teren, na
którym będzie użyte urządzenie i usunąć z niego wszystkie kamienie, gałęzie, druty, kości i inne przedmioty.
Przed każdym przystąpieniem do pracy należy sprawdzić
stan techniczny noży, śrub i zespołów tnących pod kątem ich zużycia lub uszkodzenia. Zużyte bądź uszkodzone noże, jak i śruby, przytrzymujące noże należy wymieniać całymi zestawami dla zachowania prawidłowego wyważenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
oświetleniu.
W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej trawy.Podczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie wolno w
żadnym wypadku biec.
Nie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego, jeżeli
urządzenia zabezpieczające i pokrywy są uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, takie jak na przykład osłona i/lub pojemnik na trawę, nie są zamontowane.
Praca na terenie o dużym nachyleniu może być
niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach. – Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej trawie należy
pracować ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek zbocza,
nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność podczas nawrotów
(zmianie kierunku) przy pracy na zboczach.
– Cofając się z narzędziem ogrodowym lub ciągnąc je, należy
zachować szczególną ostrożność.
– Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy przesuwać
zawsze do przodu, nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.
Narzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w celu
transportu), przeprowadzać go przez powierzchnie nie
Page 58
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 58 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
58 | Polski
pokryte trawą, a także transportować na miejsce pracy i z powrotem, przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając silnik, nie
wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do włączenia narzędzia w wysokiej trawie. W tym przypadku należy, naciskając na uchwyt, unieść tylną część narzędzia, ale tylko na tyle, na ile jest to niezbędnie konieczne. Zwrócić uwagę, by przy ponownym opuszczaniu narzędzia ogrodowego na podłoże, obie dłonie znajdowały się na uchwycie.
Włączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obsługi, zwracając przy tym uwagę, by stopy znajdowały się w dostatecznej odległości od obracających się elementów.
Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów maszyny.
Podczas pracy należy zawsze stawać poza zasięgiem
materiału wyrzucanego przez narzędzie ogrodowe.
Nie podnosić i nie przenosić narzędzia ogrodowego z
pracującym silnikiem.
Przewód sieciowy i przedłużacz należy trzymać w
bezpiecznej odległości od noża. Nóż może uszkodzić
przewód i narazić operatora na kontakt z elementami przewodzącymi prąd. Zachować ostrożność – istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:
– zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia ogrodowego, – przed przystąpieniem do usuwania materiał u blokującego, – przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem, a także
przed przystąpieniem do wszelkich prac obsługowych przy narzędziu ogrodowym,
– po zderzeniu z twardym przedmiotem. Natychmiast
sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je do naprawy,
– gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy
sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę).
Zasilanie
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda
zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-prądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA.
W razie konieczności wymiany przewodu w tym
urządzeniu, stosować wolno tylko przewody sieciowe przewidziane do tego celu przez producenta. Numer zamówieniowy i typ zob. Instrukcja eksploatacji.
Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na
przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed działaniem wysokiej temperatury, olejem/smarami oraz ostrymi krawędziami.
Stosować przedłużacze o przekroju zgodnym z instrukcją
obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie przez rozpryskami
wody. Połączenie wtykowe przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w wodzie.
Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
Bezpieczeństwo elektryczne
Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwa-
cyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące
obracają się jeszcze przez parę sekund.
Zachować ostrożność –nie dotykać obracającego się
noża.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F, H05RN-F lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia konieczne je st użycie kabla przedłużającego, należy zastosować przedłużacze z następującymi przekrojami (żyły) przewodu:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą
stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Połączenia przewodów powinny znajdować się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii: UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
2
: maks. długość 40 m
2
: maks. długość 60 m
2
: maks. długość 100 m
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 59 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Przewód przyłączeniowy należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch.
Konserwacja
Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżu
ostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodowe.
Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia
ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są mocno dokręcone.
Regularnie sprawdzać stan kosza zbierającego trawę, a
także jego zużycie.
Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o własne
bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Należy używać wyłącznie noży przewidzianych dla danego
narzędzia ogrodowego.
Upewnić się, czy części zamienne zostały wyprodukowane
przez firmę Bosch.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie
Kierunek ruchu
Kierunek reakcji
Należy nosić rękawice ochronne
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Dane techniczne
Kosiarka Rotak 32
Numer katalogowy Moc znamionowa Odstęp między nożami Wysokość cięcia Pojemność pojemnika na trawę Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Numer seryjny zob tabliczkę znamionową
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE (wysokość 1,60 m, odstęp 1 m).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 79 dB (A); poziom mocy akustycznej 93 dB (A). Niepewność pomiaru K =1 dB.
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60335 wynoszą: a
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60335 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE, 2000/14/WE. 2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 32 Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Polski | 59
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
na narzędziu ogrodowym
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
/II
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia trawników w prywatnym zakresie.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Page 60
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 60 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
60 | Polski
Montaż i praca
Planowane działanie Rysunek
Zakres dostawy 1 Montaż uchwytu prowadzącego 2 Składanie pojemnika na trawę 3 Montaż/demontaż pojemnika na trawę 3 Ustawianie wysokości cięcia 4 Montaż przedłużacza 5 Włączanie 5 Wyłączanie 5 Wskazówki robocze 5 – 6 Konserwacja noża 7 Wybór osprzętu 7
Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Brak rozruchu silnika Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Możliwość zablokowania maszyny
wyrzucanym materiałem
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika
Wysokość cięcia zbyt niska na aktualne warunki pracy
Narzędzie ogrodowe pracuje z przerwami
Narzędzie ogrodowe tnie nierównomiernie lub niedokładnie
i/lub
Silnik ciężko pracuje
Po włączeniu narzędzia ogrodowego, nóż nie obraca się
Silne wibracje/dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia Tępy nóż Wymiana ostrza Możliwość zablokowania maszyny
wyrzucanym materiałem
Nóż został nieprawidłowo zamontowany Właściwie osadzić nóż Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe
Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Uszkodzony nóż Wymiana ostrza
Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice ogrodowe)
Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą wysokość cięcia
Ustawić wyższą wysokość cięcia
Zwrócić się do punktu serwisowego
Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawić wyższą wysokość cięcia
Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w razie potrzeby oczyścić (zawsze stosować rękawice ogrodowe)
Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować rękawice ogrodowe)
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 61 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi Eur opejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane
elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Obsluha
Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud zahrad ní nářadí ne používáte, uschovávej te je mimo do sah dětí.
Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají.
Nikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují
osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s otevřenými
sandály. Neustále noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty.
Obdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a odstraňte
kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí tělesa.
Česky | 61
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Pozor: Nedotýkejte se rotujících nožů. Nože jsou ostré. Chraňte se před ztrátou prstů na nohou a rukou.
Než budete stroj nastavovat nebo čistit, pokud se zamotá kabel nebo necháte zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez dozoru, pak zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od střižných nožů.
Než se dotknete dílů zahradního nářadí, počkejte, až se všechny zcela dostanou do stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte.
Chraňte se před zásahem elektrickým proudem.
Udržujte napájecí kabel daleko od střižných nožů.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 62
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 62 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
62 | Česky
Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože, šrouby
nožů a stříhací sestava opotřebované nebo poškozené. Opotřebované nebo poškozené nože a též šrouby nožů vyměňte vždy v celé sadě, aby se zamezilo nevyváženosti.
Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého
osvětlení.
Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při mokré
trávě.
Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými ochrannými
přípravky, kryty nebo bez bezpečnostních zařízení, jako např. bez ochrany proti odmrštění a/nebo bez sběrného
koše na trávu. Práce na svazích může být nebezpečná. – Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.
– Na skloněných plochách nebo na mokré trávě dbejte
neustále na bezpečnou stopu. – Na skloněných plochách sečte vždy napříč a nikdy směrem
nahoru a dolů. – Při změně směru na svazích si počínejte nanejvýš opatrně. – Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního nářadí si
počínejte nanejvýš opatrně. – Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy kupř edu a nikdy
ho netáhněte k tělu. Pokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě naklopit,
když přejíždíte nezatravněné plochy nebo když
přepravujete zahradní nářadí k sečené a od sečené ob lasti,
pak musí nože stát. Zahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru
nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve vysoké
trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik, jak je
nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou stranu stlačením
rukojeti dolů. Když zahradní nářadí zase spouštíte dolů,
dbejte na to, aby se Vaše ruce nacházely na rukojeti. Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návo du k obsluze
a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny dostatečně
daleko od rotujících dílů. Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující
díly. Když pracujete se zahradním nářadím, udržujte odstup
vůči chrlící zóně. Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s běžícím
motorem.
Udržujte přívodní a prodlužovací kabel v dostatečné
vzdálenosti od nožů. Nůž může kabely poškodit a Vy se
dostanete do kontaktu s díly pod napětím. Pozor, existuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:
– když se od zahradního nářadí vzdálíte, – před odstraněním zablokování, – když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm
pracujete, – po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte poškození
zahradního nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej opravit, – když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat (okamžitě
zkontrolujte).
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Připojení do sítě
Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém
štítku stroje.
Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je
jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem 30 mA.
Při výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze
výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a typ viz návod k provozu.
Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v návodu k
provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.
Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.
Elektrická bezpečnost
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění zahradní
nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, když je elektrický kabel poškozený, naříznutý nebo zamotaný.
Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože ještě
několik sekund dále točí.
Pozor – nedotýkejte se rotujícího střižného nože.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte ve Vašem autorizovaném zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu H05VV-F, H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací kabel, smí se používat pouze kabely s následujícími průřezy vodičů: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít – jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu
Spojky kabelu by měly být suché a neměly by ležet na zemi. Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový
chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím přezkoušen.
2
: maximální délka 40 m
2
: maximální délka 60 m
2
: maximální délka 100 m
mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro použití venku.
Page 63
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 63 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou Británii: POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla zástrčka,
umístěná na zahradním nářadí, spojena s prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí sestávat z gumy nebo být gumou potažena. Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na příznaky poškození a smí se používat pouze v nepoškozeném stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch.
Údržba
Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrých
nožů, vždy noste zahradní rukavice.
Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, aby
byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí. Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného koše na
trávu. Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo
poškozené díly pro jistotu nahraďte.
Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože.Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Směr pohybu
Směr reakce
Noste ochranné rukavice
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Technická data
Travní sekačka Rotak 32
Objednací číslo Jmenovitý příkon Šířka nože Výška sečení Objem, sběrný koš na trávu Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Sériové číslo viz typový štítek na
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000 /14 /ES (výška 1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku 79 dB(A); hladina akustického výkonu 93 dB(A). Nepřesnost K =1 dB.
