Blaupunkt LAS VEGAS DVD35 User Manual [pt]

Radio / DVD / CD / MP3 / WMA
Las Vegas DVD35 7 645 650 310
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
2
3
1
5
27
32
31
29
26
24
10
11
9
8
67
12
11
1
35
34
6
33
13
14
15
16
17
18
30
19
20
28
21
22
25
10
3
23
RC 14 H
2
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla para ligar/desligar o apa-
relho, silenciador do aparelho (Mute). Tecla OFF no telecomando para desligar o aparelho.
2 Tecla
frontal destacável e basculante (Flip-Release-Panel).
3 Regulador do volume. 4 Tecla BNDTS.
Toque breve: para selecção dos níveis de memória FM e das bandas MW e LW. Toque longo: para iniciar a fun­ção Travelstore FM.
5 Tecla DIS•ESC, para mudar os
conteúdos do visor, abandonar os menus sem memorizar as alterações.
6 Bloco com as teclas de seta no
telecomando e no aparelho com função idêntica.
7 Tecla MENU•OK,
toque breve: para chamar o menu para os ajustes básicos e para confirmar as entradas de menu. Para confirmar as entra­das do menu do DVD. Toque longo: para iniciar a fun­ção Scan.
8 Tecla TRAF, para ligar/desligar
a disponibilidade dos boletins de trânsito.
para abrir o painel
9 Bloco de teclas 1 - 6. : Tecla AUD•DEQ (áudio).
Toque breve: para regular os baixos, agudos, Balance, Fader e X-Bass. Toque longo: para chamar o menu do equalizador.
; Tecla SRC, para mudar entre
as fontes CD/DVD, sintoniza­dor, leitor multi-CD (quando ins­talado) e AUX.
< Tecla SETUP, para chamar o
menu de setup do leitor de DVDs.
= Tecla MENU, para chamar o
menu principal (menu raiz) de um DVD.
> Tecla ENTER, para confirmar
as entradas de menu nos DVDs e no menu de setup.
? Tecla MUTE, para silenciar o
aparelho.
@ Teclas
avanço/retrocesso rápidos, para comandar a câmara lenta no modo de DVD.
A Tecla para iniciar e interrom-
per (imagem fixa) a reprodução do DVD.
B Tecla GOTO, para escolher di-
rectamente o momento de leitu­ra ou um título de um CD/DVD, momento de leitura, capítulo ou título de um DVD.
, para iniciar o
128
ELEMENTOS DE COMANDO
C Tecla DISPLAY, para apresen-
tar informações sobre o mo­mento de leitura no visor exter­no.
D Tecla ANGLE, para selecção
de um ângulo da câmara (em função do DVD).
E Tecla TV MODE, para mudar a
norma TV do leitor de DVDs de modo a adaptar-se ao visor ex­terno.
F Tecla ZOOM, para aumentar/
reduzir o recorte de imagem.
G Tecla DIMMER, para chamar
directamente o menu do visor.
H Tecla AUDIO ONLY
nenhuma função.
I Tecla PBC, Playback Control. J Tecla PLAY MODE, para regu-
lar o modo de repetição (RE­PEAT) de um CD ou DVD.
K Tecla PROGRAM, para progra-
mar a sequência de leitura de um CD ou DVD.
L Tecla A-B para determinar e re-
petir uma parte de um DVD/CD definida pelo utilizador.
M Tecla AUDIO, para seleccionar
a pista de som de um DVD.
N Tecla SUB-T, para selecção as
legenda de um DVD.
O Tecla STOP, para interromper a
reprodução.
P Tecla
, para seleccionar a faixa para trás/para a frente no modo de CD e para seleccionar o capítulo anterior ou seguinte no modo de DVD, busca por imagem individual no modo de DVD.
Q Tecla RETURN, para mudar
para o nível anterior no menu de um DVD.
R Tecla TITLE, para chamar o
menu de títulos de um DVD.
S Área de teclas numéricas para
a selecção directa de capítulos e momento de leitura no modo de DVD ou modo de MP3.
Tecla
para extrair o CD do aparelho (visível apenas com o painel frontal aberto).
