Bertazzoni P755CHERAC, P755CHERAX, P755CHERNE, P755CMODNE, P755CMODX User Manual

...
0 (0)

BERTAZZONI

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, ED USO PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS

TIPO P93V (METAL)

TIPO P94GV (GLASS)

INSTALLATION AND USER MANUAL

BUILT-IN GAS HOBS

MODEL P93V (METAL)

MODEL P94GV (GLASS)

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION PLAQUES DE CUISSON ENCASTRABLES AU GAZ TYPE P93V (MÉTAL)

TYPE P94GV (VERRE)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES DE GAS TIPO P93V (METAL)

TIPO P94GV (VIDRIO)

IT

EN

FR

ES

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

GR

ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΑΕΡΙΟΥ

 

 

MODEL P93V (METAL)

 

MODEL P94GV (GLASS)

 

3100337

WWW.BERTAZZONI.COM

1

/ indice

INDICE

IT

AVVERTENZE __________________________________________________________________

4

RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ___________________________________________

4

 

TUTELA DELL’AMBIENTE ______________________________________________________

4

 

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA__________________________________________

5

 

AVVERTENZE PER L’UTILIZZO __________________________________________________

5

 

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE _______________________________________________

5

 

IMBALLI IN PLASTICA ________________________________________________________

5

 

MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE_________________________________________

6

 

INSERIMENTO DEL PIANO COTTTURA ___________________________________________

6

 

AVVERTENZE IMPORTANTI _____________________________________________________

6

 

INSTALLAZIONE SOPRA FORNO ________________________________________________

7

 

INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI ______________________________________

7

 

FISSAGGIO PIANO COTTURA_____________________________________________________

8

 

VENTILAZIONE DEI LOCALI _____________________________________________________

8

 

UBICAZIONE ED AREAZIONE____________________________________________________

9

 

ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ALLA RETE GAS____________________________

9

 

PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO CON GAS GPL ______________________

10

 

CONVESIONE GAS ____________________________________________________________

11

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO ___________________________________________________

12

 

MANUTENZIONE _______________________________________________________________

12

 

SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI ______________________________________________

12

 

DESCRIZIONE PIANI COTTURA __________________________________________________

13

 

USO __________________________________________________________________________

14

 

BRUCIATORI E GRIGLIE ________________________________________________________

14

 

UTILIZZO BRUCIATORI _________________________________________________________

14

 

SISTEMA DI SICUREZZA ________________________________________________________

15

 

ACCENSIONE MANUALE _______________________________________________________

15

 

ACCESSORI __________________________________________________________________

15

 

PULIZIADELL’APPARECCHIO_____________________________________________________

15

 

MALFUNZIONAMENTO___________________________________________________________

16

2

/ Dalla scrivania del presidente

IT

DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE

Gentile Cliente,

grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.

E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.

Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.

Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò cucinare diventa un vero piacere.

Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed e ciente, a nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire.

Spero che sia di tuo completo gradimento!

Paolo Bertazzoni

Presidente

3

/ Avvertenze

AVVERTENZE

ITLEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO.

Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sull’etichetta identifi cativa dell’apparecchio.

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile delle eventuali inesattezze, dovute ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto.

L’estetica delle fi gure riportate è puramente indicativa.

Il costruttore si riserva di e ettuare modifi che ai propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile, senza venire meno alle essenziali caratteristiche di sicurezza e di funzionalità.

QUESTOAPPARECCHIO E’STATO CONCEPITO PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.

Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio.

Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale.

RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE

Il costruttore declina ogni responsabilità per

uso dell’apparecchio diverso da quello previsto;

inosservanza delle prescrizioni del manuale d’uso;

manomissione anche di una singola parte dell’apparecchio;

utilizzo di ricambi non originali

Questo apparecchio è destinato alla cottura di alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio.

L’apparecchio non è concepito per funzionare

con temporizzatori esterni o con sistemi di co- mando a distanza.danni subiti da persone e cose causati da:

ATTENZIONE : Inserendo la marcatura su questo prodotto, si dichiara, sotto la propria responsabilità, la conformità a tutte le normative europee sulla sicurezza, la salute e i requisiti ambientali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.

TUTELA DELL’AMBIENTE

Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment -WEEE).

Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una e cace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:

smaltire gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,

prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile. Presso i competenti u ci locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,

non buttare l’olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell’acqua).

4

/ Avvertenze

AVVERTENZE

Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso.

Non toccare gli elementi riscaldanti durante l’uso.

Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

L’uso di questo apparecchio è consentito ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle per-AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

sone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurez-

Durante l’uso non appoggiare sull’apparecchio oggetti metallici, perchè potrebbero diventare incandescenti.

Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.

Non tentare mai di spegnere una fi amma/incendio con acqua: spegnere l’apparecchio e coprirela fi amma con un coperchio o con una coperta ignifuga.

Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere e ettuate dai bambini senza sorveglianza.

Assicurarsi che le superfi ci si siano ra reddate prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio.

Far eseguire l’installazione e gli interventi di assistenza da personale qualifi cato nel rispetto delle norme vigenti.Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualifi cato.

Non modifi care l’apparecchio.

Non inserire oggetti nelle feritoie.