Celkové hodnoty vibrací a nepřesnost K stanoveny podle EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60335 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu 94 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 32 Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Česky | 63
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
zahradním nářadí
(vektorový součet tří os) a
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
/II
Zakázané počínání
Příslušenství/náhradní díly
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém sektoru.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 64
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 64 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
64 | Česky
Montáž a provoz
Cíl počínání Obrázek
Obsah dodávky 1 Montáž rukojeti 2 Sestavení sběrného koše na trávu 3 Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu 3 Nastavení výšky sečení 4 Upevnění prodlužovacího kabelu 5 Zapnutí 5 Vypnutí 5 Pracovní pokyny 5 – 6 Údržba nožů 7 Volba příslušenství 7
Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Motor se nerozeběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený Vypnula pojistka Pojistku vyměňte Možné ucpání Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu zahradního
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku sečení Výška sečení je pro momentální
podmínky příliš nízká
Zahradní nářadí běží přerušovaně
Zahradní nářadí zanechává nepravidelný obraz sečení
a/nebo
Motor pracuje těžce
Po zapnutí zahradního nářadí se nůž netočí
Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený Vadná vnitřní kabeláž zahradního
nářadí Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku sečení Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení Tupé nože Výměna nožů Možné ucpání Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu zahradního
Nesprávně okolo namontované nože Nože namontujte okolo správně Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte
Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozené nože Výměna nožů
nářadí (noste vždy zahradní rukavice)
Nastavte větší výšku sečení
Vyhledejte servis
nářadí (noste vždy zahradní rukavice)
Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice)
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 65 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Slovensky | 65
Zachovajte opatrnosť: Nedotýkajte sa rotujúcich nožov Nože sú ostré. Chráňte sa pred stratou prstov na nohách alebo na rukách.
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď náradie čo len na krá tku chví ľu o pust íte zo sv ojh o doh ľad u. Si eťo vú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých súčiastok náradia, počkajte, kým sa všetky súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia nože ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi, ani ho vplyvom dažďa ne vystavujte.
Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom.
Sieťovú šnúru majte vžd y v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Obsluha
Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom
ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti
zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy
a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku.
Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy, keď ste
bosý, alebo keď máte obuté otvorené sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé nohavice.
Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete kultivovať a
odstráňte kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie telesá.
Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú nôž,
skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina opotrebované
Page 66
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 66 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
66 | Slovensky
alebo poškodené. Opotrebované alebo poškodené nože a
skrutky nožov vymieňajte vždy po celých súpravách, aby
ste zabránili nevyváženosti. Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého
osvetlenia. Podľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie vtedy,
keď je tráva mokrá.
Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.Toto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie používať s
poškodenými ochrannými prvkami, krytmi alebo bez
bezpečnostných zariadení, ako sú napríklad ochranný kryt
a/alebo zberací kôš na trávu. Práca na svahu môže byť nebezpečná. – Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
– Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve dávajte vždy
pozor na bezpečnú chôdzu. – Na šikmých plochách vždy postupujte pri kosení priečne,
nikdy nie smerom hore a smerom dole. – Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene smeru n a
svahoch. – Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi dozadu
alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia smerom dozadu. – Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke náradie vždy
smerom dopredu a nikdy ho neťahajte smerom k svojmu
telu. Nože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete
záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu, keď
prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú zarastené
trávou, a keď plánujete záhradnícke náradie prepraviť na
inú plochu, ktorú chcete pokosiť, a takisto aj späť. Záhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri spúšťaní
motora nenakláňajte, s výnimkou prípadu, ak je to
potrebné na spustenie vo vysokej tráve. V takomto p rípade
stranu odvrátenú od obsluhy nenadvihujte stláčaním
rukoväte viac, ako je bezpodmienečne potrebné. Dávajte
pozor na to, aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď
náradie opätovne spúšťate do pracovnej polohy. Zapnite záhradnícke náradie podľa popisu v Návode na
používanie a dávajte pozor na to, aby ste mali chodidlá v
dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich súčiastok. Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti rotujúcich
súčiastok ani pod ne. Keď budete pracovať s týmto záhradníckym náradím,
buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacej
zóny. Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani neprenášajte
vtedy, keď je motor v chode.
Sieťovú a predlžovaciu šnúru majte vždy v takej
polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od noža.
Nôž môže spôsobiť poškodenie sieťovej šnúry a zapríčiniť,
že sa dostanete do kontaktu s takými súčiastkami náradia,
ktoré sú pod prúdom. Buďte veľmi opatrný, hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky:
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia vzdialite, – keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce nečistoty),
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
– keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo
na ňom niečo iné robiť (opravovať ho),
– napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke
náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť,
– ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať
(okamžite skontrolujte).
Pripojenie na elektrickú sieť
Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s
údajmi na typovom štítku náradia.
Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú elektrickú
zásuvku, ktorá je vybavená ochranným spínačom pri poruchových prúdoch s hodnotou 30 mA.
Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite len
sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri objednávacie číslo a typ v Návode na používanie.
Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými
rukami.
Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej
šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v takom vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou vodou. Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo vode.
Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice.
Elektrická bezpečnosť
Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete robiť
údržbu alebo záhradnícke náradie čistiť, vypnite ho a vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
Po vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.
Pozor – nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho noža.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše autorizované servisné stredisko.
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia šnúra s nasledujúcim prierezom vodičov: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: maximálna dĺžka 40 m
2
: maximálna dĺžka 60 m
2
: maximálna dĺžka 100 m
Page 67
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 67 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným strediskom Bosch.
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré
nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné.
Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na
používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo
vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na
používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky musia byť suché a nesmú ležať na zemi. Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný
spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii nepredávajú: UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Údržba
Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v
priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke
pracovné rukavice.
Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skr utky
a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručený
bezpečný prevádzkový stav záhradníckeho náradia. Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie zberacieho
kôša na trávu. Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď
zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo
poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti
vymeňte. Používajte výlučne rezacie nože, ktoré sú určené pre dané
záhradnícke náradie. Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné
súčiastky značky Bosch.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
Symbol Význam
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri súkromnom používaní.
Technické údaje
Kosačka na trávu Rotak 32
Vecné číslo Menovitý príkon Šírka nožov Pracovná výška nožov Objem zberacieho koša na trávu Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Sériové číslo pozri typový štítok na
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípad och, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotliv ých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m, vzdialenosť 1 m).
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 79 dB(A); hladina
Slovensky | 67
Smer pohybu
Smer reakcie
Používajte ochranné pracovné rukavice
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
/II
záhradníckom náradí
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 68
STOP
OBJ_DOKU-31406-002.fm Page 68 Friday, November 16, 2012 9:04 AM
68 | Slovensky
akustického výkonu 93 dB(A). Nespoľahlivosť merania K=1dB.
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vektorov troch smerov) a
h
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 94 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Kategória produktu: 32 Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa
nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montáž a používanie
Cieľ činnosti Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava) 1 Montáž oblúkov rukoväte 2 Poskladanie zberacieho koša na trávu 3 Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na trávu 3 Nastavenie pracovnej výšky nožov 4 Zapojenie predlžovacej šnúry 5 Zapnutie 5 Vypnutie 5 Pokyny na používanie 5 – 6 Údržba nožov 7 Voľba príslušenstva 7
Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor sa nerozbehne
Záhradnícke náradie beží prerušovane
Výpadok sieťového napätiaSkontrolujte a zapnite Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je poškodená, ju
Poistka vypadla Vymeňte poistku Náradie môže byť upchaté (zablokované) Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade potreby ju
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu pracovnú výšku
Nastavená pracovná výška je pre dané podmienky príliš nízka
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je poškodená, ju
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je porušená
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu pracovnú výšku
vymeniť
uvoľnite (vyčistite) (používajte pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
nožov Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
vymeniť Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
nožov
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 69 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Záhradnícke náradie zanecháva nepravidelne pokosený trávnik
a/alebo
Motor pracuje ťažko
Po zapnutí záhradníckeho náradia sa nôž neotáča
Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Pracovná výška nožov je príliš nízka Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov Nože sú tupé Výmena nožov Náradie môže byť upchaté (zablokované) Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade potreby ju
uvoľnite (vyčistite) (používajte pritom vždy záhradnícke
pracovné rukavice) Nôž je namontovaný nesprávne Nôž je namontovaný nesprávne (naopak) Nôž je zablokovaný trávou Záhradnícke náradie vypnite
Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte pritom vždy
záhradnícke pracovné rukavice) Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Nôž je poškodený Výmena nožov
Magyar | 69
Servisné stredisko a poradenstvo pri
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
používaní
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson biztonságos távolságot a kerti kisgéptõl.
Vigyázat: Ne érintse meg a forgó késeket. A kések élesek. Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne vághassa le a kéz- vagy lábujjait.
A berendezésen végzett beállítások, vagy egy tisztítás előtt, ha a kábel beakadt valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak rövid időre felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket a vágókésektől.
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik alkatrészhez. A kések a kerti kisgép kikapcsolása után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki az eső hatásának.
Magyar
Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást.
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Kezelés
Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a vágókésektől.
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások
Page 70
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 70 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
70 | Magyar
lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja.
Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet. Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak.
A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel.
Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy hosszú nadrágot.
Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt területet,
és távolítsa el a köveket, botokat, drótokat, csontokat és egyéb idegen tárgyakat.
A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva
vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai és a vágó egység. Az elhasználódott vagy megrongálódott késeket és késcsavarokat mindig teljes készletként cserélje ki, hogy elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.
Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett nyírjon füvet.
A kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne
használja.
Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.A kerti kisgépet sohase üzemeltesse meghibásodott
védőberendezésekkel, vagy fedéllel, illetve biztonsági berendezések, mint például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő
kosár nélkül. A lejtőkön végzett munka veszélyes lehet. – Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.
– Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig ügyeljen
arra, hogy csak biztonságos, szilárd helyekre lépjen. – Ferde felületeken mindig keresztben haladva, sohase fel-
vagy lefelé haladva nyírjon füvet. – A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen óvatosan kell
eljárni. –Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása esetén igen
óvatosan kell eljárni. – A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig előrefelé tolja
és sohase a teste felé húzza. A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a kerti
kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha a kerti
kisgéppel fűmentes területen halad keresztül, valamint
amikor a kerti kisgépet a nyírásra kerülő területhez illetve
attól elszállítja.
A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor
bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez a magas fűben való munkához okvetlenül szükség van. Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől távolabbi oldalát a fogantyú lenyomásával ne emelje fel jobban, mint amennyire okvetlenül szükséges. Ügyeljen arra, hogy mindkét keze a fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet ismét leereszti.
Az Üzemeltetési útmutatónak megfelelően kapcsolja be a
kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy a lábai elég messze legyenek a forgó alkatrészektől.
A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó alkatrészek
közelébe vagy azok alá.
Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé, ha a
kerti kisgéppel dolgozik.
Sohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet működő
motor mellett.
Tartsa távol a késektől a hálózati csatlakozó és
hosszabbító kábelt. A kések megsérthetik a kábelt és a
kezelő feszültség alatt álló alkatrészekkel juthat érintkezésbe. Vigyázat, ez áramütéshez vezethet.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból:
– minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a kerti
kisgépet, – a beékelődések elhárítása előtt, – mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, vagy
azon valamilyen munkát végezne, – egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal ellenőrizze a
kerti kisgép esetleges megrongálódásait és szükség esetén
javíttassa meg, – ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal
ellenőrizze).
