ATIKA BF 31-4T Original Instructions Manual

Benzin-Freischneider / Grastrimmer
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Gasoline brushcutter / Grastrimmer
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 19 - 33
Débroussailleuse / Taille-bordures à essence
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 34 – 49
бензинова резачка за употреба на открито /
тример за трева
Оригинално ръководство – Указания за безопасност – Резервни части
Стр. 50 – 65
Tichý štěpkovač zahradního odpadu
Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str. 66 – 80
Desbrozadora gasolina
Manual original – Indicaciones de seguridad – Repuestos
Página 81 - 96
Önjáró benzines fűnyíró / Fűkasza
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
97 - 111 .oldal
Benzinski rezač / Šišač trave
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 112 – 126
Sfoltitore / Tagliaerba a benzina
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 127 - 141
Benzine-vrijsnijder / Gazoentrimmer
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Blz. 142 - 156
Spalinowa wykaszarka / podkaszarka do trawy
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwaCzęści zamienne
Stronie 157 - 171
Maşină de tuns iarba /
Motocositoare pe benzină cu pornire automată
Instrucţiuni originaleMăsuri de siguranţă – Piese de schimb
Pag. 172 - 186
Benzínový krovinorez / Vyžínač trávy
Originálný návod na použitie Bezpečnostné pokyny – Náhradné diely
Strana 187 - 201
Bencinska obrezovalnik trat / Obrezovalnik tratnih robov
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 202 - 215
BF 31-4T
3
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebe­nen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrie-
ben montiert haben.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
Inhalt
Lieferumfang
3
EG-Konformitätserklärung
3
Symbole Gerät
4
Symbole Originalbetriebsanleitung
4
Betriebszeiten
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Restrisiken
5
Vibrationen (Hand-Arm-Schwingungen)
5
Sicherheitshinweise
6
Persönliche Schutzkleidung
6
Sicherheitshinweise – Vor der Arbeit
6
Sicherheitshinweise – Bedienung
6
Sicherheitshinweise – Während der Arbeit
6
Allgemeine Sicherheitshinweise
7
Verhalten im Notfall
7
Sicherer Umgang mit Kraftstoffen
8
Gerätebeschreibung / Ersatzteile
8
Zusammenbau
9
Montage Schutzhaube
9
Montage / Demontage
Antriebseinheit / unteres Schaftrohr
9
Montage Handgriffe
9
Tragegurt anbringen
9
Montage Fadenspule
9
Montage Schneidmesser
9
Vor der ersten Inbetriebnahme
9
Vorbereiten zur Inbetriebnahme
9
Benzin
9
Betanken des Gerätes
10
− Motoröl
10
Motoröl einfüllen
10
Ölstandskontrolle
10
Inbetriebnahme
11
Starten des Gerätes
11
Starten bei kaltem Motor
11
Stoppen des Motors
11
Stoppen des Motors im Notfall
11
Starten bei warmem Motor
11
Arbeitshinweise
12
Arbeiten mit dem Freischneider
12
Arbeiten mit dem Grastrimmer
12
Wartung und Reinigung
13
Wartung
13
Fadenspulenrolle wechseln
13
Fadenmesser schärfen bzw. erneuern
13
Schneidmesser
14
Luftfilter reinigen
14
Kraftstofffilter reinigen bzw. auswechseln
14
Zündkerze überprüfen bzw. auswechseln
14
Zündfunke prüfen
14
Motorölwechsel
14
Schalldämpfer/Austrittsöffnung
15
Leerlaufdrehzahl überprüfen bzw. einstellen
15
Reinigung
15
Transport
15
Lagerung
15
Wartungs- und Reinigungsplan
16
Garantie
17
Technische Daten
17
Mögliche Störungen
18
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kar-
tons auf
 Vollständigkeit  evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, oder Her­steller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
1 Antriebseinheit mit oberem
Schaftrohr, Handgriff und Sicherheitsschalter
1 Transportschutz für Schneidmesser
• 1 Fadenspule
1 unteres Schaftrohr mit
Winkelgetriebe
1 Kraftstoffbehälter
• 1 Zubehörbeutel
• 1 Doppelschultergurt
1 Montage-/Bedienungsblatt
• 1 Handgriff
• 1 Garantieerklärung
• 1 Schutzhaube
1 Originalbetriebsanleitung
• 1 Schneidmesser
EG-Konformitätserklärung
entsprechend der EG-Richtlinie: 2006/42/EG Hiermit erklären wir
ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany
in alleiniger Verantwortung, dass die Maschine / das Produkt
Benzin-Freischneider/Grastrimmer Modell / Typ BF 31-4T Seriennummer: 000001 - 020000
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:
2014/30/EU und 2000/14/EG. Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG - Anhang V
Gemessener Schallleistungspegel L
WA
108,2 dB (A).
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
113 dB (A).
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009
Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
ATIKA GmbH - Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau - Germany
i.A. Burgau, 08.08.2016 i.A. G. Koppenstein,
Konstruktionsleitung
4
Symbole auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung
und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
Schutzhelm tragen, wenn ein Risiko durch herun-
terfallende Teile besteht. Augen- und Gehörschutz tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Schutzschuhe tragen.
Halten Sie Kinder, Personen
und Tiere von Ihrem
Arbeitsbereich fern. Sicherheitsabstand mindes­tens 15 m.
Gefahr durch Kickback / Rückschlag
Beachten Sie, dass der Schneidkopf während des
Anlassens und des Betriebs nicht mit Fremdge-
genständen in Kontakt kommt.
Gefahr durch fortschleudernde Teile.
Verletzungsgefahr der Füße durch das Berühren des Schneidwerkzeuges an nicht abgedecktem Bereich.
Benzin und Öl sind feuergefährlich und können
explodieren. Feuer, offe
nes Licht und Rauchen
verboten!
maximale Drehzahl der Fadenspule 6000 min-1
maximale Drehzahl des Schneidmessers 7000 min
-1
Warnung vor heißen Oberflächen.
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie keine hei
ßen
Motorteile. Diese bleiben auch nach Ab
schalten
der Maschine für kurze Zeit heiß.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung.
Den Motor nicht in geschlossenen Räumen star-
ten oder laufen lassen, selbst wenn die Türen und Fenster geöffnet sind.
Tanken (Benzin)
Öl Motor eingeschaltet: I
Motor ausgeschaltet: 0
Cold start
Anlassposition: Starthebel (Choke) "Kaltstart".
Warm start
Betriebsposition: Starthebel (Choke) "Warmstart und Arbeiten".
Das Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Garantierter Schallleistungspegel LWA 113 dB (A),
gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
Symbole Betriebsanleitung
Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verlet
zungen zur
Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen
führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen
genau erklärt, was Sie tun müssen.
Wichtige Hinweise für umweltgerechtes Verhalten.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Umwelt-
schäden führen.
 
Nehmen Sie bitte das beiliegende Montage- und Be-
dienungsblatt zur Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr. verwiesen wird.