Non ostruire le aperture, le fessure di ventilazione e di smaltimento del calore.

Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare subito il servizio di assistenza tecnica che provvederà a sostituire il cavo.

Sulle parti in vetro non utilizzare detergen-za.

ti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere,

Non sedersi sull’apparecchio.

Non utilizzare getti di vapore per pulire l’apparecchio.

Non lasciare oggetti sulle superfi ci di cottura.

Non usare in nessun caso l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.

In caso di rottura incrinatura e crepe del piano in vetro, spegnere immediatamente tutti

i bruciatori, scollegare il piano dalla rete gas ed elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.smacchiatori e spugnette metalliche).

Gli sbalzi termici possono provocare la rottu-

ra del vetro, durante l’uso non versare liquidi IT freddi sul piano cottura.

I recipineti danneggiati, di dimensioni inadeguate, che eccedano i bordi del piano cottura o siano mal posizionati, possono causare gravi lesioni.

L’uso del piano cottura a gas genera calore, umidità e prodotti di combustione, ventilare bene l’ambiente durante il funzionamento.

Impiegare contenitori a fondo piatto

Posizionare le pentole prima di accendere i fuochi.

Non allontanarsi durante la cottura di cibi con olio e grasso, facilmente infi ammabili.

Non utilizzare spray in prossimità dell’apparecchio quando è in funzione

Regolare la fi amma in modo che non debordi dall’ingombro della pentola danneggando le maniglie.

Non appoggiare le pentole direttamente sui brucciatori.

Assicurarsi che la pentola sia centrata rispetto al bruciatore.AVVERTENZE PER L’UTILIZZO

TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE

La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhetta di identifi cazione si trova sul carter inferiore e non deve mai essere rimossa (una copia della stessa è riportata nel manuale).

IMBALLI IN PLASTICA

Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti di esso.

Non permettere che bambini giochino con i sacchetti di plastica dell’imballaggio.Pericolo di so ocamento

5

/ Installazione

MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE

ITL’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato (come da normativa vigente). Un errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. I dispositivi di sicurezza o di regolazione automatica degli apparecchi durante la vita dell’impianto potranno essere modifi cati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizzato.

Procedere all’installazione solo dopo aver indossato i dispositivi individuali di protezione

INSERIMENTO DEL PIANO DI COTTURA

Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi interni ed esterni, assicurarsi che il piano sia integro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e contattare il centro assistenza.

Considerando le dimensioni critiche dell’apparecchio (vedi tabelle), praticare un’apertura nel piano del mobile (vedi fi gura) seguendo le misure riportate nella tabella

AVVERTENZE IMPORTANTI

Il piano cottura può essere installato inserito tra mobili da cucina o tra un mobile e la parete in muratura. La parete posteriore e le superfi ci circostanti devono resistere ad una temperatura di 90°C. Per evitare lo scollamento del laminato plastico che ricopre il mobile, il collante che li unisce deve resistere a temperature non inferiori a 150°C.

L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata conformemente a quanto prescritto dalla normativa vigente.

Questo dispositivo non è collegato a dispositivi di evacuazione dei prodotti della combustione. Esso deve pertanto essere collegato conformemente alle regole d’installazione sopra menzionate. Particolare attenzione si deve dare alle prescrizioni in materia di aerazione e di ventilazione dei locali.

Il top del mobile deve poter sopportare una temperatura massima di 90°C (120°C per la versione da 75cm)

 

 

A (cm)

 

B(cm)

 

H(cm)

L(cm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piano da 60cm

56

 

48

 

60,5

 

52,5

 

Piano da 75cm

56

 

48

 

75,5

 

52,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piano da 90cm

85

 

48

 

89,3

 

52,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C min (cm)

 

8,5

 

 

 

M (cm)

 

4,4

 

D min (cm)

 

3

 

 

 

 

N (cm)

 

1,1

 

E min (cm)

 

18

 

 

 

P (cm)

 

47,4

 

F min (cm)

 

70

 

 

 

Q (cm)

 

4

 

 

G min (cm)

 

8,5

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

'

N

P

Q

(

*

)

 

 

$

 

L

&

%

H

6

/ Installazione

MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE

INSTALLAZIONE SOPRA FORNO INCASSO

La distanza tra il piano cottura e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garantire una su ciente ventilazione ed un su ciente scarico dell’aria.

Se installato sopra un forno è necessario lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e la parte superiore del prodotto installato sotto e garantire la ventilazione di tutto il vano (come da fi gura).

Il forno deve essere dotato di dispositivo di ra reddamento. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui venga installato un forno di un’altra marca.

INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI

IT

La distanza tra il piano cottura e i mobili da

cucina deve essere tale da garantire una suf-

 

fi ciente ventilazione ed un su ciente scarico

 

dell’aria. Qualora si trovino altri mobili (pareti

 

laterali, cassetti, ecc.), lavastoviglie o frigorif-

 

eri, sotto il piano cottura, deve essere instal-

 

lato un doppio fondo di legno ad una distanza

 

minima di 20 mm dal lato inferiore del piano

 

cottura, per evitare contatti accidentali. Il dop-

 

pio fondo deve poter essere rimosso solo uti-

 

lizzando appositi attrezzi.

