BMW K 1300 S 2009 User Manual [se]

Bruksanvisning
K 1300 S
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Fordons-/återförsäljaruppgifter
Fordonsdata
Modell
Färgkod
Registreringsdatum
Registreringsnummer
Återförsäljaruppgifter
Kontaktperson vid service
Fru/Herr
Telefonnummer
Återförsäljarens adress/telefon (firmastäm­pel)
Beroende på motorcykelns ut­rustning och tillbehör samt lands­utförande kan det förekomma av­vikelser i bild- och textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läg­gas till grund för krav mot BMW Motorrad. Mått-, vikt-, förbruknings- och effektuppgifter anges med mot­svarande toleranser. Vi förbehåller oss rätt till ändring­ar i konstruktion, utrustning och tillbehör. Med reservation för felaktigheter.
© 2009 BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag med­ges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.
I den följande tabellen hittar du de viktigaste uppgifterna du behöver när du stannar för att tanka.
Bränsle
rekommenderad bränslekvalitet 98 ROZ/RON, Blyfri 98-oktanig
Effektiv bränslevolym Ca 19 l Bränslereservmängd 4 l
Däcktryck
Däcktryck fram 2,5 bar, Med kallt däck Däcktryck bak 2,9 bar, Med kallt däck
BMW recommends
Beställningsnr: 01 45 7 725 835
05.2009, 2:a upplagan
bensin 95 ROZ/RON, Blyfri 95-oktanig bensin (kan användas med något försämrade prestanda och högre förbrukning)
K 1300 S, K 1300 R, K 1300 GT
Möglicher Bremsleistungsverlust an der
Vorderradbremse. Nach allen Arbeiten, die Einfluss auf den Flüssigkeitsstand im vorderen Bremskreislauf haben (z. B. Bremsbeläge erneuern oder Bremsflüssigkeit wechseln), muss der Gittereinsatz 1 im vorderen Ausgleichsbehälter für Bremsflüssigkeit erneuert werden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt, am besten an einen BMW Motorrad Partner.
Possible loss of stopping power at front brake.
Screen insert 1 in the front brake-fluid reservoir always has to be replaced on completion of work that affects the level of fluid in the front braking circuit (for example replacing brake pads or changing brake fluid). Please contact a specialized workshop for this purpose, preferably an authorized BMW Motorrad retailer.
Perte possible d'efficacité du frein avant. Après des travaux qui influent sur le niveau
de liquide de frein dans le circuit de frein avant (p. ex. remplacement des plaquettes ou renouvellement du liquide de frein), il est impératif de remplacer la grille 1 à l'intérieur du réservoir de liquide de frein avant. Adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Posible pérdida de la capacidad de frenado en el freno de la rueda delantera. Una
vez finalizados todos los trabajos que influyen en el nivel de líquido del circuito de freno delantero (p. ej., cambio de las pastillas de freno o del líquido de frenos), se tiene que sustituir la rejilla 1 del depósito de compensación delantero para el líquido de frenos. Para ello, póngase en contacto con un taller especializado, preferentemente un concesionario de motocicletas BMW.
Possibile diminuzione dell'effetto frenante del freno della ruota anteriore. Dopo aver
eseguito tutti i lavori che comportano delle variazioni nel livello del liquido nel circuito freni anteriore (ad es. sostituzione delle pastiglie o del liquido freni), occorre sostituire l'inserto 1 nel serbatoio di espansione del liquido freni. Rivolgersi a tal fine ad un'officina autorizzata, preferibilmente ad un Concessionario BMW Motorrad.
Framhjulsbromsens bromseffekt kan försämras. Efter alla arbeten som påverkar
vätskenivån i den främre bromskretsen (t.ex. byte av bromsbelägg eller hydraulvätska) måste gallerinsats 1 i det främre expansionskärlet för hydraulvätska bytas ut. Kontakta en fackverkstad för detta, företrädesvis en BMW Motorrad-partner.
Mogelijk verlies van remvermogen van de voorrem. Na alle reparaties, die invloed
kunnen hebben op het remvloeistofpeil in het voorremcircuit (bijv. remblokken vervangen of remvloeistof verversen), moet het rasterelement 1 in het voorste remvloeistofreservoir worden vervangen. Hiervoor contact opnemen met een specialist, bij voorkeur een BMW Motorrad dealer.
Possível perda de eficácia de travagem no travão dianteiro. Depois de se
efectuarem todos os trabalhos que têm influência sobre o nível do líquido no circuito de travão dianteiro (p. ex., substituir pastilhas de travão ou mudar o óleo dos travões), é necessário substituir a grelha 1 no depósito de compensação dianteiro para o óleo dos travões. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada, de preferência a um concessionário BMW Motorrad.
Etujarrun jarrutusteho saattaa olla heikentynyt. Aina sellaisten töiden jälkeen, joilla
on vaikutusta etujarrupiirin jarrunestemäärään (esimerkiksi jarrupalojen tai jarrunesteen vaihto), täytyy jarrunesteen etumaisen tasaussäiliön ritilä 1 vaihtaa. Käänny tässä asiassa ammattitaitoisen huoltopisteen, mieluiten BMW Motorrad huoltopisteen puoleen.

