ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, ED USO
PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS
TIPO P93V (METAL)
TIPO P94GV (GLASS)
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN GAS HOBS
MODEL P93V (METAL)
MODEL P94GV (GLASS)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
PLAQUES DE CUISSON ENCASTRABLES AU GAZ
TYPE P93V (MÉTAL)
TYPE P94GV (VERRE)
IT
EN
FR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES DE GAS
TIPO P93V (METAL)
TIPO P94GV (VIDRIO)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΑΕΡΙΟΥ
MODEL P93V (METAL)
MODEL P94GV (GLASS)
ES
GR
3100337
WWW.BERTAZZONI.COM
WWW.BERTAZZONI.COM
WWW.BERTAZZONI.COM
1
1
1
/ indice
INDICE
IT
AVVERTENZE __________________________________________________________________
RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ___________________________________________
TUTELA DELL’AMBIENTE ______________________________________________________
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA__________________________________________
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO __________________________________________________
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE _______________________________________________
IMBALLI IN PLASTICA ________________________________________________________
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE_________________________________________
INSERIMENTO DEL PIANO COTTTURA ___________________________________________
AVVERTENZE IMPORTANTI _____________________________________________________
INSTALLAZIONE SOPRA FORNO ________________________________________________
INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI ______________________________________
FISSAGGIO PIANO COTTURA_____________________________________________________
VENTILAZIONE DEI LOCALI _____________________________________________________
UBICAZIONE ED AREAZIONE____________________________________________________
ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ALLA RETE GAS____________________________
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO CON GAS GPL ______________________
CONVESIONE GAS ____________________________________________________________
COLLEGAMENTO ELETTRICO ___________________________________________________
MANUTENZIONE _______________________________________________________________
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI ______________________________________________
USO __________________________________________________________________________
BRUCIATORI E GRIGLIE ________________________________________________________
UTILIZZO BRUCIATORI _________________________________________________________
SISTEMA DI SICUREZZA ________________________________________________________
ACCENSIONE MANUALE _______________________________________________________
ACCESSORI __________________________________________________________________
PULIZIA DELL’APPARECCHIO_____________________________________________________
MALFUNZIONAMENTO___________________________________________________________
13
14
14
14
15
15
15
15
16
2
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque
conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata
dalla passione per la buona tavola.
IT
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una
tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici
dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei
nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò
cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto
Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima
soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni
Presidente
3
/ Avvertenze
AVVERTENZE
IT
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI
PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE
L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente
per i paesi di destinazione i cui simboli di
identifi cazione fi gurano sull’etichetta identifi cativa
dell’apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni a cose od a
persone, derivanti da una installazione non corretta
o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio.
Il costruttore non è responsabile delle eventuali
inesattezze, dovute ad errori di stampa o di
trascrizione, contenute nel presente libretto.
L’estetica delle fi gure riportate è puramente
indicativa.
Il costruttore si riserva di eff ettuare modifi che ai
propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile,
senza venire meno alle essenziali caratteristiche
di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO
PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE
ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante
dell’apparecchio e deve essere conservato integro
e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di
vita dell’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il
manuale.
RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni subiti da persone e cose causati da:
•uso dell’apparecchio diverso da quello previs-
to;
•inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
•manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
•utilizzo di ricambi non originali
•Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso
è improprio.
•L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di comando a distanza.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -WEEE).
Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta
e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli
elementi strettamente necessari a garantire una
effi cace protezione durante il trasporto. I materiali
di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto,
quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo
a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente
tenendo conto anche dei seguenti consigli:
• smaltire gli elementi dell’imballaggio nei
corrispondenti contenitori di riciclaggio,
• prima di consegnare il vecchio apparecchio alla
piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile.
Presso i competenti uffi ci locali, informarsi
sul più vicino centro di raccolta di materiali
riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
• non buttare l’olio usato nel lavandino.
Conservarlo in un recipiente chiuso e
consegnarlo a un centro di raccolta o, se
questo non fosse possibile, gettarlo nella
spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una
discarica controllata; pur non trattandosi della
migliore soluzione, si evita in questo modo la
contaminazione dell’acqua).
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura
questo prodotto, si dichiara, sotto la propria
responsabilità, la conformità a tutte le normative
europee sulla sicurezza, la salute e i requisiti
ambientali stabiliti dalla legislazione di questo
prodotto.
4
su
AVVERTENZE
/ Avvertenze
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
•Questo apparecchio e le sue parti accessibili
diventano molto calde durante l’uso.
•Non toccare gli elementi riscaldanti durante
l’uso.
•Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se
non continuamente sorvegliati.
•I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
•L’uso di questo apparecchio è consentito ai
bambini a partire dagli 8 anni di età e alle persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali
o mentali oppure con mancata esperienza e
conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurezza.
cendio con acqua: spegnere l’apparecchio e
coprirela fi amma con un coperchio o con una
coperta ignifuga.
•Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eff ettuate dai bambini senza
sorveglianza.
•Assicurarsi che le superfi ci si siano raff red-
date prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio.
•Far eseguire l’installazione e gli interventi di
assistenza da personale qualifi cato nel rispetto delle norme vigenti.Non tentare mai di
riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualifi cato.
•Non modifi care l’apparecchio.
•Non inserire oggetti nelle feritoie.
•Non ostruire le aperture, le fessure di venti-
lazione e di smaltimento del calore.
•Se il cavo di alimentazione elettrica è danneg-
giato, contattare subito il servizio di assistenza tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
•Sulle parti in vetro non utilizzare detergen-
ti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere,
smacchiatori e spugnette metalliche).
•Non sedersi sull’apparecchio.
•Non utilizzare getti di vapore per pulire l’ap-
parecchio.
•Non lasciare oggetti sulle superfi ci di cottura.
•Non usare in nessun caso l’apparecchio per
riscaldare l’ambiente.
•In caso di rottura incrinatura e crepe del pi-
ano in vetro, spegnere immediatamente tutti
i bruciatori, scollegare il piano dalla rete gas
ed elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.
•Gli sbalzi termici possono provocare la rottu-
ra del vetro, durante l’uso non versare liquidi
freddi sul piano cottura.
•I recipineti danneggiati, di dimensioni inade-
guate, che eccedano i bordi del piano cottura
o siano mal posizionati, possono causare gravi lesioni.
•L’uso del piano cottura a gas genera calore,
umidità e prodotti di combustione, ventilare
bene l’ambiente durante il funzionamento.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
•Impiegare contenitori a fondo piatto
•Posizionare le pentole prima di accendere i
fuochi.
•Non allontanarsi durante la cottura di cibi con
olio e grasso, facilmente infi ammabili.
•Non utilizzare spray in prossimità dell’appar-
ecchio quando è in funzione
•Regolare la fi amma in modo che non debordi
dall’ingombro della pentola danneggando le
maniglie.
•Non appoggiare le pentole direttamente sui
brucciatori.
•Assicurarsi che la pentola sia centrata rispetto
al bruciatore.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici,
il numero di matricola e la marcatura. La targhetta
di identifi cazione si trova sul carter inferiore e non
deve mai essere rimossa (una copia della stessa
è riportata nel manuale).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
•Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti
di esso.
•Non permettere che bambini giochino con i
sacchetti di plastica dell’imballaggio.
IT
5
/ Installazione
E
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
IT
L’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato (come da normativa vigente). Un
errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile. I dispositivi di sicurezza o di regolazione automatica
degli apparecchi durante la vita dell’impianto potranno essere modifi cati solamente dal costruttore
o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver indossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL PIANO DI COTTURA
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro imballi
interni ed esterni, assicurarsi che il piano sia integro. Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio
e contattare il centro assistenza.
Considerando le dimensioni critiche dell’apparecchio (vedi tabelle), praticare un’apertura nel piano
del mobile (vedi fi gura) seguendo le misure riportate nella tabella
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il piano cottura può essere installato inserito tra
mobili da cucina o tra un mobile e la parete in
muratura. La parete posteriore e le superfi ci circostanti devono resistere ad una temperatura
di 90°C. Per evitare lo scollamento del laminato
plastico che ricopre il mobile, il collante che li unisce deve resistere a temperature non inferiori a
150°C.
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata conformemente a quanto prescritto dalla
normativa vigente.
Questo dispositivo non è collegato a dispositivi di
evacuazione dei prodotti della combustione. Esso
deve pertanto essere collegato conformemente
alle regole d’installazione sopra menzionate. Particolare attenzione si deve dare alle prescrizioni in
materia di aerazione e di ventilazione dei locali.
Il top del mobile deve poter sopportare una
temperatura massima di 90°C (120°C per la
versione da 75cm)
A (cm) B(cm)H(cm) L(cm)
Piano da 60cm564860,552,5
Piano da 75cm564875,552,5
Piano da 90cm854889,352,5
C min (cm)8,5M (cm) 4,4
D min (cm)3N (cm)1,1
E min (cm)18P (cm)47,4
F min (cm)70Q (cm)4
G min (cm)8,5
M
NPQ
'
*
(
$
L
)
&
%
H
6
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
E
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
/ Installazione
INSTALLAZIONE SOPRA FORNO INCASSO
La distanza tra il piano cottura e i mobili da
cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garantire una suffi ciente ventilazione ed un suffi ciente scarico dell’aria.
Se installato sopra un forno è necessario lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e la parte superiore del prodotto installato
sotto e garantire la ventilazione di tutto il vano
(come da fi gura).
