www.blackanddecker.eu
BXSH2003E
BG RO RU EL PL NL PT ES IT DE FR EN
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań. EL: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για περιστασιακή χρήση.
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или случайного использования. RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional.
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или случайна употреба.
B C A
Fan heater
BXSH2003E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
♦♦Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
♦♦ CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
♦♦ The appliance must not be placed below a power socket.
♦♦ Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
♦♦ Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/ off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
(Original instructions) |
ENGLISH |
♦♦ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
♦♦ Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised.
♦♦ Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
♦♦ This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
♦♦ Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
♦♦ CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal protector, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
♦♦ If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced, take the appliance to an authorised technical support service. Do not attempt to disassemble or repair
3
ENGLISH |
(Original instructions) |
the appliance by yourself in order to avoid a hazard.
♦♦ This appliance is for household use only, not professional, industrial use.
This symbol means that product can’t be covered.
♦♦ CAUTION: In order to prevent overheating do not cover the appliance.
♦♦Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance.
♦♦Connect the appliance to a socket that can supply a minimum of 10 amperes.
♦The♦ appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
♦♦Use the appliance in a well-ventilated area.
♦♦If other gas or fuel appliances can be used at the same time in the room where the appliance is to be used, that room must be well ventilated.
♦The♦ appliance must be used and placed on a flat, stable surface.
♦Keep♦ the appliance away from flammable material such as textiles, cardboard or paper, etc.
♦Do♦ not place inflammable material near the appliance.
♦♦Ensure that neither the air access nor exit become either totally or partially covered by drapery, clothing, etc., as this increases the risk of fire.
♦♦Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other device that automatically switches
it on.
♦♦Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
♦♦If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
♦♦CAUTION: Maintain the appliance dry. ♦♦CAUTION: Do not use the appliance near water.
♦♦Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
♦♦Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
♦♦Do not wrap the power cord around the appliance. ♦♦Do not clip or crease the power cord.
♦♦Do not allow the power cord to come into contact with the appliance’s hot surfaces.
♦♦Keep the appliance well away from heat sources, oil,
sharp edges or moving parts.
♦♦Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
♦♦Supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be used.
♦♦Do not use or store the appliance outdoors.
♦♦Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
♦♦Do not touch the plug with wet hands.
♦♦Do not use the appliance in the case of persons insensitive to heat (the appliance has heated surfaces).
♦♦Do not touch the heated parts of the appliance, as it may cause serious burns.
Use and care:
♦♦Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
♦♦Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
♦♦Do not move the appliance while in use.
♦♦Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
♦♦Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
♦♦Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
♦♦If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water involves a risk, even if the appliance is disconnected.
♦♦Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
♦♦Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge.
♦♦Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
♦♦Never leave the appliance unattended while in use.
♦♦Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.
♦♦Do not use the appliance to dry pets or animals. ♦♦Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
♦♦CAUTION: User can’t sleep when appliance is under use; there is a risk of injuries.
♦♦Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the device is switched off permanently.
4
Service:
♦♦Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.
♦CAUTION:♦ There is a risk of fire if the appliance’s cleaning is not done according to these instructions.
♦♦Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
(Original instructions) |
ENGLISH |
Fan function:
♦♦Select the fan position.
♦♦Check that the thermostat button is set to the maximum.
Heater function:
♦♦Select the desired heating power.
♦♦Check that the thermostat control is set to the temperature required.
DESCRIPTION
APower switch
BThermostat switch
CCarry handle
If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
♦♦Make sure that all products’ packaging has been removed.
♦♦Some parts of the appliance have been lightly greased.
Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear.
♦♦To eliminate the smell given off by the appliance when used for the first time, it is recommended to have it on at full power for 2 hours in a well-ventilated room.
♦♦Prepare the appliance according to the function you wish to use:
Use:
♦♦Unroll the cable completely before plugging it in. ♦♦Connect the appliance to the mains.
♦Guide♦ the appliance to direct the flow of air in the desired direction.
♦♦Turn the appliance on, by using the power selection knob (A).
♦♦Select the desired power.
♦♦Turn the thermostat control (B) to the desired temperature position.
Once you have finished using the appliance:
♦♦Stop the appliance, selecting position 0 on the selector control.
♦♦Unplug the appliance from the mains. ♦♦Clean the appliance.
Carry handle/s:
♦♦This appliance has a handle on the upper part of the body, which facilitates comfortable transportation (C).
Anti-tipping safety device:
♦♦The appliance has an anti-tipping safety device that turns it off if the working position is not the correct one.