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
129
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ÍNDICE
Informações e acessórios .. 133
Segurança na estrada ................133
Instalação .................................. 133
Telecomando RC 14 H .............. 133
Equipamento extra (não incluído no fornecimento) ... 134 Activar/desactivar o modo de
demonstração ............................ 134
Time-Out (espaço de tempo) ..... 134
Painel frontal destacável .... 135
Protecção anti-roubo ................. 135
Retirar o painel frontal ................ 135
Colocar o painel frontal .............. 136
Ligar/desligar ..................... 136
Regular o volume................ 137
Regular o volume inicial ............. 137
Baixar rapidamente o volume
(Mute) ........................................ 138
Silenciador do rádio durante
telefonema/navegação áudio...... 138
Regular o volume do sinal
sonoro de confirmação .............. 139
Automatic Sound ....................... 140
Rádio ................................... 140
Ligar o rádio .............................. 140
Função de conveniência RDS
(AF, REG) .................................. 140
Seleccionar a banda e/ou o
nível de memória ........................ 141
Sintonizar as estações ............... 141
Definir a sensibilidade de
sintonia automática .................... 142
Memorizar as estações .............. 142
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) ... 142 Ouvir uma estação memorizada .. Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) ................. 143
143
Definir o tempo de leitura SCAN.
Tipo de programa (PTY)............. 143
Optimizar a recepção do rádio ... 145
SHARX ...................................... 145
Seleccionar os conteúdos
do visor ...................................... 145
Seleccionar a exibição de
radiotextos ................................. 146
143
Boletins de trânsito ............ 147
Ligar/desligar a prioridade dos
boletins de trânsito..................... 147
Regular o volume dos boletins
de trânsito .................................. 147
Modo de DVD ...................... 148
Código regional ......................... 148
Licença ...................................... 148
Iniciar o modo de DVD ............... 149
Iniciar a reprodução ................... 149
Indicação do ecrã/visor.............. 149
Avanço/retrocesso rápidos ........ 150
Câmara lenta ............................. 150
Imagem individual ...................... 151
Imagem fixa................................ 151
Interromper a reprodução .......... 151
Saltar capítulos .......................... 151
Repetir uma parte do DVD ......... 152
Seleccionar directamente
um capítulo ................................ 152
Retomar a reprodução no início
da primeira parte do DVD .......... 153
Apresentar as legendas ............. 153
Escolher o idioma de reprodução ..
Mudar o ângulo da câmara ........ 154
Aumentar/reduzir o recorte de
imagem (Zoom).......................... 154
Boletim de trânsito no modo
de DVD ...................................... 154
153
130
ÍNDICE
Menu do DVD ...................... 155
Chamar a indicação do menu
do DVD ...................................... 155
Seleccionar a entrada de menu.. 155
Abandonar o menu do DVD ....... 155
Chamar a indicação do menu
de títulos .................................... 155
Reprodução de DVDs áudio ...... 156
Repetição de uma parte
determinada de uma faixa .......... 156
Programar a faixa favorita com
o telecomando ........................... 156
Setup do DVD ..................... 157
Chamar o menu de setup........... 157
Efectuar ajustes no menu
de setup..................................... 157
General Setup - ajustes gerais ... 158
Setup áudio ............................... 159
Video Setup - ajustes da imagem ..