Il forno deve essere dotato di dispositivo di
raff reddamento. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui venga installato
un forno di un’altra marca.
40
INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI
La distanza tra il piano cottura e i mobili da
cucina deve essere tale da garantire una suffi ciente ventilazione ed un suffi ciente scarico
dell’aria. Qualora si trovino altri mobili (pareti
laterali, cassetti, ecc.), lavastoviglie o frigoriferi, sotto il piano cottura, deve essere installato un doppio fondo di legno ad una distanza
minima di 20 mm dal lato inferiore del piano
cottura, per evitare contatti accidentali. Il doppio fondo deve poter essere rimosso solo utilizzando appositi attrezzi.
IT
40
7
/ Installazione / Ventilazione
IT
FISSAGGIO PIANO COTTURA
Onde evitare accidentali infi ltrazioni di liquido nel
mobile sottostante, l’apparecchio è dotato di una
speciale guarnizione.
1) Stendere la guarnizione sigillante lungo il bordo
inferiore del piano incasso dopo averne pulito la
superfi cie.
2) Introdurre il piano nell’apertura del mobile.
3) Per fi ssare il piano al top, con un cacciavite
montare le 4 piastrine tramite l’apposita vite nella
parte inferiore del piano
VENTILAZIONE DEI LOCALI
Per garantire un corretto funzionamento dell’apparecchio è necessario che il locale dove esso è
installato sia continuamente ventilato. Il volume
del locale non deve essere inferiore a 25 m³ e la
quantità d’aria necessaria deve essere basata sulla regolare combustione del gas e sulla ventilazione del locale. L’affl usso naturale dell’aria deve
avvenire attraverso aperture permanenti praticate
nelle pareti del locale da ventilare: dette aperture
devono essere collegate con l’esterno e devono
avere una sezione minima di 100 cm².
E’ consentita anche la ventilazione indiretta prelevando aria dai locali attigui a quello da ventilare
rispettando tassativamente quanto prescritto dalle
normative vigenti.
8
/ Ventilazione / GAS
UBICAZIONE ED AERAZIONE
Gli apparecchi di cottura a gas devono sempre
evacuare i prodotti della combustione per mezzo di cappe collegate a camini, a canne fumarie
o direttamente all’esterno ( vedi Figura A ). Nel
caso non si possa applicare la cappa, è consentito l’uso di un ventilatore installato su fi nestra o
direttamente aff acciato sull’esterno, da mettere in
funzione simultaneamente all’apparecchio ( vedi
Figura B ), purché siano tassativamente rispettate
le disposizioni riguardanti la ventilazione descritte
nelle normative vigenti.
ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ALLA
RETE GAS
Prima di procedere all’allacciamento dell’apparecchio alla rete gas, accertarsi che i dati dell’etichetta di identifi casione siano compatibili coquelli
della rete di distribuzione del gas.
Quando il gas viene distribuito per mezzo di canalizzazione, l’apparecchio deve essere collegato
all’impianto di adduzione gas con tubo metallico
rigido in rame o con tubo fl essibile d’acciaio secondo le norme vigenti.
Quando il gas viene prelevato da una bombola,
l’apparecchio, alimentato con un regolatore di
pressione conforme alla norma vigente con tubi
fl essibili di acciaio inossidabile a parete continua,
Si consiglia di applicare sul tubo fl essibile lo speciale adattatore, facilmente reperibile sul mercato,
per facilitare il collegamento con il portagomma
del regolatore di pressione montato sulla bombola.
Il tubo non deve attraversare vani che possono
essere stipati e non deve entrare in contatto con
parti mobili tipo i cassetti.
A installazione completata controllare eventuali
perdite con una soluzione saponosa, mai con una
fi amma.
IT
Figura A
ATTENZIONE: Si ricorda che il raccordo di entrata
gas dell’apparecchio è fi lettato 1/2 gas cilindrico
maschio a norme UNI-ISO 228-1.
Figura B
9
/ Gas
IT
PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO CON GAS GPL:
I rubinetti gas montati sul piano cottura devono
funzionare con gas liquido di qualità controllata,
erogato alla corretta pressione nominale.
Tale pressione deve essere garantita da un apposito regolatore di pressione certifi cato( non fornito con il prodotto)
L’utilizzo di gas provenienti da ricariche non certifi cate e/o l’utilizzo improprio della bombola GPL
nonché del relativo regolatore, possono invalidare
la garanzia del prodotto.
