OBJ_BUCH-3085-001.book Page 1 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
GLL 3-80 Professional
1 609 92A 3PW (2017.04) T / 219
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
Page 2
17
1 608 M00 05B
21
23
BT 150
0 601 096 B00
LR 7
0 601 069 J00
LR 6
0 601 069 H00
20
15
BM 1
0 601 015 A01
22
GCC 30-4
1 600 A01 1..
24
BT 350
0 601 015 B00
16
1 608 M00 C20
19
1 608 M00 C1Y
18
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 3 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
3 |
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Page 3
1
23
456
98
7
10
13
14
12
11
1
1
GLL 3-80
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 4 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
4 |
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Page 4
FE
DC
BA
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 5 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
5 |
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 99 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пла-
стиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в
этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Русский | 99
Bosch Power Tools1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 6
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 100 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
100 | Русский
Указания по безопасности
Для обеспечения безопасной и надежной
работы с измерительным инструментом
должны быть прочитаны и соблюдаться
все инструкции. Использование измери-
тельного инструмента не в соответствии с
настоящими указаниями чревато повреждений интегрированных защитных механизмов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО
СОХРАНЯЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ЕЕ
ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.
Внимание – использование других не упомянутых
здесь элементов управления и регулирования или
других методов эксплуатации может подвергнуть
Вас опасному для здоровья излучению.
Измерительный инструмент поставляется с преду-
предительной табличкой (на странице с изображением измерительного инструмента показана под номером 12).
Если текст предупредительной таблички не на язы-
ке Вашей страны, заклейте его перед первой эксплуатацией прилагаемой наклейкой на языке Вашей страны.
Не направляйте луч лазера на людей
или животных и сами не смотрите на
прямой или отражаемый луч лазера.
Этот луч может слепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить
глаза.
В случае попадания лазерного луча в глаз глаза
нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
Не при меня йте лаз ерны е оч ки в к аче стве защ итны х
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава-
ния лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки
не дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
Ремонт Вашего измерительного инструмента пору-
чайте только квалифицированному персоналу, используя только оригинальные запасные части. Этим
взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте
могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
При эксплуатации измерительного инструмента мо-
гут раздаваться громкие звуки. По этой причине
держите измерительны й инструмент на удалении от
уха и от других людей. Громкий звук может повредить
слух.
ки для лазерного луча и универсального крепления создают поле, которое может отрицательно влиять на работу
кардиостимулятора.
Держите измерительный инструмент, визирную
марку для лазерного луча 18 и универсальное крепление 15 вдали от магнитных носителей данных и
приборов, чувствительных к магнитному полю. Под
действием магнитов измерительного инструмента, визирной марки для лазерного луча и универсального
крепления возможна невосполнимая потеря данных.
Описание продукта и услуг
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями инструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий измерительный прибор предназначен для построения и контроля горизонтальных и вертикальных линий.
Изображенные составные части
Нумерация представленных составных частей выполнена
по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.
1 Отверстие для выхода лазерного луча
2 Индикатор заряда батареи
3 Индикатор работы без автоматического
нивелирования
4 Кнопка режима приемника
5 Индикатор режима приемника
6 Кнопка режима работы лазера
7 Выключатель
8 Гнездо под штатив 1/4"
9 Гнездо под штатив 5/8"
10 Фиксатор крышки батарейного отсека
11 Крышка батарейного отсека
12 Предупредительная табличка лазерного излучения
13 Серийный номер
14 Выемка для дооснащения модулем Bluetooth®
Не устанавливайте измерительный инструмент, визирную марку для лазерного
луча 18 и универсальное крепление 15
вблизи кардиостимуляторов. Магниты из-
мерительного инструмента, визирной мар-
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 101 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
15 Универсальное крепление*
16 Лазерный приемник*
17 Очки для работы с лазерным инструментом*
18 Визирная марка для лазерного луча*
19 Футляр*
20 Вкладыш *
21 Защитный чехол*
22 Модуль Bluetooth® для дооснащения*
23 Штатив*
24 Телескопический шест*
* Изображенные или описанные принадлеж ности не входят в
стандартный комплект поставки.
Технические данные
Линейный лазерGLL 3-80
Товарный №
Рабочий диапазон
1)
–стандартно
– в режиме приемника
– с лазерным приемником
Точность нивелирования,
типичная
Типичный диапазон автоматического нивелирования
Типичное время нивелирования
Рабочая температура
Температура хранения
3 601 K63 S..
5–120м
±0,2мм/м
–10 °C ... +40 ° C
–20 °C ... +70 ° C
Сборка
Установка/замена батареек
В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.
Чтобы открыть крышку батарейного отсека 11, потяните
за фиксатор 10 и снимите крышку батарейного отсека.
Вставьте батарейки. Следите при этом за правильным направлением полюсов в соответствии с изображением с
внутренней стороны батарейного отсека.
