Block PVSB 400/24-10, PVSB 400/24-40, PVSB 400/24-20 User guide [ml]

Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
Das Betriebsmitt el ist vor unzulässiger Beanspruchung zu schüt zen. Insbesondere dürfe n bei Transport und Handhabung keine Bauele­mente verboge n und/oder Isolationsabs tände verändert werde n. Die Berüh rung elek tri scher Bau eleme nte und Kont akt e ist zu vermeide n. Betr iebsm itt el immer im spannun gsfr eien Zustand mont ieren und verdr ahten. Die Produktbeschr eibung und die technis chen Hinweise in unser em Hauptkatal og sowie die Aufs chri ft en am Betriebsmit tel und auf dem Typenschild sind zu beacht en.
Installation
Die Installation ist entsp rech end den örtl ichen Gegebenheit en, einschlägig en Vorschrif ten (z. B. VDE 0100), nationalen Unfallver hü­tungsvorschrifte n (z. B. UVV-VBG4 bzw. BGV A2) und den anerkannt en Regeln der Technik durchzu führ en. Dies es elekt risc he Betriebsmitt el ist eine Kompo nent e, die zum Einbau in elekt risc he Anlage n oder Maschi nen best immt ist und erfüllt die Anforder ungen der Niedersp an­nungsr icht linie (73/23/ EWG) . Der geford ert e Mindest abstand vom 10 mm zu benachbarte n Teilen ist unbeding t einzuhal ten , um die Küh­lung nicht zu behin dern! Bei Einb au in Maschinen ist die Aufnahme des bestimmung sgemäßen Betr iebes solange untersag t, bis fest gest ellt wurde, dass die Maschine den Bestimm ungen der Masc hinen richtlini e (89/392/E WG) ents pricht; EN 60204 ist zu beacht en. Die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltun g der EMV­Richt linie (89/336/EWG) erl aubt . Die Einhaltung der durch die EMV­Geset zgebung gefo rder ten Gre nzwert e liegt in der Verantw ort ung des Herstellers der Anlage oder Maschine.
Installation
Anschluss
PVSB
www.pv400.de
KAPVSB 2008•10
BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH & Co. KG
Max-Planck-Straße 36–46 27283 Verden Germany Phone +49 4231 678-0 Fax +49 4231 678-177 info@block-trafo.de www.block-trafo.de
www.pv400.de
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
KAPVSB 10.08.PDF.0 Printed in Germany
Stabilisierte Stromversorgung, Basic mit integrierter Kontrolleinheit
Stabilised basic power supply with integrated control module
1
2 3 4
1
2
4
5
LEDs: Die grün e LED (a) leucht et, sof ern die Ausgan gsspannung größe r als ca. 20,4 Vdc (veränder barer, werkseitiger Pow er Good Schwe llenwert ) ist. Die gelbe LED (b) zeigt Warnungen an. Die rote LED (c) zeigt Feh ler an.
Displ ay der Kontro lleinheit: Das Einstel len und Parame tris iere n des Gerät es über das Display wird rückse itig erklärt.
Tasten: Linke Taste = vorwärts im Menü, rechte Taste = zum Parametrisieren.
Eingang (schwa rzer Stecker) line Ausgang (blauer Stecker) load Montage: PVSB mit geöffn eter Schließnocke (7a) im rechten
Winkel auf die Tragschiene TH35 setzen. Befes tigung mit Schrau­bendr eher im Uhrzeigersinn schließen( 7b).
Schni ttstelle und Signalausgänge: Die Schut zkappe ist zur Ver­meidun g statischer Ent ladun gen nur unter Anwendung von ESD­Schut zmaß nahmen abzunehm en. 14 Frei bele gbare Ausgänge, konfigurierbar per PC mit CONFI POW ERVISION , 1 Betri ebsstun- densignalge ber (werk seit ige Beleg ung), 2 Fehler, 3 Warnung ,
4 Power Good (werkseitige Beleg ung), 568 Kommunikat ionse in-
und Ausgäng e, 7 Ausgangsspannung. Die Schnitts tell e ist nicht galvanisch get renn t. Ein geeignete s Adapt erkabel (PV-KOK2) oder den passenden Stecker (PV-CON) können Sie optional über BLOCK beziehen. Bei Ansc hluss eines Relais an einen Signalausgang muss zwingend eine Fre ilauf diod e vorhanden sein.