159 Página Preferências -
ajustes favoritos ......................... 160
Regular a protecção por palavra-passe - estabelecer a
palavra-passe ............................. 162
Abandonar o menu de setup ...... 163
Modo de CD ........................ 163
Iniciar o modo de CD ................. 163
Escolher um título ...................... 164
Selecção directa do título com
o telecomando ........................... 164
Selecção rápida de faixas .......... 165
Busca rápida (com som) ............ 165
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................... 165
Tocar o início das faixas (SCAN) .. Repetição de faixas (REPEAT) ... 166 Repetição de uma parte
determinada de uma faixa .......... 166
165
Interromper a reprodução
(PAUSE) .................................... 166
Alterar os conteúdos do visor .... 167
Chamar a indicação do texto
de CD ........................................ 168
Programar a faixa favorita com
o telecomando ........................... 168
Informações de trânsito durante
a leitura de CD........................... 169
Retirar um CD............................ 169
Modo de MP3/WMA ............ 170
Preparação do CD MP3/WMA .. 170
Iniciar o modo MP3.................... 171
Regular a indicação
(visor interno) ............................. 172
Escolher o directório no aparelho
Escolher a faixa no aparelho ...... 173
Escolher o directório/faixa com
o telecomando ........................... 173
Busca rápida.............................. 174
Leitura de faixas numa ordem
aleatória – MIX ...........................174
Tocar o início das faixas – SCAN Repetição de faixas individuais ou directórios completos –
REPEAT..................................... 175
Repetição de uma parte
determinada de uma faixa .......... 175
Interromper a reprodução
(PAUSE) .................................... 176
Escolher as informações MP3 ... 176
Indicar textos rolantes (scroll) .... 176
. 172
. 175
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
131
ÍNDICE
Modo multi-CD .................... 177
Iniciar o modo multi-CD ............. 177
Escolher um CD ........................ 177
Escolher uma faixa .....................177
Busca rápida (com som) ............ 177
Alterar os conteúdos do visor .... 177
Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) .. Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ........................... 178
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN).................. 178
Dar nomes aos CDs .................. 179
178
CLOCK - Relógio ................. 180
Fazer exibir o relógio.................. 180
Acertar o relógio
automaticamente ........................ 180
Acertar o relógio manualmente .. 181 Seleccionar o modo do relógio
12/24 horas ............................... 181
Fazer exibir a hora permanente­mente com o aparelho apagado
e a ignição ligada ....................... 181
Som..................................... 182
Regular os graves ......................182
Regular os agudos ..................... 182
Regular a relação do volume entre o canal direito e esquerdo
(“Balance”) ................................ 182
Regular a relação do volume entre os canais dianteiro e
traseiro (“Fader”) ....................... 182
X-BASS ............................... 183
Equalizador ......................... 183
Ligar/desligar o equalizador ....... 183
Escolher um modo pré-ajustado
para determinada música ........... 184
Escolher um modo pré-ajustado
para determinado veículo ........... 184
Ajustar o equalizador
manualmente.............................. 185
Ajuda para regulação do
equalizador ................................ 186
Regular o visor .................... 187
Regular o brilho do visor ............ 187
Regular o ângulo de visibilidade..
187
Fontes áudio externas ........ 188
Ligar/desligar a entrada AUX ..... 188
Amplificador/Sub Out ........ 189
Ligar/desligar o amplificador
interno ....................................... 189
Ligar/desligar a operação em
Zona Dupla ................................ 189
TMC para sistemas de
navegação dinâmica ........... 190
Dados técnicos ................... 190
Amplificador ............................... 190
Sintonizador ............................... 190
DVD ........................................... 190
CD ............................................. 190
Saída de pré-amplificador
(Pre-amp Out) ............................ 190
Sensibilidade de entrada............ 190
132
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por escolher um produ­to da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez, queira ler estas instruções de ser­viço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru­ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, quei­ra dirigir-se a um revendedor especi­alizado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia relativa­mente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem
prioridade máxima. Manipule o auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá de estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia,
dos bombeiros e das ambulâncias, a bordo do seu veículo. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado à situação.
Lembre-se de que, por motivos de segurança na estrada, o condutor apenas deverá ver vídeos com o veículo parado.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o auto-rádio, leia as instruções de mon­tagem e de ligação no fim destas ins­truções.
Telecomando RC 14 H
Quando colocar o Las Vegas DVD35 em funcionamento pela primeira vez, deve colocar as pilhas no telecoman­do.
Colocar as pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa.
2. Tamanho das pilhas: duas pilhas tamanho AAA, tipo LR03 Micro. Antes de inserir as pilhas, certifi­que-se de que os pólos das pilhas estão colocados do modo ilustra­do no compartimento das pilhas. Insira as pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Nota:
Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico; entregue-as numa es­tação de recolha apropriada.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
133
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Colocação do telecomando em funcionamento
Dirija o telecomando para o receptor de infravermelhos na área dianteira do aparelho. Ângulo de actuação: cerca de 30° em qual- quer direcção na área dianteira do recep­tor IR na área dianteira do aparelho.
