BAUKNECHT GS6719 User Manual [fr]

0 (0)

Lave vaisselle

GS 5719 / GS 6719

GS 5719/1 in

Mode d’emploi

Chère cliente, cher client Bauknecht

Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits.

Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.

Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.

Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’ap pareil ou pour l’installation!

A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.

Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée.

Indication pour une énumération.

Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.

Domaine de validité

Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Le présent mode d’emploi est valable pour les modèles suivants:

Type

No de modèle

Norme d’encastrement

GS 6719 ws/sw/in

182

SMS 55

 

 

 

GS 5719 ws/sw/in

186

EURO 60

 

 

 

GS 5719/1 in

186

EURO 60

 

 

 

© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2008

2

Table des matières

 

Consignes de sécurité

5

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Votre appareil

10

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . .

12

Aperçu des programmes

14

Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Programme Fondue/Raclette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Réglages utilisateur

19

Produit de lavage 3en1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Dosage du rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Lavage

24

Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Chargement des paniers à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Conseils de chargement du panier supérieur . . . . . . . . . . .

26

Conseils de chargement du panier inférieur . . . . . . . . . . . .

30

Dosage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Sélectionner une fonction supplémentaire . . . . . . . . . . . . . .

36

Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Arrêt prématuré du programme en cours . . . . . . . . . . . . . .

39

Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Commande avec sécurité enfants active . . . . . . . . . . . . . .

41

3

… Table des matières

Entretien et maintenance

43

Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du filtre d’entrée dans l’amenée d’eau . . . . . . . . 46 Remplissage du sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remplissage de rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Comment éliminer soi même des pannes

49

Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Coupure de courant, interruption du fonctionnement . . . . . . .

53

Conseils de lavage

54

Caractéristiques techniques

55

Accessoires et pièces de rechange Indications pour instituts de contrôle

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

. . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Elimination

61

Notes

62

Index

63

Service après vente et garantie

66

Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66

Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67

Brèves instructions

68

4

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.

Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Avant la première mise en service

L’appareil ne doit être installé et branché au réseau électrique que selon la notice d’installation séparée. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur/ électricien agréé.

Remplir le récipient de l’adoucisseur d’eau d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de sel régénérant.

Bien mélanger cette solution saline à l’aide d’une spatule en bois.

Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage 3en1.

Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil sans vaisselle (programme avec produit de lavage). Cette opération permet d’éliminer les restes de graisse issus du processus de fabrication.

L’appareil a été testé avec de l’eau avant la livraison. C’est la raison pour laquelle l’appareil peut présenter des restes d’eau à l’intérieur.

5

… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselles du commerce. N’utilisez l’appareil que dans le ménage et pour l’usage prévu. En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.

Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.

Seuls les pièces de rechange et accessoires originaux sont autorisés.

Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Nous vous recommandons de remettre ce mode d’emploi et les instructions d’installation avec l’appareil au cas où vous vendriez celui-ci ou le confieriez à des tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi s’informer sur le fonctionnement de l’appareil et sur ses particularités.

6

… Consignes de sécurité

Si vous avez des enfants

Les emballages (p.ex. films plastiques, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.

L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez donc faire preuve de vigilance et ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se retrouver enfermés à l’intérieur.

L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Un risque de brûlure par acides subsiste lorsque des restes de produit de lavage sont encore dans l’appareil! Veillez à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’appareil lorsque ce dernier est ouvert.

Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge, voire entraîner un étouffement! Conservez le produit de lavage, le sel régénérant et le rince-éclat hors de portée des enfants.

Utilisez la sécurité enfants.

7

… Consignes de sécurité

Utilisation

Si le courant a été coupé, la protection contre le débordement incorporée dans l’appareil devient inopérante.

Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adres- sez-vous à notre service après-vente.

Veuillez vous adresser à notre service après-vente pour toute constatation de dommage.

Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté, fermez immédiatement le robinet d’eau et débranchez l’appareil du secteur.

Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au chargement ou au déchargement de l’appareil. La porte de l’appareil ouverte constitue une source de dangers: risque de trébuchements et de contusions!

Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de sorte qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas). De tels couverts peuvent également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.

Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur, risque d’accident!

Gardez les animaux domestiques loin de l’appareil.

Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications que vous trouverez sous 'Conseils de lavage'.

N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants dont le fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vais- selle. Observez leur mode d’emploi à la lettre.

Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit de lavage, risque d’endommagement!

N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main, car la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements de fonctionnement.

Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et frais. Les grumeaux de produit de lavage peuvent causer des dérangements. Veuillez observer les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits de lavage et rince-éclat.

8

… Consignes de sécurité

Ne versez jamais de produit de lavage dans le récipient de rince-éclat ni dans celui de sel régénérant. Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le centre de service que vous trouverez sous 'Service après-vente'.

Après avoir rempli le récipient de sel régénérant, lancez un programme «Prélavage».

Les objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants, peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou des copeaux métalliques, ainsi que ceux qui peuvent former des fibres, ne doivent jamais être lavés dans l’appareil.