Áramcsatlakozás
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal. Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védőkapcsolóval. Ezen készülék kábelének kicseréléséhez csak a gyártó által
előirányzott hálózati csatlakozó vezetéket használja, a
megrendelési szám és típusjel az Üzemeltetési
útmutatóban található. Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó
dugót. Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze
és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A
kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől
és olajtól. A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel kell
rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell
lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben. Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül
végez munkát.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 71 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Elektromos biztonsági előírások
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák
megkezdése előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.
A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány
másodpercig tovább forognak.
Vigyázat – ne érintse meg a forgó vágókést.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt szabad használni.
Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt használ, akkor csak a következő keresztmetszetű vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad használni:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került – egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő Bosch szerviz képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek
A kábelösszeköttetéseket szárazon kell tartani, és nem szabad közvetlenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön ellenőrizni kell.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra: FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót az Ön
biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak kifogástalan állapotban szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
2
: Maximális hosszúság 40 m
2
: Maximális hosszúság 60 m
2
: Maximális hosszúság 100 m
veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.
Karbantartás
Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések
körül végez munkát.
Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és
csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos munkavégzési állapotát.
Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár állapotát és
elhasználódását.
Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében
cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket.
Kizárólag a kerti kisgéphez előirányzott vágókéseket
használjon.
Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak
Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.
Magyar | 71
Mozgásirány
A reakció iránya
Viseljen védő kesztyűt
Tömeg
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 72
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 72 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
72 | Magyar
Műszaki adatok
Fűnyírógép Rotak 32
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Kés szélessége Vágási magasság Térfogat, fűgyűjtő kosár Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 6 ,6
Érintésvédelmi osztály Gyári szám lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban, 1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint 79 dB(A); hangteljesítményszint 93 dB(A). Bizonytalanság K =1 dB.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
a
h
bizonytalanság az EN 60335 szabvány szerint:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a 2011/65/EU,
2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően. 2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 94 dB(A). A konformítás megállapítá si eljárás leírása a VI függe lékben található.
Termék kategória: 32 Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
/II
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja Ábra
Szállítmány tartalma 1 A kengyeles fogantyúk felszerelése 2 Rakja össze a fűgyűjtő kosarat 3 A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele 3 A vágási magasság beállítása 4 A hosszabbító kábel felszerelése 5 Bekapcsolás 5 Kikapcsolás 5 Munkavégzési tanácsok 5 – 6 A kések karbantartása 7 Tartozék kiválasztása 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A motor nem indul el Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki A biztosíték leoldott C serélje ki a biztosítékot Dugulás lehetséges Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá a kerti kisgép alsó
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb vágási
A vágási magasság a pillanatnyilag fennálló feltételekhez túl alacsony
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
részét (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)
magasságot Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot
Page 73
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 73 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A kerti kisgép csak megszakításokkal működik
A kerti kisgép egyenetlen vágási mintát hoz létre
és/vagy
A motor nehezen működik
A kerti kisgép bekapcsolása után a vágókés nem forog
Erős rezgések/zajok A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját (17 Nm)
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki A kerti kisgép belső vezetékei
meghibásodtak A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb vágási
A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot A kés eltompult Késcsere Dugulás lehetséges Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá a kerti kisgép alsó
A kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést A kést a fű leblokkolja A kerti kisgép kikapcsolása
A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját (17 Nm)
A kés megrongálódott Késcsere
Keressen fel egy vevőszolgálatot
magasságot
részét (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)
Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti védőkesztyűt)
Русский | 73
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10­jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие указания. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользованием садового инструмента. Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей.
Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента, когда он работает.
Осторожно: Не прикасайтесь к вращающимся ножам. Ножи острые. Берегите пальцы ног и рук.
Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте штепсельную вилку из розетки перед изменением настроек на садовом инструменте или его очисткой, если запутался шнур или если Вам нужно оставить садовый инструмент без присмотра даже на короткое время. Держите шнур питания на расстоянии от ножей.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 74
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 74 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
74 | Русский
Прежде чем прикасаться к деталям садового инструмента, подождите, пока все его детали полностью не остановятся. Ножи продолжают вращаться некоторое время после выключения садового инструмента и могут причинить телесные повреждения.
Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.
Берегитесь удара электрическим током.
Держите шнур питания на расстоянии от ножей.
Эксплуатация
Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте.
Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом.
Никогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в особенности дети или домашние животные.
Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
Не работайте с садовым инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь и длинные брюки.
Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни,
палки, проволоку, кости и прочие посторонние предметы.
Перед использованием всегда проверяйте ножи,
винты ножей и ножевой узел на предмет износа и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда меняйте сразу все износившиеся или поврежденные ножи и винты ножей.
Косите только при дневном свете либо хорошем
искусственном освещении.
По возможности не пользуйтесь садовым
инструментом на влажной траве.
Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и крышками или без предохранительных приспособлений, как напр., без дефлектора и/или
травосборника. Работа на склонах может быть опасной. – Не косите на особенно крутых склонах.
– На склонах и на мокрой траве всегда следите за
уверенным шагом. – На наклонных поверхностях всегда работайте поперек
и никогда не работайте в направлении вверх или вниз. – Будьте особенно осторожны при смене направления на
склонах. – Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной
вперед или тянете садовый инструмент за собой. – При скашивании травы всегда толкайте садовый
инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его
к себе. Ножи должны быть полностью остановлены, если Вам
нужно наклонить садовый инструмент для
транспортировки, пересечь участок, не засеянный
травой, или убрать садовый инструмент с участка/
переместить на участок, где Вы
производили/намерены производить скашивание. Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с
ним или запуская двигатель, за исключением тех
случаев, когда это необходимо для работы в высокой
траве. В таком случае приподнимите садовый
инструмент с противоположной Вам стороны нажатием
на рукоятку, однако не больше нужного. Следите за
тем, чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда будете
опять опускать садовый инструмент. Включите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы
Ваши ноги были на достаточном расстоянии от
вращающихся ножей. Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся
частей и не подставляйте их под вращающиеся части. При работе с садовым инструментом держитесь на
расстоянии от зоны выброса. Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
Держите шнур питания и удлинительный кабель на
расстоянии от ножа. Нож может повредить шнур и
привести к соприкосновению с частями,
находящимися под напряжением. Осторожно, имеется
опасность поражения электрическим током.
Вытягивайте штепсель из розетки:
– всегда, когда оставляете садовый инструмент без
присмотра, – перед устранением застрявания, – перед проверкой, очисткой или выполнением прочих
работ на садовом инструменте,
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 75 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Русский | 75
– после столкновения с чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый инструмент на предмет повреждений и при необходимости отремонтируйте его,
– если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).
Электроподключение
Напряжение источника питания должно
соответствовать данным на заводской табличке агрегата.
Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку,
оборудованную устройством защитного отключения на 30 мА.
При замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата, для заказа и тип см. в инструкции по эксплуатации.
Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.Не переезжайте через шнур питания и через
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них, поскольку этим Вы можете повредить их. Защищайте шнур от высоких температур, масел и острых краев.
Удлинитель должен иметь указанное в инструкции по
эксплуатации сечение и быть защищен от брызг воды. Штепсельный разъем не должен лежать в воде.
При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
Электробезопасность
В сомнительных случаях обратитесь к профес- сиональному электрику или в ближайшую сервисную мастерскую фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в водонепроницаемом
исполнении и допущены для использования под
открытым небом.
Кабельные соединения должны быть сухими и не лежать на земле.
Для повышения безопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять перед каждым использованием аппарата.
Указание для продуктов за пределами Великобритании: ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходимо соединить штекер садового инструмента с кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля­удлинителя должна быть защищена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта резиной. Кабель- удлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его можно использовать только в безупречном состоянии.
Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать только в авторизированной мастерской Bosch.
Внимание! Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или очистке, выключайте садовый инструмент и вытягивайте штепсельную вилку из розетки. Эти операции необходимо проделывать также и в том случае, если сетевой кабель поврежден, перерезан или запутался.
После выключения садового инструмента ножи еще
несколько секунд продолжают вращаться.
Осторожно – не касайтесь вращающегося ножа.
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения). Используйте только разрешенный кабель-удлинитель. Информацию можно получить в авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается использовать только удлинители с сечением провода:
2
–1,0мм –1,5мм –2,5мм
: максимальная длина 40 м
2
: максимальная длина 60 м
2
: максимальная длина 100 м
Техобслуживание
При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения безопасного
рабочего состояния садового инструмента. Регулярно проверяйте состояние и степень износа
травосборника. Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай
меняйте износившиеся или поврежденные детали. Используйте только предусмотренные для садового
инструмента ножи. Для замены используйте оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с садовым инструментом.
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям техники безопасности, иметь защитный проводник, который соединен через вилку сети с защитным проводником Вашей электрической сети.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 76
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 76 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
76 | Русский
Символ Значение
Направление движения
Направление реакции
Надевайте защитные рукавицы
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на частных газонах.
Технические данные
Газонокосилка Rotak 32
Товарный Ном. потребляемая мощность Ширина ножа Высота скашивания Вместимость травосборника Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003 Класс защиты Серийный номер см. заводскую табличку
садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на това рный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
3 600 H85 B..
Вт 1200
см 32
мм 20 – 60
л31
кг 6,6
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/ EС (высота 1,60 м, расстояние 1м).
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 79 дБ(A); уровень звуковой мощности 93 дБ(A). Погрешность K =1 дБ.
Суммарная вибрация a лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60335:
<2,5м/с2, K =1,5 м/с2.
a
h
(векторная сумма трех направ-
h
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2011/65/EC, 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС. 2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности 94 дБ(A). Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.
Категория продукта: 32 Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Техническая документация (2006/42/EС):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
/II
Монтаж и эксплуатация
Действие Рисунок
Комплект поставки 1 Монтаж рукоятки 2
Сборка травосборника 3 Установка/снятие травосборника 3 Настройка высоты скашивания 4 Монтаж кабеля-удлинителя 5 Включение 5 Выключение 5 Указания по работе 5 – 6 Техническое обслуживание ножей 7 Выбор принадлежностей 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 77
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 77 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не включается
Садовый инструмент работает с перебоями
Садовый инструмент скашивает неравномерно
и/или
Двигатель работает с трудом
После включения садового инструмента нож не вращается
Чрезмерная вибрация/шум
Отсутствует питание Проверьте и включите Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае
Сработал предохранитель Замените предохранитель Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового инструмента и при
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую высоту
Высота скашивания очень маленькая для данных условий работы
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае
Повреждена внутренняя проводка садового инструмента
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большую высоту
Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания Затупился нож Замените нож Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового инструмента и при
Нож установлен неправильной стороной
На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм) Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм) Нож поврежден Замените нож
повреждения
необходимости устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)
скашивания Установите большую высоту скашивания
повреждения Обратитесь в сервисную мастерскую
скашивания
необходимости устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)
Установите нож правильной стороной
Устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы)
Русский | 77
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте
Page 78
ME77
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 78 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
78 | Українська
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1 050050 г. Алматы
Казахстан Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Пояснення щодо символів
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EС об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство
приборы и инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
отслужившие электрические и электронные
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не поранили людей поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту, коли він працює.
