BOSCH GLL 3-80 Professional User Manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
GLL 3-80 Professional
1 609 92A 3PW (2017.04) T / 219
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
Page 2
17
1 608 M00 05B
21
23
BT 150
0 601 096 B00
LR 7
0 601 069 J00
LR 6
0 601 069 H00
20
15
BM 1
0 601 015 A01
22
GCC 30-4
1 600 A01 1..
24
BT 350
0 601 015 B00
16
1 608 M00 C20
19
1 608 M00 C1Y
18
3 |
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Page 3
1
23
456
98
7
10
13
14
12
11
1
1
GLL 3-80
4 |
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Page 4
FE
DC
BA
5 |
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 99 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства или на корпусе изделия. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пла-
стиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров­ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Русский | 99
Bosch Power Tools 1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 6
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 100 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
100 | Русский
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Использование измери-
тельного инструмента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждений интег­рированных защитных механизмов. Никогда не изме­няйте до неузнаваемости предупредительные таблич­ки на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ЕЕ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУ­МЕНТА.
Внимание – использование других не упомянутых
здесь элементов управления и регулирования или других методов эксплуатации может подвергнуть Вас опасному для здоровья излучению.
Измерительный инструмент поставляется с преду-
предительной табличкой (на странице с изображе­нием измерительного инструмента показана под но­мером 12).
Если текст предупредительной таблички не на язы-
ке Вашей страны, заклейте его перед первой эк­сплуатацией прилагаемой наклейкой на языке Ва­шей страны.
Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера.
Этот луч может слепить людей, стать при­чиной несчастного случая или повредить глаза.
В случае попадания лазерного луча в глаз глаза
нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуть­ся от луча.
Не меняйте ничего в лазерном устройстве.Не при меня йте лаз ерны е оч ки в к аче стве защ итны х
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава- ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер­ного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки
не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче­ния и ухудшают восприятие красок.
Ремонт Вашего измерительного инструмента пору-
чайте только квалифицированному персоналу, ис­пользуя только оригинальные запасные части. Этим
обеспечивается безопасность измерительного ин­струмента.
Не разрешайте детям пользоваться лазерным изме-
рительным инструментом без надзора. Они могут не-
умышленно ослепить людей.
Не работайте с измерительным инструментом во
взрывоопасной среде, поблизости от горючих жид­костей, газов и пыли. В измерительном инструменте
могут образоваться искры, от которых может вос­пламениться пыль или пары.
При эксплуатации измерительного инструмента мо-
гут раздаваться громкие звуки. По этой причине держите измерительны й инструмент на удалении от уха и от других людей. Громкий звук может повредить
слух.
ки для лазерного луча и универсального крепления созда­ют поле, которое может отрицательно влиять на работу кардиостимулятора.
Держите измерительный инструмент, визирную
марку для лазерного луча 18 и универсальное кре­пление 15 вдали от магнитных носителей данных и приборов, чувствительных к магнитному полю. Под
действием магнитов измерительного инструмента, ви­зирной марки для лазерного луча и универсального крепления возможна невосполнимая потеря данных.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра­циями инструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы из­учаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий измерительный прибор предназначен для по­строения и контроля горизонтальных и вертикальных ли­ний.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на страни­це с иллюстрациями.
1 Отверстие для выхода лазерного луча 2 Индикатор заряда батареи 3 Индикатор работы без автоматического
нивелирования
4 Кнопка режима приемника 5 Индикатор режима приемника 6 Кнопка режима работы лазера 7 Выключатель 8 Гнездо под штатив 1/4"
9 Гнездо под штатив 5/8" 10 Фиксатор крышки батарейного отсека 11 Крышка батарейного отсека 12 Предупредительная табличка лазерного излучения 13 Серийный номер 14 Выемка для дооснащения модулем Bluetooth®
Не устанавливайте измерительный ин­струмент, визирную марку для лазерного луча 18 и универсальное крепление 15 вблизи кардиостимуляторов. Магниты из-
мерительного инструмента, визирной мар-
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 101 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
15 Универсальное крепление* 16 Лазерный приемник* 17 Очки для работы с лазерным инструментом* 18 Визирная марка для лазерного луча* 19 Футляр* 20 Вкладыш * 21 Защитный чехол* 22 Модуль Bluetooth® для дооснащения* 23 Штатив* 24 Телескопический шест*
* Изображенные или описанные принадлеж ности не входят в стандартный комплект поставки.