 
1 


フロントブレーキの制動力損失のおそれ。
フロントブレーキに対して、パッド交換やフルード交換など、サーキット内のフルードレベ ルに影響する作業を行った場合には、必ずフロントブレーキフルードリザーバータンク内のスクリー ンインサート 1 を交換してください。交換の詳細については専門の整備工場か、可能な限り BMW Motorrad 正規ディーラーにお問い合わせください。
Možna izguba zavorne moči na zavori za sprednje kolo. Po vseh delih, ki vplivajo na
nivo zavorne količine v sprednjem zavornem krogotoku (npr. menjava zavornih ploščic ali menjava zavorne tekočine), je treba zamenjati mrežasti vložek 1 v sprednji izenačevalni posodi za zavorno tekočino. V zvezi s tem se obrnite na specializirano servisno
delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad.
Možná strata brzdného výkonu na brzde predného kolesa. Po skončení všech prací,
které mají vliv na stav kapaliny v předním brzdovém okruhu (např. výměna brzdového obložení nebo brzdové kapaliny), musí být vyměněna mřížková vložka 1 v přední expanzní nádobce brzdové kapaliny. V tejto súvislosti sa obráťte na odbornú dielňu, najlepšie na niektorého partnera BMW Motorrad.
Možná ztráta brzdného účinku brzdy předního kola. Po skončení všech prací, které
mají vliv na stav kapaliny v předním brzdovém okruhu (např. výměna brzdového obložení nebo brzdové kapaliny), musí být vyměněna mřížková vložka 1 v přední expanzní
nádobce brzdové kapaliny. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.
BMW Motorrad
04.2010
01498521948
*01498521948* *01498521948* *01498521948*
Välkommen till BMW
Vi gratulerar till ditt val av en mo­torcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motor­cykel, desto säkrare blir du i trafi­ken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt kän­na motorcykeln. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjäl­per dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln.
Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning.
BMW Motorrad.
Innehållsförteckning
Med hjälp av det alfabetiska re­gistret i slutet av boken kan du slå upp det du söker.
1 Allmänna anvisning-
ar . .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. . 5
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förkortningar och symbo-
ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktualitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Översikt . .. .. .. .. .. .. .. .. . 9
Sidovy vänster .. . . . . . . . . . . . . 11
Sidovy höger . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Styrarmatur vänster . . . . . . . . . 14
Höger styrarmatur . . . . . . . . . . . 15
Under sätet .. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . 17
Strålkastare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Indikeringar . .. .. .. .. .. .. 19
Standardindikeringar. . . . . . . . . 20
Indikeringar med färdda-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indikeringar med däcktrycks-
kontroll RDC . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indikeringar med
handtagsvärme . . . . . . . . . . . . . . 22
Standardvarningsindikering-
ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Färddatorns varningsindike-
ringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ABS-varningar. . . . . . . . . . . . . . . 31
ASC-varningar. . . . . . . . . . . . . . . 33
RDC-varningar . . . . . . . . . . . . . . 35
Stöldlarmsvarningsindikering-
ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Manövrering. .. .. .. ... .. . 43
Tändnings- och styrlås . . . . . . 44
Startblockering . . . . . . . . . . . . . . 45
Klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vägmätare .. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Färddator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Däcktryckskontroll RDC . . . . . 52
Ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Blinker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Varningsblinker . . . . . . . . . . . . . . 54
Nödströmbrytare . . . . . . . . . . . . 54
BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Automatisk stabilitetskontroll
ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Handtagsvärme . . . . . . . . . . . . . 57
Koppling .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Speglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fjäderförspänning . . . . . . . . . . . 59
Dämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Elektronisk chassiinställning
ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Strålkastare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Säte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Hjälmkrokar .. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bagageremsöglor . . . . . . . . . . . 64
5 Körning .. .. .. .. .. .. .. .. .. 67
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . 68
Checklista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Parkering av motorcykeln .. . 75
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fastsättning av motorcykeln
för transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Teknik i detalj .. .. .. .. .. . 79
Bromsar med BMW Motor-
rad Integral ABS. . . . . . . . . . . . . 80
Motorstyrning med BMW
Motorrad ASC. . . . . . . . . . . . . . . 82
Däcktryckskontroll RDC . . . . . 83
Electronic Suspension Ad-
justment ESA II . . . . . . . . . . . . . 84
7 Tillbehör . .. ... .. .. .. .. .. . 87
Allmänna anvisningar . . . . . . . . 88
Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Väskor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Punkteringsset . . . . . . . . . . . . . . 92
8 Underhåll .. .. .. .. .. .. .. .. 95
Allmänna anvisningar . . . . . . . . 96
Verktygsutrustning . . . . . . . . . . 96
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bromsbelägg . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . 100
Koppling .. . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fälgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Hjul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Framhjulsstöd . . . . . . . . . . . . . 112
Bakhjulsstöd .. . . . . . . . . . . . . 113
Lampor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
9 Vård . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 125
Vårdprodukter . . . . . . . . . . . . . 126
Tvätt av motorcykeln . . . . . . 126
Rengöring av känsliga mo-
torcykeldelar. . . . . . . . . . . . . . . 126
Lackvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Konservering . . . . . . . . . . . . . . 128
Avställning av motorcy-
keln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Idrifttagning av motorcy-
keln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10 Tekniska data . .. .. .. 129
Felsökningsschema . . . . . . . 130
Skruvförband . . . . . . . . . . . . . . 131
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Koppling .. . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Kardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . 138
Elsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Ram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Vikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Körvärden . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11 Service .. .. .. .. .. .. .. . 143
BMW Motorrad Service . . . 144 BMW Motorrad servicekva-
litet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
BMW Motorrad Mobilitets­tjänster – hjälp på plats vid
fel på bilen . . . . . . . . . . . . . . . . 144
BMW Motorrad service-
nät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Servicearbeten . . . . . . . . . . . . 145
Servicebekräftelser . . . . . . . . 146
Servicebekräftelser . . . . . . . . 151