 

40

40

7

/ Installazione / Ventilazione

 

 

 

 

VENTILAZIONE DEI LOCALI

 

FISSAGGIO PIANO COTTURA

 

 

 

 

Per garantire un corretto funzionamento dell’ap-

 

Onde evitare accidentali infi ltrazioni di liquido nel

 

parecchio è necessario che il locale dove esso è

IT

mobile sottostante, l’apparecchio è dotato di una

installato sia continuamente ventilato. Il volume

speciale guarnizione.

del locale non deve essere inferiore a 25 m³ e la

 

1) Stendere la guarnizione sigillante lungo il bordo

quantità d’aria necessaria deve essere basata sul-

 

inferiore del piano incasso dopo averne pulito la

la regolare combustione del gas e sulla ventilazi-

 

superfi cie.

one del locale. L’a usso naturale dell’aria deve

 

 

 

 

avvenire attraverso aperture permanenti praticate

 

 

 

 

nelle pareti del locale da ventilare: dette aperture

 

 

 

 

devono essere collegate con l’esterno e devono

 

 

 

 

avere una sezione minima di 100 cm².

 

 

 

 

E’ consentita anche la ventilazione indiretta prel-

 

 

 

 

evando aria dai locali attigui a quello da ventilare

 

 

 

 

rispettando tassativamente quanto prescritto dalle

 

 

 

 

normative vigenti.

2)Introdurre il piano nell’apertura del mobile.

3)Per fi ssare il piano al top, con un cacciavite montare le 4 piastrine tramite l’apposita vite nella parte inferiore del piano

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ Ventilazione / GAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UBICAZIONE ED AERAZIONE

ALLACCIAMENTODELL’APPARECCHIOALLA

 

Gli apparecchi di cottura a gas devono sempre

RETE GAS

 

evacuare i prodotti della combustione per mez-

Prima di procedere all’allacciamento dell’appar-

 

IT

zo di cappe collegate a camini, a canne fumarie

ecchio alla rete gas, accertarsi che i dati dell’et-

o direttamente all’esterno ( vedi Figura A ). Nel

ichetta di identifi casione siano compatibili coquelli

caso non si possa applicare la cappa, è consen-

della rete di distribuzione del gas.

 

tito l’uso di un ventilatore installato su fi nestra o

Quando il gas viene distribuito per mezzo di can-

 

direttamente a acciato sull’esterno, da mettere in

alizzazione, l’apparecchio deve essere collegato

 

funzione simultaneamente all’apparecchio ( vedi

all’impianto di adduzione gas con tubo metallico

 

Figura B ), purché siano tassativamente rispettate

rigido in rame o con tubo fl essibile d’acciaio sec-

 

le disposizioni riguardanti la ventilazione descritte

ondo le norme vigenti.

 

nelle normative vigenti.

Quando il gas viene prelevato da una bombola,

 

 

 

 

 

 

 

 

l’apparecchio, alimentato con un regolatore di

 

 

 

 

 

 

 

 

pressione conforme alla norma vigente con tubi

 

 

 

 

 

 

 

 

fl essibili di acciaio inossidabile a parete continua,

 

 

 

 

 

 

 

 

Si consiglia di applicare sul tubo fl essibile lo spe-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ciale adattatore, facilmente reperibile sul mercato,

 

 

 

 

 

 

 

 

per facilitare il collegamento con il portagomma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del regolatore di pressione montato sulla bombo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la.

 

 

 

 

 

 

 

 

Il tubo non deve attraversare vani che possono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

essere stipati e non deve entrare in contatto con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parti mobili tipo i cassetti.

 

 

 

 

 

 

 

 

A installazione completata controllare eventuali

 

 

 

 

 

 

 

 

perdite con una soluzione saponosa, mai con una

 

 

 

 

 

 

 

 

fi amma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENZIONE: Si ricorda che il raccordo di entrata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gas dell’apparecchio è fi lettato 1/2 gas cilindrico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

maschio a norme UNI-ISO 228-1.

 

Figura A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figura B

9

/ Gas

 

PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOT-

 

Si raccomanda quindi di:

 

 

 

 

TO CON GAS GPL:

 

 

 

 

 

•Utilizzare solo bombole GPL provenienti da riv-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enditori u ciali ed autorizzati dalle varie case pro-

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

I rubinetti gas montati sul piano cottura devono

 

duttrici

 

 

 

 

 

 

 

 

funzionare con gas liquido di qualità controllata,

 

•Utilizzare le bombole fi no al loro svuotamento

 

erogato alla corretta pressione nominale.