Betriebszeiten
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 dürfen Benzin-Freischneider / Grastrimmer in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsge­bieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstal­ten an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00
bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum
Lärmschutz. Informationen zur Vermeidung von Lärm:
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht ver­meidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu Ihrem persönlichem Schutz und Schutz in der Nähe befindli­chen Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Freischneider darf nur zum Mähen von Gras und zum Schneiden von Buschwerk und Unterholz (von max. Ø 13 mm) im privaten Bereich eingesetzt werden.
Der Grastrimmer ist für das Schneiden von Gras, und ähnli- chem Bewuchs sowie Rasenkanten im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet, die mit dem Rasenmäher nicht er­reicht werden können.
Der Benzin-Freischneider / Grastrimmer darf nicht
verwendet werden zum Schneiden und Zerkleinern:
von Hecken, Sträuchern und Büschen
von Blumen
im Sinne von Kompostiergut.
Es besteht Gefahr von Verletzungen!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befol­gung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je­der Art haftet der Hersteller nicht: Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät schließen eine Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schäden je der Art aus.
Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und ge- wartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren un­terrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen durchge­führt werden.
Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung
verwendet oder dem Regen ausgesetzt werden.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen auf­grund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruk­tion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshin­weise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Perso­nenverletzungen und Beschädigungen.
Warnung! Dieses Gerät produziert während des Betriebes
ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter be­stimmten Umständen aktive oder passive medizinische Im­plantate beeinträchtigen. Um die Gefahr ernster Verletzun­gen zu verringern, empfehlen wir Personen, mit medizini­schen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medi­zinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen
resultieren, falls das Gerät über einen Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das Reingrei- fen in das laufende Schneidwerkzeug.
Verletzungsgefahr der Füße durch das Berühren des Schneidwerkzeuges an nicht abgedecktem Bereich.
• Wegschleudern von Steinen und Erde.
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei-
ten ohne Gehörschutz.
• Verbrennungsgefahr bei Berührung heißer Bauteile.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung bei Verwendung des
Gerätes in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen
Brandgefahr.
Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Vibrationen
(Hand-Arm-Schwingungen)
Vibration: ahveq = 7,06 m/s² Mess-Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Warnung: Der tatsächliche vorhandene Vibrationsemissionswert während der Benutzung der Maschine kann von dem in der Bedienungs­anleitung bzw. vom Hersteller angegebenen abweichen. Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden, die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden sollen:
− Wird die Maschine richtig verwendet.
Ist die Art des Schneidens vom Material bzw. wie es verar-
beitet wird richtig.
Ist der Gebrauchszustand der Maschine in Ordnung.
Ist der Schärfezustand des Schneidmessers in Ordnung
bzw. ist das richtige Schneidmesser montiert.
Sind die Bedienarme fest am Maschinenkörper montiert.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststel­len unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Bei nicht Beachten von ausreichenden Ar­beitspausen, kann es zu einem Hand- Arm- Vibrationssyndrom kommen. Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhängig­keit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschine erfolgen und entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Ar­beitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risi­ko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie diese Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedienungsan­leitung. Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei Temperaturen von t=10°C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan wodurch die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
6
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetriebnahme die­ses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfall­verhütungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Nationale Vorschriften können den Einsatz der Maschine beschränken.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei­ter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Originalbetriebs- anleitung mit dem Gerät vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung).
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo­ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
die nicht mit der Anleitung vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
Persönliche Schutzausrüstung
Arbeiten Sie niemals ohne geeignete Schutzausrüstung:
tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie kön-
nen von beweglichen Teilen erfasst werden
ein Haarnetz bei langen Haaren
geprüfter Schutzhelm in Situationen, bei denen mit Kopf-
verletzungen gerechnet werden muss.
− Gesichtsschutz
− Gehörschutz
− Schutzjacke mit Signalfarbe
− Hosen und Handschuhe mit Schnittschutz
rutschfeste Stiefel (Sicherheitsschuhe) mit Schnittschutz
und Zehenschutzkappe
Feuerlöscher und Spaten (es können während des Arbei-
tens Funken entstehen)
Erste-Hilfe-Material
− Ggf. Mobiltelefon
Sicherheitshinweise – Vor der Arbeit
Führen Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während der Arbeit folgende Überprüfungen durch. Beachten Sie die entsprechenden Abschnitte in der Originalbetriebsanlei­tung:
Ist das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert?
Ist das Gerät in gutem und sicherem Zustand?
Sind die Handgriffe sauber und trocken?
Überprüfen Sie das Gerät auf lose Befestigungen, Kraftstoff-
lecks und beschädigte Teile wie z. B. Risse in der Schneid­garnitur.
• Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass:
sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen, Kinder
oder Tiere aufhalten
hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
der Fußbereich frei von allen Fremdkörpern, Gestrüpp
und Ästen ist.
sicherer Stand gewährleistet ist.
Ist der Arbeitsplatz frei von Stolpergefahren? Halten Sie
Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle zur Folge haben - Stolpergefahr!
Entfernen Sie vor dem Schneiden alle Fremdkörper (z.B. Steine, Äste, Draht, usw.). Achten Sie während der Arbeit auf weitere Fremdkörper.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:
Arbeiten Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnissen
(z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dämme­rung). Sie können Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr erkennen – Unfallgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennba-
ren Flüssigkeiten oder Gasen - Brandgefahr!
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren,
die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
Sicherheitshinweise - Bedienung
Arbeiten Sie niemals einhändig. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest.
• Arbeiten Sie niemals
mit gestreckten Armen
an schwer erreichbaren Stellen
über Schulterhöhe
auf einer Leiter, einem Arbeitsgerüst oder einem Baum
stehend.
Arbeiten Sie auf rutschfestem und ebenem Untergrund. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für si­cheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
• Wechslen Sie regelmäßig die Arbeitsposition.
Schalten Sie bei Arbeitspausen das Gerät aus und legen Sie
es so ab, dass niemand gefährdet wird. Das Gerät vor unbe­fugtem Zugriff sichern.
Sicherheitshinweise – Während der Arbeit
Arbeiten Sie nie allein. Halten Sie ständig Ruf- und Sicht­kontakt zu anderen Personen, damit im Notfall sofort Hilfe geleistet werden kann.
Stoppen Sie sofort den Motor bei drohender Gefahr oder im Notfall.
7
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
Das Gerät produziert Schadstoffe! Lassen Sie
es nie in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen laufen. Sorgen Sie für ausreichenden Luftaus­tausch, wenn Sie in Senken, Gräben oder beengten Umge­bungen arbeiten. Es besteht die Gefahr einer Kohlenmo- noxidvergiftung oder Erstickungstod!
Beenden Sie sofort die Arbeit wenn körperliche Beschwer- den auftreten (z. B. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, usw.) - Es besteht eine erhöhte Unfallgefahr!
Achten Sie vor dem Einschalten des Gerätes darauf, dass das Schneidwerkzeug frei steht.
Achten Sie vor Einschalten des Geräts darauf, dass Ihre Füße und Hände in sicherem Abstand von dem Schneid­werkzeug sind.
