Bosch User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
OBJ_DOKU-22605-003.fm Page 1 Friday, November 16, 2012 8:35 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 769 (2012.11) O / 119 UNI
Rotak
32
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 2 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 3 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor
dem Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese
anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können
Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder
dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneidmessern fern.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen.
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherhe it
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäd en an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine
lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und
beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messer-
schrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte
Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz
aus, um Unwucht zu vermeiden.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Gras-
fangkorb.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Garten-
geräts äußerst vorsichtig vor.
– Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-
wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für
den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras be-
pflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Gartenge-
rät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen
des Motors nicht, außer dies ist zum Starten in hohem Gras
erforderlich. In diesem Fall, die vom Bediener abgewandte
Seite durch Niederdrücken des Handgriffes nicht weiter
als unbedingt nötig anheben. Achten Sie darauf, dass sich
Deutsch | 3
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 4 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
4 | Deutsch
Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät
wieder ablassen.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung
beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder un-
ter rotierende Teile.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem
Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals be i laufen-
dem Motor.
Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom Messer
fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit
spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie
das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie
es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom
Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden,
Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt
keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz
(für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur
zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen
erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,
H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel
verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
–1,5 mm
–2,5 mm
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses –
wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungska-
bel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Ste-
cker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Au-
ßenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem
Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der
am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt
sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich
der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen
sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berüh-
ren.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Garten-
geräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zustand
und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Verwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorge-
sehene Schneidmesser.
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 5 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend
2000 /14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 79 dB(A); Schallleistungspegel 93 dB(A). Unsicherheit K = 1 dB.
Schwingungsgesamtwerte a
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 94 dB (A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Deutsch | 5
(Vektorsumme dreier Richtun-
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Zubehör/Ersatzteile
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Procedure 01/2003
Schutzklasse
Seriennummersiehe Typenschild am
Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspez ifischen Ausführungen können
diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 7 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine
when operating.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp
blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and
before leaving the garden product unattended for
any period. Keep the supply flexible cord away
from the cutting blades.
Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The blades
continue to rotate after the machine is switched
off, a rotating blade can cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may re-
strict the age of the operator. When not in use store the
machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
Never mow while people, especially children or pets, are
nearby.
The operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long
trousers.
Thoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and other
foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the machine in wet grass, where feasible.
Walk, never run.
Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflectors
and/or grass catchers in place.
Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes – never up and down.
– Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
– Use extreme caution when step ping back or pulling the ma-
chine towards you.
– Never mow by pulling the mower towards you.
Stop the blades if the machine has to be tilted for transpor-
tation when crossing surfaces other than grass and when
transporting the machine to and from the area to be
mowed.
Do not tilt the machine when starting or switching on the
motor, except if the machine has to be tilted for starting in
long grass. In this case, do not tilt it more than absolutely
English | 7
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting
means.
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 8 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
8 | English
necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating
position before returning the machine to the ground.
Switch on the motor according to th e in str uct io ns w ith fee t
well away from rotating parts.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Always stand clear of the discharge zone when operating
the machine.
Never pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
Keep supply cables and extension cables away from
the blade. The blade can cause damage to the cables and
lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the machine,
– after striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and make repairs as necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally (check immedi-
ately).
Power supply
The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connect ed into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would
be actuated by a 30 mA residual current.
Only use or replace power supply cables for this unit which
correspond to the types indicated by the manufacturer.
See the operating instructions for the order no. and types.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
The extension lead must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions and be protected
against splashed water. The connection must not be in water.
Always wear gardening gloves when handling or working near
the sharp blades.
Electrical Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few seconds after
the machine is switched off.
Caution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz
(for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use
approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they comply
with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating your
product, only the following cable dimensions should be used:
–1.0mm
–1.5 mm
–2.5 mm
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be dan-
gerous. Extension cable, plug and socket must be of
watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
It is recommended for increased electrical safety to use a Re-
sidual Current Device (RCD) with a tripping current of not
more than 30 mA. Always ch eck your RCD every time you use
it.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord m ust be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Maintenance
Always wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety.
Ensure replacement cutting means of the right type are
used.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
2
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 9 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
English | 9
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Movement direction
Reaction direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
Technical Data
LawnmowerRotak 32
Article number
Rated power input
Blade width
Height of cut
Grassbox, capacity
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
Serial numbersee type plate on the gar-
den product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual gard en products may vary.
3 600 H85 B..