Safety thermal protector:
♦♦The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating.
♦♦When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or expulsion.
♦♦If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance.
CLEANING
♦♦Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
♦♦Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
♦♦Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
♦♦Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
5
ENGLISH |
(Original instructions) |
♦♦Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
♦♦Remark: When the appliance is used as a heater after long periods in storage or after having been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced. This is not important and is due to the heater burning dust deposits which have accumulated on the heating element. This phenomenon may be avoided by cleaning the inside of the appliance beforehand through the grill with a vacuum cleaner or pressurised air.
ANOMALIES AND REPAIR
♦♦Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
♦♦The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
♦♦The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Warranty and technical assistance
This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the
closest one by accessing the following web link: http://ww- w.2helpu.com/ You can also request related information, by contacting us (see the last page of the manual). You can download this instruction manual and its updates at http://www.2helpu.com/
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the ecodesign requirements for energy-related products.
6
(Original instructions) |
ENGLISH |
The following information details the features related to |
|
ecodesign. |
|
Model: BXSH2003E
Heat Output
Nominal heat output Pnom |
|
1,8-2,0 kW |
Minimum heat output (indicative) Pmin |
|
1,0 kW or N/A |
|
|
|
Maximum continuous heat output Pmax |
|
2,0 kW |
|
|
|
Auxiliary electricity consumption |
|
|
At nominal heat output elmax |
|
0,01 kW |
|
|
|
At minimum heat output elmin |
|
0,01 kW |
|
|
|
In standby mode elSB |
|
N/A |
|
|
|
Type of heat input, for electric storage local space heaters only |
|
|
Manual heat charge control, with integrated thermostat |
|
No |
|
|
|
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback |
|
No |
|
|
|
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback |
|
No |
|
|
|
Fan assisted heat output |
|
No |
|
|
|
Type of heat output/room temperature control |
|
|
Single stage heat output and no room temperature control |
|
No |
|
|
|
Two or more manual stages, no room temperature control |
|
No |
With mechanical thermostat room temperature control |
|
Yes |
|
|
|
With electronic room temperature control |
|
No |
|
|
|
Electronic room temperature control plus day timer |
|
No |
|
|
|
Electronic room temperature control plus week timer |
|
No |
|
|
|
Other control options |
|
|
Room temperature control, with presence detection |
|
No |
|
|
|
Room temperature control, with open window detection |
|
No |
|
|
|
With distance control option |
|
No |
|
|
|
With adaptive start control |
|
No |
|
|
|
With working time limitation |
|
No |
|
|
|
With black bulb sensor |
|
No |
|
|
|
Contact details: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain |
|
7
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
Chauffage soufflant |
sant les risques potentiels de son |
|
BXSH2003E |
utilisation. |
|
Cher Client, |
♦♦ Cet appareil peut être utilisé par |
|
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil |
des enfants de plus de 8 ans et par |
|
BLACK+DECKER. |
des personnes ayant des capacités |
|
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre |
||
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus |
physiques, sensorielles ou mentales |
|
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable |
réduites ou manquant d’expérience |
|
satisfaction. |
à condition de le faire sous sur- |
|
|
||
♦♦Lire attentivement cette notice d’instructions avant de |
veillance ou après avoir reçu les |
|
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la |
instructions pour un maniement sûr |
|
consulter ultérieurement. Le non-respect de ces instruc- |
||
de l’appareil et en ayant compris les |
||
tions peut être source d’accident. |
||
CONSEILS ET MESURES DE |
risques qu’il comporte. |
|
♦♦ Les enfants ne doivent pas réaliser |
||
SÉCURITÉ |
les opérations de nettoyage ou de |
|
♦♦ AVERTISSEMENT : Certaines |
maintenance de l’appareil sans la |
|
pièces du produit peuvent deve- |
supervision d’un adulte. |
|
nir très chaudes et entraîner des |
♦♦ Les enfants de 3 ans à 8 ans ne |
|
brûlures. Faire particulièrement |
doivent pas brancher, régler, net- |
|
attention en présence d’enfants |
toyer ni réaliser les opérations de |
|
ou de personnes vulnérables. |
maintenance de l’appareil. |
|
♦♦ L’appareil ne doit pas être placé |
♦♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les |
|
sous une prise de courant. |
enfants doivent être surveillés afin |
|
♦♦ L’appareil doit être mis hors de |
de s’assurer qu’ils ne jouent pas |
|
portée des enfants de moins de 3 |
avec l’appareil. |
|
ans, sauf s’ils sont continuellement |
♦♦ Ne pas utiliser l’appareil à proximité |
|
surveillés. |
d’une baignoire, d’une douche ou |
|
♦♦ Les enfants de 3 ans à 8 ans |
d’une piscine. |
|
pourront allumer/éteindre l’appareil |
♦♦ AVERTISSEMENT : Cet appareil |
|
à condition qu’il ait été placé ou ins- |
n’est pas équipé d’un dispositif de |
|
tallé dans sa position de fonctionne- |
contrôle de température ambiante. |
|
ment correcte et sous la supervision |
Éviter d’utiliser l’appareil dans de |
|
d’un adulte ou après avoir reçu les |
petites pièces éventuellement occu- |
|
instructions relatives au fonctionne- |
pées par des personnes handica- |
|
ment sûr de l’appareil et en connais- |
pées incapables de sortir par leurs |
8
propres moyens, à moins qu’elles soient constamment surveillées.