Downl oad der ausfü hrlic hen Betriebs anlei tung unt er: www.pv400.de
Downl oad the compl ete user manual at www.pv400.d e
5
PE L1 L2 L3
a
b
+ + – –
c
3 8
7
8
line
load
ü
ü
TH35
6
a
b
7
6
Abbildung zeigt den PVSB 400/24- 20
This figure shows the PVSB 400/24-20
1
2 3 4
5 786
Connection
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against improper use. Comp onents are not to be bent or isolation spacing chan ged, espe ciall y throug h handling and transpo rt. The contac t with elec tric al compon ents and terminals is to be avoided. Always disc onnect the equipm ent from the mains suppl y, befor e commenc ing installat ion or wiring . The produc t descr ipti on, technical informa tion in our main catalogue and the mar­king on the equipm ent rati ngs plate are to be observed.
Installation
Installat ion must be carried out according to the prevailing local condi tions and safety reg ulations (e.g . VDE 0100) national accide nt prevention regulations (e.g. UVV-VBG4 or BGV A2) and the gener ally accepted rules of technology. This equ ipmen t is a compo nent desi gned for installat ion into electrical syst ems and machin es, and fulf ils the requi reme nts of the low volt age guidel ines (73/ 23/E WG). The req uired min spacing of 10 mm to neighbouring componen ts must be observed to guarantee the requ ired coo ling. Whe n installed into mach inery, the normal ope rati on is forbidd en until it is determined tha t the machine fulf ils the requireme nts of the machinery guid eline s (89/392/EWG ). EN 60204 must be observ ed. The EMC requirements must be fulfille d befo re operation is commenced . The observance of the requi red limita­tions for the EMC legi slation is the responsibili ty of the manufactu rer of the installat ion or machine ry.
Installation
T
To reduce the risk of mistaking the terminals , the supplie d terminals must be used .
LEDs: The gre en LED (a) light s as soon as the output voltage is
larger than approx . 20,4 Vdc (changeable, factory set Pow er Good level ). The yellow LED (b) shows a warning condi tion . The red LED shows a fault cond itio n.
The contr ol unit display: The parameter adjustments are descri­bed on the back of this leaflet.
Buttons: Lef t button = forwards in the menu, rig ht butt on = to alter paramet er sett ings.
Input (bl ack plug) line Output (blue plug) load Mount ing: Plac e the PVSB with opened cam lock (7a) in a 90°
angle on the DIN 35 mm rail and close the cam lock in a clock wise direc tion with a scre wdri ver (7b).
Interface and output signal port: The pro tec tive cap is to reduce the risk of stat ic discharge and should only be remo ved with the use of ESD protect ive measu res. 14 Free output connections that can be configure d per PC with CONFI POWE RVIS ION,
1 operati onal time elapse (fact ory set ), 2 fault, 3 warning, 4 Power Good (fac tory set), 568 communic ation input and
outpu t, 7 output voltage. The interface has no galvanic separation and should be only con­nect ed with a suitab le adapter cable (PV- KOK2 ) or the plug (PV-CON) that are available fr om BLOCK . If a relay is to be con­nect ed to a signal output then it is imperativ e that a free running diode be used.
block-trafo.de
T
Um Verwechslung en mit andere n Anschlüssen zu ver­meiden, verwenden Sie aussc hließ lich die mitgelie ferten
Stecker.