Технические данные
Линейный лазер GLL 3-80
Товарный Рабочий диапазон
1)
–стандартно – в режиме приемника – с лазерным приемником
Точность нивелирования, типичная
Типичный диапазон авто­матического нивелирования
Типичное время нивелиро­вания
Рабочая температура Температура хранения
3 601 K63 S..
5–120м
±0,2мм/м
–10 °C ... +40 ° C –20 °C ... +70 ° C
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использо­вать щелочно-марганцевые батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека 11, потяните за фиксатор 10 и снимите крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки. Следите при этом за правильным на­правлением полюсов в соответствии с изображением с внутренней стороны батарейного отсека.
Индикатор заряда батареи 2 всегда отображает актуаль­ную степень заряженности батареи:
Индикатор Емкость
Постоянный зеленый свет 100– 75 % Постоянный желтый свет 75– 35 %
Непрерывный красный световой
30 м 25 м
<4с
сигнал 35– 10 % Отсутствие света Батареи разряжены
Если батарейки начинают садиться, яркость лазерных ли­ний медленно снижается.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме- няйте только батарейки одного изготовителя и с одинако­вой емкостью.
±4°
Если Вы не пользуетесь продолжительное время
измерительным инструментом, то батарейки долж­ны быть вынуты из инструмента. При про-
должительном хранении батарейки могут окислиться и разрядиться.
Относительная влажность воздуха не более
Класс лазера Тип лазера C
6
Расхождение лазерной линии
<10мВт, 630–650нм
50 x 10 мрад (полный
минимальная длительность импульса
Резьба для штатива Батарейки
4x1,5ВLR6(AA)
Продолжительность эксплуатации с 3 лазерными плоскостями
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
Размеры (длина x ширина x высота) 149 x 84 x 142 мм
Степень защиты
1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи).
Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента возможна по серийному номеру 13 на заводской табличке.
IP 54 (защита от пыли и
90 %
10
угол)
1/10000 с
1/4", 5/8"
0,82 кг
брызг воды)
Работа с инструментом
2
Эксплуатация
Защищайте измерительный инструмент от влаги и
прямых солнечных лучей.
Не подвергайте измерительный инструмент воздей-
ствию экстремальных температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на длитель-
ное время в машине. При больших перепадах темпера­туры сначала дайте измерительному инструменту ста­билизировать свою температуру, прежде чем начинать работать с ним. Экстремальные температуры и тем­пературные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
Защищайте измерительный инструмент от сильных
ударов и падений. После сильного наружного воздей-
ствия на измерительный инструмент необходимо пе­ред продолжением работы всегда проверять точность (см. «Точность нивелирования»).
При транспортировке выключайте измерительный
инструмент. При выключении блокируется маятнико-
вый механизм, который иначе при резких движениях может быть поврежден.
Русский | 101
Bosch Power Tools 1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 8
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 102 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
102 | Русский
Включение/выключение
Чтобы включить измерительный инструмент, передвинь- те выключатель 7 в положение «On» (для работы без автоматического нивелирования) или в положение «On» (для работы с автоматическим нивелировани­ем). Сразу же после включения измерительный инстру­мент излучает из отверстий для выхода лазерного луча 1 лазерные линии.
Не направляйте лазерный луч на людей или живот-
ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.
Для выключения измерительного инструмента пере­двиньте выключатель 7 в положение «Off». При выключе- нии маятниковый механизм блокируется.
Не оставляйте без присмотра включенный измери-
тельный инструмент и выключайте его после ис­пользования. Другие лица могут быть ослеплены
лазерным лучом.