Com o telecomando fornecido, pode comandar todas as funções do modo de DVD e as funções básicas dos res­tantes modos de funcionamento.
Não é possível ligar o aparelho com o telecomando fornecido.
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt.
Telecomandos
Através do telecomando no volan­te RC 10, pode controlar segura e confortavelmente as funções bási­cas do seu auto-rádio, sem tirar as mãos do volante.
Não é possível ligar/desligar o aparelho através do telecomando.
O telecomando por cabo RC 13 H e o adaptador correspondente permitem-lhe comandar o RSA (Rear Seat Entertainment) no modo de Zona Dupla. Para mais informações, dirija-se a um reven­dedor da Blaupunkt.
Visor externo
Para poder ver filmes em DVD e VCDs, precisa de um visor exter­no. Para mais informações sobre
monitores adequados, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Amplificador
Podem usar-se todos os amplifi­cadores da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Activar/desactivar o modo de demonstração
Este aparelho permite-lhe activar o modo de demonstração. Durante este modo operacional, as várias funções do aparelho são exibidas no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7.
O menu abre-se no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 en-
quanto o menu é indicado e man­tenha-a premida durante mais de quatro segundos para activar ou desactivar o modo de demonstra­ção.
Time-Out (espaço de tempo)
O aparelho possui uma função Time­out.
Se, por exemplo, premir a tecla MENU•OK 7 e seleccionar uma op- ção de menu, o aparelho regressa à posição anterior cerca de 16 segun­dos após o último accionamento de tecla. Os ajustes efectuados são guar­dados na memória.
134
PAINEL FRONTAL
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Release Pa­nel), que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levan­do o painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Notas:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Evite tocar directamente nas su-
perfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebi­do em álcool de limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
Segure o painel frontal no lado di-
reito e puxe-o para fora dos encai­xes.
Notas:
Todas as configurações actual-
mente seleccionadas serão guar­dadas na memória.
Um DVD/CD inserido permanece
no aparelho.
O aparelho desliga-se ao fim de
aproximadamente 1 minuto.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
135
PORTUGUÊS
DANSK
LIGAR/DESLIGARPAINE L FRO NTAL
Colocar o painel frontal
Segure o painel frontal num ângu-
lo mais ou menos perpendicular para com o aparelho.
Introduza o painel na guia locali-
zada à direita e esquerda da cai­xa do aparelho. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar.
Dobre o painel frontal cuidadosa-
mente para cima, até engatar.
2.
1.
Nota:
Ao colocar o painel frontal, não carregue no visor.
Se o aparelho estava ligado no mo­mento em que se retirou o painel fron­tal, ele volta a ligar-se automaticamen­te no modo por último seleccionado (rádio, DVD/CD, leitor multi-CD ou AUX) ao voltar a colocar-se o painel frontal.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não for desligado com a tecla 1, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.
Ligar/desligar com o painel frontal destacável
Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se ao fim de apro­ximadamente 1 minuto.
Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. Activa-se o modo que estava activo no momento em que desligou o aparelho (rádio, DVD/CD, leitor multi-CD ou AUX).
Ligar/desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1.Para desligar, mantenha a tecla
1 premida por mais de dois se­gundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automatica­mente passada uma hora, por for­ma a proteger a bateria do auto­móvel contra uma descarga.
136
REGULAR O VOLUMELIGAR/DESLIGAR
Desligar com o telecomando
Também é possível desligar o apare­lho através do telecomando RC 14 H fornecido.
Prima a tecla OFF 1 no teleco-
mando.
O aparelho desliga-se.
Regular o volume
Nota:
É possível desligar o amplificador interno. Se não se ouvir nenhum som nos altifalantes, leia o capítu­lo “Amplificador”, parágrafo “Ligar/desligar o amplificador in­terno”.