♦♦ Si la prise secteur est abîmée, elle doit être remplacée. Pour cela, l’emmener à un Service d’assistance technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil en raison des risques que cela implique.
♦♦ Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel ou industriel.
Ce symbole signifie que le
produit ne doit pas être recouvert.
♦♦ AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
♦♦Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur.
♦♦Brancher l’appareil sur une prise de courant raccordée à la terre et supportant au moins 10 ampères.
♦La♦ prise de courant (fiche) de l’appareil doit coïncider avec le socle de la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de l’appareil. Ne pas utiliser d’adaptateurs.
♦♦Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
♦♦Il faut prévoir une ventilation adéquate de la salle, si d’autres appareils à gaz ou autre combustible peuvent être utilisés simultanément dans la même salle où est installé l’appareil.
♦♦L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.
♦♦Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible, tels que carton, papier, matières textiles…
♦Aucun♦ objet ou matière inflammable ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
♦Afin♦ d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher totalement ou partiellement l’entrée et la sortie d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
♦♦Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à
(Instructions initiales) |
FRANÇAIS |
une minuterie ou autre dispositif connectant automatiquement l’appareil.
♦♦Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
♦♦Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter toute décharge électrique.
♦♦AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
♦♦AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à proximité de points d’eau.
♦♦Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés, ni pieds nus.
♦♦Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais utiliser le câble électrique pour soulever, transporter ou débrancher l’appareil.
♦♦Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil.
♦♦Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.
♦♦Ne pas laisser le câble électrique entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
♦♦Maintenir l’appareil éloigné de sources de chaleur, huiles, bords coupants ou pièces en mouvement.
♦Vérifier♦ l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
♦♦Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement à la recherche de signes de dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
♦♦Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
♦♦Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de décharge électrique.
♦Ne♦ pas toucher la fiche de l’appareil avec les mains mouillées.
♦♦Les personnes insensibles à la chaleur doivent éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des surfaces chauffantes).
♦♦Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
Utilisation et entretien :
♦♦Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électrique de l’appareil.
♦♦Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
♦♦Ne pas bouger ou déplacer l’appareil durant son fonctionnement
♦♦Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil.
9
FRANÇAIS |
Traduit des instructions originales |
♦♦Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le retourner.
♦♦Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisation ou branché au secteur.
♦♦Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou endroit similaire, débranchez-le du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant, car la proximité de l’eau présente un risque, même si l’appareil est déconnecté.
♦♦Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
♦♦Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances.
♦Vérifier♦ que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, des saletés ou tout autre objet.
♦♦Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
♦♦Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Vous réduirez par la même occasion la consommation d’énergie et prolongerez la durée de vie de l’appareil.
♦♦Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
♦♦Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles.
♦♦AVERTISSEMENT : Ne pas s’endormir pendant que l’appareil est en marche car il existe un risque de dommages.
♦Mettre♦ le thermostat sur la position minimum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
Entretien:
♦♦Assurez-vous que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par du personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.
♦♦AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie pas conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un risque d’incendie.
♦♦Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès des services d’assistance technique.
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation :
♦♦Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
♦♦Certaines parties de l’appareil ayant été légèrement graissées, il est possible que l’appareil dégage un peu de fumée lors de la première utilisation. La fumée disparaîtra dans un cours laps de temps.
♦♦Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonctionnement, on recommande de le faire marcher à la puissance maximale pendant 2 heures dans une pièce bien ventilée.