W1200
cm32
mm20 – 60
l31
kg6.6
/II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to
2000 /14/ EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 79 dB(A) ; sound power level 93 dB (A).
Uncertainty K =1 dB.
Vibration total values a
determined according to EN 60335:
<2.5m/s2, K =1.5 m/s2.
a
h
(triax vector sum) and uncertainty K
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335
according to the provisions of the directives 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file (2006/42/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Handle Assembly2
Snap together the Grassbox3
Grassbox fitting/removing3
Adjusting the Cutting Height4
Connecting the Extension Lead5
Starting5
Stopping5
Working Advice5 – 6
Blade Maintenance7
Selecting Accessories7
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 10 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
10 | English
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Motor refuses to startPower turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Possible cloggingCheck underneath the garden product and
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Mowing too low for the conditionsIncrease height of cut
Machine functions
intermittently
Garden product leaves ragged
finish
and/or
Motor labours
Blade not rotating while garden
product switched on
Extension cable damagedInspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden product damagedContact Service Agent
Motor protector has activatedAllow motor to cool and increase height of cut
Height of cut too lowIncrease height of cut
Cutting blade bluntReplace the blade
Possible cloggingCheck underneath the garden product and
clear out as necessary (always wear gardening
gloves)
clear out as necessary (always wear gardening
gloves)
Clear obstruction (always wear gardening
gloves)
(17 Nm)
(17 Nm)
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 11 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, electrical and electronic equipment that are
and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
no longer usable must be collected separately
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser-
vir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa-
tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisa-
teur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant
l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant
au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Français | 11
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation.
Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se
trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans
surveillance même pour une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des
lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise
hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et
ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames.
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 12 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
12 | Français
Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez
pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez
toujours si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de
coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames
usées ou endommagées toujours en même temps que les
vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de
sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage.
Travaillez sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais
de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de dire ction sur
une pente.
– Faites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jardin
vers vous.
– Lors des travaux de tonte , poussez l’outil de jardin toujours
vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous de-
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous
traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous
transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à tondre.
N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou lorsque
vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est
nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est
haute. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste
ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur
en poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce que
vos mains soient placées sur le guidon lorsque vous posez
l’outil de jardin sur le so l.
Mettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
bien à l’écart des parties en rotation.
Tenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
Gardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à
distance de la lame. La lame peut endommager les câbles
et vous mettre en contact avec des parties sous tension.
Attention, il y a risque de choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoye r ou effectuer des travaux sur l’outil
de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiate-
ment que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri-
fier immédiatement).
Branchement électrique
La tension de la source de courant doit coïncider avec les
indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une
prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le
numéro de commande et le type, voir les instructions de
service.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
mides.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans
l’eau.
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
continuent encore à bouger pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour le s pays
hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version).
N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 13 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
renseignements supplémentaires, contactez le Service
Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec
l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de
conducteur suivantes :
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
2
: longueur maximale 100 m
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celleci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommand é d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le domaine privé.
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endo mmagé, il ne doi t être r éparé que dans un atelier agréé Bosch.
Entretien
Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez
l’appareil ou travaillez à proximité des lames aiguës.
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tro uve da ns un é tat de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
Caractéristiques techniques
TondeuseRotak 32
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Volume, bac de ramassage
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
Numéro de sérievoir plaque signalétique
Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous as-
surer de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
N’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basse s ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Français | 13
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
3 600 H85 B..
W1200
cm32
mm20 – 60
l31
kg6,6
/II
sur l’outil de jardin
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 14 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
14 | Français
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K = 1 dB.
Valeurs totales des vibrations a
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 :
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somme vectorielle des trois
h
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
94 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Montage et mise en service
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Montage des guidons2
Assembler le bac de ramassage3
Monter/retirer le bac de ramassage3
Réglage de la hauteur de coupe4
Montage de la rallonge5
Mise en marche5
Arrêt5
Instructions d’utilisation5 – 6
Entretien des lames7
Sélection des accessoires7
Dépistage d’erreurs
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
ProblèmeCause possibleRemède
Le moteur ne démarre pasPas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Obturation possibleLe cas échéant, contrôler la face inférieure de
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché
La hauteur de coupe est trop faible pour les
conditions actuelles
L’outil de jardin fonctionne par
intermittence
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
Rallonge endommagéeVérifier le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défectueux
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché
magé
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
magé
Contactez le Service Après-Vente
Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 15 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 15
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin donne un
résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec
difficulté
La lame ne tourne pas après
avoir mis en marche l’outil de
jardin
Vibrations/bruits excessifsEcrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Hauteur de coupe trop basseRégler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émousséesRemplacer la lame
Obturation possibleLe cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sensMonter les lames dans le bon sens
La lame est bloquée par l’herbeEteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserréSerrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagéeRemplacer la lame
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électro-
niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 16 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
16 | Español
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín,
incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen todavía en movimiento
cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de vela r por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuen-
tran personas, y muy en especial niños, así como animales
domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
Antes de su uso, verifiq ue siempre que las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte
no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre
sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena ilu-
minación artificial.
Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
dín si el césped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca d e forma apre-
surada.
Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la
cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies
inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes.
– Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud.
– Siempre corte el césped empujando el apa rato para jardín
hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar
áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en
el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al poner en marcha el mo-
tor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy
alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo
imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el la-
do contrario del aparato para jardín al que se encuentra
Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuña-
dura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
Conecte el aparato para jardín según se indica en las ins-
trucciones de uso, prestando atención a que sus pies man-
tengan una separación suficiente respecto a las piezas en
rotación.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.
Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al
trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
en marcha.
Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y
prolongación. La cuchilla puede dañar los cables expo-
niéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo
tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inme-
diato si está dañado el aparato para jardín y hágalo repa-
rar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anor-
mal (verificarlo de inmediato).
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 17 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una
corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá
emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabrica nte , cu yo n º de pe did o y t ipo fi gur an e n la s in st ruc cio nes
de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable
del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o
trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.
Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tan to ser conectado
a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de
servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estan-
cos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible
diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de
30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
del cesto colector de césped.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este
aparato para jardín.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el apa-
rato, solamente deberá emplear cables con las siguientes
secciones y longitudes:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 60 m
2
: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá
disponer de un conductor de protección – tal como se descri-
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
be en las prescripciones de seguridad – conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de su instalación
eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al
servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no regla-
mentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de
Español | 17
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 18 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
18 | Español
SimbologíaSignificado
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.
Datos técnicos
CortacéspedRotak 32
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Capacidad del cesto colector de
césped
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
Número de seriever placa de característi-
cas del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
3 600 H85 B..
W1200
cm32
mm20 – 60
l31
kg6,6
/II
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000/14 /CE (altura
1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB (A); nivel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K =1 dB.
Nivel total de vibraciones a
nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(suma vectorial de tres direccio-
h
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
94 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo VI.
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Montaje y operación
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de la empuñadura de estribo2
Ensamble del cesto colector de césped3
Montaje y desmontaje del cesto colector de cés-
ped3
Ajuste de la altura de corte4
Conexión del cable de prolongación5
Conexión5
Desconexión5
Instrucciones para la operación5 – 6
Mantenimiento de la cuchilla7
Selección de los accesorios opcionales7
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 19 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 19
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El motor no funcionaNo hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jar-
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Para las condiciones de trabajo reinantes la altura de corte ajustada es demasiado reducida
El aparato para jardín funciona
de forma intermitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Al conectar el aparato para jardín, la cuchilla de corte no gira
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
Cable de prolongación defectuosoVerificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuosoAcudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activadoDejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
Altura de corte muy bajaAjustar una altura de corte mayor
Cuchilla melladaCambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucciónExamine la parte inferior del aparato para jar-
Cuchilla montada al revésMontar la cuchilla en la posición correcta
Cuchilla obstaculizada por la hierbaDesconectar el aparato para jardín
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
Cuchilla dañadaCambiar cuchilla
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
de corte mayor
Ajustar una altura de corte mayor
de corte mayor
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de
protección)
chilla (17 Nm)
chilla (17 Nm)
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 20 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
20 | Português
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: (01) 7061100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do
aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a
funcionar.
Cuidado: Não toque nas lâminas em rotação. As
lâminas são afiadas. Proteja-se contra a perda
dos dedos dos pés e das mãos.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da limpeza, se
o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que
apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede
eléctrica afastado das lâminas de corte.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de
jardinagem parem por completo antes de tocar
nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o
desligamento do aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva.
Proteja-se contra choque eléctrico.
Manter o cabo de conexão afastado das lâminas
de corte.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É pos-
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
sível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá
ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal-
ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se-
jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro-
priedades forem danificadas.
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 21 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e
calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e
remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e o módulo de corte estão gastos
ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou
danificados devem sempre ser substituídos por completo,
para evitar desequilíbrios.
Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem
com a relva molhada.
Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.
Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos
de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os
dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção
contra colisão e/ou o cesto de recolha da relva, não estive-
rem montados.
O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo-
lhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser corta-
da transversalmente à inclinação, jamais na direcção da in-
clinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar
muito cuidado.
– Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de jardinagem
deverá proceder com muito cuidado.
– Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o aparelho de
jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do
corpo.
As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o apa-
relho de jardinagem para o transporte , se tiver que passar
por superfícies sem relva e se tiver que transportar o apa-
relho de jardinagem de ou para a área onde a relva deverá
ser cortada.
Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem ao da r
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a
partida em relva alta. Neste caso deverá elevar o lado afas-
tado do operador, premindo o punho para baixo, no enta n-
to não mais do que estritamente necessário. Observe que
as suas mãos se encontrem no punho ao abaixar novamen-
te o aparelho de jardinagem.
Desligar o aparelho de jardinagem como descrito nas ins-
truções de serviço e observe que os seus pés estejam nu-
ma distância suficiente das peças em rotação.
Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem
perto nem sob as partes em rotação.
Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com
o aparelho de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem
com o motor ligado.
Manter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de exten-
são afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o
cabo de modo que o operador possa entrar em contacto
com as peças sob tensão. Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de tra-
balhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Controlar imedia-
tamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal
(controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar cabos
de ligação à rede previstos pelo fabricante , com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia
danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instru-
ção de serviço e deve ser protegido contra respingos de
água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na
área das lâminas afiadas.
Segurança eléctrica
Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A lâmina ainda continua a girar durante alguns minutos
após ter desligado o aparelho de jardinagem.
Cuidado – não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V, 240 V confor me o modelo). Só
utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bo sch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em
funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:
–1,0mm
–1,5mm
2
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
Português | 21
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 22 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
22 | Português
–2,5mm2 máximo comprimento de 100 m
Not a: Se f or ut iliza do um c abo d e exte nsão, este deve p ossui r
um condutor de protecção – como descrito nas directivas de
segurança – cone ctado através de uma ficha ao condutor de
protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou
a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser
perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos
devem ser de modelos homologados para a utilização
em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um
disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de
avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual
deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar
na área das lâminas afiadas.
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável.
Verificar regularmente o estado e o desgaste do cesto de
recolha para a relva.
Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas.
Só utilizar as lâminas de corte previstas para o aparelho de
jardinagem.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Direcção do movimento
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
SímboloSignificado
Direcção da reacção
Usar luvas de protecção
Peso
Ligar
Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
áreas privadas.
Dados técnicos
Corta relvasRotak 32
N° do produto
Potência nominal consumida
Largura da lâmina
Altura de corte
Volume, cesto para recolha de
relva
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003kg6,6
Classe de protecção
Número de sérieveja a placa de caracterís-
ticas do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensõe s inferiores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
3 600 H85 B..
W1200
cm32
mm20 – 60
l31
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme
2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 79 dB(A); Nível de potência acústica 93 dB(A). Incerteza K =1 dB.
Totais valores de vibrações a
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(soma dos vectores de três di-
h
/II
STOP
OBJ_DOKU-31406-002.fm Page 23 Friday, November 16, 2012 8:58 AM
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
94 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de aco rdo
com o anexo VI.
Categoria de produto: 32
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montagem de funcionamento
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Montagem dos punhos2
Adicionar o cesto de recolha da relva3
Montar/retirar o cesto de recolha da relva3
Ajustar a altura de corte4
Aplicar o cabo de extensão5
Ligar5
Desligar5
Indicações de trabalho5 – 6
Manutenção da lâmina7
Seleccionar acessórios7
Busca de erros
Português | 23
SintomasPossível causaSolução
O motor não arrancaFalta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeitoUtilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
É possível que haja uma obstruçãoControlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte
A altura de corte não é suficiente para as
condições actuais
O aparelho de jardinagem
funciona com interrupções
O aparelho de jardinagem
produz um resultado de
corte irregular
e/ou
O motor trabalha com dificuldades
Após ligar o aparelho de jardinagem, a lâmina de corte
não gira
Fortes vibrações/ruídosPorca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo e substituir se estiver danificado
A cablagem interna do aparelho de jardi-
nagem está com defeito
A protecção motor foi activadaDeixar o motor arrefecer e aumentar a altura de corte
Altura de corte pequena demaisAumentar a altura de corte
As lâminas estão embotadasSubstituir a lâmina
É possível que haja uma obstruçãoControlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e
Lâmina montada do lado erradoMontar a lâmina do lado certo
A lâmina é impedida pela relvaDesligar o aparelho de jardinagem
Porca/parafuso da lâmina soltosApertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificadaSubstituir a lâmina
eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar
luvas de jardinagem)
Aumentar a altura de corte
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar
luvas de jardinagem)
Remover a obstrução (sempre usar luvas de jardinagem)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 24 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
24 | Italiano
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos
e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem
ecológica.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità
di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza
dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame rotanti. Le lame
sono affilate. Prestare attenzione a non tagliarsi le
dita dei piedi e delle mani.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed
estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia allo stesso,
prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche per un breve periodo. Tenere il
cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si
siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
quando piove e neppure esporlo alla pioggia.