O volume pode ser regulado em pas­sos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
mova o regulador 3 para a direi-
ta.
Para baixar o volume,
mova o regulador 3 para a es-
querda.
Regular o volume com o telecomando
Também pode regular o volume com o telecomando fornecido.
Para aumentar o volume, prima a
tecla VOL+ 3 no telecomando.
Para reduzir o volume, prima a te-
cla VOL- 3 no telecomando.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve to­car ao ser ligado pode regular-se se­paradamente.
Prima a tecla MENU•OK 7.Prima as vezes necessárias a te-
cla
ou 6, até “VOLUME
MENU” aparecer no visor.
137
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
REGULAR O VOLUME
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu dos volumes.
No visor é exibido “ON VOLUME”, jun­tamente com o valor actualmente re­gulado, ou “LAST VOLUME”.
Regule o volume inicial com as
teclas 6.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita.
Seleccionando “LAST VOLUME”, o volume que estava a ouvir antes de desligar o aparelho volta a ser regula­do.
Perigo para os seus ouvidos! Se escolher no menu um volume inicial máximo, o volume pode ser muito alto no momento em que liga o aparelho. Se o volume estiver no máximo no momento em que desliga o apare­lho e se escolher a opção “LAST VOLUME” para o volume inicial, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho. Isto pode causar lesões graves na audição, em ambos os casos!
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Baixar rapidamente o volume (Mute)
O volume pode ser baixado rapida­mente para um valor pré-definido (Mute).
Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteri­ormente ouvido,
volte a premir brevemente a tecla
1.
Silenciar (Mute) com o telecomando
Também pode baixar o volume com o telecomando fornecido.
Prima a tecla MUTE ? no teleco-
mando.
É indicado “MUTE” no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteri­ormente ouvido,
prima de novo a tecla MUTE ?.
Silenciador do rádio durante telefonema/navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel ou a um sistema de nave­gação, o volume do auto-rádio é su­primido automaticamente no momen­to em que recebe ou faz uma chama­da telefónica, ou quando o sistema de navegação emite uma recomendação acústica; neste caso, o telefonema ou a recomendação acústica são repro­duzidos pelo altifalante do auto-rádio.
138
REGULAR O VOLUME
Para o efeito, é necessário que o tele­móvel ou o sistema de navegação es­tejam ligados ao aparelho conforme descrito nas instruções de montagem.
Para a ligação, precisa de um cabo Blaupunkt nº: 7 607 001 503.
Para saber quais sistemas de nave­gação são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Se receber um boletim de trânsito no momento em que está a telefonar ou a ouvir uma recomendação acústica da navegação, o boletim só será ouvi­do depois de terminado o telefonema ou a recomendação acústica (desde que continue a ser transmitido). O bo­letim de trânsito não é gravado!
É possível regular o volume em que o telefonema e as recomendações acús­ticas da navegação devem ser repro­duzidas.
Prima a tecla MENU•OK 7.Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “TEL/NAVI” aparecer no visor.
Regule o volume pretendido com
as teclas 6.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas po­dem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usan­do-se o regulador 3.
Regular o volume do sinal sonoro de confirmação
Se premir uma tecla por mais de aprox. dois segundos para executar algumas funções, por ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, soa um sinal sonoro a título de confir­mação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
Prima a tecla MENU•OK 7.Prima as vezes necessárias a te-
cla
ou 6, até “VOLUME
MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a te-
cla
ou 6, até “BEEP VOL”
aparecer no visor.
Regule o volume com as teclas
6. “0” significa que o sinal
sonoro está desligado, “6” signifi­ca volume máximo.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
REGULAR O VOLUME RÁDIO
Automatic Sound
Esta função faz com que o volume do auto-rádio seja adaptado automatica­mente à velocidade do seu automó­vel. Para o efeito, é preciso que o auto­rádio esteja instalado conforme des­crito nas instruções de montagem.
O aumento automático do volume pode ser regulado em seis níveis dife­rentes (0-5).
Prima a tecla MENU•OK 7.Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu dos volumes.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “AUTO SOUND” aparecer no visor.