 

 

senza però posizionarle inclinate o capovolte

 

Tale pressione deve essere garantita da un ap-

 

•Eseguire regolare pulizia del fi ltro posto all’in-

 

posito regolatore di pressione certifi cato( non for-

 

gresso del regolatore di pressione

 

 

 

nito con il prodotto)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’utilizzo di gas provenienti da ricariche non cer-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tifi cate e/o l’utilizzo improprio della bombola GPL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nonché del relativo regolatore, possono invalidare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la garanzia del prodotto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In particolare sono da evitare tutte quelle situazi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oni che possano inquinare il gas con residui ed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

impurità che, immessi nel circuito gas, possono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

danneggiare irreparabilmente i componenti di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

controllo quali rubinetti e termostati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adattamento ai vari tipi di gas

 

 

 

 

 

Apparecchio di categoria II 2H3+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bruciatore

Tipo di gas

Pressione

 

diametro

Portata Nominale

 

 

Portata

 

Diametro

 

 

 

 

 

 

 

 

ugello

 

 

 

 

 

 

Ridotta

 

By-pass

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mbar

 

1/100mm

g/h

 

l/h

kW

 

kcal/h

kW

kcal/h

1/100mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naturale G20

20

 

77

-

 

95

1,00

 

860

0,3

 

258

27 reg

 

 

 

Ausiliario

Butano

G30

30

 

50

73

 

-

1,00

 

860

0,3

 

258

27

 

 

 

 

Propano G31

37

 

50

71

 

-

1,00

 

860

0,3

 

258

27

 

 

 

Semi-

Naturale G20

20

 

101

-

 

167

1,75

 

1505

0,44

 

378

31 reg

 

 

 

Butano

G30

30

 

66

127

 

-

1,75

 

1505

0,44

 

378

31

 

 

 

rapido

 

 

 

 

 

 

 

Propano G31

37

 

66

125

 

-

1,75

 

1505

0,44

 

378

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naturale G20

20

 

129

-

 

286

3

 

2580

0,75

 

645

42 reg

 

 

 

Rapido

Butano

G30

30

 

87

218

 

-

3

 

2580

0,75

 

645

42

 

 

 

 

Propano G31

37

 

87

214

 

-

3

 

2580

0,75

 

645

42

 

 

 

 

Naturale G20

20

 

145

-

 

381

4

 

3440

1,5

 

1290

65 reg

 

 

 

Corona

Butano

G30

30

 

101

290

 

-

4

 

3440

1,5

 

1290

65

 

 

 

 

Propano G31

37

 

101

286

 

-

4

 

3440

1,5

 

1290

65

 

 

 

 

Naturale G20

20

 

ext 2x110

-

 

476

5,0

 

4300

0,48

 

413

ext 65 reg

 

 

 

 

 

int 70

 

 

 

int 34 reg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dual Wok

Butano

G30

30

 

ext 2x69

334

 

-

4,6

 

4300

0,48

 

413

ext 65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

int 46

 

 

 

int 34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Propano G31

37

 

ext 2x69

328

 

-

4,6

 

3956

0,48

 

413

ext 65

 

 

 

 

 

int 46

 

 

 

int 34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

/ Gas conversion

CONVERSIONE GAS

ATTENZIONE!

Prima di e ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica.

La procedura per la conversione del gas prevede 2 steps:

sostituzione ugelli

regolazione minimi bruciatori

ATTENZIONE: Dopo aver eseguito le suddette sostituzioni, il tecnico dovrà applicare sull’apparecchio, in sostituzione di quella esistente, l’etichetta corrispondente alla nuova regolazione gas. Questa etichetta è contenuta nella busta degli ugelli di ricambio.

Step 1: sostituzione ugelli

Per e ettuare il cambio degli ugelli dei bruciatori operare nel modo seguente: sollevare gli spartifi amma e svitare gli ugelli mediante chiave inglese da 7 mm. e sostituirli con quelli previsti per il nuovo gas secondo quanto indicato nella TABELLA (ogni ugello ha il numero indicante il diamatro stampato sul corpo).

Conservare gli ugelli rimossi per un eventuale uso futuro.

IT

Step 2: regolazione minimi bruciatori

Accendere il bruciatore e mettere la manopola sulla posizione di MINIMO ( fi amma piccola ).

2)Togliere la manopola del rubinetto fi ssata per semplice pressione sull’ astina dello stesso.

3)Utilizzare un piccolo cacciavite a fi anco dell’astina del rubinetto del piano lavoro in corrispondenza della vite(dorata) presente nella parte inferiore del rubinetto(Figure a fi anco) e girare a destra o a sinistra la vite di strozzamento fi no a che la fi amma del bruciatore sia regolata convenientemente al MINIMO.

Per rubinetto Dual le viti di strozzamento sono due , la vite A per regolare la corona interna, la vire B per regolare la corona esterna

4)Assicurarsi che passando velocemente dalla posizione di MASSIMO alla posizione di MINIMO la fiamma non si spenga.

ATTENZIONE: La regolazione suddetta va eseguita soltanto con bruciatori funzionanti a gas metano, mentre con bruciatori funzionanti a gas liquido la vite deve essere bloccata a fondo in senso

orario.

A B

.

11

/ Allacciamento elettrico / manutenzione

 

 

 

 

 

MANUTENZIONE

 

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO

 

 

 

Il collegamento elettrico deve essere eseguito in ITconformità con le norme e le disposizioni di legge

in vigore.

Le caratteristiche della rete elettrica siano adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi - cazione.

La presa e l’impianto siano muniti di collega- mento a terra secondo le normative vigenti.Prima di e ettuare l’allacciamento, verifi care che:

Quando il collegamento alla rete di alimentazione è e ettuato tramite presa:

Applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata adatta al carico indicato sull’etichetta segnaletica. Allacciare i cavetti secondo lo schema della Figura avendo cura di rispettare le sottonotate rispondenze:

lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo” terra = cavetto colore giallo-verde;

L

N

Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura di 90°C.