Technische Daten
Technical details
1 2 3 4 5 6 7 8
Pin 2 = RxPC Pin 3 = TxPC Pin 5 = GND
RxPC TxPC
T
8
U
out
U
out
S1 S2 S3 S 4
S1: geschl ossen , wenn Betri ebsst unden signal geber err eich t close d, if min. one channel tri pped S2: offe n, wenn Fehler auf tritt open, if a fault has occurred S3: geschlo ssen, wen n Warnung auft rit t closed, if a warning occur rs S4: geschlossen , wenn Uout < Power Good closed, if Uout < Power Good
optio nal
acces sory
optio nales
Zubehö r
PVSB 400/24 -10 PVSB 400/24 -20 PVSB 400/24-40
Schal tnet zteil, dreip hasige, primär get akt ete Einb austromversor gung für
TH35- Schi enenm onta ge oder Schraubbefest igung
Primary switched mode supply, three phas e primary swi tch ed mode power supply
compo nent for moun ting on DIN 35 mm rails or screw mountin g
Normen Safety standards
Sicherheit Safety EN 60950, UL 60950, UL 508
EMV EMC EN 61204-3 (Produk tno rm) EN 61204-3 (pro duct standard)
Zulassungen Approvals
UL UL UL/CSA 60950 recognised
UL UL UL 508 listed / CSA 22.2 No.107.1 3rd Ed. list ed
Umwelt Environment
Umgebu ngst emperatur
Ambie nt temperature
–10° C … +70° C Derat ing, 3 %/K > +50° C
–10° C … + 55° C Derating,
5 %/K > +45° C
400 Vac ... 500 Vac Derating,
0,5 Adc/10 Vac > 440 Vac
Lager temperatur Storage tempera ture –25° C … +85° C
Kühlar t Cooling
Selbs tkühlung durch natürliche Konve ktion bei vertikaler Einb aulage
AN (Natur al air convec tion cooling )
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Allow able humid ity
30 bis 85% relativ e Feucht e, keine Bet auung zulässig
30 to 85% relativ e humidit y with no dew
Sicherheit und Schutz Safet y and protec tion
Prüf spannung HV test voltag e 4,2 kVdc
Bauar t
Const ruction
gekapselt , für den Einbau im Schalt schrank
enclo sed for installat ion in switc hing cabi nets
Schut zar t Protection inde x IP 20 (nach EN 60529) IP 20 (to EN 60529)
Schut zkl asse
Safe ty class
vorbe reitet für Geräte und Anlagen der Schutzklass e I
prepa red for safe ty class I
Ansch lusskabel
Conductor s
Zum Anschl uss Kupferkabel mit min. 60° C oder 60/75° C vewenden
Use Copper Conduct ors only, rat ed 60° C or 60/75° C
Einsatzbe reic h
Installat ion
Einsatz in Bereic hen mit Verschmutzungsgrad 2
For insta llation in Pollut ion Degree 2 environment
Rückspeisun gsfe stigkeit Feedback vol tage max. 35 Vdc
Eingangsda ten Input
Eingan gsnennspann ung Rated input voltage 3 x 400 – 500 Vac
Eingan gsspannungs bere ich
Opera ting inpu t voltag e range
340 – 550 Vac (480 – 780 Vdc)
Nennf requenzb erei ch
Rated frequency range
50 Hz – 60 Hz
Eingan gsnennstr om bei 340 Vac
Rated input current at 340 Vac
0,6 Aac (24 Vdc/10 Adc) 1,0 Aac (24 Vdc/20 Adc) 2,0 Aac (24 Vdc/40 Adc)
Einschaltstro m (kalt) In-rush curre nt (cold ) <30 Ap
Optionale akt ive Einschalt str ombegrenzung
Acti ve in-ru sh current limiter, optional
typ. wie Eingangsnennst rom
typ. rat ed input current
Eingan gssic herung intern
Internal fuse
3 x 1,6 AT 3 x 2,5 AT 3 x 3,2 AT
Ext erne Absicher ung (UL-konf orm)
Ext ernal protec tion device (UL-recogni sed)
nicht erford erlich
not neces sary
Empfohlene externe Absich erung*
Recom mende d exter nal prot ection*
3 x Leit ungsschut zschalter 6 A, 10 A oder 16 A, Charakter istik B, C