Regule a adaptação automática
do volume usando as teclas
6.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
O valor ideal para a adaptação automática do volume depende dos ruídos produzidos a bordo do seu carro. Descubra o valor ideal para o seu carro experimentando várias modalidades.
Rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas esta­ções sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY). O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado.
Ligar o rádio
Para iniciar o modo de rádio,
prima a tecla BND•TS 4
ou
prima as vezes necessárias a te-
cla SRC ; no aparelho ou a te­cla SOURCE ; no telecomando, até “TUNER” aparecer no visor.
Função de conveniência RDS (AF, REG)
As funções de conveniência RDS, AF (frequência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de funcionalida­des do seu auto-rádio.
AF: quando a função de conveniên-
cia RDS está activa, o aparelho efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.
REGIONAL: algumas estações, a
determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferen­tes. A função REG evita que o auto-rádio comute para frequênci­as alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir.
140
RÁDIO
Nota:
A função REGIONAL tem de ser activada/desactivada separada­mente no menu.
Ligar/desligar a função REGIONAL
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “REG” apare­cer no visor. Ao lado da sigla “REG” é visualizado “OFF” (desli­gado) ou "ON" (ligado).
Para activar ou desactivar a fun-
ção REGIONAL, prima a tecla
ou 6.
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Activar/desactivar a função de conveniência RDS
Se desejar usar as funções de conve­niência RDS (AF e REGIONAL),
prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
No visor é indicado “RDS ON” ou “RDS OFF”.
Para activar ou desactivar a fun-
ção RDS, prima a tecla
6.
ou
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
As funções de conveniência RDS es­tão activas quando a sigla RDS é apre­sentada no visor.
Seleccionar a banda e/ou o nível de memória
Este aparelho permite-lhe receber os programas transmitidos nas bandas de frequência FM, assim como MW (OM) e LW (OL). Para a banda FM, está dis­ponível uma memória com três níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma das bandas MW e LW, um nível.
Em cada nível podem guardar-se cin­co estações emissoras diferentes.
Para comutar entre os níveis da me­mória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as bandas MW e LW,
prima brevemente a tecla
BNDTS 4.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintoni­zar as estações emissoras.
Sintonia automática
Prima a tecla ou 6.
O aparelho sintoniza a próxima esta­ção que consiga captar.
Sintonia manual
Também é possível fazer a sintonia de estações manualmente.
Nota:
A sintonia manual das estações só é possível, enquanto a função de conveniência RDS está desac­tivada.
Prima a tecla ou 6.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
141
RÁDIO
Percorrer as cadeias de estações (só em FM)
Quando uma estação disponibiliza vá­rios programas, é possível percorrer esta designada “cadeia de estações”.
Nota:
Para poder usar esta função, a função de conveniência RDS tem de estar activa.
Prima a tecla ou 6 para mu-
dar para a próxima estação per­tencente à mesma cadeia de es­tações.
Nota:
Só poderá mudar para as esta­ções que já tenha recebido anteri­ormente. Para o efeito, utilize a função Scan ou Travelstore.
Definir a sensibilidade de sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos.
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “SENS” apare­cer no visor.
É exibido o valor da sensibilidade ac­tualmente seleccionada. “SENS HI3” significa sensibilidade máxima. “SENS LO1” significa sensibilidade mínima.
Regule a sensibilidade pretendida
com as teclas 6.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
É possível regular vários níveis de sensibilidade para as bandas FM e MW ou LW (AM).
Memorizar as estações
Memorizar as estações manualmente
Seleccione o nível de memória
pretendido, FM1, FM2, FMT, ou uma das bandas MW e LW.
Sintonize a estação pretendida.Prima a tecla de pré-selecção 1 -
6 9 na qual pretende guardar a estação e mantenha a tecla pre­mida por mais de dois segundos.
Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)
As seis estações com os sinais mais fortes da região podem ser guardadas automaticamente na memória (só em FM). A memorização faz-se no nível FMT.
Nota:
As estações guardadas anterior­mente neste nível serão apaga­das.
Mantenha a tecla BND•TS 4
premida por mais de dois segun­dos.
