Radio / CD
Alicante CD32, Kiel CD32
Porto CD32
San Remo CD32
Santa Cruz CD32
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her
2
1 |
2 |
3 |
4 |
12 |
11 |
10 |
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
FRANÇAIS |
5 |
|
6 |
ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
|
NEDERLANDS |
|
|
|
SVENSKA |
9 |
8 |
|
7 |
|
|
|
ESPAÑOL |
|
|
|
PORTUGUÊS |
|
|
|
DANSK |
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1Touche pour déverrouiller la façade détachable.
2Pression prolongée : allumer / éteindre l'autoradio
Pression brève : mettre l'autoradio en sourdine
3Bouton de réglage du volume
4Fente du lecteur CD
5Pavé de touches flèche
6Pression prolongée : – éjecter le CD
Pression brève : touche SRC, sélection de la source : CD, Radio, Changeur CD/Compact Drive MP3 (si branché) ou AUX
7Pression brève : touche MENU, afficher le menu de configuration Pression prolongée : démarrer la fonction Scan
8Touche X-BASS, régler la fonction X-Bass
46
9Pression brève : touche AUDIO, régler aigus, graves et répartition
du volume (balance et fader) Pression prolongée : touche , afficher l'heure
:Pavé de touches 1 - 6.
;Pression brève : touche TRAF, activer / désactiver la priorité aux informations routières
Pression prolongée : touche RDS, activer / désactiver la fonction « confort » RDS
<Pression brève : touche BND, choisir les niveaux de mémoire FM et les gammes d'ondes PO et GO (PO et GO non disponibles sur Kiel CD32), choix de la source Radio.
Pression prolongée : TS, démarrer la fonction Travelstore
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... |
48 |
Sécurité routière ............................ |
48 |
Montage ........................................ |
48 |
Accessoires .................................. |
48 |
Façade détachable ................ |
50 |
Allumer / Éteindre ................. |
51 |
Réglage du volume ................ |
52 |
Réglage du volume de mise en |
|
marche .......................................... |
52 |
Mise en sourdine (mute) ................ |
52 |
Téléphone et Système de |
|
navigation (uniquement sur |
|
Santa Cruz CD32) ........................ |
52 |
Mise en veille du téléphone |
|
(téléphone mute) ........................... |
53 |
Réglage du volume du bip de |
|
confirmation .................................. |
53 |
Mode Radio ............................ |
54 |
Activer le mode Radio ................... |
54 |
Fonction « confort » RDS |
|
(AF, REG) ..................................... |
54 |
Sélection d'une gamme d'ondes / |
|
d'un niveau de mémoire ................. |
54 |
Sélection d'une station .................. |
55 |
Réglage de la sensibilité de |
|
recherche de stations .................... |
55 |
Mémorisation d'une station ............ |
56 |
Mémorisation automatique de |
|
stations (Travelstore) ..................... |
56 |
Sélection d'une station mémorisée |
56 |
Balayage de stations (SCAN) ........ |
56 |
Réglage de la durée de balayage ... |
56 |
Type de programme (PTY) ............. |
57 |
Réduction des aigus en cas de |
|
perturbations (HICUT) ................... |
58 |
Réception d'informations |
|
routières ................................. |
59 |
Mode CD ................................ |
60 |
Démarrage du mode CD ............... |
60 |
Sélection d'une plage .................... |
60 |
Recherche rapide .......................... |
60 |
Recherche rapide (audible) ............ |
60 |
Lecture aléatoire des plages (MIX) .. |
60 |
Balayage des plages (SCAN) ........ |
60 |
Répétition d'une plage (REPEAT) .. |
61 |
Interruption de la lecture (PAUSE) . 61 |
|
Changer de mode d'affichage ....... |
61 |
Ejecter un CD ............................... |
61 |
Mode Changeur CD ............... |
62 |
Démarrage du mode Changeur CD 62 |
|
Sélection d'un CD ......................... |
62 |
Sélection d'une plage .................... |
62 |
Sélection rapide de plage .............. |
62 |
Recherche rapide (audible) ............ |
62 |
Changement du mode d'affichage . 62 |
|
Lecture répétée de plages ou de |
|
CD (REPEAT) ............................... |
62 |
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. |
63 |
Balayage de toutes les plages de |
|
tous les CD (SCAN) ...................... |
63 |
Interrompre la lecture (PAUSE) ...... |
63 |
CLOCK - Heure ...................... |
64 |
Son et répartition du volume . 65 |
|
Réglage des graves ....................... |
65 |
Réglage des aigus ......................... |
65 |
Réglage de la balance ................... |
65 |
Réglage du fader ........................... |
65 |
X-BASS .................................. |
66 |
Régler l'indicateur de niveau . 66 |
|
Sources audio externes ......... |
67 |
Caractéristiques techniques .. |
67 |
Notice de montage .............. |
197 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
47
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et accessoires |
Sécurité routière |
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous espérons que ce nouvel autoradio vous donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d'assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s'étend à tous les produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Vous en trouverez les condition sur notre site : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
48
La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route.
Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'avertissement venant de l'extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode d'emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC10 ou RC 10H (disponible en option) permet de commander les fonctions principales de votre autoradio depuis le volant avec confort et en toute sécurité.
Mise en marche / Arrêt impossible via la télécommande.
Amplificateurs
Tous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés.
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Changeurs CD
L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants :
CDC A 02, CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09.
Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. 7 607 889 093).
Compact Drive MP3
Pour avoir accès aux morceaux de musique MP3, vous avez aussi la possibilité de raccorder le Compact Drive MP3 à la place du changeur CD. En cas d'utilisation du CompactDrive MP3, les morceaux MP3 sont d'abord enregistrés à l'aide d'un ordinateur sur le disque dur MicroDrive™ du Compact Drive MP3
et peuvent être lus ensuite comme des titres de CD normaux quand le Compact Drive MP3 est raccordé à l'autoradio. Le Compact Drive MP3 se commande comme un changeur CD. Les fonctions principales du changeur CD peuvent être aussi utilisées avec le Compact Drive MP3.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
49
SYSTÈME ANTIVOL
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça- |
● |
Après avoir enlevé la façade, l'auto- |
|
de détachable qui le protège contre le |
|
radio s'éteint. |
|
vol. Sans cette façade détachable, |
● |
Le mode sélectionné est mémori- |
|
l'autoradio n'a aucune valeur pour le |
|||
voleur. |
|
sé. |
|
|
Un CD inséré reste dans l'appareil. |
||
Protégez votre autoradio contre le vol |
● |
||
en enlevant la façade détachable à cha- |
Poser la façade |
||
que fois que vous quittez votre véhicu- |
|||
Insérez la façade de gauche à droi- |
|||
le. Ne laissez jamais la façade dans le |
|||
véhicule, même en la cachant bien. La |
|
te dans le guide de l'autoradio. |
|
forme de la façade assure une manipu- |
Poussez le côté gauche de la faça- |
||
lation simple. |
|
de dans l'autoradio jusqu'à ce |
|
|
|
||
Note : |
|
qu'elle s'enclenche. |
|
● Ne laissez pas tomber la façade. |
|
|
● Ne l'exposez pas directement au soleil ou à d'autres sources de chaleur.
●Evitez que la peau touche directement les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts
au moyen d'un chiffon non pelu- |
Note : |
||
cheux, imprégné d'alcool. |
|||
● |
N'appuyez pas sur l'afficheur en |
||
|
|||
Enlever la façade |
|
posant la façade. |
1
Pressez la touche 1. La façade se déverrouille.
Si l'autoradio est allumé au moment où vous enlevez la façade, il se rallumera automatiquement au dernier mode (radio, CD, changeur CD/Compact Drive MP 3 ou AUX) une fois la façade reposée.
50