Allmänna anvisningar

Översikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förkortningar och symboler . . . . . . . . . . 6
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktualitet .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z
Allmänna anvisningar

Översikt

1
I kapitel 2 av denna instruktions-
6
bok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 do­kumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln.

Förkortningar och symboler

z
Allmänna anvisningar
Kännetecknar varningar
som du absolut bör ob­servera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador.
Särskilda anvisningar för att
underlätta körning, under­håll och skötsel av motorcykeln.
Betecknar slutet på en anvisning.
Åtgärdsbeskrivning
Åtgärdsresultat
Hänvisar till en sida med ytterligare information.
Betecknar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information.
Åtdragningsmoment
Tekniskt datum
FE Fabriksmonterad extraut-
rustning BMW extrautrustningar­na monteras redan vid tillverkningen av motorcy­keln.
Tbh Tillbehör
BMW tillbehör kan be­ställas och eftermonteras hos din BMW Motorrad­återförsäljare.
EWS Startblockering
DWA
Stöldlarm
ABS
Låsningsfria bromsar
Automatisk stabilitetskon-
ASC
troll.
ESA Electronic Suspension
Adjustment Elektronisk chassiinställ­ning.
Däcktryckskontroll
RDC

Utrustning

Du har blivit ägare till en BMW­motorcykel med individuell ut­rustning. Denna bruksanvisning beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som er­bjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möj­ligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möj­ligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW skulle ha utrust­ningar som inte beskrivs i denna instruktionsbok, beskrivs de i en separat bok.

Tekniska data

Alla mått-, vikt- och effektupp­gifter i bruksanvisningen är upp­mätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser fö­rekomma.

Aktualitet

BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad.
1
7
z
Allmänna anvisningar
1
8
z
Allmänna anvisningar

Översikt

Sidovy vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sidovy höger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Styrarmatur vänster . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Höger styrarmatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Under sätet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Översikt
2
10
z
Översikt

Sidovy vänster

1 Kopplingsvätskebehållare
( 102)
2 Ljusviddsinställning (ne-
danför kombiinstrumentet) ( 63)
3 Säteslås (nedanför baklju-
set) ( 63)
4 Inställning av fjäderförspän-
ning bak ( 59)
5 Inställning av dämpning
bak ( 60)
6 Eluttag ( 88)
2
11
z
Översikt
2
12
z
Översikt

Sidovy höger

1 Motoroljenivåindikering
( 97)
2 Bränslepåfyllningsöppning
( 76)
3 Batterifack ( 123) 4 Bromsvätskebehållare fram
( 99)
5 Ramnummer (på höger
sidodel fram)
6 Typskylt (bak på tvärröret) 7 Bromsvätskebehållare bak
( 101)
2
13
z
Översikt