3 x Circuit break ers 6 A, 10 A o r 16 A
Motorschu tzs chalter
Einst ellw ert 1,6 A
Einst ellbereich 1,6 – 2,5 A
Motor protec tion switch
Sett ing value 1,6 A
Adjustment range 1,6 – 2,5 A
Motorschu tzs chalter
Einst ellw ert 2,5 A
Einst ellbereich 2,5 – 4,0 A
Motor protec tion switch
Sett ing value 2,5 A
Adjustment range 2,5 – 4,0 A
Motorschu tzs chalter
Einst ellw ert 3,2 A
Einst ellbereich 2,5 – 4,0 A
Motor protec tion switch
Sett ing value 3,2 A
Adjustment range 2,5 – 4,0 A
Ablei tst rom Leakage current typ. 1 mA
Netz ausf allüberbrückung
Mains drop compensa tion
typ. 10 ms (bei Nennspannung 3 x 400 Vac)
typ. 10 ms (at Input volt age 3 x 400 Vac)
Überspannun gsschutz
Over voltage protection
durch Varistor im Primärstr omkr eis
through varist or in primary circuit
Ansch lüsse: WAGO Multiste ckersyst em
Terminals: WAGO multi plug system
WAGO Serie 231, max 2,5 mm²
WAGO series 231, max. 2,5 mm²
Ausgangsdaten Output
Ausgangsnennspann ung
Rated output voltage
24 Vdc ±1 % (SELV)
Ausgangsspannungsbereich
Rated output voltage range
22,8 – 28,8 Vdc
Ausgangsnennstr om bei 24 Vdc
Rated output curr ent at 24 Vdc
10 Adc 20 Adc 40 Adc
Real Power Boost
100 % bis zu 4 Sek.
50 % bis zu 8 Sek.
50 % bis zu 4 Sek. 25 % bis zu 8 Sek.
Top Boost 70 Adc 80 Adc 100 Adc
Stro mbegr enzung Current limitation typ. 1,1 x I
NENN
typ . 1,1 x I
rate d
Wirkungsgr ad Effici ency typ. 91,7 % typ. 92 % typ. 93,1 %
max. Verlustle istung Leerlauf / Nennlast
max. Power loss idling / nominal load
7,8 / 19,92 W 8,3 / 38,4 W 7,0 / 66,2 W
Rest welligkeit Residual ripple <150 mVpp
Parallelsc haltbarkeit Parallel oper ation ja, zur Leistungserhöhung yes, for incr eased pow er
Ansch lüsse: WAGO Multiste ckersyst em
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max. 2,5 mm²
serie s 231 max. 2,5 mm²
Serie 831 max. 10,0 mm²
serie s 831 max. 10,0 mm²
Signalisie rung Signaling
LED rot LED red Fehle r, z.B. Uout < Power Good: LED leuchtet Fault e.g. Uout < Power Good: LED lights
LED gelb (konfigur ierbar)
LED yellow (confi gurab le)
Warnung , z.B. Iout > I
NENN
: LED leuchte t
Warning e.g. Iout > I
rate d
: LED lights
LED grün LED green Uout >= Powe r Good: LED leucht et Uout >= Power Good: LED lights
Aktive Schal tausgänge (kon figu rierbar)
Acti ve swit ched outputs (co nfigurabl e)
24 Vdc/max. 25 mA
Schni tts telle Interface RS232
Ansch lüsse: WAGO Multiste ckersyst em
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 733 max. 0,5 mm²
serie s 733 max. 0,5 mm²
Mechanische Daten Mechanical data
Befe stig ung
Mount ing
Tragschienenmontage mit zwei Montagemöglichkeit en oder Direk tverschraubung
rail mount ing with tw o possible varieties or direct scr ew mounting
Maße B x H x T (ohne Ansc hluss stecker)
Dimensions width x height x depth
57 x 127 x 179 mm 77 x 127 x 179 mm 128 x 127 x 205 mm
Gewic ht Weight 1,0 kg 1,3 kg 2,5 kg
Bestellnummern Order numbers
Standard standard PVSB 400/ 24-10 PVSB 400/ 24-20 PVSB 400/24-4 0
mit akti ver Einsc halt strombegrenz ung
Acti ve in-ru sh current limiter, optional
PVSB 400/ 24-10B PVSB 400/ 24-20B PV SB 400/24- 40B
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete D C-Sicherung erforderlich.