Индикатор заряда батареи 2 всегда отображает актуальную степень заряженности батареи:
Если батарейки начинают садиться, яркость лазерных линий медленно снижается.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме-
няйте только батарейки одного изготовителя и с одинаковой емкостью.
±4°
Если Вы не пользуетесь продолжительное время
измерительным инструментом, то батарейки должны быть вынуты из инструмента. При про-
должительном хранении батарейки могут окислиться и
разрядиться.
Относительная влажность
воздуха не более
Класс лазера
Тип лазера
C
6
Расхождение лазерной линии
<10мВт, 630–650нм
50 x 10 мрад (полный
минимальная длительность
импульса
Резьба для штатива
Батарейки
4x1,5ВLR6(AA)
Продолжительность
эксплуатации с 3 лазерными
плоскостями
Вес согласно
EPTA-Procedure 01:2014
Размеры
(длина x ширина x высота)149 x 84 x 142 мм
Степень защиты
1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате
неблагоприятных окружающих условий (например, прямые
солнечные лучи).
Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента
возможна по серийному номеру 13 на заводской табличке.
IP 54 (защита от пыли и
90 %
10
угол)
1/10000 с
1/4", 5/8"
4ч
0,82 кг
брызг воды)
Работа с инструментом
2
Эксплуатация
Защищайте измерительный инструмент от влаги и
прямых солнечных лучей.
Не подвергайте измерительный инструмент воздей-
ствию экстремальных температур и температурных
перепадов. В частности, не оставляйте его на длитель-
ное время в машине. При больших перепадах температуры сначала дайте измерительному инструменту стабилизировать свою температуру, прежде чем начинать
работать с ним. Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на
точность измерительного инструмента.
Защищайте измерительный инструмент от сильных
ударов и падений. После сильного наружного воздей-
ствия на измерительный инструмент необходимо перед продолжением работы всегда проверять точность
(см. «Точность нивелирования»).
При транспортировке выключайте измерительный
инструмент. При выключении блокируется маятнико-
вый механизм, который иначе при резких движениях
может быть поврежден.
Русский | 101
Bosch Power Tools1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 8
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 102 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
102 | Русский
Включение/выключение
Чтобы включить измерительный инструмент, передвинь-
те выключатель 7 в положение «On» (для работы без
автоматического нивелирования) или в положение
«On» (для работы с автоматическим нивелированием). Сразу же после включения измерительный инструмент излучает из отверстий для выхода лазерного луча 1
лазерные линии.
Не направляйте лазерный луч на людей или живот-
ных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе
и с большого расстояния.
Для выключения измерительного инструмента передвиньте выключатель 7 в положение «Off». При выключе-
нии маятниковый механизм блокируется.
Не оставляйте без присмотра включенный измери-
тельный инструмент и выключайте его после использования. Другие лица могут быть ослеплены
лазерным лучом.
При превышении предельно допустимой рабочей температуры в 40 °C происходит выключения для защиты лазерного диода. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе и может быть снова включен.
Если температура измерительного инструмента приближается к максимально допустимой рабочей температуре,
яркость лазерных линий медленно снижается.
Деактивизация автоматического выключения
Если в течение прибл. 120 мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься никаких кнопок, измерительный инструмент с целью экономии батарей автоматически
выключается.
Чтобы снова включить измерительный инструмент после
автоматического выключения, можно либо передвинуть
выключатель 7 сначала в положение «Off», а затем снова
включить измерительный инструмент, либо один раз нажать кнопку режима работы лазера 6 или кнопку режима
приемника 4.
Чтобы деактивировать автоматическое отключение, при
включенном измерительном инструменте держите кнопку
режима работы лазера 6 нажатой не менее 3 с. Если автоматическое отключение отключено, лазерные лучи коротко мигают для подтверждения.
Чтобы активировать автоматическое выключение, выключите измерительный инструмент и снова включите его.
Выключение звукового сигнала
При включении измерительного инструмента звуковой
сигнал всегда включен.
Для отключения или включения звукового сигнала нажмите одновременно кнопку режима работы лазера 6 и кнопку режима приемника 4 и удерживайте их нажатыми не
менее 3 с.
В качестве подтверждения при включении и выключении
раздается 3 коротких звуковых сигнала.
Режимы работы
Измерительный инструмент имеет несколько режимов работы, которые можно переключать в любой момент:
– излучение одной горизонтальной лазерной плоскости,
– излучение одной вертикальной лазерной плоскости,
– излучение двух вертикальных лазерных плоскостей,
– излучение одной горизонтальной лазерной плоскости
и двух вертикальных лазерных плоскостей.
После включения измерительный инструмент излучает
одну горизонтальную лазерную плоскость. Чтобы сменить
режим, нажмите на кнопку режима работы лазера 6.