In particolare sono da evitare tutte quelle situazioni che possano inquinare il gas con residui ed
impurità che, immessi nel circuito gas, possono
danneggiare irreparabilmente i componenti di
controllo quali rubinetti e termostati
Adattamento ai vari tipi di gas Apparecchio di categoria II 2H3+
BruciatoreTipo di gasPressione diametro
ugello
Si raccomanda quindi di:
•Utilizzare solo bombole GPL provenienti da riv-
enditori uffi ciali ed autorizzati dalle varie case produttrici
•Utilizzare le bombole fi no al loro svuotamento
senza però posizionarle inclinate o capovolte
•Eseguire regolare pulizia del fi ltro posto all’in-
gresso del regolatore di pressione
Portata NominalePortata
Ridotta
Diametro
By-pass
mbar1/100mmg/hl/hkWkcal/h kWkcal/h 1/100mm
Naturale G202077-951,008600,325827 reg
Ausiliario
Semirapido
Rapido
Corona
Dual Wok
Butano G30305073-1,008600,325827
Propano G31375071-1,008600,325827
Naturale G2020101-1671,7515050,4437831 reg
Butano G303066127-1,7515050,4437831
Propano G313766125-1,7515050,4437831
Naturale G2020129-286325800,7564542 reg
Butano G303087218-325800,7564542
Propano G313787214-325800,7564542
Naturale G2020145-381434401,5129065 reg
Butano G3030101290-434401,5129065
Propano G3137101286-434401,5129065
ext 2x110
Naturale G2020
ext 2x69
Butano G3030
ext 2x69
Propano G3137
int 70int 34 reg
int 46int 34
int 46int 34
-4765,043000,48413
334-4,643000,48413
328-4,639560,48413
ext 65 reg
ext 65
ext 65
10
CONVERSIONE GAS
ATTENZIONE!
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete
di alimentazione gas ed elettrica.
La procedura per la conversione del gas prevede
2 steps:
• sostituzione ugelli
• regolazione minimi bruciatori
ATTENZIONE: Dopo aver eseguito le
suddette sostituzioni, il tecnico dovrà applicare
sull’apparecchio, in sostituzione di quella
esistente, l’etichetta corrispondente alla nuova
regolazione gas. Questa etichetta è contenuta
nella busta degli ugelli di ricambio.
Step 1: sostituzione ugelli
Per eff ettuare il cambio degli ugelli dei bruciatori
operare nel modo seguente: sollevare gli
spartifi amma e svitare gli ugelli mediante chiave
inglese da 7 mm. e sostituirli con quelli previsti
per il nuovo gas secondo quanto indicato nella
TABELLA (ogni ugello ha il numero indicante il
diamatro stampato sul corpo).
Conservare gli ugelli rimossi per un eventuale uso
futuro.
/ Gas conversion
Step 2: regolazione minimi bruciatori
Accendere il bruciatore e mettere la manopola
sulla posizione di MINIMO ( fi amma piccola ).
2) Togliere la manopola del rubinetto fi ssata per
semplice pressione sull’ astina dello stesso.
3) Utilizzare un piccolo cacciavite a fi anco dell’asti-
na del rubinetto del piano lavoro in corrispondenza della vite(dorata) presente nella parte inferiore
del rubinetto(Figure a fi anco) e girare a destra o a
sinistra la vite di strozzamento fi no a che la fi amma del bruciatore sia regolata convenientemente
al MINIMO.
Per rubinetto Dual le viti di strozzamento sono
due , la vite A per regolare la corona interna, la
vire B per regolare la corona esterna
4) Assicurarsi che passando velocemente dalla
posizione di MASSIMO alla posizione di MINIMO
la fi amma non si spenga.
ATTENZIONE: La regolazione suddetta va eseguita soltanto con bruciatori funzionanti a gas metano, mentre con bruciatori funzionanti a gas liquido la vite deve essere bloccata a fondo in senso
orario.
.
A
B
IT
11
/ Allacciamento elettrico / manutenzione
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in
conformità con le norme e le disposizioni di legge
in vigore.
Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
•Le caratteristiche della rete elettrica siano
adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi cazione.
•La presa e l’impianto siano muniti di collega-
mento a terra secondo le normative vigenti.
Quando il collegamento alla rete di alimentazione
è eff ettuato tramite presa:
• Applicare al cavo di alimentazione una spina
normalizzata adatta al carico indicato sull’et-
ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec-
ondo lo schema della Figura avendo cura di
rispettare le sottonotate rispondenze:
lettera L (fase) = cavetto colore marrone;
lettera N (neutro) = cavetto colore blu;
simbolo”” terra = cavetto colore giallo-verde;
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete
di alimentazione gas ed elettrica.
Per la sostituzione di componenti funzionali
quali bruciatori, rubinetti e componenti elettrici,
rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del
cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico
dovrà utilizzare un cavo H05VV-F 3x0,75 mm2
e tenere il conduttore di terra più lungo rispetto
ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre
dovranno essere rispettare le avvertenze
riguardanti l’allacciamento elettrico.
L
N
•Il cavo di alimentazione deve essere posizion-
ato in modo che non raggiunga in nessun pun-
to una temperatura di 90°C.