Achtung! Das Schneidwerkzeug läuft nach! Bremsen Sie es nicht mit der Hand ab.
Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn das Schneid- werkzeug die volle Drehzahl erreicht hat.
Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Legen Sie Pausen während der Arbeit ein, damit sich der Motor abkühlen kann.
Stellen Sie das heiße Gerät nicht ins trockene Gras oder auf brennbare Gegenstände.
Fassen Sie niemals Schalldämpfer und Motor an, während das Gerät läuft oder kurz nachdem es gestoppt wurde. Ver­brennungsgefahr!
Berühren Sie niemals mit dem laufenden Schneidwerkzeug feste Gegenstände (Steine, Stämme).
Allgemeine Sicherheitshinweise
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Zündkerzen- stecker bei:
Berühren des Gerätes mit, Steinen, Nägeln oder sonsti-
gen Fremdkörpern
− Reparaturarbeiten
Wartungs- und Reinigungsarbeiten
Beseitigung von Störungen
− Transport und Lagerung
− Wechsel des Schneidwerkzeugs
Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbre-
chung)
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt:
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise für
den Werkzeugwechsel.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Harz, Öl und
Fett.
Halten Sie das Gerät mit dem Schneidwerkzeug immer in einem guten Zustand.
Überprüfen Sie unbedingt das Gerät vor dem Gebrauch und nach dem Fallenlassen oder anderer Stoßeinwirkungen um sicherzustellen, dass es sich in einem ordnungsgemäßen Zustand befindet.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigun- gen:
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvor-
richtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim-
mungsgemäße Funktion untersucht werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen und ändern Sie an dem Gerät nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb sicherzu­stellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repa­riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
Lassen Sie kein Werkzeug stecken! Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass alle Werk­zeuge entfernt sind.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beachten Sie, dass eine nicht ordnungsgemäße Wartung, das Verwenden nicht konformer Ersatzteile oder Entfernen oder Ändern der Sicherheitseinrichtungen zu Schäden am Gerät und zu schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen.
Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel
„Wartung und Reinigung“ beschrieben sind, an dem Gerät vor, sondern wenden Sie sich direkt an den Hersteller, bzw. zuständigen Kundendienst.
Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile
verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile und anderen Zubehörs können Unfälle für den Benutzer ent­stehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Her­steller nicht.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst mög­lich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
8
Sicherheitshinweise –
Sicherer Umgang mit Kraftstoffen
Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuergefähr-
lich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit
Kraftstoff ist daher Vorsicht ge
boten und für eine
gute Belüftung zu sorgen.
Beim Tanken nicht rauchen und offenes Feuer vermeiden.
• Tragen Sie beim Tanken Handschuhe.
• Tanken Sie nicht in geschlossenen Räumen.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig, damit evtl. vor-
handener Überdruck abgebaut werden kann.
Achten Sie darauf, Kraftstoff oder Öl nicht zu verschütten. Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl verschüttet haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl darüber verschüttet haben.
Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich ge-
langt.
Verschließen Sie den Tankverschluss nach dem Betanken wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich wäh­rend des Betriebes nicht löst.
Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen dicht sind. Bei Undichtigkeiten dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Nie ein Gerät mit beschädigtem Zündkabel und Kerzenste- cker benutzen! Gefahr von Funkenbildung!
Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür zuge- lassenen und gekennzeichneten Behältern.
• Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern.
Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in der Nähe
von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen sowie Fun­ken oder offenem Feuer.
Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindestens drei Meter vom Tankplatz.
Gerätebeschreibung
Nehmen Sie bitte das beiliegende Montage- und Bedie-
nungsblatt zur Hand.
Pos.
Bezeichnung
Bestell.-Nr.
1
Antriebseinheit
2
unteres Schaftrohr mit Winkelgetriebe
385857
3
Handgriff mit Sicherheitsschalter
3a
Gaszug
4
Doppelschultergurt
385853
4a
Tragegurtaufhängung
4b
Karabiner für Tragegurt
385842
5
Schutzhaube
385866
5a
Schmutzfänger
6
Fadenspule
385854
6a
Spulendeckel (2-teilig)
385892
6b
Fadenspulenrolle
385869
6c
Druckfeder
385839
7
Schneidmesser
385855
7a
Transportschutz für Schneidmesser
8
Schutzhaubenhalterung
9
Winkelgetriebe
10
Fadenmesser
385867
10a
Transportschutz für Fadenmesser
11
Sicherheitsgriff
12
Gashebel-Sperre
13
Ein-/Aus-Schalter
14
Kaltstarttaster
15
Gashebel
16
Luftfilterabdeckung
17
Zündkerzenstecker
18
Schalldämpfer
19
Treibstofftank
20
Anwerfgriff
21
Öleinfüllschraube/Ölmessstab
385884
22
Tankverschluss
385876
23
Chokehebel
24
Kraftstoffpumpe
25
Flügelschraube
26
Tastenabdeckung
27
Halteplatte
28
Sechskantmutter
385859
29
Abdeckkappe
385862
30
Abstandsscheibe
385861
31
Luftfilter
385878
32
Kraftstofffilter
385895
33
Zündkerze
385888
34
Kraftstoffbehälter
35
Innensechskantschlüssel SW 4 
36
Innensechskantschlüssel SW 5
37
Maulschlüssel SW 8/10
38
Steckschlüssel
39
Schraubendreher
40
Kabelbinder
41
Bedienungsanleitung
385851
42
Montage-/Bedienungsblatt
385852
43
Sicherheitsaufkleber
385893
o.Abb
Zubehörbeutel Monteagewerkezeug
385894
9
Zusammenbau
Montage Schutzhaube
Entfernen Sie die 2 Schrauben (A) an der Schutzhaube (5) mit dem beiliegendem Innensechskantschlüssel (34).
Schrauben Sie die Schutzhaube (5) an die Schutzhau-
ben-Halterung (8).
Montage / Demontage
Antriebseinheit / unteres Schaftrohr
Lösen Sie die Flügelschraube (25) an der Antriebsein-
heit (1). Die Tastenabdeckung (26) schwingt nach oben. Ziehen Sie die Schutzkappe (B) vom unteren Schaftrohr (2) ab.
Schieben Sie das untere Schaftrohr (2) bis zum An­schlag in die Kupplung an der Antriebseinheit (1) bis sie ein­rastet.
Die Bohrung (C) im unteren Schaftrohr (2) muss da-
bei genau zur Entriegelungstaste (D) ausgerichtet sein.
Klappen Sie die Tastenabdeckung (26) nach unten und ziehen Sie die Flügelschraube (25) fest.
Zur Demontage lösen Sie die Flügelschraube (25). Drücken die Entriegelungstaste (D) bis zum Anschlag nach unten und ziehen das untere Schaftrohr (2) von der An­triebseinheit (1) ab.
Montage Handgriff
Entfernen Sie die vier Schrauben (E) aus der Halteplat-
te (27). Legen Sie den Handgriff (3) mittig in die Griffhalte­rung (F). Schrauben Sie die Halteplatte auf die Griffhalte­rung.