Обережно: Не торкайтеся до ножів, що обертаються. Ножі гострі. Бережіть пальці рук і ніг.
Вимикайте садовий інструмент та витягайте штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався або якщо Ви залишаєте садовий інструмент без нагляду навіть на короткий проміжок часу. Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі.
Перш ніж торкатися до деталей садового інструменту, зачекайте, доки всі деталі не зупиняться. Після вимкнення садового інструменту ножі ще продовжують обертатися і можуть призвести до поранень.
Не користуйтеся садовим інструментом в дощ, на прилад взагалі не повинен попадати дощ.
Захищайте себе від удару електричним струмом.
Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі.
Експлуатація
Ні в якому разі не дозволяйте користуватися садовим
інструментом дітям і особам, що не знайомі з цими
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки. Ознайомтеся з елементами управління і правильним користуванням садовим інструментом. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
вказівками. Національні приписи можуть обмежувати
допустимий вік користувача. Якщо Ви не працюєте з
садовим інструментом, зберігайте його в недоступному
для дітей місці. Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім досвідом та/або
недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише
у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що
відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї
вказівки щодо того, як слід використовувати прилад.
Page 79
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 79 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом.
Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу знаходяться
люди, зокрема діти, або домашні тварини.
За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна відповідає користувач.
Не працюйте з садовими інструментом босоніж або у
відкритих сандалях. Завжди майте на собі міцне взуття і довгі штани.
Уважно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти, кістки і інші чужорідні предмети.
Перед користуванням газонокосаркою завжди
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не пошкоджені ножі, гвинти ножів і ножовий вузол. Щоб уникнути дисбалансу, ножі і гвинти ножів, що зносилися або пошкоджені, завжди міняйте усі разом.
Скошуйте траву лише при денному світлі або при
доброму штучному освітленні.
За можливістю не користуйтесь садовим інструментом
на мокрій траві.
Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.Ніколи не користуйтеся садовим інструментом з
пошкодженими захисними пристроями і кришками або без запобіжних пристроїв, як напр., без дефлектора та/або без кошика для скошеної трави.
Скошування трави на косогорах може бути
небезпечним.
– Не скошуйте траву на занадто крутих схилах. – На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте за тим,
щоб Ви стійко стояли на ногах. – На схилах завжди косіть газон поперек, а не вгору-вниз. – Якщо Ви працюєте на схилах, будьте особливо
обережними на поворотах. – Будьте особливо обережними, коли Ви задкуєте або
тягнете садовий інструмент за собою. – При скошуванні трави завжди штовхайте садовий
інструмент поперед себе і ніколи не тягніть його до
себе. Нахиляти садовий інструмент для його перевезення,
перевозити його через голі ділянки, а також до місця,
де Ви збираєтесь скошувати траву, або з такого місця
дозволяється лише, коли ножі стоять. При запуску садового інструменту і вмиканні мотора не
нахиляйте садовий інструмент – за винятком тих
випадків, коли це необхідно зважаючи на високу траву.
У такому випадку піднімайте садовий інструмент,
притискаючи рукоятку, лише наскільки це необхідно і
лише з протилежного до Вас боку. Коли будете
опускати садовий інструмент, слідкуйте за тим, щоб
Ваші руки були на рукоятці. Вмикайте садовий інструмент, як описано в інструкції з
експлуатації, і слідкуйте за тим, щоб Ваші ноги були на
достатній відстані від ножів, що обертаються. Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що обертаються, і
не тримайте поблизу від таких деталей.
Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли
працюєте із садовим інструментом. Ніколи не піднімайте і не переносьте садовий
інструмент, коли працює мотор.
Не допускайте потрапляння шнура живлення та
подовжувального кабелю під ніж. Ніж може
пошкодити шнур і призвести до контакту з частинами приладу, що знаходяться під напругою. Обережно, існує небезпека удару електричним струмом.
Витягуйте штепсель з розетки:
– завжди, коли залишаєте садовий інструмент без
нагляду, – перед тим, як звільнити шипи що застряли, – перед тим, як перевірити або прочистити садовий
інструмент, або виконати якісь роботи в ньому, – після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно перевірте
садовий інструмент на предмет пошкоджень і за
необхідністю відремонтуйте, – якщо садовий інструмент почав незвичайно вібрувати
(негайно перевірте).
Підключення до джерела струму
Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним
на заводській табличці приладу. Радимо підключати цей прилад лише до розетки, що
захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА. При заміні шнура на цьому приладі використовуйте
лише мережний шнур, що передбачений виробником,
номер для замовлення та тип див. в інструкції з
експлуатації.
Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте
мережний шнур або подовжувальний шнур, оскільки
його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої
температури, масла і гострих країв. Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в
інструкції з експлуатації переріз та бути захищений від
бризок води. Штепсельний роз’єм не повинен лежати в
воді. Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви збираєтесь
орудувати або працювати поблизу гострих ножів.
Електрична безпека
Увага! Перед роботами з технічного обслуговування
або очищення вимикайте садовий інструмент та
витягуйте штепсель з розетки. Це саме має чинність
і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний
або заплутався. Після вимкнення садового інструменту ножі
обертаються ще декілька секунд. Обережно – не торкайтеся до ножа, що обертається.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий інструмент має захисну ізоляцію і не потребує заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні
Українська | 79
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 80
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 80 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
80 | Українська
кабелі. Інформацію можна отримати в авторизований
Слідкуйте за тим, щоб нові д еталі були від Bosch.
сервісній майстерні. Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу
H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяється користуватися лише шнуром з таким діаметром:
2
–1,0мм –1,5мм –2,5мм
: максимальна довжина 40 м
2
: максимальна довжина 60 м
2
: максимальна довжина 100 м
Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим інструментом.
Символ Значення
Вказівка: якщо використовується подовжувальний кабель, він повинен мати захисний провід, який через штекер поєднаний з захисним проводом Вашої електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним. Подовжувальний кабель, штекер та муфта повинні мати водонепроникне, дозволене для використання надворі виконання.
Кабельні з’єднання мають бути сухими і не повинні лежати на землі.
З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.
Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами
Великобританії: УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта подовжувального кабелю повинна бути захищена від водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою.
Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для косіння газонів в приватному господарстві.
Подовжувальний кабель має використовуватися з елементом, що компенсує натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти на предмет пошкоджень; його дозволяється використовувати лише в бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Технічне обслуговування
Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу гострих ножів.
Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на предмет
міцної посадки, щоб забезпечити безпечний робочий стан садового інструменту.
Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів
зношення на кошику для трави.
Перевіряйте садовий інструмент і про всяк випадок
міняйте зношені або пошкоджені деталі.
Використовуйте лише ножі, що передбачені для
садового інструменту.
Технічні дані
Газонокосарка Rotak 32
Товарний номер Ном. споживана потужність Ширина ножа Висота скошування Місткість кошика для трави Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту Серійний номер див. заводську табличку
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни викона нні можливі інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися.
Напрямок руху
Напрямок реакції
Вдягайте захисні рукавиці
Вага
Вмикання
Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
Приладдя/запчастини
3 600 H85 B..
Вт 1200
см 32
мм 20 – 60
л31
кг 6,6
/II
на садовому інструменті
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 81
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 81 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/14 /EС (висота 1,60 м, відстань 1 м).
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 79 дБ(A); звукова потужність 93 дБ (A). Похибка K =1 дБ.
Сумарна вібрація a похибка K визначені відповідно до EN 60335:
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.
a
h
(векторна сума трьох напрямків) та
h
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Монтаж та експлуатація
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у відповідності до положень директиви 2011/65/ЄС, 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС, 2000/14/ЄС. 2000/14/ЄС: гарантована звукова потужність 94 дБ(А). Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Категорія продукту: 32 Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Технічна документація (2006/42/ЄC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Дія Малюнок
Обсяг поставки 1
Монтаж рукоятки 2 Збирання кошика для трави 3 Монтаж/демонтаж кошика для трави 3
Регулювання висоти скошування трави 4 Монтаж подовжувального кабелю 5 Вмикання 5 Вимкнення 5 Вказівки щодо роботи 5 – 6 Технічне обслуговування ножа 7 Вибір приладдя 7
Українська | 81
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Мотор не запускається Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Садовий інструмент працює з перебоями
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник Можливо, прилад забився Перевірте нижню частину садового
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
Висота скошування занадто мала для даних умов роботи
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
Пошкоджена внутрішня проводка садового інструменту
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
пошкодження
інструменту і за необхідністю усуньте причину (завжди вдягайте садові рукавиці)
висоту скошування Встановіть більшу висоту скошування
пошкодження Зверніться в сервісну майстерню
висоту скошування
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 82
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 82 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
82 | Română
Симптоми Можлива причина Що робити
Садовий інструмент скошує траву нерівномірно
і/або
Мотор працює важко
Після вмикання садового інструменту ніж не обертається
Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа З
Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошування Затупився ніж Замініть ножи Можливо, прилад забився Перевірте нижню частину садового
інструменту і за необхідністю усуньте
причину (завжди вдягайте садові рукавиці) Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильно На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент
Усуньте причину (завжди вдягайте садові
рукавиці) Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
атягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Ніж пошкодився Замініть ножи
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош» . ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare.
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică.
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de grădină cât timp aceasta lucrează.
Atenţie: nu atingeţi cuţitele care se rotesc. Cuţitele sunt ascuţite. Aveţi grijă să nu vă tăiaţi degetele.
Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei electrice de grădină, în cazul în care s-a agăţat cablul sau dacă o lăsaţi nesupravegheată chiar numai pentru scurt timp, deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul afară din priza de curent. Ţineţi cablul de alimentare departe de cuţite.
Можливі зміни.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 83 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Înainte de a atinge scula electrică de grădină, aşteptaţi până când toate componentele acesteia se opresc complet. Cuţitele continuă să se se mai rotească şi după deconectarea sculei electrice de grădină, putând cauza răniri.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii.
Protejaţi-vă împotriva electrocutării.
Ţineţi cablul de racordare departe de cuţitele de tăiere.
Manevrare
Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească scula electrică de grădină. Este posibil ca normele naţionale să limiteze vârsta operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.
Această sculă electrică de grădină nu este destinată
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
În nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata apropiere
staţionează persoane, în special copii sau animale de casă.
Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acesora.
Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi desculţi
sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
Inspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o lucraţi şi
îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele, sârmele, oasele şi alte
corpuri străine.
