Block PVSE 230/24-10 User guide [ml]

PVSE 230
Stabilised economic power supply
KAPVSE230 2015•12
block.eu
Installation
Installation
Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen. Insbesonde­re dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen und/oder Isolationsabstände verändert werden. Die Berührung elektrischer Bauele­mente und Kontakte ist zu vermeiden. Da s Betri e bsm i t tel im mer im span ­nungsfreien Zustand montieren und verdrahten. Die Produktbeschreibung und die technischen Hinweise in unserem Hauptkatalog sowie die Aufschriften am Betriebsmittel und auf dem Typenschild sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen Vo rsc h riften (z . B. VDE 01 00) , nati o ­nalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. UVV VBG4 bzw. BGV A3) und den anerkannten Regeln der Technik durchzu­führen. Dieses elektrische Betriebsmittel ist eine Komponente, die zum Einbau in el e k tris che An lag e n ode r Masc hine n be­st i mmt is t und er f üll t die Anf o r der u nge n der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EG). Um eine ausreichende Konvektion zu gewährleisten, sind fol­gende Mindestabstände zu benachbarten Modulen empfohlen: 40mm oben und unten, 10mm auf der linken und rechten Seite. Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Maschinenricht­linie (2006/42/EG) entspricht. EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetzgebung gefor­derten Grenzwerte liegt in der Verant­wortung des Herstellers der Anlage oder Maschine.
Safety measures before installation
Sa f e t y mea s ure s be for e instal lat i on This equipment is to be protected against improper use. Components are not to be bent or isolation spacing changed, especially through handling and transport. The contact with electrical components and terminals is to be avoided. Always disconnect the equipment from the mains supply, before commencing installation or wiring. The product description, technical in f orma t ion in our ma in ca t a log ue and the marking on the equipment ratings plate ar e to be obs e rved .
Installation
Installation must be carried out according to the prevailing local conditions and safety regulations (e.g. VDE 0100) national accident prevention regulations (e.g. UVV-VBG4 or BGV A3) and the generally accepted rules of technology. This equipment is a component designed for installation into electrical systems and machines, and fulfils the requirements of the low voltage guidelines (2014/35/EU). In order to ensure sufficient convection, follow installation clearances is recommend: 40mm on top and bottom, 10mm on the left and right side. When installed into machinery, the normal operation is forbidden until it is determined that the machine fulfils the requirements of the machinery guidelines (2006/42/EG). EN 60204 must be observed. The EMC requirements (2014/30/EU) must be fulfilled before operation is commenced. The observance of the required limitations for the EMC legislation is the responsibility of the manufacturer of the installation or machinery.
Anschluss
Connection
Um Verwechslungen mit anderen
Anschlüssen zu vermeiden, verwenden Sie
T
ausschließlich die mitgelieferten Stecker.
LED: Die grüne LED (a) leuchtet,
1
sofern die Ausgangsspannung größer al s ca. 85 % der Au sga ngsn enn span ­nung ist. Die rote LED (b) leuchtet, sofern die Ausgangsspannung kleiner al s ca. 85 % der Au sga ngsn enn span ­nu ng is t .
Ausgangsspannung: Die Aus-
2
gangsspannung kann mit einem Schraubendreher verändert werden. Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die Ausgangsspannung. Drehung gegen den Uhrzeigersinn verringert die Ausgangsspannung.
Eingang (schwarzer Stecker) line
3
Ausgang (bla uer St e c ker ) load
4
Montage: Setzen Sie das Gerät mit
5
de r Trags c hie nenf ü hru n g an di e Ober ­ka n te der Trags c hie n e an un d rast e n Si e es nac h unten ein. Demontage: Ziehen Sie den
6
Schnappriegel mit Hilfe eines Schraubendrehers auf und hängen Sie das Gerät an der Unterkante der Tragschiene aus.