При превышении предельно допустимой рабочей темпе­ратуры в 40 °C происходит выключения для защиты ла­зерного диода. После охлаждения измерительный инстру­мент опять готов к работе и может быть снова включен.
Если температура измерительного инструмента прибли­жается к максимально допустимой рабочей температуре, яркость лазерных линий медленно снижается.
Деактивизация автоматического выключения
Если в течение прибл. 120 мин. на измерительном инстру­менте не будет нажиматься никаких кнопок, измеритель­ный инструмент с целью экономии батарей автоматически выключается.
Чтобы снова включить измерительный инструмент после автоматического выключения, можно либо передвинуть выключатель 7 сначала в положение «Off», а затем снова включить измерительный инструмент, либо один раз на­жать кнопку режима работы лазера 6 или кнопку режима приемника 4.
Чтобы деактивировать автоматическое отключение, при включенном измерительном инструменте держите кнопку режима работы лазера 6 нажатой не менее 3 с. Если авто­матическое отключение отключено, лазерные лучи корот­ко мигают для подтверждения.
Чтобы активировать автоматическое выключение, выклю­чите измерительный инструмент и снова включите его.
Выключение звукового сигнала
При включении измерительного инструмента звуковой сигнал всегда включен.
Для отключения или включения звукового сигнала нажми­те одновременно кнопку режима работы лазера 6 и кноп­ку режима приемника 4 и удерживайте их нажатыми не менее 3 с.
В качестве подтверждения при включении и выключении раздается 3 коротких звуковых сигнала.
Режимы работы
Измерительный инструмент имеет несколько режимов ра­боты, которые можно переключать в любой момент: – излучение одной горизонтальной лазерной плоскости, – излучение одной вертикальной лазерной плоскости, – излучение двух вертикальных лазерных плоскостей, – излучение одной горизонтальной лазерной плоскости
и двух вертикальных лазерных плоскостей.
После включения измерительный инструмент излучает одну горизонтальную лазерную плоскость. Чтобы сменить режим, нажмите на кнопку режима работы лазера 6.
Все режимы работы можно выбирать как с автоматиче­ским нивелированием, так и без него.
Режим приемника
Для работ с лазерным приемником 16 – при любых режи­мах работы – режим приемника должен быть включен.
В режиме приемника лазерные линии мигают с очень вы­сокой частотой, что позволяет лазерному приемнику 16 определить их.
Чтобы включить режим приемника, нажмите кнопку 4. Ин- дикатор 5 светится зеленым цветом.
При включенном режиме приемника видимость лазерных линий для человеческого глаза понижена. Поэтому для ра- бот без лазерного приемника выключайте режим прием­ника путем повторного нажатия на кнопку 4. Индикатор 5 гаснет.
Автоматическое нивелирование
Работа с автоматическим нивелированием
Установите измерительный инструмент на прочное гори­зонтальное основание и закрепите его на креплении 15 или на штативе 23.
Для работы с автоматическим нивелированием пере­двиньте выключатель 7 в положение « On».
Функция автоматического нивелирования выравнивает неровности в рамках диапазона автоматического нивели­рования в ± 4°. Нивелирование завершено, как только ла­зерные линии остановились.
Если автоматическое нивелирование невозможно, напр., т.к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, лазерные линии начинают быстро мигать. Если звуковой сигнал включен, он подается с быстрым интервалом.
Установите измерительный инструмент горизонтально и подождите, пока прибор не произведет автоматическое нивелирование. После того, как измерительный инстру­мент войдет в диапазон автоматического нивелирования ±4 °, лазерные лучи начинают непрерывно светиться и звуковой сигнал отключается.
При толчках и изменениях положения во время работы из­мерительный инструмент автоматически производит ни­велирование. После повторного нивелирования проверь­те положение горизонтальной и вертикальной лазерной линии по отношению к реперным точкам для предотвра­щения ошибок.