Non utilizzare per il collegamento riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con conseguenti per-

icolosi surriscaldamenti.

Quando il collegamento è e ettuato direttamente

Interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare, dimensionato al carico dell’apparecchio.

Il cavo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.

In alternativa il collegamento elettrico può es-

sere anche protetto con un interruttore di er- enziale.alla rete elettrica:

ATTENZIONE : L’apparecchio è conforme alle prescrizioni del regolamento 2016/426/EU (GAR) relativa agli apparecchi a gas per uso domestico e similare 2014/35/EU (Direttiva Bassa Tensione) relative alla sicurezza elettrica e 2014/30/EU, (Direttive EMC) relative alla compatibilità elettromagnetica.

SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI

Prima di e ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica.

Per la sostituzione di componenti funzionali quali bruciatori, rubinetti e componenti elettrici, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico dovrà utilizzare un cavo H05VV-F 3x0,75 mm2 etenereilconduttorediterrapiùlungorispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre dovranno essere rispettare le avvertenze riguardanti l’allacciamento elettrico.

12

/ Descrizione piani cottura

DESCRIZIONE PIANI COTTURA

COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI

1 Bruciatore ausiliario anteriore destro

2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro

3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro

4 Bruciatore rapido anteriore sisnistro

IT

COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI

1 Bruciatore ausiliario anteriore destro

2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro

3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro

4 Bruciatore corona anteriore sisnistro

COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI

1 Bruciatore ausiliario anteriore destro

2 Bruciatore rapido posteriore destro

3 Bruciatore corona centrale

4 Bruciatore semi-rapido posteriore sisnistro

5 Bruciatore semi-rapido anteriore sisnistro

COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI

1 Bruciatore ausiliario anteriore destro

2 Bruciatore rapido posteriore destro

3 Bruciatore dual o corona centrale

4 Bruciatore semi-rapido posteriore sisnistro

5 Bruciatore semi-rapido anteriore sisnistro

COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI

1 Bruciatore ausiliario anteriore destro

2 Bruciatore rapido posteriore destro

3 Bruciatore semi-rapido posteriore centrale

4 Bruciatore semi-rapido anteriore centrale

5 Bruciatore dual o corna laterale sinistro

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

2

 

 

3

 

 

5

 

 

 

1

5

4

3

2

1

3

2

5

 

4

1

5

4

3

2

1

13

/ Uso

USO

UTILIZZO BRUCIATORE DUAL (dove previsto)

BRUCIATORI E GRIGLIE

ITGli spartifi amma e i cappellotti devono essere posizionati correttamente in modo che il piano cottura funzioi in modo adeguato.

X

X

Il posizionamento errato di spartifi amma e cappellotto può portare al danneggiamento del bruciatore.

Le griglie devono essere posizionate nella loro sede all’interno del piano cottura.

UTILIZZO DEI BRUCIATORI

Sul pannello comandi in corrispondenza di ogni manopola è indicato a quale bruciatore si riferisce.

Girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO in corrispondenza della fi amma grande.

Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed attivare l’accensione.

Ad accensione avvenuta mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare. Nell’eventualità che il bruciatore si spenga dopo aver rilasciato la manopola, ripetere interamente l’operazione.

Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario portandola in posizione di zero

Per dare maggiore fl essibilità il bruciatore dual può funzionare completamente acceso o solo con la corena interna accesa.

Girare in senso antiorario la manopola corrispondente e portarla sulla posizione di (MASSIMO 1) . Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed attivare l’accensione.

Ad accensione avvenuta mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare. Nell’eventualità che il bruciatore si spenga dopo aver rilasciato la manopola, ripetere interamente l’operazione.

In posizione 2 la corona esterna è al minimo e la corona interna è al massimo della fiamma

In posizione 3 la corona interna è al massimo e la corona esterna è spenta

In posizione 4 la corona interna è al minimo e la corona esterna è spenta.

Utilizzare per ciascun bruciatore pentole adeguate (vedi tabella).

Quando si è giunti all’ebollizione portare la manopola in posizione di MINIMO.

Usare sempre pentole con coperchio.Consigli per l’utilizzo ottimale dei bruciatori:

BRUCIATORE

DIAMETRI PENTOLE

 

(CONSIGLIATI) cm

Ausiliario

12 - 14

Semi-rapido

14 - 26

Rapido

18 - 26

Corona

22 - 26

Dual

22 -26

14

/ Uso/Pulizia

SISTEMA DI SICUREZZA

Un sensore di presenza fi amma (termocoppia) è montato su oogni bruciatore per impedire che il gas fuoriesca in caso di spegnimento accidentale della fi amma.

In caso di mancanza della corrente di rete il piano cottura contiua a funzionare correttamente senza pericolo.

ACCENSIONE MANUALE

In caso di mancanza della corrente di rete i bruciuatori possono essere accesi manualmente: Girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO in corrispondenza della fi amma grande.

Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed avvicinare un accendtore o una fi amma al bruciatore.

Ad accensione avvenuta mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare.