Überstromverhalten: Real Power
7
Bo o st und Top Boos t . Bei Ku r zsc h lus s eines Verbrauchers liefert die Str o mve r sorg ung ei nen Top Boost zum sicheren Schnellauslösen von Lei­tungsschutzschaltern. Für das Star­ten schwer anlaufender Lasten steht ein 2stufiger dynamischer Power Boost zur Verfügung. Bei vollständiger Entnahme des Power Boostes für 8 Sekunden ist die Aktivierung eines weiteren Boostes für 8 Sekunden gesperrt. (Zwangspause)
Potenzialfreier Meldekontakt: Bei
8
Unterspannung am Ausgang wird das interne Relais inaktiv. Diese Störung kann über den Wechselkontakt abge­fragt werden.
To re duce th e ri sk of mis tak in g the
terminals, the supplied terminals must
T
be used.
LED: The green LED (a) lights as soon
as the output voltage is larger than approx. 85 percent of rated output voltage. The red LED (b) lights if the output voltage is lower than approx. 85 percen t of rated outpu t volta g e.
Output voltage: The output voltage ca n be alt e r ed usi ng a sc r ewdr i ­ver. Turning the adjustment screw clock wise raises the output voltage. Tur ning the adj ust m ent sc r ew an t i clo ­ck w i se red uce the outpu t volta g e.
Input (bla ck pl u g) line
3
Output (b lue pl ug) load Mounting: Place the unit with the DIN
5
rail guide on the upper edge of the DIN rail, and snap it in with a downward motion. Removing: Pull the snap lever open with the aid of a screwdriver and slide the unit out at the lower edge of the DIN rail.
Overload current behaviour: Real
7
Po w er Boo s t and Top Boos t . In the event of a short circuit the power supply is able to supply the top boost mode, allowing high-speed magnetic circuit breakers to operate safely. The power supplies have an integrated 2 step Power Boost mode for starting high load currents which prevents the supply voltage failing completely. The activation of a further boost is prevented for 8 seconds after each complete power boost. (compulsory break)
Isolated signal contact: In the event
8
of undervoltage at the output, the internal relay becomes inactive. This er r or can be quer i ed via the cha nge o ­ver contact.
Stand-by-Eingang: Der St a nd- b y-
9 9
Eingang ermöglicht ein gezieltes Ausschalten der Stromversorgung. Durch das Anlegen einer externen Gleichspannung am Stand-by-Eingang wi r d der Au sga ng des Ge rät e s abge ­schaltet und die Stromversorgung verbleibt im Bereitschaftszustand.
Ab bil du ng ze ig t den PVSE 230 /2 4- 10
Th is fi gu re sh ow s the PV SE 230 /2 4-10
line
3
L N PE
6
b
a
7
89
4
+ + – – load
2
U
out
+
Unenn Urated
89
Optional
PV-CON
Stand-by
12345678
Relais akt iv (Kont akt 4-5 gesc hlossen), we nn Uo ut > ty p. 0, 85 xU out .
Relay active (cont act 4-5 closed), if Uout > typ. 0.85xUout.
Stand-by-input: The stand-by-input allows targeted switch-off of the power supply. By applying an external DC voltage at the standby-input, the output of the device is not released and the power supply remains on stand-by.