142
RÁDIO
Inicia-se a memorização. O visor indi­ca “TRAVEL STORE PLEASE WAIT”. Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT.
Ouvir uma estação memorizada
Seleccione o nível de memória ou
a banda pretendida.
Prima a tecla de pré-selecção 1 -
6 9 da estação pretendida.
Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN)
A função SCAN permite-lhe tocar to­das as estações sintonizáveis duran­te um curto espaço de tempo. O tem­po de leitura pode ser regulado no menu entre 5 a 30 segundos, em pas­sos de cinco segundos.
Iniciar a função SCAN
Mantenha a tecla MENU•OK 7
premida por mais de dois segun­dos.
Inicia-se a exploração. “SCAN” é exi­bido por um período curto no visor, depois é indicado o nome da estação ou a frequência que está a ser tocada.
Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação
Prima a tecla MENU•OK 7.
A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada activa.
Definir o tempo de leitura SCAN
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “VARIOUS MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu. É exibida a informa­ção “SCAN TIME”, juntamente com o tempo actualmente definido.
Regule o tempo pretendido para a
leitura SCAN usando as teclas
6.
Uma vez terminado o ajuste,
prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
O tempo regulado para a leitura SCAN também é válido para as explorações efectuadas nos mo­dos DVD/CD e leitor multi-CD.
Tipo de programa (PTY)
Algumas estações em FM, juntamen­te com o seu nome, transmitem infor­mações adicionais sobre o tipo de pro­grama transmitido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações.
Os tipos de programa incluem, por exemplo:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
143
RÁDIO
A função PTY facilita-lhe a busca de estações que transmitem determina­dos tipos de programa.
PTY-EON
Uma vez seleccionado o tipo do pro­grama pretendido e iniciada a explo­ração, o aparelho muda da estação actual para uma estação que oferece o tipo de programa procurado.
Notas:
Quando aparelho não consegue
encontrar uma estação com o tipo de programa preferido, ele emite um sinal sonoro a título de infor­mação e exibe “NO PTY” por um período curto no visor. A última estação captada pelo aparelho volta a ser sintonizada.
Logo que a estação sintonizada
ou uma outra estação da mesma cadeia de estações transmita o tipo de programa pretendido , o aparelho muda automaticamente da estação que está a ouvir no momento, do modo de DVD/CD ou do modo de leitor multi-CD para a estação com o tipo de pro­grama que pretende ouvir.
Ligar/desligar a função PTY
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “PTY” e a op­ção actualmente seleccionada aparecerem no visor.
Prima a tecla
(ON) ou desligar (OFF) a função PTY.
ou
6 para ligar
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Seleccionar um tipo de programa e iniciar a exploração
Prima a tecla
É exibido o último tipo de programa escolhido.
ou
6.
Se pretender escolher um tipo de
programa diferente do mostrado, poderá mudar, durante a indica­ção, para um novo tipo premindo a tecla
ou
ou
6.
Prima uma das teclas 1 - 6 9
para escolher o tipo de programa memorizado na tecla correspon­dente.
O tipo seleccionado é indicado por um período curto no visor.
Prima a tecla ou 6 para
iniciar a busca.
O aparelho sintoniza a próxima esta­ção que ofereça o tipo de programa seleccionado.
Memorizar um tipo de programa nas teclas de pré-selecção
Seleccione um tipo de programa
com a tecla
ou
6.
Mantenha a tecla de pré-selecção
pretendida 1 - 6 9 premida por mais de dois segundos.
144
RÁDIO
O tipo de programa é memorizado na tecla seleccionada 1 - 6 9.
Optimizar a recepção do rádio
Atenuação dos agudos em função de interferências (HICUT)
A função HICUT permite-lhe melhorar a recepção, quando esta começa a fi­car fraca (só em FM). Se existirem perturbações na recepção, o nível de ruído é automaticamente reduzido.
Ligar/desligar a função HICUT
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a te-
cla
ou 6, até “HICUT” apa-
recer no visor.
Prima a tecla
ou
6 para re-
gular a função HICUT.