•Non utilizzare per il collegamento riduzioni,
adattatori o derivatori in quanto potrebbero
provocare falsi contatti con conseguenti per-
icolosi surriscaldamenti.
Quando il collegamento è eff ettuato direttamente
alla rete elettrica:
•Interporre tra l’apparecchio e la rete un in-
terruttore onnipolare, dimensionato al carico
dell’apparecchio.
•Il cavo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
•In alternativa il collegamento elettrico può es-
sere anche protetto con un interruttore diff er-
enziale.
ATTENZIONE : L’apparecchio è conforme alle
prescrizioni del regolamento 2016/426/EU (GAR)
relativa agli apparecchi a gas per uso domestico
e similare 2014/35/EU (Direttiva Bassa Tensione)
relative alla sicurezza elettrica e 2014/30/EU, (Direttive EMC) relative alla compatibilità elettromagnetica.
1 Bruciatore ausiliario anteriore destro
2 Bruciatore rapido posteriore destro
3 Bruciatore semi-rapido posteriore centrale
4 Bruciatore semi-rapido anteriore centrale
5 Bruciatore dual o corna laterale sinistro
4
5
5
3
5 4 3 2 1
3
4
2
1
2
1
5 4 3 2 1
13
/ Uso
IT
USO
BRUCIATORI E GRIGLIE
Gli spartifi amma e i cappellotti devono essere posizionati correttamente in modo che il piano cottura funzioi in modo adeguato.
X
X
UTILIZZO BRUCIATORE DUAL (dove previsto)
Per dare maggiore fl essibilità il bruciatore dual
può funzionare completamente acceso o solo con
la corena interna accesa.
Girare in senso antiorario la manopola corrispondente e portarla sulla posizione di (MASSIMO 1) .
Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed
attivare l’accensione.
Ad accensione avvenuta mantenere la manopola
premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare.
Nell’eventualità che il bruciatore si spenga dopo
aver rilasciato la manopola, ripetere interamente
l’operazione.
In posizione 2 la corona esterna è al minimo e la
corona interna è al massimo della fi amma
In posizione 3 la corona interna è al massimo e la
corona esterna è spenta
In posizione 4 la corona interna è al minimo e la
corona esterna è spenta.
Il posizionamento errato di spartifi amma e cappellotto può portare al danneggiamento del bruciatore.
Le griglie devono essere posizionate nella loro
sede all’interno del piano cottura.
UTILIZZO DEI BRUCIATORI
Sul pannello comandi in corrispondenza di ogni
manopola è indicato a quale bruciatore si riferisce.
Girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla
posizione di MASSIMO in corrispondenza della
fi amma grande.
Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed
attivare l’accensione.
Ad accensione avvenuta mantenere la manopola
premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare.
Nell’eventualità che il bruciatore si spenga dopo
aver rilasciato la manopola, ripetere interamente
l’operazione.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in
senso orario portandola in posizione di zero
Un sensore di presenza fi amma (termocoppia) è
montato su oogni bruciatore per impedire che il
gas fuoriesca in caso di spegnimento accidentale
della fi amma.
In caso di mancanza della corrente di rete il piano
cottura contiua a funzionare correttamente senza
pericolo.
ACCENSIONE MANUALE
In caso di mancanza della corrente di rete i bruciuatori possono essere accesi manualmente:
Girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla
posizione di MASSIMO in corrispondenza della
fi amma grande.
Premere la manopola per far fuoriuscire il gas ed
avvicinare un accendtore o una fi amma al bruciatore.
Ad accensione avvenuta mantenere la manopola
premuta per circa 10 secondi, poi rilasciare.
ACCESSORI
Adattatore Wok
Griglia supplementare da utilizzare sui bruciatori
corona con pentole a fondo concavo.
Riduzione caff ettiera
Griglia supplementare da utilizzare su bruciatore
ausiliario per pentole di diamtero inferiore a 12cm.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
ULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia,
attendere che tutte le parti si siano raff reddate e
scollegare il piano dalla rete gas ed elettrica.
Pulizia del piano lavoro:
Periodicamente le teste bruciatori, le griglie in
acciaio smaltato, i coperchietti smaltati, e gli
spartifi amma devono essere puliti con acqua
saponata tiepida, risciacquati ed asciugati bene.
L’eventuale liquido traboccato dalle pentole deve
essere sempre tolto per mezzo di uno straccio.
Se la manovra di apertura e chiusura di qualche
rubinetto è diffi coltosa, non forzarlo, ma richiedere
con urgenza, l’intervento dell’assistenza tecnica.
Pulizia delle parti smaltate:
Per mantenere le caratteristiche delle parti
smaltate è necessario pulire frequentemente con
acqua saponata. Non usare mai polveri abrasive.