Befestigen Sie den Gaszug (3a) mit den Kabelbindern (40)
an der Antriebseinheit (1) und am Handgriff (3).
Achten Sie beim Befestigen darauf, dass der Gaszug
(3a) nicht verdreht oder geknickt ist.
Tragegurt anbringen
Hängen Sie das Gerät mit laufendem Motor an den
Doppelschultergurt (4).
Beachten Sie, dass der Karabiner (4b) des Trage-
gurtes wie im Bild gezeigt, montiert und in der Tragegur­taufhängung (4a) eingehakt ist.
Montage Fadenspule
Drehen Sie die Bohrung der Schutzkappe über die
Bohrung am Winkelgetriebe (9) und arretieren die Antriebs­welle mit dem Schraubendreher (39).
Schrauben Sie die Sechskantmutter (42) im Uhr-
zeigersinn ab. Verwenden Sie hierfür den Steckschlüssel (38). Entfernen die Abdeckkappe (29) und die Abstands­scheibe (30).
Schrauben Sie die Fadenspule (6) gegen den Uhrzei-
gersinn auf die Antriebswelle (H). Arretieren Sie dazu wieder die Antriebswelle mit dem
Schraubendreher (39) im Winkelgetriebe (9).
Montage Schneidmesser
Entfernen Sie die Sechskantmutter (28), die Ab-
deckkappe (29) und die Abstandsscheibe (30) wie unter Montage Fadenspule beschrieben.
Setzen Sie das Schneidmesser (7) auf die Antriebswelle (H), dann die Abstandsscheibe (30) und Abdeckkappe (29). Schrauben Sie die Sechskantmutter (28) gegen den Uhrzei­gersinn auf die Antriebswelle.
Ziehen Sie die Sechskantmutter (28) mit dem Steck-
schlüssel (38) fest.
Arretieren Sie dazu die Antriebswelle (H) mit dem Schraubendreher (39) im Winkelgetriebe (9).
Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Motor des Gerätes wird nicht mit Benzin und Öl befüllt
ausgeliefert. Befüllen Sie wie unter "Tanken" und „Motoröl einfüllen“beschrieben das Gerät.
Vorbereiten zur Inbetriebnahme
Benzin
Beim Umgang mit Benzin und Öl ist erhöhte
Aufmerksamkeit geboten. Rauchen und offenes
Feuer sind nicht zulässig (Explosionsgefahr).
Sauberes, frisches, bleifreies Benzin: Oktanzahl mindestens 91 ROZ, bleifrei
Füllen Sie kein verbleites Benzin, Diesel oder andere nicht zugelassene Kraftstoffe ein.
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin oder ein Öl-Benzin-Gemisch verwenden. Vermeiden Sie das Eindrin­gen von Schmutz oder Wasser in den Tank.
Verwenden Sie kein Benzin mit einer Oktanzahl kleiner als 91 ROZ. Dies kann durch erhöhte Motortemperaturen zu schweren Motorschäden führen.
Wenn Sie kontinuierlich im hohen Drehzahlbereich arbeiten, sollten Sie Benzin mit einer höheren Oktanzahl verwenden.
Aus Umweltschutzgründen wird die Verwendung von
bleifreiem Benzin empfohlen.
Zeitweise kann ein leichtes „Zündklopfen“ oder „Klingeln“ (metallisches Klingelgeräusch) beim Betrieb mit starker Be­lastung hörbar werden. Dies ist kein Anlass zur Sorge.
Sollten diese Geräusche bei konstanter Motordrehzahl unter Normallast auftreten, wechseln Sie die Benzinmarke. Falls die Geräusche andauern, wenden Sie sich an einen zuge­lassenen Fachhändler.
Der Betrieb des Motors mit andauernden Klopf- bzw.
Klingelgeräuschen kann den Motor beschädigen. Das Betreiben des Motors mit anhaltenden Klopf­bzw. Klingelgeräuschen wird als nicht bestimmungs­gemäßer Gebrauch angesehen. Dadurch entstehende
Schäden werden nicht von der Herstellergarantie
gedeckt.
10
Benzin lagern
Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig, sie altern. Überla- gerte Kraftstoffe und Kraftstoffgemische können zu Start­problemen führen. Lagern Sie deshalb nur so viel Kraftstoff, wie Sie in einem Monat verbrauchen.
Lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür zugelassenen und ge- kennzeichneten Behältern. Bewahren Sie Kraftstoffbehälter trocken und sicher auf.
Achten Sie darauf, dass die Kraftstoffbehälter für Kinder unzugänglich gelagert werden.
Betanken des Gerätes
Motor ausschalten und abkühlen lassen!
Schutzhandschuhe tragen!
Haut- und Augenkontakt vermeiden!
Unbedingt "Sicherer Umgang mit Kraftstoff"
beachten.
Betanken Sie das Gerät nur im Freien oder in ausreichend
belüfteten Räumen.
Niemals in Innenräumen und Bereichen tanken, in denen
Benzindämpfe mit Flammen oder Funken in Berührung kommen können.
Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verunrei-
nigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Öffnen Sie den Tankverschluss (20) vorsichtig, damit
evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig bis zur Unterkante des
Einfüllstutzens ein. Achten Sie darauf, Kraftstoff oder Öl nicht zu verschütten. Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl verschüttet haben.
Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich ge-
langt.
Verschließen Sie den Tankverschluss nach dem Betanken
wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich wäh­rend des Betriebes nicht löst.
Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen
dicht sind. Bei Undichtigkeiten dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Säubern Sie den Tankverschluss und die Umgebung.
Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindes­tens drei Meter vom Tankplatz.
Motoröl
Verwenden Sie ein hochwertiges Öl (SAE 15W-30) mit der Klassifikation „SF“ oder höher.
Zusammen mit dem empfohlenem Öl sind keine speziellen Zusätze erforderlich.
Mischen Sie das Öl nicht mit Benzin.
UMGEBUNGSTEMPERATUR
Die im Diagramm gezeigten Viskositäten können benutzt
werden, wenn die Durchschnittstemperatur der Umgebung innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Um Schäden am Motor zu verhindern, verwenden Sie bei kälterer Um­gebungstemperatur 10 W30 anstatt 15W40.
Ölfassungsvermögen: 0,08 l
Motoröl einfüllen
Entfernen Sie die Öleinfüllschraube mit Messstab (21).  Füllen Sie das Öl langsam in die Öffnung.
 Drehen Sie die Öleinfüllschraube fest.  Wischen Sie Ölrückstände/Verschmutzungen weg.
Ölstands Kontrolle
Für die Ölstandskontrolle muss das Gerät auf einem ebe-
nen Untergrund abgelegt und abgeschaltet sein.
Entfernen Sie die Öleinfüllschraube (21). Wischen Sie das Öl vom Messstab ab. Stecken Sie die Öleinfüllschraube wieder in die Öffnung
(nicht festschrauben).