♦♦Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
Utilisation :
♦♦Dérouler complètement le câble avant de le brancher. ♦♦Brancher l’appareil au secteur.
♦Placer♦ l’appareil pour diriger le flux d’air vers la direction désirée.
♦♦Mettre l’appareil en marche en actionnant le sélecteur de puissance (A).
♦♦Sélectionner la puissance désirée.
♦Tourner♦ le thermostat (B) jusqu’à le situer sur la position de la température désirée.
Fonction Ventilateur :
♦♦Sélectionner la position ventilateur.
♦Vérifier♦ que la commande thermostat est réglée au maximum.
Fonction Chauffage soufflant :
♦♦Choisir la puissance de chauffage souhaitée.
♦Vérifier♦ que la commande thermostat est réglée à la température de confort souhaitée.
DESCRIPTION
ASélecteur de puissance
BThermostat
CPoignée de Transport
Après utilisation de l’appareil :
♦♦Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection sur la position 0.
♦♦Débrancher l’appareil du secteur. ♦♦Nettoyer l’appareil.
10
Poignée de Transport :
♦♦Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité (C).
Dispositif de sécurité anti-renversement :
♦♦L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité anti-renver- sement qui se charge de déconnecter l’appareil dans le cas où la position de travail ne soit pas correcte.
Protecteur thermique de sûreté :
♦♦L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité qui protège l’appareil de toute surchauffe.
♦♦Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alternativement et que ce n’est pas dû à l’action du thermostat ambiant, vérifier qu’aucun obstacle n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la sortie normale de l’air.
♦♦Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique agréés.
NETTOYAGE
♦♦Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer.
♦♦Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
♦♦Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
♦♦Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures d’aération afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil.
♦♦Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
♦♦Note : Lors de la mise en marche de l’appareil en mode chauffage, après une longue période d’arrêt ou de fonctionnement en mode ventilation seule, il est possible qu’au début, il se dégage une légère fumée, sans aucune conséquence, celle-ci étant uniquement due à la combustion de la poussière et des particules accumulées dans l’élément chauffant. Ce phénomène peut être évité en nettoyant au préalable, à travers les grilles de l’appareil, l’intérieur de ce dernier avec l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’air comprimé.
(Instructions initiales) |
FRANÇAIS |
ANOMALIES ET RÉPARATION
♦♦En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d’installation :
Écologie et recyclage du produit
♦♦Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau.
♦♦Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d’être considérées comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être déposé, en prenant les mesures adaptées, dans un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://www.2helpu.com/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information (veuillez consulter la dernière page du manuel). Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http:// www.2helpu.com/
Cet appareil est certifié conforme à la Directive 2014/35/ UE de basse tension, de même qu’à la Directive 2014/30/
UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la Directive 2009/125/CE sur les conditions de conception écologique applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
11
FRANÇAIS |
Traduit des instructions originales |
Les informations suivantes fournissent les caractéristiques |
|
liées à la conception écologique : |
Modèle : BXSH2003E
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale Pnom |
1.8-2,0 kW |
|
|
Puissance calorifique minimum (à titre indicatif) Pmin |
1,00 kW |
|
|
Puissance calorifique maximum continue Pmax |
2,0 kW |
Consommation auxiliaire d’électricité |
|
À puissance calorifique nominale max |
0,01 kW |
|
|
Puissance thermique minimum min |
0,01 kW |
|
|
En mode attente, leSB |
N/A |
|
|
Type d’entrée de chaleur, uniquement pour les appareils de chauffage local |
électriques à |
accumulation |
|
Contrôle manuel de la charge thermique, avec thermostat intégré |
Non |
|
|
Contrôle manuel de la charge thermique en réponse à la température intérieure ou extérieure. |
Non |
Contrôle électronique de la charge thermique en réponse à la température intérieure ou extérieure |
Non |
|
|
Puissance thermique assistée par ventilateurs |
Non |
|
|
Type de contrôle de puissance calorifique/de température intérieure |
|
Puissance calorifique à un seul niveau, sans contrôle de la température intérieure |
Non |
|
|
Deux niveaux manuels ou plus, sans contrôle de la température intérieure |
Non |
Avec contrôle de la température intérieure par le thermostat mécanique |
Oui |
|
|
Avec contrôle électronique de la température intérieure |
Non |
|
|
Contrôle électronique de la température intérieure et minuterie quotidienne |
Non |
|
|
Contrôle électronique de la température intérieure et minuterie hebdomadaire |
Non |
|
|
Autres options de commande |
|
Contrôle de la température intérieure avec détection de présence |
Non |
|
|
Contrôle de la température intérieure avec détection des fenêtres ouvertes |
Non |
Avec option de télécommande |
Non |
|
|
Avec contrôle de la mise en marche adaptable |
Non |
|
|
Avec limitation de la durée de fonctionnement |
Non |
|
|
Avec capteur à lumière noire |
Non |
|
|
Informations de contact: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Espagne
12
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen |
DEUTSCH |
Heizgerät
BXSH2003E
Sehr geehrte Kunden:
wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DECKER.Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
♦♦Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE
♦♦ ACHTUNG Einige Teile dieses
Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen hervorrufen. Bitte seien Sie in Anwesenheit von Kindern oder älteren Personen besonders vorsichtig.