Înainte de utilizare verificaţi vizual
cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de cuţite nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru evitarea dezechilibrelor, înlocuiţi întotdeauna întregul set de cuţite şi şuruburi de cuţite uzate sau deteriorate.
Cosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.Pe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină la
tunderea ierbii ude.
Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată repede.Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină în cazul în
care aceasta prezintă dispozitive de protecţie, capace defecte sau echipamente de siguranţă care lipsesc, ca de exemplu bara de protecţie sau coşul colector de iarbă.
întotdeauna dacă,
Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă. –Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.
–Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în siguranţă pe
suprafeţele înclinate sau pe iarba udă.
–Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna transversal şi
niciodată în sus şi – La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de precauţi. –Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi înapoi cu scula
electrică de grădină sau o trageţi spre dumneavoastră. – În timpul cosirii împingeţi scula electrică de grădină
întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi niciodată în direcţia
corpului dumneavoastră. Cuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când sunteţi
nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de grădină în vederea
transportului, când traversaţi suprafeţe neplantate cu
iarbă şi când transportaţi scula electrică spre şi de la
sectorul de cosit. Nu răsturnaţi scula electrică de grădină în momentul
pornirii motorului sau al demarării, în afara cazului în care
motorul trebuie pornit în iarbă înaltă. În acest caz, ridicaţi,
nu mai mult decât este necesar, partea opusă operatorului,
împingând în jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe
mâner atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de
gădină. Porniţi scula electrică de grădină conform celor descrise în
instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să vă ţineţi picioarele
departe de componentele care se rotesc. Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau sub piesele
care se rotesc. Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare a
materialului tocat în timpul lucrului cu scula electrică de
grădină. Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică de
grădină cu motorul pornit.
Ţineţi cablurile de alimentare şi prelungitoarele
departe de cuţit. Cuţitul poate deteriora cablurile şi vă
poate pune în contact cu piesele componente aflate sub
tensiune. Atenţie, există pericol de electrocutare.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză:
întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula electrică de
grădină, – înainte de a îndepărta blocajele, –când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de
grădină, – după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi imediat scula
electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este
necesar, reparaţi-o, – când scula electrică începe să vibreze în mod neobişnuit
(verificaţi imediat).
Racordarea la curent electric
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de
pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Se recomandă racordarea sculei electrice numai la o priză
de curent asigurată cu un întrerupător automat de
protecţie de 30 mA.
Română | 83
în jos.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 84
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 84 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
84 | Română
Pentru înlocuirea cordonului la această sculă electrică
folosiţi numai cablurile de alimentare prevăzute de producător, număr de comandă şi tipuri vezi instrucţiunile de folosire.
Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la reţea.Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi de
cablul de alimentaresau de cablul prelungitor deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
Cablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea indicată în
instrucţiunile de folosire şi să fie protejat împotriva stropilor de apă. Nu este permis ca priza cu fişa de contact să fie cufundată în apă.
Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în apropierea acestora.
Siguranţă electrică
Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare
deconectaţi scula electrică de grădină şi scoateţi din priză ştecherul de la reţea. La fel şi în cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat sau încâlcit.
După deconectarea sculei electrice de grădină, cuţitele
continuă să se mai rotească încă câteva secunde.
Fiţi precauţi – nu atingeţi cuţitul de tăiere care se
roteşte.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină este izolată de protecţie şi nu necesită împământare. Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de modelul de execuţie). Utilizaţi numai cabluri prelungitoare admise. Informaţii în acest sens găsiţi la centrul dumneavoastră autorizat pentru asistenţă tehnică post-vânzare.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare.
Indicaţie privind produsele care nu se comercializează în
GB: ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să fie racordat la cablul prelungitor. Cupla cablului prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Dacă, cablul de racordare este deteriora t, repararea acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch.
Întreţinere
Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci când
manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi în
apropierea acestora.
Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi şuruburile sunt bine
fixate pentru garantarea funcţionării în condiţii de
siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu. Controlaţi regulat starea şi gradul de uzură al coşului
colector de iarbă. Controlaţi scula electrică de grădină şi, din considerente
legate siguranţă, înlocuiţi componentele uzate sau
deteriorate ale acesteia. Folosiţi numai cuţitele de tăiere prevăzute pentru scula
dumneavoastră electrică de grădină. Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de
la Bosch.
Pot fi folosite numai cabluri prelungitoare de tipul H05VV-F, H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
În cazul în care pentru exploatarea sculei electrice folosiţi un cablu prelungitor, este permisă numai utilizarea unor cabluri cu următoarea secţiune de conductori: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
2
: lungime maximă 40 m
2
: lungime maximă 60 m
2
: lungime maximă 100 m
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină.
Simbol Semnificaţie
trebuie să fie prevăzut cu conductor de protecţie – întocmai celor descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii
– legat prin ştecher cu cvonductorul de protecţie al instalaţiei
dumneavoastră electrice. În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea
mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare neconforme
normelor pot fi periculoase. Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior.
Cablurile de legătură trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate pe sol.
Direcţie de deplasare
Direcţia reacţiei
Purtaţi mănuşi de protecţie
Greutate
Pornire
Oprire
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 85 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Română | 85
Simbol Semnificaţie
Acţiune permisă
Acţiune interzisă
Accesorii/piese de schimb
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea gazonului în sectorul privat.
Date tehnice
Maşină de tuns iarba Rotak 32
Număr de identificare Putere nominală Lăţime cuţite Înălţime de tăiere Volum, coş colector de iarbă Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,6 Clasa de protecţie Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
/II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform 2000 /14/ CE (înălţime 1,60 m, distanţă 1 m).
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră 79 dB(A); nivel putere sonoră 93 dB(A). Incertitudine K =1 dB.
Valorile totale ale vibraţiilor a şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vectorială a trei direcţii)
h
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsu descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde sau documente normative: EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 94 dB(A). Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.
Categorie produs: 32 Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii Figura
Set de livrare 1 Montarea mânerului de ghidare 2 Asamblarea coşulului colector de iarbă 3 Montarea/demontarea coşului colector de iarbă 3 Reglarea înălţimii de tăiere 4 Montarea cablului prelungitor 5 Pornire 5 Oprire 5 Indicaţii de lucru 5 – 6 Întreţinerea cuţitelor 7 Alegerea accesoriilor 7
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 86
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 86 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
86 | Română
Detectarea defecţiunilor
Simptome Cauză posibilă Remediere
Motorul nu porneşte Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa Înfundare posibilă Verificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime de
Înălţim ea d e tă ier e e ste pre a j oas ă pe ntr u condiţiile actuale
Scula electrică de grădină funcţionează cu întreruperi
Scula electrică de grădină lasă în urmă un aspect neregulat de tăiere
şi/sau
Motorul merge greu
Cuţitul nu se roteşte după pornirea sculei electrice de grădină
Vibraţii/zgomote puternice Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (1 7 Nm)
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este
Cablajul intern al sculei electrice de grădină este defect
S-a activat protecţia motorului Lăsa
Înălţimea de tăiere este prea mică Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare Cuţitul este tocit Schimbarea cuţitelor Înfundare posibilă Verificaţi partea inferioară a sculei electrice de grădină
Cuţitul a fost montat greşit Montaţi corect cuţitul Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriţi scula electrcă de grădină
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (17 Nm)
Cuţitul este deteriorat Schimbarea cuţitelor
deteriorat
şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină)
tăiere mai mare Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
deteriorat Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări
ţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţime de
tăiere mai mare
şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină)
Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină)
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate
separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Page 87
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 87 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Български | 87
Обслужване
Български
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с Вашия градински електроинструмент. Запазете ръководството за експлоатация за ползване по-късно.
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици.
Внимание: Когато градинският електроинструмент работи, стойте на безопасно разстояние от него.
Внимание: Не допирайте въртящите се ножове. Ножовете са остри. Съществува опасност да Ви бъде отрязан пръст на краката или ръцете.
Винаги спирайте градинския електроинструмент и изключвайте щепсела о т контакта преди да извършвате настройки по градинския електроинструмент или да го почиствате, когато захранващият кабел се е усукал или ако няма да използвате по градинския електроинструмент дори и за кратко време.
Преди да допирате градинския електроинструмент, изчакайте всичките му подвижни елементи да спрат да се движат. След изключване ножовете продължават да се въртят по инерция и могат да предизвикат наранявания.
Не използвайте градинския електроинструмент при дъжд; не го излагайте на дъжд.
Предпазвайте се от токов удар.
Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
В никакъв случай не допускайте с този градински
електроинструмент да работят деца или лица,
незапознати с указанията за работа с него. Възможно е
националното законодателство да налага
допълнителни ограничения за работа с този градински
електроинструмент. Когато електроинструментът не се
използва, го съхранявайте на места, недостъпни за
деца. Този градински електроинструмент не е предназначен
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни
или психически възможности или от лица с
недостатъчен опит или недостатъчни познания
(включително и от деца), освен когато те са
наблюдавани от лице, отговарящо за безопасността
или когато са обучавани за работа с градинския
електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не играят с градинския
електроинструмент. В никакъв случай не косете, докато в непосредствена
близост се намират други лица, особено деца или
домашни животни. Отговорен за травми на други лица или за материални
щети е работещият с тревокосачката. Не работете с градинския инструмент боси или със
сандали. Носете винаги стабилни плътно затворени
обувки и дълъг панталон. Грижливо проверявайте предварително
обработваната площ и отстранявайте камъни, пръчки,
кокали и други чужди тела. Винаги преди употреба проверявайте, дали ножовете,
застопоряващите винтове и режещият модул не са
повредени или износени. Заменяйте износени или
повредени ножове и застопоряващи винтове винаги в
комплект, за да избегнете биене по време на работа. Косете винаги на дневна светлина или при много добро
изкуствено осветление. По възможност не ползвайте градинския инструмент,
когато тревата е влажна. Работете винаги със спокоен ход, никога не ходете
бързо. Никога не работете с градинския инструмент, ако
предпазните му съоръжения или капаци са повредени
или с демонтирани предпазни съоръжения, напр.
предпазен екран или кош. Работата по неравен терен може да бъде опасна. – Не косете особено стръмни склонове.
– На склонове или при влажна трева внимавайте винаги
да сте стъпвате стабилно. – По наклонен терен косете винаги напречно на наклона,
никога надолу и нагоре. – При обръщане на посоката на движение по склонове
бъдете особено внимателни. – Когато ходите назад или дърпате градинския
инструмент бъдете изключително внимателни. – Когато косите, винаги бутайте градинския инструмент
напред, никога не го дърпайте към тялото си.
Page 88
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 88 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
88 | Български
Когато вдигате градинския инструмент, за да го
пренесете, когато пресичате площи, незасети с трева и когато занасяте или връщате градинския инструмент до или от площите, които ще косите, ножовете трябва да са неподвижни.