ACCESSORI

Adattatore Wok

Griglia supplementare da utilizzare sui bruciatori corona con pentole a fondo concavo.

Riduzione caettiera

Griglia supplementare da utilizzare su bruciatore ausiliario per pentole di diamtero inferiore a 12cm.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

Prima di e ettuare qualsiasi operazione di pulizia, attendere che tutte le parti si siano ra reddate e IT scollegare il piano dalla rete gas ed elettrica.

Pulizia del piano lavoro:

Periodicamente le teste bruciatori, le griglie in acciaio smaltato, i coperchietti smaltati, e gli spartifi amma devono essere puliti con acqua saponata tiepida, risciacquati ed asciugati bene. L’eventuale liquido traboccato dalle pentole deve essere sempre tolto per mezzo di uno straccio.

Se la manovra di apertura e chiusura di qualche rubinetto è di coltosa, non forzarlo, ma richiedere con urgenza, l’intervento dell’assistenza tecnica.

Pulizia delle parti smaltate:

Per mantenere le caratteristiche delle parti smaltate è necessario pulire frequentemente con acqua saponata. Non usare mai polveri abrasive. Evitare di lasciare sulle parti smaltate sostanze acide o alcaline (aceto, succo di limone, sale, succo di pomodoro ecc.) e di lavare quando le parti smaltate sono ancora calde.

Pulizia delle parti in acciaio inox:

Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido. La brillantezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica con prodotti appositi normalmente reperibili in commercio. Non usare mai polveri o spugne abrasive.

Pulizia degli spartifiamma bruciatori:

Essendo semplicemente appoggiati, per la loro pulizia è su ciente asportarli dai propri alloggiamenti e lavarli con acqua saponata. Non immergere in acqua o lavare sotto un getto di acqua corrente. Dopo averli ben asciugati e verifi cato che i fori non siano otturati riporli correttamente nella loro posizione.

Pulizia del piano in vetro:

Per sgrassare potete usare del detersivo per piatti e aceto, e poi risciacquare, oppure pulire con del detersivo per piatti, risciacquare, passare con lo straccio umido e asciugare.

Per togliere le incrostazioni mettete sopra la zona interessata dell’acqua saponata oppure con detersivo per piatti. Dopo alcuni minuti risciacquate e lavate il piano cottura.

Evitate gli anticalcare, prodotti abrasivi e multiuso perché con il tempo imbruttiscono il vetro.

Pulizia delle griglie:

Non lavare le griglie in lavastoviglie.

Residui bianchi sulle griglie sono dovuti al normale sfregamento con le pentole e non indicano difetti o abrasioni dello smalto.

15

/ malfunzionamento

MALFUNZIONAMENTO

ITIn alcuni casi è possibile risolvere facilmete eventuali anomalie di funzionamento.

Prima di rivolgersi al servizio di assistena tecnica, verifi care le seguenti avvertenze.

Il bruciatore non si accende.

Controllare che no ci siano residui di cibo tra candela e bruciatore.

Controllare la corretta alimentazione gas ed elettrica

Controllare che i bruciatori non siano bagnati e siano collocati correttamente

L’accenditore continua a rimanere attivato.

Probabilmete è entrata acqua all’interno del piano durante la pulizia. Scollegare la rete elettrica ed aspettare alcune ore per permettere l’asciugatura.

L’accenditore non funziona

Controllare che l’interruttore della rete elettrica sia acceso e che non ci siano problemi di fornitura elettrica.

La fiamma del bruciatore non è uniforme.

Il bruciatore non è posizionato correttamente.

le fessure del bruciatore sono sporche od ostruite da acqua.

La manopola non rimane in posizione.

La clip della manopola è rotta, chiamare l’assistenza per la sostituzione.

Il gas non fuoriesce.

controllare che il rubinetto della rete gas non sia chiuso, o verifi care che la bombola non sia vuota.

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI:

WWW.BERTAZZONI .COM

16

BERTAZZONI

INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN GAS HOBS

MODEL P93V (METAL)

MODEL P94GV (GLASS)

EN

3100337

WWW.BERTAZZONI.COM

1

/ Contents

CONTENTS

 

INTRODUCTION AND WARNINGS _________________________________________________

4

 

MANUFACTURER LIABILITY ____________________________________________________

4

 

ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________

4

 

GENERALSAFETYINSTRUCTIONS_______________________________________________

5

 

USAGE INSTRUCTIONS ________________________________________________________

5

 

APPLIANCE DATA PLATE ______________________________________________________

5

 

PLASTIC PACKAGING _________________________________________________________

5

EN

TECHNICALINSTALLATIONINSTRUCTIONS_________________________________________

6

 

 

HOB INSTALLATION __________________________________________________________

6

 

IMPORTANT INFORMATION ______________________________________________________

6

 

INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN _________________________________________

7

 

INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD OR DRAWERS _________________________

7

 

HOBFASTENING________________________________________________________________

8

 

ROOM VENTILATION ___________________________________________________________

8

 

LOCATIONANDVENTILATION____________________________________________________

9

 

CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY_______________________________

9

 

PRECAUTIONS WHEN USING THE PRODUCT WITH LPG (BUTANE/PROPANE) ___________

10

 