DI N 35 mm rai l
Top Boost
Strombegrenzung
[%]
out
I
Power
Boost
Stufe 1
Stufe 2
Step 1
Step 2
Überstromphase
Overcurrent phase
Current limitation
[V]
out
U
Inenn
Irated
t [sec]0
Technische Daten
Technical data
Normen S afet y standards
Sicherheit Safety EN 60950, UL 60950, UL 508
EMV EMC EN 61204-3 (Produktnorm) EN 61204-3 (product standard)
Schutzkleinspannung Saftety extra-low voltage EN 60950 (SELV) und EN 60204 (PELV) EN 60950 (SELV) and EN 60204 (PELV)
Zulassungen Approvals
UL UL UL/CSA 60950 recognised
UL UL UL 508 listed / CSA 22.2 No.107.1 3rd Ed. Listed
Umwelt Environment
Umgebungstemperatur Ambient temperature –25 °C … +70 °C, Derating: -3 %/K > +50 °C
Lagertemperatur Storage temperature –25 °C … +85 °C
Kühlart Cooling Selbstkühlung durch natürliche Konvektion bei vertikaler Einbaulage AN (Natural air convection cooling)
Zulässige Luftfeuchtigkeit Allowable humidity 30 bis 85% relative Feuchte, keine Betauung zulässig
Sicherheit und Schutz Safety and protection
Prüfspannung HV test voltage 4242 kVdc 4242 kVdc
Bauart Construction gekapselt, für den Einbau im Schaltschrank enclosed for installation in switching cabinets
Schutzart Protection index IP 20 (nach EN 60529) IP 20 (to EN 60529)
Schutzklasse Safety class vorbereitet für Geräte und Anlagen der Schutzklasse I prepared for safety class I
Anschlusskabel Conductors Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 75 °C verwenden Use copper conductors only, rated 75 °C
Einsatzbereich Installation Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 For installation in pollution degree 2 environment
Rückspeisungsfestigkeit Feedback voltage max. 35 Vdc (bei DC 24 V -Typen) max. 35 Vdc (at DC 24 V -Types)
Eingan gsdaten Input
Eingangsnennspannung Rated input voltage 1~/2~ 100 – 240 Vac 1~/2~ 110 – 240 Vac
Eingangsspannungsbereich Operating input voltage range 85 - 264 Vac (120 - 373 Vdc)
Eingangsspannungsderating input voltage derating 5 %/Vac < 95 Vac 1,5 %/Vac < 110 Vac
Frequenzbereich Rated frequency range 50 – 60 Hz
Eingangsnennstrom bei 110 / 230 Vac (unter Nennlast)
Rated input current at 110 / 230 Vac (at nominal load)
Einschaltstrom (kalt)
In-rush current (cold)
Optionale aktive Einschaltstrombegrenzung
Active in-rush current limiter, optional
Aktive PFC Active PFC --- ja yes
Eingangssicherung intern Internal fuse 2 AT 4 AT 6,3 AT 10 AT
Externe Absicherung (UL-konform)
External protection device (UL-recognised)
Empfohlene externe Absicherung *
Recommended external protection *
Ableitstrom Leakage current typ. 1 mA
Netzausfallüberbrückung bei 110 / 230 Vac
Mains drop compensation at 110 / 230 Vac
Überspannungsschutz Over voltage protection durch Varistor im Primärstromkreis through varistor in primary circuit
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi connection system
Ausgangsdaten Output
Ausgangsnennspannung Rated output voltage 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-3) 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-5) 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-10) 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-20)
Ausgangsspannungsbereich Rated output voltage range 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-3) 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-5) 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-10) 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-20)
Ausgangsnennstrom Rated output current 3 Adc (PVSE 230/24-3) 5 Adc (PVSE 230/24-5) 10 Adc (PVSE 230/24-10) 20 Adc (PVSE 230/24-20)