Evitare di lasciare sulle parti smaltate sostanze
acide o alcaline (aceto, succo di limone, sale,
succo di pomodoro ecc.) e di lavare quando le
parti smaltate sono ancora calde.
Pulizia delle parti in acciaio inox:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi
asciugarli con panno morbido. La brillantezza
viene mantenuta mediante ripassatura periodica
con prodotti appositi normalmente reperibili in
commercio. Non usare mai polveri o spugne
abrasive.
Pulizia degli spartifi amma bruciatori:
Essendo semplicemente appoggiati, per la
loro pulizia è suffi ciente asportarli dai propri
alloggiamenti e lavarli con acqua saponata.
Non immergere in acqua o lavare sotto un getto
di acqua corrente. Dopo averli ben asciugati
e verifi cato che i fori non siano otturati riporli
correttamente nella loro posizione.
Pulizia del piano in vetro:
Per sgrassare potete usare del detersivo per piatti
e aceto, e poi risciacquare, oppure pulire con del
detersivo per piatti, risciacquare, passare con lo
straccio umido e asciugare.
Per togliere le incrostazioni mettete sopra la
zona interessata dell’acqua saponata oppure con
detersivo per piatti. Dopo alcuni minuti risciacquate
e lavate il piano cottura.
Evitate gli anticalcare, prodotti abrasivi e multiuso
perché con il tempo imbruttiscono il vetro.
Pulizia delle griglie:
Non lavare le griglie in lavastoviglie.
Residui bianchi sulle griglie sono dovuti al normale
sfregamento con le pentole e non indicano difetti
o abrasioni dello smalto.
IT
15
/ malfunzionamento
MALFUNZIONAMENTO
IT
In alcuni casi è possibile risolvere facilmete
eventuali anomalie di funzionamento.
Prima di rivolgersi al servizio di assistena tecnica,
verifi care le seguenti avvertenze.
Il bruciatore non si accende.
Controllare che no ci siano residui di cibo tra
candela e bruciatore.
Controllare la corretta alimentazione gas ed
elettrica
Controllare che i bruciatori non siano bagnati e
siano collocati correttamente
L’accenditore continua a rimanere attivato.
Probabilmete è entrata acqua all’interno del piano
durante la pulizia. Scollegare la rete elettrica ed
aspettare alcune ore per permettere l’asciugatura.
L’accenditore non funziona
Controllare che l’interruttore della rete elettrica sia
acceso e che non ci siano problemi di fornitura
elettrica.
La fi amma del bruciatore non è uniforme.
Il bruciatore non è posizionato correttamente.
le fessure del bruciatore sono sporche od ostruite
da acqua.
La manopola non rimane in posizione.
La clip della manopola è rotta, chiamare
l’assistenza per la sostituzione.
Il gas non fuoriesce.
controllare che il rubinetto della rete gas non sia
chiuso, o verifi care che la bombola non sia vuota.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI:
WWW.BERTAZZONI .COM
16
BERTAZZONI
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN GAS HOBS
MODEL P93V (METAL)
MODEL P94GV (GLASS)
EN
3100337
WWW.BERTAZZONI.COM
1
/ Contents
CONTENTS
EN
INTRODUCTION AND WARNINGS _________________________________________________
MANUFACTURER LIABILITY ____________________________________________________
ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS_______________________________________________
USAGE INSTRUCTIONS ________________________________________________________
APPLIANCE DATA PLATE ______________________________________________________
PLASTIC PACKAGING _________________________________________________________
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS_________________________________________
HOB INSTALLATION __________________________________________________________
IMPORTANT INFORMATION
INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN _________________________________________
INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD OR DRAWERS _________________________
HOB FASTENING________________________________________________________________
ROOM VENTILATION ___________________________________________________________
LOCATION AND VENTILATION____________________________________________________
CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY_______________________________
PRECAUTIONS WHEN USING THE PRODUCT WITH LPG (BUTANE/PROPANE)
GAS CONVERSION ____________________________________________________________
ELECTRICAL CONNECTION ______________________________________________________
MAINTENANCE ________________________________________________________________
REPLACING COMPONENTS ____________________________________________________
USING THE APPLIANCE _________________________________________________________
BURNERS AND GRATES ________________________________________________________
USING THE BURNERS _________________________________________________________
SAFETY SYSTEM ______________________________________________________________
MANUAL IGNITION _____________________________________________________________
ACCESSORIES ________________________________________________________________
CLEANING THE APPLIANCE_____________________________________________________
TROUBLESHOOTING___________________________________________________________
13
14
14
14
15
15
15
15
16
2
/ From the desk of our president
FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT
Dear new owner of a Bertazzoni appliance,
I want to thank you for choosing one of our beautiful products for your home.
My family started manufacturing kitchen appliances in Italy in 1882, building a
reputation for quality of engineering and passion for good food.