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Page 9
A
B
5 m
A
B
A
B
dd
180°
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 103 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
Работа без автоматического нивелирования
Для работы без автоматического нивелирования пере­двиньте выключатель 7 в положение «On». При выклю- ченном автоматическом нивелировании индикатор 3 го­рит красным и лазерные линии непрерывно мигают в медленном темпе.
При отключенной функции автоматического нивелирова­ния Вы можете держать измерительный инструмент сво­бодно в руке или поставить его на пригодное основание. При этом лазерные линии не обязательно образуют пер­пендикуляр.
– Направьте лазер на ближнюю стену А и дайте измери-
тельному инструменту нивелироваться. Обозначьте се­редину точки, в которой лазерные линии перекрещива­ются на стене A (точка I).
Точность нивелирования
Факторы, влияющие на точность
Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенности изменения температуры по мере удаления от грунта могут вызывать отклонения ла­зерного луча.
Поскольку перепад температуры наиболее ощутим вбли­зи грунта, то на участках длиной свыше 20 м измеритель­ный инструмент следует устанавливать на штатив. Кроме того, устанавливайте измерительный инструмент, по воз­можности, в середине рабочей площади.
Наряду с внешними воздействиями также и специфиче­ские для инструмента воздействия (как напр., падения или сильные удары) могут приводить к отклонениям. Поэ- тому всегда перед началом работы проверяйте точность нивелирования.
Проверяйте сначала точность нивелирования горизон­тальной лазерной линии, а затем точность нивелирования вертикальных лазерных линий.
Если во время одной из проверок измерительный инстру­мент превысит максимально допустимое отклонение, от­дайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch.
Проверка точности горизонтального нивелирования вдоль поперечной оси
Для контроля Вам необходим свободный отрезок в 5 м на прочном грунте между стенами А и В.
Установите измерительный инструмент вблизи стены А
на штативе или на прочном ровном основании. Вклю­чите измерительный инструмент в режиме с автомати­ческим нивелированием. Выберите режим работы, при котором горизонтальная и вертикальная лазерные плоскости излучаются спереди измерительного ин­струмента.
Поверните измерительный инструмент на 180°, подо-
ждите, пока он не произведет самонивелирование, и отметьте точку перекрещивания лазерных линии на противоположной стене В (точка II).
Установите измерительный инструмент – не поворачи-
вая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему время нивелироваться.
– Настройте измерительный инструмент по высоте (с по-
мощью штатива или подкладок) так, чтобы точка пере­крещивания лазерных линий точно совпала с ранее отмеченной точкой II на стене В.
Русский | 103
A
180°
B
Поверните измерительный инструмент на 180°, не из-
меняя высоты. Направьте инструмент на стену А так, чтобы вертикальная лазерная линия проходила через уже отмеченную точку I. Подождите, пока инструмент не закончит самонивелирование, и отметьте точку пе­рекрещивания лазерных линий на стене А (точка III).
– Расстояние d между двумя обозначенными точками I и
III на стене А отражает фактическое отклонение изме- рительного инструмента по высоте вдоль поперечной оси.
Bosch Power Tools 1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 10
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 104 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
104 | Русский
На расстоянии 2 x 5 м = 10 м максимально допустимое от­клонение составляет: 10 м x ±0,2 мм/м = ± 2 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не должно превышать макс. 2 мм.
Проверка точности нивелирования вертикальных линий
Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны от которого (на прочном полу) есть свободное простран­ство длиной не менее 2,5 м.
Установите измерительный прибор на расстоянии
2,5 м от дверного проема на твердое, ровное основа­ние (не на штатив). Включите измерительный инстру­мент в режиме с автоматическим нивелированием. Вы­берите режим работы, при котором вертикальная лазерная плоскость излучается спереди измерительно­го инструмента.
Пометьте середину лазерного луча на верхнем крае
дверного проема как точку IV.
– Расстояние d между двумя обозначенными точками III
и IV отображает фактическое отклонение измеритель­ного инструмента от вертикали.