Power Boost 6 Adc / 4 s (4,5 Adc / 8 s)
Top Boost für 25 ms Top Boost for 25 ms 14 A (PVSE 230/24-3) 21 A (PVSE 230/24-5) 60 Adc (PVSE 230/24-10) 80 Adc (PVSE 230/24-20)
Strombegrenzung Current limitation typ. 1,1 x INENN typ. 1.1 x Irated
Wirkungsgrad Efficiency 87,8 % (PVSE 230/24-3) 87,8 % 90 % (PVSE 230/24-10) 91 %
max. Verlustleistung Leerlauf / Nennlast
ma x. P ow er l oss idl ing / no m in a l l o ad
Leistungsaufnahme im Stand-by-Betrieb
Power consumption in stand-by-operation
Restwelligkeit Residual ripple typ. 70 mVpp
Parallelschaltbarkeit Parallel operation ja, zur Leistungserhöhung yes, for increased power
Reihenschaltbarkeit Serial operation ja, zur Spannungserhöhung yes, for increased voltage
12 Vdc ±1 % (PVSE 230/12-6) 12 Vdc ±1 % (PVSE 230/12-10) 12 Vdc ±1 % (PVSE 230/12-15) 30 Vdc ±1 % (PVSE 230/30-15)
11 - 18 Vdc (PVSE 230/12-6) 11 - 18 Vdc (PVSE 230/12-10) 11 - 18 Vdc (PVSE 230/12-15) 27 - 43 Vdc (PVSE 230/30-15)
70 W 120 W 180/24 0 W 450/480 W
0,86 / 0,51 Aac 1,7 / 0,97 Aac 1,9 / 0,9 Aac (180 W Type) 5,1 / 2,3 Aac (PVSE 230/24-20)
<5 Ap, aktiv
<5 Ap, active
10 / 70 ms 12 / 35 ms 20 / 20 ms (PVSE 230/24-10) 25 / 25 ms (PVSE 230/24-20)
6 Adc (PVSE 230/12-6) 10 Adc (PVSE 230/12-10) 15 Adc (PVSE 230/12-15) 15 Adc (PVS E 230/30-15)
(PVSE 230/24-3)
12 Adc / 4 s (9 Adc / 8 s)
(PVSE 230/12-6)
21 A (PVSE 230/12-6) 60 A* (PVSE 230/12-10)
83 % (PVSE 230/12-6) 87 % (PVSE 230/12-15)
3,0/8,8 W (PVSE 230/24-3) 5,0/14,6 W 3,8/24 W (PVSE 230/24-10) 4,8/43,2 W (PVSE 230/24-20)
3,0/9,4 W (PVSE 230/12-6) 4,6/23,4 W (PVSE 230/12-15) 4,8/40,2 W (PVSE 230/30-15)
Einphasige, primär getaktete Einbaustromversorgung für TH35-Tragschienenmontage
Single phase, primary switched mode power supply component for mounting on DIN 35 mm rails
Anlauf bei -40 °C typgeprüft Device start at -40 °C type-tested
30 to 85% relative humidity with no dew
max. 25 Vdc (bei DC 12 V -Typen) max. 25 Vdc (at DC 12 V -Types)
max. 63 Vdc (bei DC 30/48 V -Typen) max. 63 Vdc (at DC 30/48 V -Types)
2,5 / 1,2 Aac (240 W Type) 4,7 / 2,1 Aac (PVSE 230/30-15)
<30 Ap, NTC
<8 Ap, aktiv
<8 Ap, active
nicht erforderlich
Leitungsschutzschalter 6 A, 10 A oder 16 A, Charakteristik B, C
10 Adc / 4 s (7,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-5)
20 Adc / 4 s (15 Adc / 8 s)
(PVSE 230/12-10)
* 40 A bei Uin < 110 Vac
* 40 A at Uin < 110 Vac
0,5 W 0,8 W
not necessary
Circuit breakers 6 A, 10 A or 16 A
30 / 30 ms (PVSE 230/12-15) 28 / 28 ms (PVSE 230/30-15)
20 / 20 ms (PVSE 230/48-5) 20 / 20 ms (PVSE 230/48-10)
WAGO Serie 231, max 2,5 mm²
WAGO series 231, max. 2.5 mm²
48 Vdc ±1 % (PVSE 230/48-5) 48 Vdc ±1 % (PVSE 230/48-10)
33 - 52 Vdc (PVSE 230/48-5) 33 - 52 Vdc (PVSE 230/48-10)
5 Adc (PVSE 230/48-5) 10 Adc (PVSE 230/48-10)
20 Adc / 4 s (15 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-10)
30 Adc / 4 s (22,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/12-15)
10 Adc / 4 s (7,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/48-5)
55 Adc (PVSE 230/12-15) 70 Adc (PVS E 230/30-15)
30 Adc (PVSE 230/48-5) 60 Adc (PVSE 230/48-10)
91 % (PVSE 230/48-5)
7,4/21,6 W (PVSE 230/48-5) 4,8/43,2 W (PVS E 230/48-10)
<8 Ap, aktiv
<8 Ap, active
---
5,1 / 2,3 Aac (PVSE 230/48-10)
30 Adc / 4 s (25 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-20)
22 Adc / 4 s (18,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/30-15)
17,5 Adc / 4 s (15 Adc / 8 s)
(PVSE 230/48-10)
Loading...
+ 1 hidden pages