GAS CONVERSION ____________________________________________________________

11

 

ELECTRICAL CONNECTION ______________________________________________________

12

 

MAINTENANCE ________________________________________________________________

12

 

REPLACING COMPONENTS ____________________________________________________

12

 

HOB DESCRIPTION _____________________________________________________________

13

 

USING THE APPLIANCE _________________________________________________________

14

 

BURNERS AND GRATES ________________________________________________________

14

 

USING THE BURNERS _________________________________________________________

14

 

SAFETY SYSTEM ______________________________________________________________

15

 

MANUALIGNITION _____________________________________________________________

15

 

ACCESSORIES ________________________________________________________________

15

 

CLEANING THE APPLIANCE_____________________________________________________

15

 

TROUBLESHOOTING___________________________________________________________

16

2

/ From the desk of our president

FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT

EN

Dear new owner of a Bertazzoni appliance,

I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your home.

My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882, building a reputation for quality of engineering and passion for good food.

Today, our products stand out because of their unique blend of authentic Italian design and superior appliance technology. It is our mission to make products that function perfectly and bring joy to their owners.

By making beautiful products we respond to our customers’ fl air for good design. By making them versatile and easy-to-use, cooking with Bertazzoni becomes a real pleasure.

This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most e ective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.

Enjoy!

Paolo Bertazzoni

President

3

/ Introduction

INTRODUCTION

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.

These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are shown on the appliance label.

The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting ENfrom incorrect installation or improper use of the

appliance.

The manufacturer shall also not be held liable for any imprecisions due to printing or transcription errors in this booklet.

The appearance of the fi gures included herein is only for guidance.

The manufacturer reserves the right to make modifi cations to its products when it considers this necessary or beneficial, however the essential safety and performance characters shall not be a ected.

THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR NONPROFESSIONAL, DOMESTIC USE.

This user manual is an integral part of the appliance and must therefore be kept in its entirety in a place accessible to the user for the entire lifetime of the appliance.

Read this manual before using the appliance.

MANUFACTURER LIABILITY

The manufacturer shall bear no liability for

Use of the appliance other than that specifi ed

Failure to comply with the instructions in the user manual

Tampering with/unauthorised modifi cations to any part of the appliance

The use of non-original spare parts.

This appliance is intended for cooking food in the home environment. Any other use shall be considered improper.

The appliance is not designed to operate

with external timers or with remote-control systems.property damage or personal injury due to:

WARNING: The marking on this product is a declaration, under the manufacturer’s full responsibility, that the product complies with all European health, safety and environmental requirements laid out in the legislation covering this product type.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Please think of the environment when disposing of the packaging.

This appliance is marked in accordance with European Community Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This directive defi nes the standards for the collection and recycling of waste electrical and electronic equipment applicable throughout the European Union.

The packaging of this appliance is composed of the elements strictly necessary to ensure su cient protection during transport. The packaging materials are completely recyclable, thus reducing their environmental impact. Please help to protect the environment by taking the following tips into consideration:

Sort the packaging materials for recycling

Render the old appliance unusable before taking it to the collection facility Ask the competent local authorities for details of the nearest recycling centre you can take the old appliance to.

Do not dispose of used oil down the drain. Keep it in a closed container and take it to a recycling centre; if this is not possible, dispose of it in mixed waste (in this manner it will be disposed of at a monitored facility – although this is not the best solution, it at least prevents contamination of the sewage/water systems).

4

/ Introduction

INTRODUCTION

During use, the appliance and its accessible parts become very hot.

Never touch the heating elements during use.

Keep children under the age of eight at a safe distance unless they are constantly supervised.

Children must not play with the appliance.

This appliance may only be used by children over the age of eight, and by people with reduced physical, sensory or mental capacity, or lacking in experience in the use of electrical appliances, provided that they are supervised or instructed by adults who are responsible for their safety.

Never rest metal objects on the appliance during use, as these could become red hot.

Switch o the appliance after use.

Never try to put out a fi re or fl ames with water: Turn o the appliance and smother the fl ames with a fi re blanket or other appropriate cover.

Cleaning and maintenance must not be carried out by children without adequate supervision.

Ensure that hot surfaces are allowed to cool before proceeding to clean the appliance.

Have installation and servicing carried out by qualifi ed personnel in compliance with applicable standards and legislation. Do not try to repair the appliance yourself or without the assistance of a qualifi ed technician.

Do not modify this appliance.

Do not insert anything in the slots.

Do not obstruct ventilation openings and heat dispersal slots.

If the power supply cable is damaged, contact technical support immediately and they will arrange for it to be replaced.

Do not use abrasive or corrosive detergents (e.g. scouring powders, stain removers and metallic sponges) on glass parts.

Do not sit on the appliance.

Do not use steam jets to clean the appliance.

Never leave objects on the cooking surface.

Do not use the appliance as a space heater for any reason.

In the event of breakage or cracking of the glass, shut o all burners immediately and isolate the hob's gas and electricity supplies. Contact technical support.

Sudden and extreme changes in temperature can cause the glass to break – never pour cold liquids onto the hob.

Damaged or unsuitably sized cookware which

overhangs the edges of the hob or is poorly positioned can cause serious injury.GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

Using the hob generates heat, moisture and combustion products – keep the area well ventilated during operation.