Все режимы работы можно выбирать как с автоматическим нивелированием, так и без него.
Режим приемника
Для работ с лазерным приемником 16 – при любых режимах работы – режим приемника должен быть включен.
В режиме приемника лазерные линии мигают с очень высокой частотой, что позволяет лазерному приемнику 16
определить их.
Чтобы включить режим приемника, нажмите кнопку 4. Ин-
дикатор 5 светится зеленым цветом.
При включенном режиме приемника видимость лазерных
линий для человеческого глаза понижена. Поэтому для ра-
бот без лазерного приемника выключайте режим приемника путем повторного нажатия на кнопку 4. Индикатор 5
гаснет.
Автоматическое нивелирование
Работа с автоматическим нивелированием
Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание и закрепите его на креплении 15
или на штативе 23.
Для работы с автоматическим нивелированием передвиньте выключатель 7 в положение « On».
Функция автоматического нивелирования выравнивает
неровности в рамках диапазона автоматического нивелирования в ± 4°. Нивелирование завершено, как только лазерные линии остановились.
Если автоматическое нивелирование невозможно, напр.,
т.к. поверхность, на которой установлен измерительный
инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°,
лазерные линии начинают быстро мигать. Если звуковой
сигнал включен, он подается с быстрым интервалом.
Установите измерительный инструмент горизонтально и
подождите, пока прибор не произведет автоматическое
нивелирование. После того, как измерительный инструмент войдет в диапазон автоматического нивелирования
±4 °, лазерные лучи начинают непрерывно светиться и
звуковой сигнал отключается.
При толчках и изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически производит нивелирование. После повторного нивелирования проверьте положение горизонтальной и вертикальной лазерной
линии по отношению к реперным точкам для предотвращения ошибок.
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Page 9
A
B
5 m
A
B
A
B
dd
180°
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 103 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
Работа без автоматического нивелирования
Для работы без автоматического нивелирования передвиньте выключатель 7 в положение «On». При выклю-
ченном автоматическом нивелировании индикатор 3 горит красным и лазерные линии непрерывно мигают в
медленном темпе.
При отключенной функции автоматического нивелирования Вы можете держать измерительный инструмент свободно в руке или поставить его на пригодное основание.
При этом лазерные линии не обязательно образуют перпендикуляр.
– Направьте лазер на ближнюю стену А и дайте измери-
тельному инструменту нивелироваться. Обозначьте середину точки, в которой лазерные линии перекрещиваются на стене A (точка I).
Точность нивелирования
Факторы, влияющие на точность
Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая
температура. В особенности изменения температуры по
мере удаления от грунта могут вызывать отклонения лазерного луча.
Поскольку перепад температуры наиболее ощутим вблизи грунта, то на участках длиной свыше 20 м измерительный инструмент следует устанавливать на штатив. Кроме
того, устанавливайте измерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей площади.
Наряду с внешними воздействиями также и специфические для инструмента воздействия (как напр., падения
или сильные удары) могут приводить к отклонениям. Поэ-
тому всегда перед началом работы проверяйте точность
нивелирования.
Проверяйте сначала точность нивелирования горизонтальной лазерной линии, а затем точность нивелирования
вертикальных лазерных линий.
Если во время одной из проверок измерительный инструмент превысит максимально допустимое отклонение, отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch.
Проверка точности горизонтального нивелирования
вдоль поперечной оси
Для контроля Вам необходим свободный отрезок в 5 м на
прочном грунте между стенами А и В.
– Установите измерительный инструмент вблизи стены А
на штативе или на прочном ровном основании. Включите измерительный инструмент в режиме с автоматическим нивелированием. Выберите режим работы,
при котором горизонтальная и вертикальная лазерные
плоскости излучаются спереди измерительного инструмента.
– Поверните измерительный инструмент на 180°, подо-
ждите, пока он не произведет самонивелирование, и
отметьте точку перекрещивания лазерных линии на
противоположной стене В (точка II).
– Установите измерительный инструмент – не поворачи-
вая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему
время нивелироваться.
– Настройте измерительный инструмент по высоте (с по-
мощью штатива или подкладок) так, чтобы точка перекрещивания лазерных линий точно совпала с ранее
отмеченной точкой II на стене В.
Русский | 103
A
180°
B
– Поверните измерительный инструмент на 180°, не из-
меняя высоты. Направьте инструмент на стену А так,
чтобы вертикальная лазерная линия проходила через
уже отмеченную точку I. Подождите, пока инструмент
не закончит самонивелирование, и отметьте точку перекрещивания лазерных линий на стене А (точка III).
– Расстояние d между двумя обозначенными точками I и
III на стене А отражает фактическое отклонение изме-
рительного инструмента по высоте вдоль поперечной
оси.