Когато включвате електродвигателя, не накланяйте
граднския инструмент, освен ако това не е необходимо за раз вър тан ет о му при вис ока тр ева . В п одо бн и сл уча и повдигайте отдалечената от Вас страна, като натиснете дръжката надолу, и то само колкото е необходимо за развъртането на електродвигателя. Когато пускате обратно градинския инструмент на земята, го дръжте ръкохватката здраво с двете ръце.
Включвайте градинския инструмент по начина, описан
в ръководството за експлоатация, като внимавате краката Ви да са на безопасно разстояние от въртящите се звена.
Не поставяйте ръцете или краката си в близост или под
въртящи се елементи.
Докато работите с електроинструмента, се дръжте на
безопасно разстояние от зоната на изхвърляне.
Никога не повдигайте, респ. не пренасяйте градинския
електроинструмент, докато електродвигателят работи.
Дръжте захранващия кабел и евентуално ползван
удължителен кабел на безопасно разстояние от ножа. Ножът може да повреди кабела, вследствие на
което по токопроводящите детайли да се появи електрическо напрежение. Внимание, съществува опасност от токов удар.
Изключвайте щепсела от контакта:
– когато се отдалечавате от градинския
електроинструмент,
– преди отстраняване на елементи, блокирали
машината,
– когато проверявате, почиствате или извършвате
техническо обслужване на градинския електроинструмент,
– след попадане на чуждо тяло. Веднага проверете
градинския електроинструмент за повреди и при необходимост го предайте за ремонт,
– ако градинският електроинструмент започне да
вибрира необикновено (извършете незабавна проверка).
Захранване на машината
Напрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, изписани на табелката на машината.
Препоръчва се включването на тази машина към
верига, която е защитена с устройство за дефектнотокова защита с праг на задействане 30 mA.
При замяна на захранващия кабел на тази машина
използвайте само предвидения от производителя кабел, за тип и каталожен номер вижте ръководството за експлоатация.
Никога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви са
мокри. Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел,
тъй като можете да го повредите; внимавайте да не
повредите защитната му изолация. Предпазвайте
кабела от нагряване, омасляване и допир до остри
ръбове. Удължителният кабел, който ползвате, трябва да е с
посоченото в ръководството за експлоатация напречно
сечение и да е осигурен срещу напръскване с вода. Не
се допуска контактът и щепселът да са потопени във
вода. Когато трябва да извършвате дейности в близост до
ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.
Безопасност при работа с електрически ток
Внимание! Преди да извършвате техническо
обслужване или почистване на градинския
електроинструмент, го изключвайте и изваждайте
щепсела от контакта. Същото се отнася и при
неволно увреждане или прерязване на
захранващия кабел. След като градинският инструмент бъде изключен,
ножовете продължават да се въртят няколко
секунди по инерция. Внимание – не допирайте въртящия се нож.
За повишаване на сигурността Вашият градински електроинструмент е със защитна изолация и не се нуждае от заземяване. Работното напрежение е 230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V, 240 V в зависимост от изпълнението). Използвайте само сертифицирани удължителни кабели. Информация можете да получите в оторизирания за Вашия район сервиз.
Допуска се използването на удължителни кабели само от тип H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Ако при работа с машината използвате удължителен кабел, той трябва да има най-малко следното напречно сечение на проводниците:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Упътване: когато се използва удължителен кабел, той трябва да бъде със защитен проводник, който, така както е описано в указанията за безопасна работа, през щепсела е свързан със защитния проводник на захранващата мрежа.
При необходимост се консултирайте с квалифициран електротехник или най-близкото представителство на Бош.
ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не
отговарят на изискванията, могат да застрашат
безопасността Ви. Удължителните кабели,
щепселите и съединителите трябва да са в
изпълнение за ползване на открито и да са
уплътнени срещу проникване на вода.
2
: максимална дължина 40 m
2
: максимална дължина 60 m
2
: максимална дължина 100 m
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 89 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Контакт ите и щепсел ите трябва д а са сухи и да н е лежат на земята.
За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс. 30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко ползване на електроинструмента.
Указание за продукти, които не се продават във
Великобритания: ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
щепселът на градинския електроинструмент да бъде включен към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния кабел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е изработен от гума или да има гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия кабел за видими повреди; използвайте електроинструмента само ако захранващият кабел е в безукорно състояние.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Поддържане
Когато трябва да извършвате дейности в близост до
ножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.
За да бъде гарантирано безопасно работно състояние
на градинския инструмент, се уверявайте, че всички гайки, щифтове и винтове са затегнати.
Периодично проверявайте кошът за трева да не се е
износил и да не е повреден.
Проверете градинския електроинструмент и за по-
голяма сигурност заменяйте износени или повредени детайли.
Използвайте само ножове, предназначени специално
за градинския инструмент.
Уверявайте се, че резервните части, които поставяте,
са произведени от Бош.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането на ръководството за експлоатация. Запомнете символите и значенията им. Правилното интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Символ Значение
Посока на движение
Посока на реакцията
Работете с предпазни ръкавици
Символ Значение
Предназначение на електро­инструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за косене на трева в домашни условия.
Технически данни
Градинска тревокосачка Rotak 32
Каталожен номер Номинална консумирана
мощност W1200 Широчина на ножа Височина на рязане Обем, кош за трева Маса съгласно EPTA-Procedure
01/2003 Клас на защита Сериен номер вижте табелката на
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за генерирания шум са определени съгласно 2000/14/EO (височина 1,60 m, разстояние 1 m).
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 79 dB(A); равнище на мощността на звука 93 dB(A). Неопределеност K =1 dB.
Пълната стойност на вибрациите a трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Български | 89
Маса
Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
Допълнителни приспособления/резервни части
3 600 H85 B..
cm 32
mm 20 – 60
l31
kg 6,6
градинския инструмент
(векторната сума по
h
/II
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 90
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 90 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
90 | Български
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, описан в раздела «Технически данни», съответства на изискванията на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/EO, 2006/42/EO, 2000/14/EO. 2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука 94 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI.
Категория на продукта: 32 Упълномощена сертифицираща организация:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Техническа документация (2006/42/ЕО) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Монтиране и работа
Дейност Фигура
Окомплектовка 1 Монтиране на ръкохватката 2 Сглобяване на коша за трева 3 Поставяне/демонтиране на коша за трева 3 Регулиране на височината на рязане 4 Включване на удължителен кабел 5 Включване 5 Изключване 5 Указания за работа 5 – 6 Поддръжка на ножовете 7 Избор на допълнителни приспособления 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Електродвигателят не се включва
Градинският електроинструмент работи с прекъсвания
Няма захранващо напрежение Проверете и включете Повреден е контактът на захранващата
мрежа Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач Възможно е машината да е зацапана и
блокирана
Защитата на електродвигателя се е задействала
Височината на рязане е твърде ниска за моментните работни условия
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
Вътрешен електрически дефект на градинския електроинструмент
Защитата на електродвигателя се е задействала
Използвайте друг контакт
повреден
Проверете долната страна на градинския електроинструмент и при необходимост отстранете захванатите растения (работете винаги с предпазни ръкавици)
Изчакайте охлаждането на електродвигателя и настройте по-голяма височина на рязане
Настройте по-голяма височина на рязане
повреден Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти Изчакайте охлаждането на
електродвигателя и настройте по-голяма височина на рязане
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 91 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Srpski | 91
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Градинският електроинструмент коси неравномерно
и/или
Електродвигателят работи тежко
След включване на градинския електроинструмент ножът не се завърта
Силни вибрации/шум Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)
Височината на рязане е твърде малка Настройте по-голяма височина на рязане Ножовете са затъпени Смяна на ножовете Възможно е машината да е зацапана и
блокирана
Ножът е монтиран неправилно Монтирайте ножа правилно Ножът е силно зацапан с трева Изключете градинския електроинструмент
Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)
Ножът е повреден Смяна на ножовете
Проверете долната страна на градинския електроинструмент и при необходимост отстранете захванатите растения (работете винаги с предпазни ръкавици)
Почистете и освободете барабана (работете винаги с предпазни ръкавици)
Сервиз и технически съвети
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош непременно посочвайте 10­цифрения каталожен номер на градинския електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София
Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2002/96/EО относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и утвърждаването й като национален закон
електрическите и електронни устройства, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu povređene usled odbačenih stranih tela.
Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od baštenskog uredjaja, kada on radi.
Oprez: Ne dodirujte rotirajuće noževe. Noževi su oštri. Čuvajte se da ne izgubite prste na nogama i rukama.
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili čišćenje, ili ako se je kabl upleo ili ako baštenski uredjaj samo na kratko ostavite bez nadzora. Držite podalje od noževa kabl za struju.
Sačekajte da se svi delovi baštenskog uređaja zaustave pre nego što ih dodirnete. Noževi nakon isključivanja baštenskog uređaja rotiraju još neko vreme i tako mogu da izazovu povrede.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 92
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 92 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
92 | Srpski
Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili izlagati kiši.
Zaštitite se od električnog udara.
Priključni kabl držite dalje od noževa.
Rad
Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim
uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj. Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa baštenskim uredjajem.
Ne kosite nikada, dok se osoblje, naročito deca ili kućne
životinje nalaze u neposrednoj blizini.
Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
Baštenski uređaj nemojte da koristite kada ste bosi ili ako
nosite sandale. Uvek nosite solidne cipele i dugačke pantalone.
Pre rada sa mašinom pažljivo proverite obrađivanu
površinu i sklonite kamenje, komade drva, žicu, kosti i ostala strana tela.
Uvek pre upotrebe prekontrolišite, da li su noževi, zavrtnji
noževa i konstrukciona grupa za sečenje istrošeni ili oštećeni. Promenite istrošene ili oštećene noževe kao i zavrtnje noževa i to uvek celu garnituru, da bi izbegli debalans.
Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
svetlu.
Ako je moguće, baštenski uređaj nemojte da koristite kada
je trava mokra.
Uvek sa mašinom hodajte polako, nikada ne žurite.Baštenski uređaj nikada nemojte da koristite ako su
neispravni zaštitni uređaji i poklopci, ili ako oni nisu montirani, npr. bez zaštite od udara i/ili bez korpe za
prihvatanje trave. Rad na kosinama može biti opasan. – Ne koriste posebno strme kosine.
– Na kosim površinama ili na vlažnoj travi uvek pazite na
sigurno hodanje. – Kosite na kosim površinama uvek popreko i nikada gore –
dole.
– Uvek postupajte oprezno kod promene smera rada sa
mašinom na nagibima.
– Posebno budite pažljivi ako se sa baštenskim uređajem
krećete unazad ili ako ga vučete za sobom.
– Prilikom košenja baštenski uređaj uvek gurajte prema
napred i nikada nemojte da ga privlačite prema telu.
Noževi moraju da miruju ako zbog transporta baštenski
uređaj morate da nagnete, ako prelazite preko površina na kojima ne raste trava, i kada baštenski uređaj transportujete do ili sa područja za košenje.