Use fl at-based cookware.

Position pans before lighting the burners.

Never leave the hob when cooking foods with oil and grease, as they can fl ash over andINSTRUCTIONS FOR USE

ignite easily.

EN

Do not use aerosols in the vicinity of this

appliance while it is in use.

 

Adjust the fl ame so that it does not protrude

 

 

beyond the edge of the pan base, as this could

 

damage the handles.

 

Do not place pans directly on the burners.

 

Ensure that the pan is centred over the burner.

 

APPLIANCE DATA PLATE

The data plate bears the technical data, serial number and brand name of the appliance. The appliance data plate is located on the lower casing, and must not be removed at any time. A copy is provided in this manual for reference.

PLASTIC PACKAGING

Do not leave the packaging or any part thereof unattended.

Do not let children play with the plastic bags.Danger of su ocation

5

Bertazzoni P755CHERAC, P755CHERAX, P755CHERNE, P755CMODNE, P755CMODX User Manual

/ Installation

TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS

The installation, adjustments, transformations and maintenance listed in this section must only be performed by qualifi ed technicians (in accordance with applicable legislation). Incorrect installation can cause property damage and injury to people or pets; the manufacturer shall not be held liable in this event. The appliance’s automatic regulation or safety devices may only be modifi ed by the

ENmanufacturer or a duly authorised supplier during the appliance’s lifetime.

Ensure all necessary PPE is used when carrying out the installation

INSTALLING THE HOB

Ensure that the hob is fully present and undamaged after removing all loose parts from their inner and outer packaging. In the event of any uncertainty, do not use the appliance and contact technical support.

Make a cut-out in the worktop (see fi gure) in accordance with the appliance dimensions given in the table.

IMPORTANT INFORMATION

The hob may be installed between kitchen cabinets or between a cabinet and a (masonry) wall. The rear wall and surrounding surfaces must be able to withstand temperatures of up to 90°C. To prevent peeling of the melamine laminate typically used on kitchen carcases, the glue bonding it must be able to withstand temperatures of at least 150°C. Installation of the appliance must be performed in accordance with the provisions of applicable legislation.

This domestic appliance is not connected to an extraction device for combustion products. It must therefore be connected in accordance with the above-mentioned installation rules. Particular attention must be paid to room ventilation requirements.

The worktop must be able to withstand a maximum temperature of 90°C (120°C for the 75cm version)

 

A (cm)

 

B(cm)

 

 

 

 

 

60cm hob

56

48

75cm hob

56

48

 

 

 

 

 

90cm hob

85

48

 

 

 

 

 

C min (cm)

 

8,5

 

 

D min (cm)

 

3

 

 

E min (cm)

 

18

 

 

F min (cm)

 

70

 

 

G min (cm)

 

8,5

 

 

 

H(cm)

 

L(cm)

 

 

 

 

 

60,5

52,5

 

 

 

 

 

75,5

52,5

 

 

 

 

 

89,3

52,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M (cm)

 

4,4

 

N (cm)

 

1,1

 

P (cm)

 

47,4

 

Q (cm)

 

4

'

M

N P Q

(

*

)

 

 

$

 

 

 

&

L

 

%

H

6

/ Installation

TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN

The clearance between the hob and the kitchen furniture or other installed appliances must be enough to ensure su cient ventilation and air discharge.

If installed above an oven, space must be left between the bottom of the hob and the top of the product installed below to allow for ventilation of the entire compartment (see fi gure).

The oven must be equipped with a cooling device. The manufacturer shall bear no liability in the event of the hob being installed in combination with an oven from another manufacturer.

INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD OR DRAWERS

The clearance between the hob and the kitchen units must be enough to ensure su cient ventilation and air discharge. If there are other units/furniture (side walls, drawers, etc.), dishwashers or fridges under the hob, a double-layer wooden base must be installed

at least 20 mm from the bottom of the hob EN to avoid any accidental contact. It must only

be possible to remove the double-layer base using special tools.

40

40

7

/ Installation / Ventilation

 

 

 

 

ROOM VENTILATION

 

HOB FASTENING

 

 

 

 

In order to allow for correct appliance operation,

 

In order to prevent accidental water ingress into

 

the room in which it is installed must have

 

the unit below, the appliance is fi tted with a special

continuous ventilation. The volume of the room

 

gasket.

must be no less than 25 m³, and the quantity of

 

1) Lay the sealing gasket out along the lower

air required must be based on regular combustion

 

edge of the built-in hob after cleaning the mating

of the gas and the room ventilation. The natural

 

surface.

air fl ow must occur through permanent openings

 

 

 

 

in the wall of the room requiring ventilation; these

 

 

 

 

openings must lead directly outdoors, and must

 

 

 

 

have a minimum area of 100 cm².

EN

 

 

 

Indirect ventilation via air taken from rooms

 

 

 

adjoining the one to be ventilated is also permitted,

 

 

 

 

as long as all applicable legislation is satisfied.

 

 

 

 

2)Place the hob into the worktop cut-out.

3)To fasten the hob to the worktop, use a screwdriver to install the four plates using the corresponding screw in the bottom of the hob.

8

Loading...
+ 56 hidden pages