♦♦ Das Gerät darf nicht unter einem Stromanschluss aufgestellt werden.
♦♦ Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren, sofern diese nicht unter Aufsicht stehen.
♦♦ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur einoder ausschalten, sofern dieses in seiner normalen Betriebsposition wie vorgeschrieben aufoder eingebaut wurde, jedoch nur unter Aufsicht oder wenn sie eine Anleitung zur sicheren Nutzung des Geräts erhal-
ten haben und sich über die Risiken desselben im Klaren sind.
♦♦ Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des Gerätes benutzen, sofern sie die von dem Gerät ausgehenden Gefahren verstehen.
♦♦ Kinder dürfen keine Reinigungsoder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
♦♦ Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, einstellen oder reinigen und dürfen keine Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen.
♦♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
♦♦ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Schwimmbecken.
♦♦ WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Kontrollvorrichtung für die Raumtemperatur ausgestattet. Dieses Gerät darf nicht in kleinen Räumen verwendet werden, in denen sich Personen aufhalten,
13
DEUTSCH |
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen |
die das Zimmer nicht ohne fremde Hilfe verlassen können, sofern diese Räume nicht ständig überwacht werden.
♦♦ Wenn der Netzstecker beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden. Bringen Sie das Gerät zu diesem Zweck zu einem zugelassenen Kundendienst. Um jegliche Gefahr auszuschließen, versuchen Sie nicht selbst, den Stecker abzumontieren und zu reparieren.
♦♦ Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch ausgelegt und ist für professionelle oder gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht abgedeckt
werden darf.
♦♦ WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, nicht das Gerät verdecken.
♦♦Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
♦♦Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen.
♦♦Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen modifiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
♦♦Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich geeignet.
♦♦Es muss auf eine angemessene Ventilation des Raums geachtet werden, wenn in demselben Raum, in dem das Gerät installiert wird, gleichzeitig andere, mit Gas oder anderem Brennstoff betriebene Geräte benutzt werden können.
♦♦Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Oberfläche aufgestellt und benutzt werden.
♦♦Stellen Sie bitte das Gerät in ausreichender Entfernung von brennbaren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, Pappe, Papier und so weiter auf.
♦♦Legen Sie kein brennbares Material in die Nähe des Gerätes.
♦♦Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
♦♦Dieses Gerät nicht über einen Programmschalter, eine externe Zeitschaltuhr oder eine sonstige Vorrichtung betreiben.
♦♦Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker verwendet werden.
♦♦Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
♦♦WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
♦♦WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
♦♦Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
♦♦Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
♦♦Kabel nicht um das Gerät rollen.
♦♦Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird.
♦♦Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
♦♦Das Gerät fern von Hitzequellen, Ölen, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen halten.
♦♦Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
♦♦Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät nicht verwendet werden.
♦♦Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
♦♦Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
♦♦Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
♦Wärmeunempfindliche♦ Personen dürfen das Gerät nicht verwenden (da das Gerät aufheizbare Flächen aufweist).
♦♦Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere Verbrennungen verursachen können.
Benutzung und Pflege:
♦♦Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
14
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen |
DEUTSCH |
♦♦Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
♦♦Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
♦♦Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben oder zu tragen.
♦♦Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten Zustand.
♦♦Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen ist, darf es nicht umgedreht werden.
♦♦Wird das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichem Raum benutzt, ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwenden, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät abgeschaltet ist.
♦♦Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦♦Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/ oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
♦♦Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist.
♦♦Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz geschlossen ist.
♦♦Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
♦♦Gerät nicht zum Trocknen von Hausoder andere Tieren benützen.