* For DC input voltage suitable DC fuse required.
001 979
log
kh
h
003 SET
logtime
kh
SET 297
logtime
h
003 297
logtime
kh
h
STO003
297
logtime
kh
h
003 297
time
kh
h
SET I.Co
Iout
005 I.t
Iout
s
STO I.Co
STO I.Fu
FU I.Co
Iout
Uo.L 22,5
Uo.H 26,7
Err !!!
Err !$!
Io.H
27.5
Einstellen und Parametrisieren über das Display
2
3
4
5
6
7
8
9
A = mit diese m Befehl (linke Taste) komme n Sie zum nächsten Menüpunk t
SET I.Fu
23.9
Uout
Vdc
9,76
Iout
Adc
1
10
23.9
Uout
Vdc
9,76
Iout
Adc
25,5
Uout
Vdc
SET
STO Uo
1
Standardanzeige
Zeigt die akt uelle Ausgangsspannung und den aktuellen Ausg angss trom an. Nach einer Parameter änder ung wird aut omatisch diese Darst ellung gewählt.
2
Ausgangsspannung einstellen
Das Display zei gt die aktue lle Ausgangs­spannung an. Das Ändern der Spannung ist durch Bet äti gen der linken Taste möglich. Die Spannu ng kann entwe der bis zum unter en Spannu ngslimit verri nger t werden oder bis zum oberen Spannungslimit erhöht werd en. Nachdem das jeweilige Spannungslimi t erreicht wurde, dreht sich die Richtun g der Spannu ngsänderung um.
A = Ausgangsspannung schritt weise
verändern
B = Ausgangsspannung spei cher n
Der gespeicher te Spann ungsw ert ste llt sich nach jedem Einschal ten des Gerä tes automa­tisch wie der ein.
3
Betriebsstundenzähler
Der Betriebss tund enzähler zeigt an, wie lange das Gerät in Betr ieb ist. Die oberen 3 Zif fern sind mit 1000 zu multipl izieren und zu den unteren 3 Zif fern zu addie ren. In unserem Beispiel 1979 Stund en.
4
Betriebsstundensignalgeber
Der Betriebss tund ensignalgeber zeigt an, zu welchem Zeitpun kt der zugehö rige Sig­nalausgang für 1 Sekunde von 0 Volt auf die Ausgangsspannung umsch altet.
Eingestellter Standardwert: 5000 h
B = Betriebsstun densi gnalgeber einstell en
Betriebsstundensignalgeber einstellen
A = Einstellen der Tausender-Stunden (kh ) B = Best äti gen der Tausender -St unden (kh)
A = Einstellen der Stunde n B = Best äti gen der Stund en
B = Best äti gen Einst ellung
5
Betriebsstunden-Countdown
Anzei ge der verble ibenden Stund en bis das Betri ebss tunden-Signal am Ausgang gener iert wir d.
6
Überstromverhalten
Es wird angezeigt , welche s Überst romver­halten eingestell t ist. Es können drei Modi parame trisiert werden.