Prilikom pokretanja ili uključivanja motora nemojte da
naginjete baštenski uređaj, osim ako je to neophodno za pokretanje na visokoj travi. U tom slučaju pritiskanjem drške uređaj podignite prema suprotnoj strani udaljeno od korisnika samo koliko je to neophodno. Pazite na to da se Vaše ruke nalaze na ručkama kada spuštate baštenski uređaj.
Baštenski uređaj uključite kao što je to opisano u uputstvu
za upotrebu i pazite na to da Vaše noge budu dovoljno udaljene od rotirajućih delova.
Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod rotacionih
delova.
Držite rastojanje do zone pražnjenja kada radite sa
baštenskim uredjajem.
Nikada ne podižite odnosno nosite baštenski uredjaj sa
motorom u radu.
Držite strujni ili produžni kabl dalje od noževa. Nož
može oštetiti kabl i doći u dodir sa delovima koji provode napon. Oprez, postoji opasnost od električnog udara.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
– uvek kada se udaljavate od baštenskog uredjaja, – pre odstranjivanja blokada, – kada kontrolišete baštenski uredjaj, čistite ili radite na
njemu,
– posle kolizije sa nekim stranim telom. Prekontrolišite
baštenski uredjaj odmah da li je oštećen i popravite ga ako je potrebno,
– ada baštenski uredjaj neobično počne da vibrira (odmah
prekontrolisati).
Priključak struje
Napon izvora struje mora se poklopiti sa podacima na
tipskoj pločici uređaja.
Preporučuje se da se ova mašina priključi samo na utičnicu
koja je osigurana sa 30 mA strujnom zaštitom pri kvaru.
Kod zamene kabela na ovoj mašini treba primeniti samo
mrežni priključni kabl koji je propisao proizvođač mašine, a za kataloški broj i tip videti u uputstvima za upotrebu.
Mrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela
nemojte voziti, ne gnječite ga niti n avla čite , je r bi se mo gao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
Produžni kabel mora imati presek naveden u uputstvima za
upotrebu i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utikački spoj ne sme biti u vodi.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 93 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u području oštrih noževa ili radite.
Električna sigurnost
Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključite
baštenski uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto važi i ako
je strujni kabl oštećen, zasečen ili zapleten. Noževi se okreću i dalje nekoliko sekundi nakon
isključivanja baštenskog uređaja. Oprez – ne dodirujte rotirajući nož za košenje.
Vaš baštenski uređaj je iz razloga bezbednosti zaštitno izolovan i nije mu potrebno uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU-a 220 V, 240 V, zavisno od verzije). Koristite samo odobrene produžne kablove. Informacije možete da dobijete u Vašoj ovlašćenoj servisnoj podružnici.
Smeju se primeniti samo produžni kablovi tipa H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 3, 60245 IEC 57).
Ako za rad mašine koristite produžni kabl, smeju se koristiti samo kablovi sledećih presjeka vodiča:
–1,0mm –1,5mm –2,5mm
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on – kao što je opisano u sigurnosnim propisima – posedovati zaštitni provodnik, koji je preko utikača povezan sa zaštitnim vodom Vašeg električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili sledeći Bosch servis- predstavništvo.
OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni.
Kablovske veze bi trebale biti suve i da ne leže po zemlji. Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi jedna
FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji: PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se utikač
postavljen na baštenskom uređaju spoji sa produžnim kabelom. Spoj produžnog kabla mora da bude zaštićen od prskanja vode, mora da bude od gume ili da bude prevučen gumom. Produžni kabl mora da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn. rasterećenjem zatezanja.
Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u besprekornom stanju.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka stručna Bosch-radionica.
2
: maksimalne dužine 40 m
2
: maksimalne dužine 60 m
2
: maksimalne dužine 100 m
Produžni kabl, utikač i spojnica moraju biti zapti veni za
vodu i dozvoljene konstrukcije za spoljnu upotrebu.
Održavanje
Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
Pazite da sve navrtke, klinovi i zavrtnji budu dobro
učvršćeni da bi se obezbedilo sigurno radno stanje
baštenskog uređaja.
Kontrolišite redovno stanje i istrošenost korpe za
prihvatanje trave.
Prekontrolišite baštenski uredjaj i zamenite radi sigurnosti
istrošene ili oštećene delove.
Koristite isključivo takve noževe koji su predviđeni za
baštenski uređaj.
Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od
Bosch-a.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.
Simbol Značenje
Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je odredjen za to, da bi u privatnom području kosili travu.
Tehnički podaci
Kosačica za travu Rotak 32
Broj predmeta Nominalna primljena snaga Širina noža Visina sečenja Zapremina koša za sakupljanje trave
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ov i podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja m ogu varirati.
Srpski | 93
Pravac kretanja
Pravac reakcije
Nosite zaštitne rukavice
Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Zabranjeno rukovanje
Pribor/rezervni delovi
3 600 H85 B..
W1200
cm 32
mm 20 – 60
l31
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 94
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 94 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
94 | Srpski
Kosačica za travu Rotak 32
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
kg 6,6 Klasa zaštite Serijski broj vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju
Podaci važe za nominalne n apone [U] od 230 V. Kod napona ko ji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ov i podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predme ta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.
Informacije o šumovima/vibracijama
Navedeno mesto: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
/II
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema 2000 /14 / EG (1,60 m visine, 1 m rastojanja).
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 79 dB(A); Nivo snage zvuka 93 dB(A). Nesigurnost K =1 dB.
Ukupne vrednosti vibracija a gurnost K su dobujeni prema EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka 94 dB(A). Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI.
Montaža i Rad
Cilj rukovanja Slika
Obim isporuke 1 Montaža rama za prihvat 2 Sastavljanje korpe za prihvatanje trave 3 Ubacivanje/vadjenje korpe za prihvatanje trave 3 Podešavanje visine sečenja 4 Postavljanje produžnog kabla 5 Uključivanje 5 Isključivanje 5 Uputstva za rad 5 – 6 Održavanje noža 7 Biranje pribora 7
Kategorija proizvoda: 32
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor ne kreće Nema mrežnog napona Prokontrolisati i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristite drugu utičnicu Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen Osigurač je izbio Promeniti osigurač Moguće je začepljenje Ispitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u
Motorna zaštita je reagovala Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
Visina sečenja za momentalne uslove je preniska
Baštenski uredjaj radi sa prekidima
Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen Interni kablovi baštenskog uredjaja su u kvaru Potražiti ovlašćeni servis Motorna zaštita je reagovala Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
datom slučaju je oslobodite (uvek nosite zaštitne rukavice za rad u bašti)
visinu košenja Podesiti veću visinu košenja
visinu košenja
Page 95
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 95 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Slovensko | 95
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Baštenski uredjaj ostavlja iza neurednu sliku sečenja
I/ili
Motor radi teško
Posle uključivanja baštenskog uredjaja ne okreće se nož
Jake vibracije/šumovi Odpušteni navrtka/zavrtanj noža Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)
Visina košenja je preniska Podesiti veću visinu košenja Nož je tup Promena noža Moguće je začepljenje Ispitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u
datom slučaju je oslobodite (uvek nosite
zaštitne rukavice za rad u bašti) Nož je okolo pogrešno montiran Nož montirati okolo ispravno Nožu smeta trava Isključiti baštenski uredjaj
Otkloniti začepljenje (uvek nosite zaštitne
rukavice za rad u bašti) Odpušteni navrtka/zavrtanj noža Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)
Nož je oštećen Promena noža
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tips koj tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njijhovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju i
odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno razdaljo do slednjega.
Pozor: Previdno – ne dotikajte se rotirajočih nožev. Nožje so ostri. Pazite na to, da ne boste izgubili prste na nogah in rokah.
Pr ed en žel it e o pra vi ti na st avi tv e n a s tro ju al i p a ga občistiti ali če se je zamotal kabel oziroma, če morate vrtno orodje za kratek čas pustiti brez nadozora, morate izklopiti vrtno orodje in potegniti omrežni vtič iz vtičnice. Poskrbite za to, da bo električni kabel oddaljen od rezalnih nožev.
Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega orodja popolnoma ustavijo, preden se je dotaknete. Noži po izklopu vrtnega orodja nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo poškodbe.
Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in ga ne izpostavljajte dežju.
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila. Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Zaščitite se pred električnim udarom.
Poskrbite za to, da bo priključni kabel oddaljen od rezalnih nožev.
Page 96
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 96 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
96 | Slovensko
Uporaba
Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene s
temi navodili, da bi uporabljale to vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati. Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
Nikoli ne kosite, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe,
še posebej otroci ali domače živali.
Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik.
Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z odprtimi
sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge hlače.
Skrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in
odstranite kamne, palice, žice, kosti in druge tujke.
Pred pričetkom uporabe poglejte, ali so morda obrabljeni
ali poškodovani noži, vijaki nožev ali rezilni skop. Da bi preprečili neuravnoteženost, morate obrabljene ali poškodovane nože ter vijake nožev zamenjati le v celotnem setu.
Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi.Po možnosti ne uporabljajte vrtnega orodja, ko je trava
mokra.
Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja s poškodovanimi
zaščitnimi pripravami, pokrovi ali brez varnostnih naprav,
kot npr. odbojnika in/ali posode za prestrezanje trave. Delo na pobočjih je lahko nevarno. – Ne kosite tam, kjer so pobočja zelo strma.
– Na poševnih površinah ali na mokri travi pazite na varno
hojo. – Na poševnih površinah kosite vedno v smeri prečno in
nikoli navzgor in navzdol. – Bodite zelo previdni pri spremembi smeri na pobočjih. – Bodite zelo previdni pri ritenski hoji ali vleki vrtnega
orodja. – Med košnjo potiskajte vrtno orodje vedno v smeri naprej in
ga nikoli ne vlecite v proti telesu. Noži morajo stati, ko nagnete vrtno orodje za transport ali
če prečkate netravnate površine in med transportom
vrtnega orodja k površinam, ki jih želite pokositi. Ne nagibajte vrtnega orodja pri startu ali vklopu motorja,
razen če je to potrebno za start v visoki travi. V tem primeru
s pritiskom na ročaj ne dvignite več kot je potrebno tiste
strani, ki je obrnjena vstran od uporabnika. Pazite na to, da
se med spuščanjem vrtnega orodja vaši roki nahajata na
ročaju.
Vklopite vrtno orodje, kot je opisano v navodilu za
obratovanje in pazite na to, da se bodo vaše noge nahajale dovolj daleč stran od rotirajočih se delov.
Poskrbite za to, da se roki in nogi ne nahajata v bližini ali
pod rotirajočimi deli.
Pri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se področju
izmeta.
Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtnega orodja z
vklopljenim motorjem.
Poskrbite za to, da se električni in podaljševalni kabli
ne približajo nožem. Lahko bi poškodovali kable in tako
povzročili, da se dotaknite delov, ki so pod napetostjo. Previdno, obstaja nevarnost električnega udara.
Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih:
– vedno, ko se oddaljite od vrtnega orodja, – pred odstranitvijo blokad, – med kontrolo ali čiščenjem vrtnega orodja oz. ko
neposredno delate na stroju,
– po koliziji s tujkom. Preverite vrtno orodje glede na
poškodbe in če je potrebno, morate poskrbeti za popravilo v primeru,
– če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati (takojšnja
kontrola).
Električni priključek
Napetost električnega vira mora ustrezati podatkom, ki so
navedeni na tipski ploščici naprave.
Priporočamo, da to napravo priključite le na vtičnico, ki je
zavarovana s tokovno zaščitnim stikalom 30 mA (FI­stikalo).
Pri zamenjavi kabla na napravi uporabite le omrežne
priključne kable, ki jih je predvidel proizvajalec – številka naročila in tip glejte v navodilu za uporabo.
Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi rokami.Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne smete ga
stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko poškodovali. Zaščitite kabel pred vročino, oljem in ostrimi robovi.
Prerez podaljševalnega kabla mora ustrezati meram, ki so
navedeni v navodilu za uporabo ter mora biti zaščiten pr ed škropljenjem. Vtična povezava ne sme ležati v vodi.
Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi noži ali delate na področju ostrih nožev.
Električna varnost
Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja izklopite
vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič. Enako storite v primeru, ko je omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
Po izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še nekaj
sekund naprej.
Bodite previdni – ne dotikajte se vrtečega noža.
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in ne potrebuje ozemljitve. Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU 220 V, 240 V glede na izvedbo).
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 97 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Uporabite le odobrene podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem servisu.
Uporabljati se smejo samo podaljški vrste H05VV-F, H05RN-F ali IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Če pri uporabi stroja uporabljate podaljšek, smete vzeti le kabel z naslednjimi prerezi prevodnikov: –1,0mm –1,5mm –2,5mm
Opozorilo: Če upor abite podaljševalni kabel, mora slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.
POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so
Priključna mesta kablov morajo biti suha in ne smejo ležati na tleh.
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite FI­stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki Britaniji: POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na vrtnem orodju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo natega.
Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na znake poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem stanju.
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le pooblaščena servisna delavnica Bosch.
2
: maksimalna dolžina 40 m
2
: maksimalna dolžina 60 m
2
: maksimalna dolžina 100 m
lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta
priključka morajo biti izvedeni vodotesno in dovoljeni
za zunanjo uporabo.
Vzdrževanje
Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi no ži
ali delate na področju ostrih nožev.
Prepričajte se, da bodo vse matice, vsi sorniki in vijaki
varno pritrjeni, le tako boste zagotovili varno delovno
stanje vrtnega orodja. Redno preverjajte stanje in obrabljenost posode za
prestrezanje trave. Preverite vrtno orodje in zaradi varnosti nadomestite
obrabljene ali poškodovane dele. Uporabljajte le tiste rezalne nože, ki so predvideni za to
vrtno orodje. Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali, izdelani
v tovarni Bosch.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Simbol Pomen
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne namene.
Tehnični podatki
Kosilnica Rotak 32
Številka artikla Nazivna odjemna moč Širina noža Višina reza Volumen, prestrezna posoda za
travo Teža po EPTA-Procedure
01/2003 Zaščitni razred Serijska številka glejte tipsko tablico na
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z 2000/14/ES (višina 1,60 m, odmik 1 m).
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa 79 dB(A); izmerjena moč hrupa 93 dB (A). Negotovost K=1dB.
Skupne vrednosti vibracij a negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Smer premikanja
Smer reakcije
Nosite zaščitne rokavice
Teža
Vklop
Izklop
Dovoljeno dejanje
Prepovedano dejanje
Pribor/nadomestni deli
cm 32
mm 20 – 60
kg 6,6
vrtnem orodju
(vektorska vsota treh smeri) in
h
Slovensko | 97
3 600 H85 B..
W1200
l31
/II
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Page 98
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 98 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
98 | Slovensko
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES. 2000/14/ES: Garantirana moč hrupa 94 dB(A). Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom VI.
Kategorija izdelka: 32 Priglašeni organ:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja Slika
Obseg pošiljke 1 Montaža ročajev 2 Montaža prestrezne posode za travo 3 Namestitev/odstranitev prestrezne posode za
travo 3 Nastavitev višine reza 4 Namestitev podaljševalnega kabla 5 Vklop 5 Izklop 5 Delovna navodila 5 – 6 Vzdrževanje noža 7 Izbor pribora 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification
Iskanje napak
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Motor ne zažene Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti
Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če
Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko Možna zamašitev Preverite in po potrebi očistite spodnjo stran
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
Prenizka višina reza za trenutne pogoje Nastavite večjo višino reza
Vrtno orodje deluje s prekinitvami
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če
Okvarjena interna kabelska n apeljava vrtnega orodja
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
je poškodovan
vrtnega orodja (pri tem morate vedno nositi vrtne rokavice)
povečajte višino reza
je poškodovan Poiščite pomoč v servisu
povečajte višino reza
Page 99
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 99 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Vrtno orodje zapušča neenakomerno pokošeno trato
in/ali
Motor deluje s težavo
Po vklopu vrtnega orodja se nož ne obrača
Močne vibracije/šum Matica oz. vijak noža sta zrahljana Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)
Višina reza je prenizka Nastavite večjo višino reza Topi noži Zamenjava nožev Možna zamašitev Preverite in po potrebi očistite spodnjo stran
vrtnega orodja (pri tem morate vedno nositi
vrtne rokavice) Nož je montiran narobe obrnjeno Montirajte nož pravilno obrnjeno Trava ovira nože Izklopite vrtno orodje
Odstranite zamašitev (pri tem morate vedno
nositi vrtne rokavice) Matica oz. vijak noža sta zrahljana Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)
Poškodovan nož Zamenjava nožev
Hrvatski | 99
Servis in svetovanje o uporabi
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna in elektronska oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja.
Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja.
Oprez: Ne dodirujte rotirajuće noževe jer su ovi noževi oštri. Zaštite nožne prste i prste na rukama.
Isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se kabel zapleo ili ako bi se vrtni uređaj i na kratko vrijeme ostavio bez nadzora. Priključni kabel držite dalje od noževa.
Prije njihovog zahvaćanja pričekajte da se svi dijelovi vrtnog uređaja potpuno zaustave. Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi rotiraju još neko vrijeme i mogu prouzročiti ozljede.
Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati kiši.
Upute za sigurnost
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute. Upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu.
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Zaštitite se od strujnog udara.
Priključni kabel držite dalje od noževa.
Page 100
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 100 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
100 | Hrvatski
Rukovanje
Nikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate sa
ovim uputama da koriste vrtni ur eđaj. U nekim se zemljama zakonskim propisima ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za djecu.
Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
(uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa vrtnim uređajem.
Ne kosite nikada dok se osobe, osobito djeca ili domaće
životinje nalaze u neposrednoj blizini.
Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini.
Sa škarama za živicu ne radite bosi ili u otvorenim
sandalama. Nosite uvijek čvrstu obuću i duge hlače.
Prije rada sa strojem pažljivo provjerite obrađivanu
površinu i odstranite kamenje, komade drva, žicu, kosti i ostala strana tijela.
Prije korištenja uvijek provjerite da li su noževi, vijci noževa
i sklopovi za rezanje istrošeni ili oštećeni. Kako bi se izbjegla neravnoteža, istrošene ili oštećene noževe kao i vijke noževa zamijenite uvijek u kompletu.
Kosite samo pri dnevnom svjetlu ili kod dobre umjetne
rasvjete.
Sa vrtnim uređajem po mogućnosti ne radite na mokroj
travi.
Uvijek sa strojem hodajte polako, nikada ne žurite.Vrtni uređaj nikada ne koristite sa neispravnim zaštitnim
napravama, poklopcima ili bez sigurnosnih uređaja, kao
što je npr. zaštita od udara i/ili košara za hvatanje trave. Rad na nagibima može biti opasan. – Ne kosite na posebno strmim padinama.
– Na kosim površinama ili na mokroj travi uvijek pazite na
sigurno hodanje. – Na kosim površinama kosite uvijek poprečno, a nikada
uzbrdo i nizbrdo. – Uvijek postupajte oprezno kod promjene smjera rada sa
strojem na padinama. – Izuzetno oprezno postupajte kod hodanja u natrag ili
povlačenja vrtnog uređaja. –Kod košnje vrtni uređaj uvijek pomičite uvijek prema
naprijed i nikada ga ne povlačite prema tijelu. Noževi moraju mirovati kada vrtni uređaj morate nagnuti u
svrhu transporta, kada se krećete površinama koje nisu
obrasle travom i kada vrtni uređaj transportirate prema i
dalje od košene površine. Kod startanja ili pokretanja motora ne naginjite vrtni
uređaj, osim ako je to potrebno za startanje u visokoj travi.
U tom slučaju, stranu okrenutu dalje od rukovatelja, ne
podizati više nego što je neizostavno potrebno. Kod toga pazite da se vaše ruke nalaze na ručci kada vrtni uređaj ponovno ispuštate.
Vrtni uređaj uključite kako je opisano u uputama za rad i
pazite da vaše noge budu dovoljno odmaknute od rotirajućih dijelova.
Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod rotirajućih
dijelova.
Kod rada sa vrtnim uređajem održavajte razmak do zone
izbacivanja.
Vrtni uređaj nikada ne dižite niti nosite dok radi motor.Priključni i produžni kabel držite dalje od noža. Nož
može oštetiti kabel i može doći u kontak t sa dijelovima pod naponom. Oprez, postoji opasnost od strujnog udara.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
– kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora, – prije odstranjivanja blokada, – kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na njemu radite, – nakon sudara sa stranim tijelom. Odmah kontrolirajte vrtni
uređaj na oštećenja i prema potrebi ga dajte na popravak,
– kada vrtni uređaj počne neuobičajeno vibrirati (odmah ga
treba kontrolirati).
Električni priključak
Napon izvora struje mora se podudarati sa podacima na
tipskoj pločici uređaja.
Preporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na električnu
utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom sklopkom struje kvara od 30 mA.
Kod zamjene kabela na ovom uređaju treba koristiti samo
mrežni priključni kabel koji je previdio proizvođač, a za njegov kataloški broj i tip vidjeti u uputama za rukovanje.
Mrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama.Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela ne
vozite, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabel od izvora topline, ulja i oštrih rubova.
Produžni kabel mora imati presjek naveden u uputama za
ru kov anj e i m or a bi ti z ašt ić en od prskanja vode. Utični spoj ne smije ležati u vodi.
Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek nosite rukavice za rad u vrtu.
Električna sigurnost
Pažnja! Prije radova na održavanju ili čišćenju
isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni kabel.
Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi rotiraju još
nekoliko sekundi.
Oprez – ne dirati rotirajući nož.
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Smiju se koristiti samo odobreni produžni kabeli. Informacije možete dobiti u ovlaštenom servisu.
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Loading...