EN
Today, our products stand out because of their unique blend of authentic Italian
design and superior appliance technology. It is our mission to make products
that function perfectly and bring joy to their owners.
By making beautiful products we respond to our customers’ fl air for good design.
By making them versatile and easy-to-use, cooking with Bertazzoni becomes a
real pleasure.
This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in
the safest and most eff ective way, so that it can give you the highest satisfaction
for years to come.
Enjoy!
Paolo Bertazzoni
President
3
/ Introduction
INTRODUCTION
EN
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE INSTALLING AND USING THE
APPLIANCE.
These instructions are valid only for the countries
whose identifying symbols are shown on the
appliance label.
The manufacturer shall not be held liable for
property damage or personal injury resulting
from incorrect installation or improper use of the
appliance.
The manufacturer shall also not be held liable for
any imprecisions due to printing or transcription
errors in this booklet.
The appearance of the fi gures included herein is
only for guidance.
The manufacturer reserves the right to make
modifi cations to its products when it considers this
necessary or benefi cial, however the essential
safety and performance characters shall not be
aff ected.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR NONPROFESSIONAL, DOMESTIC USE.
This user manual is an integral part of the appliance
and must therefore be kept in its entirety in a place
accessible to the user for the entire lifetime of the
appliance.
Read this manual before using the appliance.
MANUFACTURER LIABILITY
The manufacturer shall bear no liability for
property damage or personal injury due to:
•Use of the appliance other than that specifi ed
•Failure to comply with the instructions in the
user manual
•Tampering with/unauthorised modifi cations to
any part of the appliance
•The use of non-original spare parts.
•This appliance is intended for cooking food in
the home environment. Any other use shall be
considered improper.
•The appliance is not designed to operate
with external timers or with remote-control
systems.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please think of the environment
when disposing of the packaging.
This appliance is marked in accordance with
European Community Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This directive defi nes the standards for the
collection and recycling of waste electrical and
electronic equipment applicable throughout the
European Union.
The packaging of this appliance is composed of
the elements strictly necessary to ensure suffi cient
protection during transport. The packaging
materials are completely recyclable, thus reducing
their environmental impact. Please help to protect
the environment by taking the following tips into
consideration:
• Sort the packaging materials for recycling
• Render the old appliance unusable before
taking it to the collection facility Ask the
competent local authorities for details of the
nearest recycling centre you can take the old
appliance to.
• Do not dispose of used oil down the drain.
Keep it in a closed container and take it to a
recycling centre; if this is not possible, dispose
of it in mixed waste (in this manner it will be
disposed of at a monitored facility – although
this is not the best solution, it at least prevents
contamination of the sewage/water systems).
WARNING: The
a declaration, under the manufacturer’s full
responsibility, that the product complies with
all European health, safety and environmental
requirements laid out in the legislation covering
this product type.
4
marking on this product is
INTRODUCTION
/ Introduction
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
•During use, the appliance and its accessible
parts become very hot.
•Never touch the heating elements during use.
•Keep children under the age of eight at a
safe distance unless they are constantly
supervised.
•Children must not play with the appliance.
•This appliance may only be used by children
over the age of eight, and by people with
reduced physical, sensory or mental capacity,
or lacking in experience in the use of electrical
appliances, provided that they are supervised
or instructed by adults who are responsible for
their safety.
•Never rest metal objects on the appliance
during use, as these could become red hot.
•Switch off the appliance after use.
•Never try to put out a fi re or fl ames with water:
Turn off the appliance and smother the fl ames
with a fi re blanket or other appropriate cover.
•Cleaning and maintenance must not be carried
out by children without adequate supervision.
•Ensure that hot surfaces are allowed to cool
before proceeding to clean the appliance.
•Have installation and servicing carried out
by qualifi ed personnel in compliance with
applicable standards and legislation. Do not
try to repair the appliance yourself or without
the assistance of a qualifi ed technician.
•Do not modify this appliance.
•Do not insert anything in the slots.
•Do not obstruct ventilation openings and heat
dispersal slots.
•If the power supply cable is damaged, contact
technical support immediately and they will
arrange for it to be replaced.
•Do not use abrasive or corrosive detergents
(e.g. scouring powders, stain removers and
metallic sponges) on glass parts.
•Do not sit on the appliance.
•Do not use steam jets to clean the appliance.
•Never leave objects on the cooking surface.
•Do not use the appliance as a space heater
for any reason.
•In the event of breakage or cracking of the
glass, shut off all burners immediately and
isolate the hob's gas and electricity supplies.
Contact technical support.
•Sudden and extreme changes in temperature
can cause the glass to break – never pour
cold liquids onto the hob.
•Damaged or unsuitably sized cookware which
overhangs the edges of the hob or is poorly
positioned can cause serious injury.