Ziehen Sie die Öleinfüllschraube wieder heraus. Prüfen Sie den Ölstand auf dem Messstab. Ölstand muss zwischen MIN und MAX liegen.
Füllen Sei bei zu niedrigem Ölstand (MIN oder weniger)
gleichwertiges Öl nach.
Das Schneidwerkzeug läuft noch eine kurze Zeit wei­ter.
MAX
MIN
11
Inbetriebnahme
Achtung! Informieren Sie sich vor Inbetriebnahme,
wie Sie im Notfall das Gerät schnellstmöglich außer Betrieb setzten!
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor
Sie diese Originalbetrieb
sanleitung gelesen, alle
angegebenen Hinweise/Sicherheitshinweise beach­tet und das Gerät wie beschrieben montiert haben!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf
eventuelle Beschädigungen,
lose Befestigungen,
richtig montierte und intakte Abdeckungen oder Schutzein-
richtungen.
Stellen Sie sicher, dass Gashebelsperre (12), Kaltstart-
taster (14), Ein-/Aus-Schalter (13), Gashebel (15) am Si­cherheitsgriff (11) und das komplette Gerät vorschriftsmäßig funktionieren.
Starten des Gerätes
Das Gerät ist mit einer Fliehkraftkupplung ausgestat-
tet. Das Schneidwerkzeug beginnt nach dem Starten und im Leerlauf zu rotieren. Platzieren Sie das Gerät zum Star­ten auf festem Untergrund. Halten Sie das Gerät sicher fest und achten darauf, dass weder das Schneidwerkzeug noch
der Gashebel mit festen Gegenständen in Berührung
kommt. Halten Sie Hände und Füße immer im sicheren Abstand
zum Schneidwerkzeug.
Legen Sie das Gerät auf den Boden.
Nehmen Sie einen sicheren Stand ein.
Das Schneidwerkzeug darf nicht den Boden berühren.
Starten bei kaltem Motor
Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (24) mehrmals
kräftig bis sich Benzin/Schaum in der Ansaugpumpe zeigt.
Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (13) am Sicher-
heitsgriff (11) auf 
.
Drücken Sie in Reihenfolge
Gashebelsperre (12)
Gashebel (15)
Kaltstarttaster (14)
Beim Einrasten des Kaltstarttasters (14) erhält der Motor das richtige Benzin/Luftgemisch. Lassen Sie die Tasten (12), (15) und zuletzt (14) los.
Stellen Sie den Chokehebel (23) auf Position .
Halten Sie das Gerät fest und ziehen Sie das Startseil
am Anwerfgriff (20) langsam bis zum ersten Widerstand, dann zügig und kräftig weiter. Wenn nötig mehrmals wie­derholen.
Ziehen Sie das Startseil nicht ganz heraus und
führen Sie den Anwerfgriff langsam zurück, damit das Anwerfseil richtig aufgewickelt wird.
Sobald der Motor zum ersten Mal hörbar zündet schieben
Sie den Chokehebel (23) auf Position
.
Ziehen Sie nochmal zügig das Startseil am Anwerfgriff (20).
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, wenn der Motor
nicht anspringt.
Nachdem der Motor ca. 1 Minute warmgelaufen ist
betätigen Sie den Gashebel (15) durch leichtes Antippen. Der Kaltstarttaster (14) löst sich
und der Motor läuft im Leer-
lauf.
Das Schneidwerkzeug muss im Leerlauf stillstehen.
Sie können nun bei gedrückter Gashebelsperre (12) mit dem Gashebel (15) den Motor auf die gewünschte Arbeits­drehzahl beschleunigen.
Bevor Sie Mähen oder Schneiden beschleunigen Sie auf mittle­re bis hohe Drehzahl. Längeres Arbeiten in zu niedriger Dreh­zahl kann die Antriebseinheit beschädigen.
Wird der Gashebel losgelassen läuft der Motor im Leerlauf.
Das Schneidwerkzeug läuft noch eine kurze Zeit wei­ter.
Stoppen des Motors
Lassen Sie den Gashebel (15) los.
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (13) auf die Position
.
Stoppen des Motors im Notfall
Im Notfall bzw. bei drohender Gefahr Motor sofort stoppen.
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (13) auf die Positi-
on
.
Setzen Sie das Gerät unverzüglich auf den Boden ab.
Gerät nicht auf den Boden werfen, dies könnte zu
Beschädigungen am Gerät oder Verletzungen führen.
Starten bei warmem Motor
Sie starten das Gerät wie unter „Starten bei kaltem Motor“ be­schrieben ab Punkt 7., lassen aber den Chokehebel in der Be-
triebsposition
.
12
Arbeitshinweise
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Originalbetriebsanleitung gelesen, alle
angegebenen Hinweise/Sicherheitshinweise beach­tet und das Gerät wie beschrieben montiert haben!
Halten Sie die Hände und Füße immer im sicheren Abstand zum Schneidwerkzeug.
Tragegurt
Legen Sie während des Arbeitens mit dem
Gerät immer den Tragegurt (4) an. Nur mit dem Tr
a-
gegurt haben Sie das Gerät beim Arbeiten unter Ko
n-
trolle.
Legen Sie den Doppelschultergurt (4) an. Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehmes und
sicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.
Der Karabinerhaken (4b) sollte sich ungefähr eine
Handbreit unter der rechten Hüfte befinden.
Hängen Sie den Karabinerhaken (4b) in die Trage-
gurtaufhängung (4a) ein.
Bei richtiger Einstellung des Tragegurts (4) schwebt das
Schneidwerkzeug ausbalanciert parallel über dem Boden. So arbeiten Sie ermüdungsfrei.
Ein beschädigter Tragegurt muss sofort ausge­tauscht werden.
Schnellverschluss
Am Tragegurt befindet sich ein leicht erreichbarer Schnellver­schluss. Dieser stellt im Gefahrenfall sicher, dass Sie die Ma­schine schnell vom Tragegurt lösen können.
Um die Verbindung zu lösen, ziehen Sie ruckartig
am Gurtstück (G) des Schnellverschlusses.
Arbeiten mit dem Freischneider
Kickback – Rückschlag
Beim Arbeiten mit metallischen Schneidmessern kann es, wenn feste Gegenstände (Bäume, Zweige, Steine, oder dergleichen) berührt werden, zu einem Rückschlag des ganzen Gerätes oder zu einem schlagartigen Zug nach vorne kommen. Dieser Rück­schlag tritt ohne Vorwarnung schlagartig ein und kann zum Kontrollverlust über das Gerät und zur Gefährdung des Benut­zers führen. Besondere Gefährdung droht in schwer einsehba­ren Bereichen und dichtem Bewuchs.
So bewahren Sie Kontrolle bei Rückschlag
Halten Sie das Gerät beim Arbeiten immer mit beiden Hän- den sicher fest.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Halten Sie die Füße bequem gespreizt und rechnen Sie immer mit einem mögli­chen Rückschlag.