B = Über stromver halt en einst ellen
Überstromverhalten einstellen
A = zwischen Konstan tst rom- Modus und
Fuse- Mode wechseln
B = Konstant str om-M odus speichern und
zur Konst ants tromzeit wechseln I.Co = Konstantstrom- Modus I.Fu = Fuse- Mode
A = Zeit für den Konstant str om Modus in
Sekunden (ca. 110 % I
NENN
) bis zum
Wechse l in den Fuse-Mod e
B = Konstant str omzeit speich ern
I.t = Konstantstromzeit 000 s = unbegrenz t
Modus 1: begrenzte Konstan tst romz eit mit anschl ießendem Fuse-Mode (siehe 6.1)
Modus 2: unbegrenzt e Konstants trom zeit (sieh e 6.2)
Modus 3: Fuse-Mode (siehe 6.3)
7
Minimale Ausgangsspannung
8
Maximale Ausgangsspannung
9
Maximaler Ausgangsstrom
Zum Rückse tzen der Werte für
7 8 9
beide
Tasten für 5 Sekunden betätigen.
10
Fehlermanager
Anhand des Fehlerc odes (siehe auch Aufk le­ber am Gehäuse) kann anhand der blinkenden Segmente, eine Fehlera nalys e vorgenommen werde n.
Der letz te Fehler wird fest gesp eichert , so dass auch noch nach eine m Neustart des PVSB 400 eine Fehler ursa che dete kti ert werde n kann.
B = let zte n Fehler anzeigen
1
Standard display
Shows the act ual output volta ge and curren t. This displ ay is always shown af ter changing any parame ter set tings.
2
Output voltage setting
The displa y shows the actual output vol tage . The volt age can be changed by press ing the left button. The voltage can be changed to either the upper or lower level settin gs, aft er reach ing one limit set ting the dir ection will automatic ally rev erse .
A = chang es outpu t voltage step by step B = save the output volt age sett ing
On switc hing the powe r supply on the saved sett ing will automati call y be re-set .
3
Operational hours display
This displ ay shows how many opera tional hours have elapsed. The thr ee upper LEDs are the 1000 hrs and to be added to the 3 lower LEDs. In our example 1979 hours .
4
Operational time counter
This shows at which time the relat ed signal outpu t switc hed from 0 V to the set output volt age.
Factory standard setting: 5000 h
B = set the operational time count er
Setting the operational time counter
A = adjus ting the thousand hour set ting (kh) B = confirm the thousand hour set ting (kh)
A = adjus ting the hour set ting B = confirm the hour set ting
B = confirm all the settings
5
Operational hours countdown
Displa ys the remain ing time for the opera­tional hours signal to be genera ted at the outpu t.
6
Overload current behaviour
This displ ays which ove rload con diti on is prese ntly set. There are three parameter sett ings possible.
B = over load curr ent setting
Setting the overload current
A = switch between cons tant current and
fuse mode
B = save cons tant current mode and change
to const ant curr ent time I.Co = constan t curren t mode I.Fu = fuse mode
A = Time set ting to chang e from the
const ant curr ent mode in secon ds (e.g. approx. 110% Irated) to the fuse mode.
B = save cons tant current settin g
I.t = constan t curren t time setting 000 s = unlimi ted
Mode 1: limite d consta nt curre nt until swit­ching to fuse mode (se e 6.1)
Mode 2: unlimit ed const ant curr ent (see 6.2 )
Mode 3: fuse mode (see 6.3)
7
Min. output voltage
8
Max. output voltage
9
Max. output current
To reset the values for
7 8 9
press both
butt ons for 5 seconds .
10
Fault manager
A fault analysis can be made accordi ng to the blinking segmen ts of the display (see rating s plate on housing).
The last fault symptom will be automat icall y saved , so that even afte r a new start a fault analyse can be made.
B = show last fault display
t [sec] ü
I
out
[%] ü
U
out
[V] ü
0
0 5 10 15
SET I.Co
Iout
005 I.t
Iout
s
Top Boost INENN + 60 A
Real Power Boost
Konstantstromzeit
(005=5 Sek)
constant current
time (005 s=5 sec)
Fuse Mode
Überstrom
Overload current
t [sec] ü
I
out
[%] ü
U
out
[V]
ü
0
0 5
Real Power Boost
SET I.Co
Iout
000 I.t
Iout
s
t [sec] ü
I
out
[%] ü
U
out
[V]
ü
0
0 5 10 15
Fuse Mode
SET I.Fu
Iout
Konstantstromzeit
(000 s=unbegrenzt)
constant current time
(000 s=unlimited)
6.1 6.2 6.3
Überstrom
Overload current
Überstrom
Overload current
Top Boost INENN + 60 A
Top Boost INENN + 60 A
Anzeige
Displ ay
Hardw arefehle r
Hardw are fault
&!!