“HICUT 0” significa nenhuma atenua­ção e “HICUT 2” redução mais forte possível do nível de ruído.
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
SHARX
A função SHARX permite-lhe impedir amplamente as interferências provo­cadas por estações vizinhas (só em FM). Active a função SHARX nas zo­nas com grande densidade de esta­ções.
Ligar/desligar a função SHARX
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “SHARX” apa­recer no visor.
Prima a tecla ou
6 para ligar
e desligar a função SHARX.
“SHARX OFF” significa nenhuma co­mutação e “SHARX ON” comutação automática da largura de banda.
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Seleccionar os conteúdos do visor
Com o rádio ligado, pode escolher entre diversos modos de exibição:
1. “NORMAL MODE”
Primeira linha: nível de memória e nome da estação (quando sintoni­zável) Segunda linha: frequência da es­tação sintonizada ou radiotexto (quando activo).
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
145
DANSK
RÁDIO
2. “CLOCK MODE”
Primeira linha: nível de memória e nome da estação (quando sintoni­zável) Segunda linha: frequência da es­tação sintonizada ou radiotexto (quando activo) e hora.
3. “MINIMAL MODE”
Primeira linha: nível de memória e nome da estação (quando sintoni­zável) Segunda linha: sem indicação.
Prima brevemente a tecla
DIS•ESC 5 para escolher uma das opções disponíveis.
Seleccionar a exibição de radiotextos
Algumas estações utilizam o sinal RDS para transmitirem informações adicio­nais, os designados radiotextos. A in­dicação de radiotextos pode ser per­mitida ou inibida.
Uma vez que a exibição de radiotex­tos pode distrair durante a condução, pedimos-lhe o favor de desactivar a função “Radiotexto” e de a utilizar ape­nas quando o veículo está parado.
Prima a tecla MENU•OK 7.
O visor indica “TUNER MENU”.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
abrir o menu do sintonizador.
Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “R-TEXT” apa­recer no visor.
Prima a tecla ou
e desligar a função de radiotexto.
6 para ligar
No modo “R-TEXT OFF”, os radiotex­tos são inibidos; no modo “R-TEXT ON”, eles são permitidos.
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
146
BOLETINS DE TRÂNSITO
Boletins de trânsito
O seu aparelho está equipado com um receptor RDS-EON. “EON” significa Enhanced Other Network (activar ou­tras redes).
Quando é transmitido um boletim de trânsito (TA), o aparelho muda auto­maticamente da estação que não transmite boletins de trânsito para a estação que pertence à mesma rede e que oferece este serviço.
Depois de terminado o boletim, o apa­relho regressa ao programa ouvido anteriormente.
Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito
Prima a tecla TRAF 8.
A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de en­garrafamento é apresentado no visor.
Notas:
Soa um sinal sonoro,
quando abandona o raio de alcan-
ce da emissora que está a ouvir e que transmite informações rodovi­árias.
quando, durante a escuta de um
DVD/CD ou no modo de leitor multi-CD, abandona o raio de al­cance da emissora sintonizada que transmite boletins de trânsito e o aparelho, na busca automáti­ca subsequente, não encontra uma nova estação que disponibili­ze este serviço.
quando muda de uma estação
com boletins de trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço.
Nestes casos, desligue a prioridade dos boletins de trânsito ou mude para uma estação que suporta este servi­ço.
Regular o volume dos boletins de trânsito
Prima a tecla MENU•OK 7.Prima as vezes necessárias a te-
cla ou 6, até “VOLUME MENU” aparecer no visor.
Prima a tecla MENU•OK 7 para
chamar a indicação do menu do volume.
Prima as vezes necessárias a
tecla
ou 6, até “TRAFFIC”
aparecer no visor.
Regule o volume com as teclas
6.
Prima a tecla MENU•OK 7 e, de
seguida, a tecla DIS•ESC 5 para abandonar o menu.
Nota:
O volume dos boletins de trânsito também pode ser regulado duran­te uma emissão usando-se o re­gulador 3; o volume volta depois ao valor pré-programado no menu.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
147
DANSK
Loading...
+ 51 hidden pages