Überschätzen Sie sich nicht und bewahren Sie beim Arbei- ten jederzeit das Gleichgewicht.
Vor Schnittbeginn sollte das Schneidmesser die volle Ar- beitsdrehzahl erreicht haben.
Beim Freischneiden können Steine und Schutt hochge­schleudert werden und zu schweren Verletzungen führen. Ach­ten Sie darauf, dass die Schutzhaube sicher montiert ist.
Werden rotierende Teile (Schneidmesser) unkorrekt befes-
tigt, kann dies zu schweren Unfällen führen. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn das Schneidmesser auf festen Sitz.
Mähen
Neigen Sie das Gerät leicht nach vorn und bewegen Sie es
mit angemessener und gleichmäßiger Geschwindigkeit von rechts nach links. So fällt das geschnittene Material auf die bereits gemähte Fläche.
Schneiden Sie höheres Gras und dichteren Bewuchs stu-
fenweise. Kürzen Sie dafür erst den oberen Teil des zu schneidenden Materials, indem Sie das Gerät nach rechts bewegen. Führen Sie dann in der Gegenbewegung das Ge­rät nach links und mähen Sie den unteren Teil.
Bei Arbeiten am Hang gehen Sie streifenweise vor. Mähen
Sie einen Streifen parallel zum Hang, gehen Sie dann über den gemähten Bereich zurück und mähen Sie den nächsten Streifen.
Passen Sie die Motordrehzahl und die Schneidtiefe den
jeweiligen Gegebenheiten an. Ist die Motordrehzahl zu ge­ring, kann sich Gestrüpp im Schneidwerkzeug verfangen o­der verklemmen.
Wenn sich Gras, Zweige oder andere Gegenstände im
Schneidwerkzeug verfangen oder das Gerät ungewöhnlich vibriert, schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen das Gerät.
Ein blockiertes Winkelgetriebe kann zu Kupplungsschäden
führen.
Entfernen Sie nie eingeklemmtes Schnittgut bei laufendem
Schneidmesser. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie ab, bis das Schneidmesser stillsteht.
Wenn das Schneidmesser stumpf, gebrochen oder verbo-
gen ist ersetzen Sie dieses mit einem Original Ersatzteil.
Arbeiten mit dem Grastrimmer
Trimmen
Neigen Sie das Gerät leicht nach vorn und bewegen Sie es
mit angemessener und gleichmäßiger Geschwindigkeit von links nach rechts.
Die besten Schneidergebnisse erhalten Sie, wenn Sie tro-
ckenes Grass schneiden.
Führen Sie den Schneidfaden nicht direkt an Mauern und Steinplatten entlang, da sich sonst der Schneidfaden zu stark abnutzt.
Schneiden Sie höheres Gras und dichteren Bewuchs stu- fenweise, damit der Spindelkopf nicht verstopft.
Passen Sie die Motordrehzahl und die Schneidtiefe den jeweiligen Gegebenheiten an. Ist die Motorumdrehung zu ge­ring kann sich Gestrüpp im Schneidwerkzeug verfangen oder verklemmen.
Wenn sich Gras, Gezweig oder andere Gegenstände im
Schneidwerkzeug verfangen oder das Gerät ungewöhnlich vibriert, schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen das Gerät.
13
Ein blockiertes Winkelgetriebe kann zu Kupplungsschäden
führen.
Der Schneidfaden läuft nach dem Ausschalten des
Grastrimmers nach. Warten Sie deshalb ab, bis der Faden stillsteht, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Wenn die Fadenspule leer ist, ersetzen Sie diese durch eine Original Fadenspule.
Fadennachführung
Der Schneidfaden nutzt sich während des Schneidvorganges ab oder er kann reißen, so dass kein Gras mehr geschnitten werden kann.
Die optimale Schneidfadenlänge kann während des
Trimmens durch ein kurzes Auftippen des Gerätes auf den Boden eingestellt werden. Falls der Schneidfaden den ma­ximalen Schneiddurchmesser überschreitet, wird er durch das integrierte Messer (10) an dem Schmutzfänger (5a) der Schutzhaube (5) gekürzt.
Ein beschädigter Schmutzfänger muss sofort ausge­wechselt werden.
Verwenden Sie immer den Schmutzfänger (5a) mit integriertem Fadenmesser beim Trimmen.
Wartung und Reinigung
Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit
Motor ausschalten
Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
Zündkerzenstecker abziehen
Tragen Sie Schutzhandschuhe zur Vermeidung
von Verletzungen.
Führen Sie Wartungsarbeiten nicht in der Nähe
von offenem Feuer durch. Brandgefahr!
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsarbeiten, als die in diesem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu unvorher­sehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Wartung
Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht sofort still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.
Damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Gerätes ge­währleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten re­gelmäßig aus.
Überprüfen Sie das Gerät auf offensichtliche Mängel wie
lose Befestigungen
verschlissene oder beschädigte Bauteile
verbogenes, gebrochenes oder beschädigtes Schneidwerk-
zeug
Tankverschluss und Kraftstoffleitungen auf Dichtigkeit
Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Einsatz des Gerätes durchzuführen.
Fadenspulenrolle wechseln
Demontieren Sie zum Auswechseln zuerst die Fadenspule
von der Antriebswelle.
Arretieren Sie hierzu die Antriebswelle (H) mit dem
Schraubendreher (39). Drehen Sie dann die Fadenspule (6) im Uhrzeigersinn.
Drücken Sie die Arretierung am Spulenunterteil (I) der
Fadenspule. Drehen Sie den Spulendeckel (6a) im Uhrzei­gersinn.
Entnehmen Sie die Fadenspulenrolle (6b) und die
Druckfeder (6c).
Entfernen Sie Schmutz und Grasreste. Legen Sie die Druckfeder (6c) in das Spulenunterteil (I).
Setzen Sie die neue Fadenspulenrolle (6b) ein. Fädeln Sie jeden Faden einzeln in eine der beiden Faden­führungen im Spulenunterteil (I) ein.
Achten Sie unbedingt darauf, dass der einge-
klemmte Faden über der Fadenführung liegt.
Legen Sie den Spulendeckel (6a) auf das Spulenunter-
teil (I). Drehen Sie die Fadenspule um. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen im Spulenunter­teil über den Aussparungen im Spulendeckel liegen. Drü­cken Sie das Unterteil kräftig nach unten. Drücken Sie gleichzeitig die Arretierung im Spulenunterteil ein. Drehen Sie das Spulenunterteil gegen den Uhrzeigersinn bis diese Arretierung einrastet.
Falls das Aufwickeln des Fadens erforderlich
ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
Knicken Sie den Faden in der Mitte und legen Sie ihn in den Schlitz der Trennwand ein. Halten Sie die Fadenspulen­rolle wie im Bild gezeigt. Ziehen Sie den Faden in Pfeilrich­tung.
Wickeln Sie den Faden straff auf die Fadenspulenrolle, indem Sie die Rolle im Uhrzeigersinn drehen.