Ne mettez jamais de solvants (p.ex. térébenthine ou benzine) dans l’appareil à la place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion!

Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Des corps étrangers susceptibles de rouiller, tels que clous et trombones, peuvent endommager des pièces de la machine et la vaisselle.

Evitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant le fonctionnement. La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures! La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager un revêtement en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue.

Ne quittez jamais l’appartement pour une période prolongée lorsque l’appareil est en service.

En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’arrivée d’eau, puis coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche du secteur ou en commutant le fusible. Pour ce faire, ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche secteur et le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lavevaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle).

N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un appareil de nettoyage à vapeur.

Contrôlez de temps en temps le tuyau d’écoulement afin d’y déceler des fissures, plis, torsions, etc. éventuels.

9

Votre appareil

Description de l’appareil

Capacité de remplissage 12 couverts internationaux

7 programmes «Quotidien» «Court/Verre» «Fondue/Raclette» «Intensif» «Prélavage» «Norme/Standard» «Hygiène»

Fonctions supplémentaires «Economie d’énergie» «Démarrage différé»

«Lavage seulement panier supérieur»

Produit de lavage 3en1

Sécurité enfants

Protection contre le débordement

Affichage numérique à 4 caractères

Détecteur automatique de calcaire

Dosage automatique du rince-éclat

Soufflerie de séchage

10

BAUKNECHT GS6719 User Manual

… Votre appareil

Structure de l’appareil

10

 

4

11

5

4

12

10

 

6

 

8

7

 

 

9

1Poignée de la porte

2 Eléments de commande et d’affichage

3 Porte de l’appareil

4 Paniers à vaisselle

5Récipient de sel

6 Filtre grossier et filtre fin

7Récipient de rince-éclat

8 Récipient de produit de lavage

9 Instructions de programmation

10Panier à couverts

11Bras d’aspersion

9

1 2

3

11

… Votre appareil

Eléments de commande et d’affichage

 

 

7

 

 

 

8

 

1

2

3

6

4

5

Touches de sélection de programmes

 

 

1

Sélection

de programme

 

avec lampe témoin

 

2

Economie d’énergie

 

avec lampe témoin

 

3

Panier supérieur uniquement

 

avec lampe témoin

 

4

Démarrage différé

 

 

 

 

5

Fin de programme

 

avec lampe témoin

 

Affichage numérique

6Affichage pour:

Durée du programme/durée résiduelle du programme

Démarrage différé

Sécurité enfants

Température de rinçage (pour phase «Nettoyage»)

Affichage d’indication et de dérangements

Symboles de programmes et d’indications avec lampes témoins

7

Affichage pour:

 

 

Quotidien

Prélavage

 

Court/Verre

Norme/Standard

 

Fondue/Raclette

Hygiène

 

Intensif

 

8

Affichage pour:

 

Indication de remplissage de sel

Indication de remplissage de produit rince-éclat

Indication de produit de lavage 3en1

12

… Votre appareil

Lampes témoins

Lampes témoins clignotantes

Programmes resp. fonctions sélectionnables.

Lampe témoin de la touche «Fin de programme» clignotante

Programme terminé.

Lampes témoins allumées

Programme, resp. fonction activé(e).

Lampes témoins éteintes

Programme, resp. fonction désactivé(e).

13

Aperçu des programmes

Programme/Symbole

Domaine d’utilisation

Quotidien

Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes bien secs ou in-

 

 

crustés à la cuisson.

Court/Verre

Vaisselle légèrement sale, p.ex. vaisselle à apéro ou à café. Ne convient pas

 

 

pour les pastilles à dissolution lente.

Fondue/Raclette

Salissures incrustées et fortes salissures, surtout de fromage (vaisselle à fon-

 

 

due et à raclette), casseroles, moules à gratin.

Intensif

Vaisselle très sale, convient particulièrement pour les salissures de féculents

 

 

(riz, purée de pomme de terre, etc.).

Prélavage

Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du programme n’est

 

 

prévu qu’ultérieurement.

Norme/Standard

Programme de déclaration pour vaisselle très sale.

Hygiène

Nettoyage en profondeur de l’appareil et de l’écoulement. La vaisselle dotée

 

d’exigences d’hygiène supérieures (biberons, planches à découper) peut être

 

nettoyée à plus forte température. Nettoyer les filtres avant le début du

 

programme.

14

… Aperçu des programmes

 

 

 

Déroulement du programme/Données de consommation

 

 

 

Pré-

 

Lavage

 

Rinçage

 

Rinçage

 

Séchage

 

Durée

 

Eau

 

Energie

 

 

 

 

 

 

 

lavage

 

 

intermédiaire

 

brillant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oui

 

55 °C

 

oui

 

65 °C

 

oui

 

1h10

 

14 l

 

1,1 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

non

 

45 °C

 

oui

 

60 °C

 

oui

 

0h45

 

12 l

 

0,9 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oui

 

65 °C

 

oui

 

65 °C

 

oui

 

2h25

 

19 l

 

1,6 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35 °C

 

65 °C

 

oui

 

65 °C

 

oui

 

1h30

 

23 l

 

1,55 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oui

 

non

 

non

 

non

 

non

 

0h07

 

4 l

 

0,05 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

non

 

50 °C

 

oui

 

65 °C

 

oui

 

1h55

 

12 l

 

1,05 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60 °C

 

70 °C

 

oui

 

70 °C

 

oui

 

1h30

 

14 l

 

1,3 kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

… Aperçu des programmes

Fonctions supplémentaires

Avec les programmes, il est possible de sélectionner les deux fonctions supplémentaires «Lavage seulement panier supérieur» et «Démarrage différé».