Proteggersi contro scosse elettriche.
Tenere il cavo di c ollegamento lontano dalle lame
da taglio.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di
istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
Impiego
Non permettere a bambini oppure a persone che non ab-
biano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare
l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata
dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vici-
nanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 25 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei
rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro
proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a piedi nudi
né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe
di sicurezza e pantaloni lunghi.
Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed
avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
Prima dell’impiego controllare sempre visivamente che le
lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio sull’erba bagnata.
Camminare sempre e non correre mai.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con disposi-
tivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo
e/o cestello raccoglierba.
La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso
di erba bagnata, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba
trasversalmente e non procedere mai in senso perpendi-
colare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione sulle pen-
denze.
– Operare con estrema attenzione quando si arretra o quan-
do si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
– Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’appa-
recchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla
mai in direzione del proprio corpo.
Le lame devono essere sempre completamente ferme pri-
ma di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per tra-
sportarla su superfici non erbose e alla/dalla zona da trat-
tare.
Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del
motore non ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio a
meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento
nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’im-
pugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non
più di quanto strettamente necessario. Al momento di ab-
bassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare at-
tenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura.
Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come descrit-
to nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi siano a
distanza sufficiente dalle parti rotanti.
Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio mantenere
sempre una certa distanza dalla zona di espulsione.
Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar-
dinaggio con il motore in funzione.
Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano
dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e far toccare di
conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio in-
custodito,
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
– quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure
lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
– in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare
immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in meri-
to a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le do-
vute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo
insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta di identificazione
dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della re-
te elettrica di alimentazione.
Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad
una presa di corrente protetta con un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto con 30 mA.
In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, uti-
lizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete pre-
visto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazio-
ne e tipo vedi istruzioni d’uso.
Non afferrare mai la spina di rete con man i bagnate.
Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete
oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli
a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Protegge-
re il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglien-
ti.
Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle
istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in ac-
qua.
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando
nel settore delle lame taglienti.
Sicurezza elettrica
Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pas-
sare a d eseguire la vori di man utenzione o di pulizia. Lo
stesso vale quando il cavo di alimentazione dovesse es-
sere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato.
Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi
dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinag-
gio.
Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio è equipaggiato con un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a
Italiano | 25
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 26 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
26 | Italiano
230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V,
240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi
Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approva-
te da Bosch.
di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad
un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga
del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
2
: lunghezza massima 100 m
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
SimboloSignificato
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che
questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato
di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia
collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista
oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor-
me possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono
poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al
cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere
protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per
tosare l’erba di prati in settori privati.
oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di col legamento deve essere controllato regolarmente
in merito ad eventuali danneggiamenti e può essere impiegato
esclusivamente in perfette condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere
riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Manutenzione
Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-
vorando nel settore delle lame taglienti.
Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condi-
zioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i
dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
Controllare regolarmente la condizione e lo stato di usura
del cestello raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni
di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
Per la macchina da giardinaggio utilizzare esclusivamente
Dati tecnici
TosaerbaRotak 32
Codice prodotto
Potenza nominale assorbita
Larghezza lame
Altezza di taglio
Capacità cestello raccoglierba
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
I dati sono validi per una tensio ne nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifi ci dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il gia rdinaggio. Le denominazioni
commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
lame da taglio previste.
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Mettere i guanti di protezione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
3 600 H85 B..
W1200
cm32
mm20 – 60
l31
kg6,6
/II
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
STOP
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 27 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
TosaerbaRotak 32
Numero di serievedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nomin ale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifi ci dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni
commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Categoria di prodotto: 32
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla
norma 2000 /14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 79 dB (A); livello di
potenza sonora 93 dB (A). Incertezza della misura K =1 dB.