Styrarmatur vänster

2
1 Helljus och ljustuta ( 53) 2 Manövrering av vägmätare
14
z
Översikt
( 47)
med färddator Manövrering av färddator ( 49)
3 Varningsblinker ( 54) 4 Manövrera blinker ( 53) 5 Signalhorn 6 med Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA
FE
II) Manövrera ESA ( 60)
7 Manövrering av ABS
( 55)
med automatisk stabili-
tetskontroll Manövrera ASC ( 56)
FE
FE

Höger styrarmatur

1 med värmehandtag
Handtagsvärme ( 57)
2 Startknapp ( 70) 3 Nödströmbrytare ( 54)
FE
2
15
z
Översikt

Under sätet

2
1 Bagageremsöglor 2 Bruksanvisning
16
3 Däcktryckstabell 4 Lasttabell 5 Hjälmkrok ( 64) 6 Standardverktygssats
( 96)
7 Påfyllningsöppning för mo-
torolja ( 98)
z
Översikt

Kombiinstrument

1 Varvräknare 2 Hastighetsindikering 3 Kontrollampor ( 20) 4 Multifunktionsdisplay
( 20)
5 Omgivningsljussensor (för
anpassning av instrument­belysningens ljusstyrka)
med stöldlarm (DWA) Stöldlarmskontrollampa (se instruktionsbok för stöld­larm)
6 Manövrering av vägmätare
( 47) Inställning av klocka ( 46)
Belysningen i kombiin-
strumentet är utrustad med automatisk dag- och nattomkoppling.
FE
2
17
z
Översikt

Strålkastare

2
1 Helljus
18
2 Halvljus 3 Parkeringsljus
z
Översikt

Indikeringar

Standardindikeringar . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indikeringar med färddator . . . . . . . . . . 21
Indikeringar med däcktryckskontroll
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indikeringar med handtagsvärme. . . . 22
Standardvarningsindikeringar . . . . . . . 22
Färddatorns varningsindikeringar . . . . 28
ABS-varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ASC-varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RDC-varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stöldlarmsvarningsindikeringar . . . . . . 39
3
19
z
Indikeringar

Standardindikeringar

3
Multifunktionsdisplay
20
1 Växelindikering ( 20)
z
Indikeringar
2 Klocka ( 46) 3 Kylvätsketemperatur
( 20)
4 Vägmätare ( 47) 5 Bränslemängd ( 20)
Kontrollampor
1 Vänster blinker 2 Helljus 3 Friläge 4 Höger blinker
Bränslemängd
De horisontella indikatorer-
na nedanför bensinpumps­symbolen visar den återstående bränslemängden. Efter tankningen indikeras fortfa­rande den tidigare nivån en kort stund, innan indikeringen aktuali­seras.
Växelindikering
Den ilagda växeln resp N för frilä­ge visas.
Om ingen växel är ilagd, lyser dessutom kontrollam-
pan för friläge.
Kylvätsketemperatur
De horisontella indikatorer-
na under temperatursymbo­len visar hur hög kylvätsketempe­raturen är.
Serviceindikering
Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet 1
en kort stund efter pre-ride-chec­ken. Månad och år separeras med en punkt. I detta exem­pel betyder indikeringen ”mars 2010”.
För motorcyklar som körs många mil per år, kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt 2 i steg på 100 km och indikeras en kort stund efter pre­ride-checken.
Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datum-
eller kilometerindikeringen dess­utom den allmänna varningslam­pan gul. Servicetexten visas hela tiden.
Om serviceindikeringen vi-
sas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in i instrumentkombi­nationen ställas in. Denna situa­tion kan uppstå om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare.

Indikeringar med färddator

med färddator
FE
1 Färddatorns indikeringsom-
råde ( 49)

Indikeringar med däcktryckskontroll RDC

med däcktryckskontroll
FE
(RDC)
3
21
z
Indikeringar
3
22
Standardvarningsindi­keringar
Indikering
1 Visning av däcktryck
( 52)
z
Indikeringar
Däcktrycken är temperatur­kompenserade (se kapitel
"Teknik i detalj").

Indikeringar med handtagsvärme

med värmehandtag
1 Visning av värmenivåer
( 57)
Varningar indikeras med den allmänna varningslampan 1 till­sammans med en varningstext, såsom t ex 2 eller en av var-
FE
ningssymbolerna 3. Beroende på hur allvarlig varningen är, ly­ser den allmänna varningslampan röd eller gul. Föreligger flera var­ningar, indikeras alla motsvarande varningslampor och varningssym­boler, varningstexterna visas om­växlande.
Loading...
+ 135 hidden pages