♦♦Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.
♦♦WARNUNG: Schlafen Sie während der Benutzung dieses Gerätes nicht ein, das könnte zu Gefahrensituationen führen.
♦♦Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
Betrieb:
♦♦Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
♦♦WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
♦♦Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
ALeistungswahlschalter
BThermostatregler
CTragegriff
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
♦♦Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
♦♦Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
♦♦Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken, wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in Betrieb zu lassen.
♦♦Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten.
Benutzung:
♦♦Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. ♦♦Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
♦♦Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
♦♦Das Gerät anschalten, indem Sie den Leistungsregler
(A) betätigen.
♦♦Wählen Sie die erwünschte Stärke.
♦♦Den Temperaturregler drehen (B), bis er sich an der Position befindet, die der richtigen Temperatur entspricht.
Ventilator-Funktion:
♦♦Wählen Sie die Ventilatorposition aus.
♦♦Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die maximale Stärke eingestellt ist.
Funktionsschalter:
♦♦Wählen Sie die gewünschte Heizleistung.
♦♦Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf eine angenehme Stärke eingestellt ist
Nach der Benutzung des Geräts:
♦♦Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der
15
DEUTSCH |
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen |
Steuerung anwählen.
♦♦Den Stecker aus der Netzdose ziehen. ♦♦Reinigen Sie das Gerät.
Transport-Griffe:
♦♦Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport ausgestattet (C).
STÖRUNGEN UND REPARATUR
♦♦Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge haben.
Kippsicherung:
♦♦Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausgestattet, die aktiviert wird und das Gerät ausschaltet, wenn sich das
Gerät nicht in der richtigen Betriebsposition befindet.
Wärmeschutzschalter:
♦♦Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
♦♦Bei abwechselndem Einund Ausschalten des Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der normale Einoder Austritt der Luft durch ein Objekt verhindert oder erschwert wird.
♦♦Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
REINIGUNG
♦♦Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦♦Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
♦♦Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löseoder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
♦♦Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
♦♦Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
♦♦Anmerkung: Wenn das Gerät nach längerer Nichtnutzung oder aber nach längerem ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heizmodus in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen Rauchbildung kommen. Das liegt daran, dass Staubkörner und Partikel verbrennen, die sich im Heizelement angesammelt haben. Dies kann vermieden werden, indem das Gerät vorab gereinigt wird, und zwar durch die Gitter des Geräts, entweder mit einem Staubsuager oder aber mit Hilfe von Druckluft.
Für die EU-Ausführungen des Produkts und/oder für Länder, in denen diese Vorschriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
♦♦Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungsund Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Container für die einzelnen Materialarten verwenden.
♦♦Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektround Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://www.2helpu.com/ Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des Handbuches). Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unterhttp:// www.2helpu.com/
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
16
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen |
DEUTSCH |
Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zu- |
|
sammenhang mit dem Ökodesign: |
|
Modell: BXSH2003E
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung Pnom |
1.8-2,0 kW |
Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Pmin |
1,00 kW |
|
|
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax |
2,0 kW |
|
|
Hilfsstromverbrauch |
|
Bei Nennwärmeleistung elmax |
0,01 kW |
|
|
Minimale Heizleistung nach der Min. |
0,01 kW |
|
|
Im Bereitschaftszustand SB |
N/A |
Art der Wärmezufuhr, ausschliesslich für lokale Akku-Wärmegeräte |
|
Manuelle Steuerung der Wärmebelastung, mit integriertem Thermostat |
Nein |
|
|
Manuelle Steuerung der Wärmeblastung mit Reaktion auf die Innenoder Aussentemperatur. |
Nein |
Elektronische Steuerung der Wärmebelastung mit Reaktion auf die Innenoder Aussentemperatur |
Nein |
|
|
Durch Ventilatoren unterstützte Wärmeleistung |
Nein |
|
|
Art der Kontrolle der Wärmeleistung / Raumtemperatur |
|
Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle |
Nein |
|
|
Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle |
Nein |
|
|
Raumtemperaturkontrolle mittels eines mechanischen Thermostats |
Ja |
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle |
Nein |
|
|
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregler |
Nein |
|
|
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung |
Nein |
Andere Kontrolloptionen |
|
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung |
Nein |
|
|
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster |
Nein |
Mit Fernbedienungsoption |
Nein |
|
|
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns |
Nein |
|
|
Mit Betriebszeitbegrenzung |
Nein |
Mit Schwarzkugelsensor |
Nein |
|
|
Kontakt: Engineering and Technology for Life, S.L., Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spanien |
|
17
ITALIANO |
Tradotto dal manuale di istruzioni originale |
||
Stufa |
|
sicuro e che siano coscienti dei |
|
BXSH2003E |
|
rischi impliciti nell’utilizzo dell’appa- |
|
Egregio cliente, |
|
recchio. |
|
|
♦♦ Questo apparato può essere utiliz- |
||
La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto |
|||
della marcaBLACK+DECKER. |
zato da persone che non ne cono- |
||
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre |
|||
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le |
scono il funzionamento, persone di- |
||
assicureranno una totale e durevole soddisfazione. |
sabili o bambini di età superiore agli |
||
♦♦Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le |
8 anni, ma esclusivamente sotto la |
||
istruzioni riportate nel presente opuscolo e conservarlo |
sorveglianza di un adulto o nel caso |
||
per future consultazioni. La mancata osservanza delle |
abbiano ricevuto le dovute istruzioni |
||
presenti istruzioni può essere causa di incidenti. |
|||
per utilizzarlo in completa sicurezza |
|||
|
|
||
CONSIGLI E AVVERTENZE |
e ne comprendano i rischi. |
||
|
|||
PER LA SICUREZZA |
♦♦ I bambini possono eseguire opera- |
||
♦♦ PRECAUZIONI: Alcuni compo- |
zioni di pulizia o di manutenzione |
||
dell’apparecchio solo se sorvegliati |
|||
nenti di questo prodotto posso- |
|||
da un adulto. |
|||
no diventare bollenti e causare |
|||
♦♦ Non è consentito ai bambini di età |
|||
scottature. Prestare particolare |
|||
attenzione in presenza di bambini |
compresa tra 3 e 8 anni di collegare, |
||
e persone vulnerabili. |
regolare e pulire l’apparecchio, né |
||
♦♦ Non mettere l’apparecchio sotto una |
eseguire operazioni di manutenzio- |
||
ne. |
|||
presa di corrente. |
|||
♦♦ Questo apparecchio non è un |
|||
♦♦ L’apparecchio deve rimanere fuori |
|||
giocattolo. Assicurarsi che i bambini |
|||
dalla portata dei bambini di età in- |
|||
non giochino con l’apparecchio. |
|||
feriore a 3 anni, a meno che non vi |
|||
♦♦ Non utilizzare l’apparecchio vicino a |
|||
sia la costante supervisione di un |
|||
adulto. |
|
una vasca da bagno, una doccia o |
|
♦♦ È consentito ai bambini di età com- |
una piscina. |
||
♦♦ AVVERTENZA: Questo apparecchio |
|||
presa tra 3 e 8 anni di accendere/ |
|||
spegnere l’apparecchio, purché |
non è dotato di un dispositivo di |
||
questo sia collocato o installato nella |
controllo della temperatura dell’am- |
||
normale posizione di funzionamento |
biente. Questo apparecchio non è |
||
prevista e a condizione che i bam- |
dotato di un dispositivo di controllo |
||
bini siano supervisionati o abbiano |
della temperatura dell’ambiente. |
||
ricevuto istruzioni per farne un uso |
Non usare questo apparecchio in |
18
Tradotto dal manuale di istruzioni originale |
ITALIANO |
stanze piccole occupate da persone disabili che non sono in grado di abbandonare la stanza in modo autonomo, a meno che non siano sorvegliati costantemente.
♦♦ Se la connessione alla rete elettrica è danneggiata, è necessario sostituirla, rivolgendosi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio.
♦♦ Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale.
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
coperto.
♦♦ AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
♦Prima♦ di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio della rete.
♦♦Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che sopporti come minimo 10 ampere.
♦Verificare♦ che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non apportare alcuna modifica alla spina. Non usare adattatori.
♦♦Utilizzare l’apparecchio in una zona ben ventilata.
♦♦Se nella stessa stanza in cui si installi l’apparecchio si prevede di utilizzare altri apparati alimentati a gas o con un altro combustibile, bisogna predisporre un’adeguata ventilazione dell’ambiente.
♦♦L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una superficie piana e stabile.
♦Collocare♦ l’apparecchio lontano da materiali infiammabili come tessuti, cartone, carta...
♦Non♦ collocare materiale infiammabile nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
♦♦Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
♦♦Non collegare l’apparecchio a programmatori, timer o altri dispositivi che ne consentano il funzionamento automatico.