– Измерьте высоту проема двери. Повторите процесс измерения двух вертикальных лазер-
ных плоскостей. Выберите режим работы, при котором вертикальная лазерная плоскость излучается сбоку изме­рительного инструмента, и поверните измерительный ин­струмент перед началом измерения на 90°.
Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом: двойная высота дверного проема x 0,2 мм/м Пример: при высоте дверного проема в 2 м максимальное отклонение может составлять 2 x 2 м x ±0,2 мм/м = ± 0,8 мм. Точки III и IV должны на­ходиться при обоих измерениях на расстоянии максимум 0,8 мм друг от друга.
Указания по применению
Используйте всегда только середину лазерной ли-
нии для отметки. Ширина лазерной линии изменяется
по мере удаления.
Работы с визирной маркой
Визирная марка 18 улучшает видимость лазерного луча при неблагоприятных условиях и на больших расстояни­ях.
Отражающая половина визирной марки 18 улучшает ви- димость лазерной линии, на прозрачной половине лазер­ную линию видно также и с тыльной стороны визирной марки.
– Отметьте середину вертикальной линии на полу в прое-
ме двери (точка I), на расстоянии в 5 м с другой сторо­ны проема двери (точка II), а также по верхнему краю проема двери (точка III).
Поверните измерительный инструмент на 180° и по-
ставьте его по другую сторону дверного проема прямо позади точки II. Дайте измерительному прибору само­нивелироваться и направьте его вертикальные лазер­ные лучи так, чтобы их середины проходили через точ­ки I и II.
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Работа со штативом (принадлежности)
Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по вы­соте опору для измерений. Поставьте измерительный ин­струмент гнездом под штатив 1/4" 8 на резьбу штатива 23 или обычного фотоштатива. Для установки на обычный строительный штатив используйте гнездо под штатив 5/8"
9. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.
Грубо выровняйте штатив, прежде чем включать измери­тельный инструмент.
Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежности) (см. рис. В)
С помощью универсального крепления 15 Вы можете за­крепить измерительный инструмент, напр., на вертикаль­ных поверхностях, трубах или намагниченных материа­лах. Универсальное крепление можно также использовать в качестве подставки. Оно облегчает выравнивание ин­струмента по высоте.
Грубо выровняйте универсальное крепление 15, прежде чем включать измерительный инструмент.
Page 11
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 105 Thursday, April 27, 2017 11:56 AM
Работа с лазерным приемником (принадлежности) (см. рис. В)
При неблагоприятной освещенности (сильное освеще­ние, прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии для лучшего нахождения лазерного луча используйте ла­зерный приемник 16. При работах с лазерным приемни­ком включайте режим приемника (см. «Режим приемни­ка», стр. 102).
Очки для работы с лазерным инструментом (принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Бла­годаря этому красный свет лазера становится более яр­ким для человеческого глаза.
Не при меня йте лаз ерны е оч ки в к аче стве защ итны х
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава-
ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер­ного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки
не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче­ния и ухудшают восприятие красок.
Примеры возможных видов работы (см. рис. A– F)
Примеры возможных применений измерительного ин­струмента приведены на страницах с рисунками.
Устанавливайте измерительный инструмент всегда близ­ко возле поверхности или краев, которые необходимо проверить, и дайте ему самонивелироваться перед нача­лом каждой операции измерения.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и переносите измерительный инструмент обяза­тельно в защитной сумке, входящей в комплект поставки, или в футляре.
Содержите измерительный инструмент постоянно в чи­стоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств или раствори­телей.
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за ворсинками.
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в за­щитном чехле 21.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюдением требований и норм изготовителя про­изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Русский | 105
Bosch Power Tools 1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 12
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 106 Thursday, April 27, 2017 11:56 AM
106 | Русский
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго­лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологиче­ски чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие измерительные инструменты и в соответст­вии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежден­ные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую ре­куперацию.
Возможны изменения.
1 609 92A 3PW | (27.4.17) Bosch Power Tools
Loading...