•Using the hob generates heat, moisture and
combustion products – keep the area well
ventilated during operation.
INSTRUCTIONS FOR USE
•Use fl at-based cookware.
•Position pans before lighting the burners.
•Never leave the hob when cooking foods with
oil and grease, as they can fl ash over and
ignite easily.
•Do not use aerosols in the vicinity of this
appliance while it is in use.
•Adjust the fl ame so that it does not protrude
beyond the edge of the pan base, as this could
damage the handles.
•Do not place pans directly on the burners.
•Ensure that the pan is centred over the burner.
APPLIANCE DATA PLATE
The data plate bears the technical data, serial
number and brand name of the appliance. The
appliance data plate is located on the lower
casing, and must not be removed at any time. A
copy is provided in this manual for reference.
PLASTIC PACKAGING
Danger of suff ocation
•Do not leave the packaging or any part thereof
unattended.
•Do not let children play with the plastic bags.
EN
5
/ Installation
T
S
TECHNICALINSTALLATION INSTRUCTIONS
ECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTION
EN
The installation, adjustments, transformations and
maintenance listed in this section must only be
performed by qualifi ed technicians (in accordance
with applicable legislation). Incorrect installation
can cause property damage and injury to people
or pets; the manufacturer shall not be held liable
in this event. The appliance’s automatic regulation
or safety devices may only be modifi ed by the
manufacturer or a duly authorised supplier during
the appliance’s lifetime.
Ensure all necessary PPE is used when
carrying out the installation
INSTALLING THE HOB
Ensure that the hob is fully present and undamaged
after removing all loose parts from their inner and
outer packaging. In the event of any uncertainty,
do not use the appliance and contact technical
support.
Make a cut-out in the worktop (see fi gure) in
accordance with the appliance dimensions given
in the table.
IMPORTANT INFORMATION
The hob may be installed between kitchen cabinets
or between a cabinet and a (masonry) wall. The
rear wall and surrounding surfaces must be able to
withstand temperatures of up to 90°C. To prevent
peeling of the melamine laminate typically used
on kitchen carcases, the glue bonding it must be
able to withstand temperatures of at least 150°C.
Installation of the appliance must be performed
in accordance with the provisions of applicable
legislation.
This domestic appliance is not connected to an
extraction device for combustion products. It
must therefore be connected in accordance with
the above-mentioned installation rules. Particular
attention must be paid to room ventilation
requirements.
The worktop must be able to withstand a maximum
temperature of 90°C (120°C for the 75cm version)
A (cm) B(cm)H(cm)L(cm)
60cm hob564860,552,5
75cm hob564875,552,5
90cm hob854889,352,5
C min (cm)8,5M (cm) 4,4
D min (cm)3N (cm)1,1
E min (cm)18P (cm)47,4
F min (cm)70Q (cm)4
G min (cm)8,5
M
NPQ
'
*
(
$
L
)
&
%
H
6
TECHNICALINSTALLATION INSTRUCTIONS
T
S
ECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTION
/ Installation
INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN
The clearance between the hob and the
kitchen furniture or other installed appliances
must be enough to ensure suffi cient ventilation
and air discharge.
If installed above an oven, space must be
left between the bottom of the hob and the
top of the product installed below to allow for
ventilation of the entire compartment (see
fi gure).
The oven must be equipped with a cooling
device. The manufacturer shall bear no
liability in the event of the hob being installed
in combination with an oven from another
manufacturer.
40
INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD
OR DRAWERS
The clearance between the hob and the
kitchen units must be enough to ensure
suffi cient ventilation and air discharge. If there
are other units/furniture (side walls, drawers,
etc.), dishwashers or fridges under the hob, a
double-layer wooden base must be installed
at least 20 mm from the bottom of the hob
to avoid any accidental contact. It must only
be possible to remove the double-layer base
using special tools.
EN
40
7
/ Installation / Ventilation
EN
HOB FASTENING
In order to prevent accidental water ingress into
the unit below, the appliance is fi tted with a special
gasket.
1) Lay the sealing gasket out along the lower
edge of the built-in hob after cleaning the mating
surface.
2) Place the hob into the worktop cut-out.
3) To fasten the hob to the worktop, use a
screwdriver to install the four plates using the
corresponding screw in the bottom of the hob.
ROOM VENTILATION
In order to allow for correct appliance operation,
the room in which it is installed must have
continuous ventilation. The volume of the room
must be no less than 25 m³, and the quantity of
air required must be based on regular combustion
of the gas and the room ventilation. The natural
air fl ow must occur through permanent openings
in the wall of the room requiring ventilation; these
openings must lead directly outdoors, and must
have a minimum area of 100 cm².
Indirect ventilation via air taken from rooms
adjoining the one to be ventilated is also permitted,
as long as all applicable legislation is satisfi ed.
8
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.