Valori complessivi di oscillazione a
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somma vettoriale delle
h
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle
prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 94 dB(A).
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazioneFigura
Volume di fornitura1
Montaggio dell’impugnatura2
Assemblaggio del cestello raccoglierba3
Inserimento/rimozione del cestello raccoglierba 3
Regolazione dell’altezza di taglio4
Collegamento del cavo di prolunga5
Avviamento5
Arresto5
Indicazioni operative5 – 6
Manutenzione della lama7
Selezione accessori7
Italiano | 27
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Individuazione dei guasti e rimedi
ProblemaPossibili causeRimedi
Il motore non funzionaTensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore dell’apparecchio
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassa per le condizioni
attuali
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
tezza di taglio maggiore
Regolare una maggiore altezza di taglio
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 28 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
28 | Nederlands
ProblemaPossibili causeRimedi
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
L’apparecchio per il giardinaggio lascia tracce di taglio
irregolari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
La lama da taglio non ruota dopo aver acceso l’apparecchio
per il giardinaggio
Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentataSerrare saldamente il dado/vite della lama
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Cablaggio interno dell’apparecchio per il giar-
dinaggio difettoso
La protezione del motore è scattataLasciare raffreddare il motore e regolare un’al-
Altezza di taglio troppo bassaRegolare una maggiore altezza di taglio
Lame senza filoSostituzione della lama
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore dell’apparecchio
Lama montata in posizione errataMontare la lama nella posizione corr etta
Lama bloccata da erbaSpegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Dado/vite della lama allentato/allentataSerrare saldamente il dado/vite della lama
Lama danneggiataSostituzione della lama
Contattare il centro assistenza clienti
tezza di taglio maggiore
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
per giardinaggio)
(17 Nm)
(17 Nm)
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche diventate inservibili
devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 29 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet
aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft
vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd
laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Houd de
stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze
aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen
van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en
laat het niet in de regen liggen of staan.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb-
ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw
land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht st aan, o m zek er te s tell en
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met
open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange
broek.
Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste-
nen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen
en verwijder deze.
Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes-
schroeven of het maaimechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en
messchroeven altijd als complete set, om onbalans te
voorkomen.
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer
het gras nat is.
Loop altijd rustig, nooit te snel.
Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig-
heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of gras-
vanger.
Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig
staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar
beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van
richting op een helling.
– Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij
het trekken van het tuingereedschap.
– Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor-
waarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap
voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats
waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver-
plaatst naar een plaats waar u wilt maaien.
Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken
van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het
starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener af-
gewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep
niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen
zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedsch ap
weer laat lopen.
Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij-
zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van
ronddraaiende delen verwijderd zijn.
Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
draaiende delen.
Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge-
reedschap werkt.
Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
tor loopt.
Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt van het
mes. Het mes kan de kabels beschadigen en deze met
spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzich-
tig, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert,
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
Nederlands | 29
Bosch Power ToolsF 016 L70 769 | (16.11.12)
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 30 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
30 | Nederlands
– als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
werkt,
– na het raken van een voorwerp. C ontroleer het tuingereed-
schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien
nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te
trillen (onmiddellijk controleren).
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op
een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar
van 30 mA.
Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen
de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de
gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.
Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem de-
ze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en
scherpe randen.
De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermel-
de diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De
verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het
water liggen.
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen
vastpakt of er aan werkt.
Elektrische veiligheid
Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de net-
stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt
wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of
in de war is.
Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien
de messen nog enkele seconden.
Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft
geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC,
50 Hz (voor landen buiten de EU 220 V of 240 V, afhankelijk
van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,
H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 60 m
2
: maximale lengte 100 m
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Boschklantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor-
schriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels,
stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitge-
voerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de
grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA geadviseerd . De aardleks chakelaar m oet vóór geb ruik altijd worden
gecontroleerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veilighei d is het noodzakelijk dat de aa n het
tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel
wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet te gen
spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber
bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting
worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmati g op beschadigingen worden
gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een
erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge-
waarborgd is.
Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage.
Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde
delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene
maaimessen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom-
stig zijn.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
SymboolBetekenis
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals
bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad
bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Bewegingsrichting
Reactierichting
F 016 L70 769 | (16.11.12)Bosch Power Tools
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.