Bosch Power Tools1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 10
2,5 m
2,5 m
2 m
d
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 104 Thursday, April 27, 2017 11:41 AM
104 | Русский
На расстоянии 2 x 5 м = 10 м максимально допустимое отклонение составляет:
10 м x ±0,2 мм/м = ± 2 мм.
Таким образом, расстояние d между точками I и III не
должно превышать макс. 2 мм.
Проверка точности нивелирования
вертикальных линий
Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны
от которого (на прочном полу) есть свободное пространство длиной не менее 2,5 м.
– Установите измерительный прибор на расстоянии
2,5 м от дверного проема на твердое, ровное основание (не на штатив). Включите измерительный инструмент в режиме с автоматическим нивелированием. Выберите режим работы, при котором вертикальная
лазерная плоскость излучается спереди измерительного инструмента.
– Пометьте середину лазерного луча на верхнем крае
дверного проема как точку IV.
– Расстояние d между двумя обозначенными точками III
и IV отображает фактическое отклонение измерительного инструмента от вертикали.
– Измерьте высоту проема двери.
Повторите процесс измерения двух вертикальных лазер-
ных плоскостей. Выберите режим работы, при котором
вертикальная лазерная плоскость излучается сбоку измерительного инструмента, и поверните измерительный инструмент перед началом измерения на 90°.
Максимально допустимое отклонение рассчитывается
следующим образом:
двойная высота дверного проема x 0,2 мм/м
Пример: при высоте дверного проема в 2 м максимальное
отклонение может составлять
2 x 2 м x ±0,2 мм/м = ± 0,8 мм. Точки III и IV должны находиться при обоих измерениях на расстоянии максимум
0,8 мм друг от друга.
Указания по применению
Используйте всегда только середину лазерной ли-
нии для отметки. Ширина лазерной линии изменяется
по мере удаления.
Работы с визирной маркой
Визирная марка 18 улучшает видимость лазерного луча
при неблагоприятных условиях и на больших расстояниях.
Отражающая половина визирной марки 18 улучшает ви-
димость лазерной линии, на прозрачной половине лазерную линию видно также и с тыльной стороны визирной
марки.
– Отметьте середину вертикальной линии на полу в прое-
ме двери (точка I), на расстоянии в 5 м с другой стороны проема двери (точка II), а также по верхнему краю
проема двери (точка III).
– Поверните измерительный инструмент на 180° и по-
ставьте его по другую сторону дверного проема прямо
позади точки II. Дайте измерительному прибору самонивелироваться и направьте его вертикальные лазерные лучи так, чтобы их середины проходили через точки I и II.
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Работа со штативом (принадлежности)
Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" 8 на резьбу штатива 23
или обычного фотоштатива. Для установки на обычный
строительный штатив используйте гнездо под штатив 5/8"
9. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью
крепежного винта штатива.
Грубо выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инструмент.
Фиксация с помощью универсального крепления
(принадлежности) (см. рис. В)
С помощью универсального крепления 15 Вы можете закрепить измерительный инструмент, напр., на вертикальных поверхностях, трубах или намагниченных материалах. Универсальное крепление можно также использовать
в качестве подставки. Оно облегчает выравнивание инструмента по высоте.
Грубо выровняйте универсальное крепление 15, прежде
чем включать измерительный инструмент.
Page 11
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 105 Thursday, April 27, 2017 11:56 AM
Работа с лазерным приемником (принадлежности)
(см. рис. В)
При неблагоприятной освещенности (сильное освещение, прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии
для лучшего нахождения лазерного луча используйте лазерный приемник 16. При работах с лазерным приемником включайте режим приемника (см. «Режим приемника», стр. 102).
Очки для работы с лазерным инструментом
(принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Благодаря этому красный свет лазера становится более ярким для человеческого глаза.
Не при меня йте лаз ерны е оч ки в к аче стве защ итны х
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава-
ния лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки
не дают полной защиты от ультрафиолетового излучения и ухудшают восприятие красок.
Примеры возможных видов работы (см. рис. A– F)
Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на страницах с рисунками.
Устанавливайте измерительный инструмент всегда близко возле поверхности или краев, которые необходимо
проверить, и дайте ему самонивелироваться перед началом каждой операции измерения.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и переносите измерительный инструмент обязательно в защитной сумке, входящей в комплект поставки,
или в футляре.
Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду
или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не
используйте никаких очищающих средств или растворителей.
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного
отверстия лазера и следите при этом за ворсинками.
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле 21.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Русский | 105
Bosch Power Tools1 609 92A 3PW | (27.4.17)
Page 12
OBJ_BUCH-3085-001.book Page 106 Thursday, April 27, 2017 11:56 AM
106 | Русский
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание
проспект Райымбека 169/1
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com
Официальный веб-сайт: www.bosch.com,
www.bosch-pt.com
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты
и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой
мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU
отслужившие измерительные инструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно
собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
1 609 92A 3PW | (27.4.17)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.