La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être sélectionnée qu’avec les programmes de lavage / / et .

Fonction/Symbole

Utilisations

Economie d’énergie

Réduit de 5 °C la température de lavage lors de l’étape de programme «Lavage», économise env. 10 % d’énergie et ménage les verres. Idéal pour de la vaisselle peu encrassée ou salie par des féculents ou de l’albumen.

Lavage seulement

panier supérieur Seul le bras d’aspersion supérieur est utilisé pour le lavage. Seul le panier supérieur doit être rempli.

Démarrage différé

Le démarrage d’un programme de lavage peut être différé, par étapes d’une heure, jusqu’à 24 heures maximum. Le dernier temps de démarrage différé entré est affiché en tant que proposition.

Avec la fonction supplémentaire «Economie d’énergie» et «Lavage seulement panier supérieur» la durée de programme se raccourcie.

16

… Aperçu des programmes

Programme Fondue/Raclette

Domaines d’utilisation

Elimine les salissures de fromage typiques de la vaisselle à fondue et à raclette.

Elimine les restes secs des moules à gratin.

Tous les types de vaisselle ordinaires peuvent être nettoyés.

Conseils pour un résultat optimal

Les caquelons en métal émaillés ainsi que les caquelons en grès peuvent être nettoyés sans problèmes dans le lave-vaisselle.

Les caquelons en terre (couleur brun rouge) ne peuvent pas être lavés au lavevaisselle car ils absorbent l’eau.

APlacez le caquelon 1 avec la poignée vers le bas afin que l’eau résiduelle puisse s’écouler.

1

Les caquelons possédant une large ouverture au niveau de la poignée se prêtent bien au nettoyage au lave-vaisselle.

17

… Aperçu des programmes

ADisposez les coupelles à raclette dans le panier supérieur, comme sur l’illustration.

En plus du produit de lavage que vous mettez dans le compartiment de dosage, ajouter env. une cuillère à soupe de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Vous améliorerez ainsi le résultat final en présence de restes très incrustés.

Utilisez une rondelle en aluminium (plaque de répartition de la chaleur) que vous placerez entre le réchaud et le caquelon. Vous ménagerez ainsi votre caquelon et éviterez les saletés très incrustées.

Les saletés carbonisées ne disparaissent malheureusement pas entièrement au lavage dans l’appareil.

18

Réglages utilisateur

Vous pouvez adapter certains réglages à vos besoins. Les réglages peuvent être réalisés lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure est fondamentalement la même pour tous les réglages et peut être appliquée par analogie.

Accéder au mode de réglage

AMaintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.

L’affichage numérique indique .

AUn effleurement répété de la touche fait apparaître les différents réglages.

AModifiez le réglage en effleurant la touche .

Celui-ci est repris directement et n’a pas besoin d’être confirmé.

Quitter le mode de réglage

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique s’éteigne.

Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, les affichages s’éteignent. L’entrée est mémorisée.

19

… Réglages utilisateur

Produit de lavage 3en1

Le réglage permet une adaptation optimale du programme en cas d’utilisation de produits de lavage 3en1.

Les produits 3en1 ne peuvent généralement être employés que jusqu’à une certaine dureté d’eau. Si l’indication de remplissage ou s’allume, continuez à ajouter du sel ou du rince-éclat.

Les programmes très courts sont prolongés car les produits de lavage 3en1 se caractérisent par une dissolution plus lente.

La phase de séchage est légèrement plus longue.

Régler le produit de lavage «3en1»

AMaintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de réglage).

AEffleurez une fois la touche .

L’affichage numérique indique pour produit de lavage 3en1 NON (réglage usine).

AModifiez le réglage en effleurant la touche .

L’affichage numérique indique pour produit de lavage 3en1 OUI.

La lampe témoin est allumée.

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique s’éteigne.

20

… Réglages utilisateur

Sécurité enfants

La sécurité enfants a pour but d’éviter le démarrage ou l’arrêt non intentionnel d’un programme.

Activer/désactiver la sécurité enfants

AMaintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes (accès au mode de réglage).

AEffleurez 2 fois la touche .

L’affichage numérique indique pour sécurité enfants NON (réglage usine).

AModifiez le réglage en effleurant la touche .

L’affichage numérique indique pour sécurité enfants OUI.

AEffleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage numérique s’éteigne.

21

Loading...
+ 47 hidden pages