♦♦Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina fossero danneggiati.
♦♦In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche.
♦♦AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
♦♦AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in prossimità di acqua.
♦♦Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, né a piedi scalzi.
♦♦Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
♦♦Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
♦♦Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.
♦♦Non lasciare che il cavo di connessione entri in contatto con le superfici calde dell’apparecchio.
♦♦Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da angoli spigolosi o elementi mobili.
♦♦Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche.
♦♦Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio.
♦♦Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
♦♦Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le infiltrazioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
♦♦Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
♦♦Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone insensibili al calore in quanto l’apparecchio possiede superfici riscaldate.
♦♦Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché potrebbero provocare gravi scottature.
Precauzioni d’uso:
♦♦Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio.
♦♦Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non è funzionante.
♦♦Non muovere l’apparecchio durante l’uso
19
ITALIANO |
Tradotto dal manuale di istruzioni originale |
♦♦Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparecchio.
♦♦Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
♦♦Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o collegato alla presa.
♦♦Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
♦♦Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
♦♦Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
♦♦Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
♦♦Usare sempre l’apparecchio sotto supervisione.
♦♦Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
♦♦Non usare l’apparecchio su animali.
♦♦Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di nessun tipo.
♦♦AVVERTENZA: Fare attenzione a non addormentarsi con l’apparecchio in funzionamento, giacché esiste un pericolo di danni.
♦♦Regolare il comando termostato sulla posizione di minimo (MIN) non garantisce la sconnessione permanente dell’apparecchio.
Servizio:
♦♦Assicurarsi che il servizio di manutenzione dell’apparecchio sia eseguito da personale specializzato e che, se si dovessero necessitare materiali di consumo/ricambi, questi siano originali.
♦♦AVVERTENZA: Nel caso in cui la pulizia dell’apparecchio non sia stata eseguita in conformità a queste istruzioni può esistere il rischio d’incendio.
♦♦Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli accessori anteriormente elencati, può acquistarli separatamente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
♦♦Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
♦♦Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente lubrificate pertanto potrebbe uscire del fumo quando si connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa di uscire.
♦♦Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta, si consiglia di tenerlo in funzionamento alla massima potenza per 2 ore in una stanza ben ventilata.
♦♦Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare:
Uso:
♦♦Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
♦♦Collegare l’apparato alla rete elettrica.
♦Orientare♦ l’apparecchio per dirigere il flusso d’aria nella direzione desiderata.
♦♦Avviare l’apparecchio azionando il comando selettore (A). ♦♦Selezionare la potenza desiderata.
♦Girare♦ il termostato (B) fino a collocarlo nella posizione corrispondente alla temperatura desiderata.
Funzione Ventilatore:
♦♦Selezionare la posizione ventilatore.
♦♦Controllare che il comando termostato sia posizionato sul massimo.
Funzione Riscaldamento:
♦♦Selezionare la potenza di riscaldamento desiderata.
♦♦Controllare che il termostato sia posizionato sulla temperatura comfort desiderata.
DESCRIZIONE
ASelettore della potenza
BTermostato
CManiglia di Trasporto
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparecchio:
♦♦Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in posizione 0.
♦♦Scollegare l’apparecchio dalla rete. ♦♦Pulire l’apparecchio.
20
Tradotto dal manuale di istruzioni originale |
ITALIANO |
Maniglia/e di Trasporto:
♦♦Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto(C).
Dispositivo di sicurezza anti ribaltamento:
♦♦L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicurezza anti ribaltamento che scollega l’alimentazione nel caso in cui la posizione di lavoro non sia corretta.
Protettore termico di sicurezza:
♦♦L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surriscaldamento.
♦♦Se l’apparecchio si accende e spegne in modo alternato, senza che questo sia dovuto all’azione del termostato, verificare che non ci sia alcun ostacolo che impedisca o renda difficile la normale entrata o uscita dell’aria.
♦♦Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
♦♦Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
♦♦Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
♦♦Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
♦♦Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
♦♦Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
♦♦Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscaldamento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo utilizzato solo con la funzione ventilatore, è possibile all’inizio una leggera uscita di fumo, senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che si stanno bruciando polvere o altre particelle accumulate nella parte di riscaldamento. Questo feno-
meno può essere evitato con la pulizia previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a pressione.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
♦♦I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
♦♦Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http:// www.2helpu.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi (consultare l’ultima pagina del manuale). Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti dahttp://www.2helpu.com/
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguardante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
♦♦In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
21