Ausgangsstrom zu hoch
I
out
too high
!&!
Ausgangsspannung unter Power Good Wert
Power goo d failure
!'!
Diese Fehler oder Warnungen können von der Stromversorgung detek tiert werde n und über die Signalausgäng e oder über die Schni tts telle ausgewe rtet werden. Auch am Gerät selbst lässt sich eine Fehle rdiag nose durc h den Fehlermanager durch führ en.
These faults or warnin gs can be detect ed by the power supp ly, to be evaluated through the signal out put inte rface. Also directly on the unit, faults can be diagno sed with the help of the fault manager.
Fehler/Warnungen
Segment blinkt Segment b links Uo Ausgangsspannung output vol tage STO Einst ellungen gespeichert s tore SET Einst ellungen vor nehme n setting FU Übers trommodus overlo ad current be havio ur I.Co Konst antstrommodus constant curren t mode I.Fu Fuse mode fuse mode I.t Konst antstromzeit c onst ant cu rrent time Uo.H max. Au sgangsspannung max. output voltage Uo.L min. Ausgang sspannung m in. output voltage I.Hi max. Au sgangsst rom max. out put current Err Fehlermanager fault manager
Setting the parameters using the display
A = pres sing the lef t button means move to next menu poin t
Faults/warnings
Segment blinkt segment blinks
system-modulessemistabilisedstabilised
PVSE PVSB PVSL PVE PVB PVL PVU PVR PVF
Stabilisierte Strom­versorgung, Economy
Stabilised economic power supply
PVSE 400/24-10 PVSE 400/24-20 PVSE 400/24-40
Stabilisierte Strom­versorgung, Basic mit integrierter Kontrolleinheit
Stabilised basic power supply with integrated control module
PVSB 400/24-10 PVSB 400/24-20 PVSB 400/24-40
Stabilisierte Strom­versorgung mit integrierter Kontrolleinheit und Netzeingangsüber­wachung
Stabilised power supply with integrated control module and line monitor
PVSL 400/24-10 PVSL 400/24-20 PVSL 400/24-40
Semistabilisierte Stromversorgung, Economy
Semi stabilised economic power supply
PVE 400/24-10 PVE 400/24-20 PVE 400/24-40
Semistabilisierte Stromversorgung, Basic mit integrierter Kontrolleinheit
Semi stabilised basic power supply with integrated control module
PVB 400/24-10 PVB 400/24-20 PVB 400/24-40
Semistabilisierte Stromversorgung mit integrierter Kontrolleinheit und Netzeingangsüber­wachung
Semi stabilised power supply with integrated control module and line monitor
PVL 400/24-10 PVL 400/24-20 PVL 400/24-40
PVUA 24/24-10 PVUC 24/2 4-10 PVUC 24/2 4-20 PVA 24/3,2 Ah PVA 24/7 Ah
Redundanzmodul mit 2 Eingängen für 24-V-Umgebung
Redundancy module for 24 V supply with two inputs
PVRE 24/24-20 PVRB 24/24-20
Elektronischer Schutzschalter mit 4 Kanälen für 24-V­Umgebung
Electronic fuse unit of up to four channels for 24 V
PVFE 24/24-24 PVFE 24/24-4 0 PVFB 24/24-32
PVUA Unterbre-
chungsfreie Strom­versorgung
Uninterruptible power supply
PVUC Kapazitives Puffermodul
Capacitive buffer module
PVA Akku-Block
Akkumulator
Loading...