Klemmen Sie beide Fäden in die Schlitze, damit sich der Faden beim Einsetzen der Fadenspulenrolle nicht abwi­ckeln kann.
Fadenmesser schärfen bzw. erneuern
Schrauben Sie das Fadenmesser (10) ab. Spannen Sie das Fadenmesser in einen Schraubstock und
schärfen Sie es mit einer Flachfeile. Achten Sie darauf, dass Sie den Winkel des Messers nicht verändern und nur in eine Richtung feilen. Feilen Sie vorsichtig.
Schrauben Sie das Fadenmesser wie abgebildet wieder an.
Die Schrauben nicht zu stark anziehen.
Verwenden Sie kein ungeschärftes bzw. beschädig­tes Fadenmesser. Ein beschädigtes Fadenmesser muss durch ein neues ersetzt werden.
14
Schneidmesser
Nur mit einem korrekt geschärften und intakten
Schneidmesser können Sie sicher und gut arbeiten. Überprüfen Sie deshalb regelmäßig das Schneidmesser, ob es
stumpf, verbogen, Risse hat oder beschädigt ist. Stumpfe Schneidmesser lassen Sie durch einen Fach­mann/Kundendienst schärfen.
Es können beide Seiten des Schneidmessers verwendet
werden. Wenden Sie das Schneidmesser einmal und arbeiten Sie mit dem Freischneider weiter, bis beide Seiten des Schneidmessers stumpf sind.
Ein beschädigtes Schneidmesser muss durch ein neu
es ersetzt werden.
Luftfilter reinigen
Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz, um
− Startschwierigkeiten,
− Leistungseinbußen
zu hohem Kraftstoffverbrauch vorzubeugen.
Reinigen Sie den Luftfilter ca. alle acht Betriebsstunden. Bei besonders staubigen Verhältnissen öfter.
Stellen Sie den Chokehebel auf Position , damit
kein Schmutz in den Vergaser gelangt.
Drücken Sie auf die Arretierung (J) und klappen Sie die
Luftfilterabdeckung (16) herunter.
Nehmen Sie den Luftfilter (31) heraus.
Waschen Sie den Luftfilter in lauwarmer Seifenlauge aus.
Pusten oder Blasen Sie Schmutzpartikel nicht aus, es
besteht die Gefahr von Augenverletzungen!
Lassen Sie den Luftfilter gut trocknen und setzen Sie ihn
wieder ein.
Beschädigte Luftfilter müssen sofort ausgewechselt
werden.
Kraftstofffilter reinigen bzw. auswechseln
Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter (32) bei Bedarf. Ein ver­schmutzter Kraftstofffilter behindert die Kraftstoffzufuhr.
Öffnen Sie den Tankverschluss (22) und ziehen Sie den Kraft­stofffilter (32) mit einem Drahthaken durch die Öffnung.
⇒ leichte Verschmutzung
ziehen Sie den Kraftstofffilter von der Kraftstoffleitung ab und reinigen Sie den Filter in Reinigungsbenzin
⇒ starke Verschmutzung
ersetzen Sie den Kraftstofffilter
Zündkerze überprüfen bzw. auswechseln
Berühren Sie die Zündkerze oder den Kerzenste-
cker nicht bei laufendem Motor. Hochspannung!
Verbrennungsgefahr bei heißem Motor.
Schutzhandschuhe tragen!
Kontrollieren Sie regelmäßig die Zündkerze und den Abstand der Elektroden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Lassen Sie den Motor abkühlen.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (17) von der Zünd-
kerze (33) ab.
Schrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten
Montageschlüssel (38) heraus.
Der Elektrodenabstand muss ca. 0,6 bis 0,7 mm betragen.Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie verschmutzt ist.
Montieren Sie die Zündkerze in umgekehrter Reihenfolge.
Zündkerze nicht zu stark anziehen.
Befestigungsdrehmoment: 10-15Nm
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den
Motor beschädigen.
Ein zu festes Anziehen der Zündkerze kann das Ge-
winde im Zylinderk4pf beschädigen.
Wechseln Sie die Zündkerze aus:
alle 100 Stunden oder 1x jährlich (je nachdem, welcher Fall
zuerst eintritt)
wenn der Isolationskörper beschädigt ist
bei starkem Elektrodenabbrand
bei stark verschmutzten oder verölten Elektroden
Verwenden Sie folgende Zündkerzen: TORCH
Zündfunke prüfen
Schrauben Sie die Zündkerze (33) heraus.
Stecken Sie den Zündkerzenstecker (17) fest auf.
Drücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange gegen
das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Kerzenloches).
Stellen Sie den EIN-AUS-Schalter (13) auf die Position
.
Ziehen Sie am Startseil.
Ist kein Funke zwischen den Elektroden sichtbar, kann
die Zündkerze defekt sein.
Motorölwechsel
Lassen Sie das Altöl ab, solange der Motor noch warm ist. Warmes Öl läuft schnell und vollständig ab.
Achten Sie darauf, dass der Tankverschluss (22) fest ver-
schlossen ist.
Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Motor zum
Auffangen des Altöls. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube (21) ab.
Lassen Sie das Öl vollständig ab, indem Sie den Motor in
Richtung des Öleinfüllstutzens kippen.
Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche. Füllen Sie
unteren Rand des Einfüllstutzens mit dem empfohlenen Öl ein. Motorölmenge: 0,08 l
15
Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab
fest.
Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht. Wir empfeh-
len, das Altöl in einem dicht verschlossenen Behälter zu Ihrer örtlichen Servicestelle oder Tankstelle zu bringen. Altöl nicht in den Hausmüll werfen, nicht im Erdreich entsorgen oder in einen Abfluss schütten.
Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann
den Motor beschädigen.
Schalldämpfer / Austrittsöffnung
Kontrollieren Sie regelmäßig den Schalldämpfer (18).
Reinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung.
Säubern Sie den Schalldämpfer nicht, wenn der Motor heiß ist. Verbrennungsgefahr!
Leerlaufdrehzahl überprüfen bzw. einstellen
Der Vergaser ist ab Werk auf die richtige Leerlaufdrehzahl ein­gestellt, so dass dem Motor das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird.
Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor
gleichmäßig läuft und das Schneidwerkzeug still steht.
Überprüfen Sie die Leerlaufdrehzahl nur mit
warmgelaufenem Motor;
sauberem Luftfilter.
In folgenden Fällen muss der Vergaser (Leerlaufdrehzahl) korri­giert werden:
Schneidwerkzeug dreht sich im Leerlauf
Drehzahl zu hoch
unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung
(Leerlaufdrehzahl zu niedrig)
Anpassung an Wetterverhältnisse, Temperaturen
Eine falsche Vergasereinstellung führt zu schweren
Motorschäden! Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem
Gerät weiter.
Wenden Sie sich an den Kundendienst und lassen Sie eine Vergasereinstellung durchführen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfältig,
damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
Reinigen Sie regelmäßig alle beweglichen Teile.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste oder
einem trockenen Lappen.
Das Gerät nicht mit fließendem Wasser oder Hoch-
druckreinigern reinigen.
Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel
(Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile beschä­digen können.
Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett.
Wasser, Lösungsmittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze für die Mo-
torkühlung frei sind (Gefahr der Überhitzung).
Transport
Vor jedem Transport
Gerät ausschalten
Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
Tragen Sie das Gerät ausbalanciert am Schaft oder hän-
gend am Tragegurt.
Um Verletzungen oder Beschädigungen zu ver-
meiden, sichern Sie das Schneidmesser (7) und das Fa­denmesser (10) gegen Berühren mit dem jeweiligen Trans­portschutz (7a und 10a).
Transportieren Sie das Gerät im KFZ nur im Kofferraum
oder einer separaten Transportfläche. Beim Verladen das Gerät nicht werfen. Sichern Sie dabei das Gerät gegen Um­kippen, Beschädigungen und Auslaufen von Kraftstoff. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen, wenn es beim Transport harten Stößen ausgesetzt wurde.
Lagerung
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät dort, wo Benzindämpfe nicht mit offe-
nem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können (z. B. nicht neben einen Herd, Ofen oder Warmwasserboiler mit Dauerflamme).
Legen Sie zur Lagerung das Gerät nicht auf der Schutzhau-
be ab, am besten bewahren Sie es hängend auf. Um Platz zu sparen können Sie die Handgriffe einschwenken.
Sichern Sie das Schneidmesser (7) mit dem Transport-
schutz (7a).
Beachten Sie folgendes, um die Lebensdauer des Gerätes
zu verlängern und ein leichtgängiges Bedienen zu gewährleis­ten:
Normale Lagerung
Lagerung des Gerätes während einer Betriebspause (Betriebs­pause nicht länger als 6 Wochen).
1. Führen Sie eine gründliche Reinigung und Wartung durch.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf einwandfreien Zustand, damit eine zuverlässige Nutzung des Gerätes gewährleistet ist.
3. Entleeren Sie den Kraftstofftank vollständig.
Entleeren Sie den Tank nur im Freien oder in gut belüf-
teten Räumen.
Entsorgen Sie Restkraftstoff vorschriftsmäßig (umwelt-
freundlich).
4. Fahren Sie den Vergaser leer. Starten Sie hierfür den Motor und lassen ihn im Leerlauf lau-
fen bis er stoppt. Im Vergaser ist jetzt kein Kraftstoff mehr.
Kraftstoffreste im Vergaser können Startprobleme o-
der Schäden verursachen.
5. Lassen Sie den Motor abkühlen.
6. Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt­freundlichen Öl.
Verwenden Sie kein Fett.
16
Längerfristige Lagerung
Lagerung des Gerätes bei einer Betriebspause über mehrere Monate, z.B. Winterpause.
Führen Sie zuerst die Punkte 1 – 6 „Normale Lagerung“ durch.
7. Nehmen sie den Zündkerzenstecker ab.
8. Schrauben Sie die Zündkerze heraus. Füllen Sie dann et­was Motoröl (ca. 1 Teelöffel) in den Zylinder. Ziehen Sie langsam am Seilgriff, um das Öl zu verteilen. Setzten Sie die Zündkerze wieder ein.
Vor einer erneuten Benutzung des Gerätes müssen
Sie die Zündkerze herausschrauben und reinigen.
Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
Wartungs- und Reinigungsplan
Wartungsarbeiten
vor jedem Gebrauch
nach jedem
Gebrauch
alle 8
Stunden
alle 25
Stunden
alle 100
Stunden
bei Bedarf /
Beschädigung
jede
Saison
Tanken
Fadenspule/Schneidmesser kontrollieren
Fadenspule / Schneidmesser ersetzen
Gashebel, Gashebelsperre, Ein-Ausschalter –
Funktionsüberprüfung
Gashebel, Gashebelsperre, Ein-Ausschalter –
auswechseln lassen
Anwerfseil - Funktionsprüfung
Anwerfseil – auswechseln lassen
Kraftstofffilter reinigen
Kraftstofffilter wechseln
Luftfilter reinigen
Luftfilter wechseln
Zündkerze und Zündkerzenstecker kontrollieren
Zündkerze wechseln
Schalldämpfer reinigen
Motorölstand kontrollieren
Motoröl wechseln
Maschine kontrollieren
Maschine reinigen
Sicherheitsaufkleber ersetzen
17
Technische Daten
Modell / Typ
BF 31-4T
Baujahr
siehe letzte Seite
Motor
4-Takt Benzin - OHV
Max. Motorleistung 0,7 kW (1,0 PS)
Hubraum 31,0 cm³
Leerlaufdrehzahl n0 3100 min –1 ± 400
Max. Motordrehzahl mit Schneidgarnitur
 Freischneider 
Grastrimmer
9300 min
–1
8000 min
-1
Max. Drehzahl der Schneidwerkzeuge
 Freischneider 
Grastrimmer
7000 min –1 6000 min –1
Schnittdurchmesser der Fadenspule
480 mm
Fadendurchmesser / Fadenlänge
2,4 mm / 2,5 m
Schnittdurchmesser des Schneidmessers
255 mm
Messerstärke
1,6 mm
Zündanlage
elektronische Zündung
Zündkerze
TORCH
Elektrodenabstand 0,6 – 0,7 mm
Kraftstofftank-Inhalt 0,7 l (700 cm3)
Kraftstoff Benzin
Motoröltank-Inhal 0,08 l (80 cm3)
Motoröl
Klassifikation „SF“ oder höher
Hand-Arm Vibration (gemessen nach ISO 22867) Mess-Unsicherheitsfaktor K
7,06 m/s
2
1,5 m/s2
Gewicht (ohne Kraftstoff, Schneidwerkzeug, Schutz­haube, Tragegurt)
7,3 kg
Gewicht
 Freischneider 
Grastrimmer
8,5 kg 8,4 kg
Geräuschemission (gemessen nach ISO 22868)
Schalldruckpegel L
pA
Freischneider (Bearbeitung) Grastrimmer (Bearbeitung)
Mess-Unsicherheitsfaktor K
92,5 dB (A) 93,3 dB (A)
3 dB (A)
gemessener Schallleistungspegel L
WA
Freischneider Grastrimmer
Mess-Unsicherheitsfaktor K
107,4 dB (A) 108,2 dB (A)
3 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel LWA 113 dB (A)
18
Mögliche Störungen
Vor jeder Störungsbeseitigung:
Gerät ausschalten
Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
Zündkerzenstecker abziehen
Handschuhe tragen
Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
Störung
Mögliche Ursache
Beseitigung
Motor läuft nicht
Falsche Reihenfolge beim Startvorgang
Luftfilter verschmutztKraftstofffilter verstopft Fehlende KraftstoffversorgungFehler in der Kraftstoffleitung
 Anwerfmechanismus ist defekt  Motor abgesoffen
 Zündkerzenstecker nicht aufgesteckt  Kein Zündfunke
 Motor defekt
 Vergaser defekt
 Beachten Sie die richtige Startfolge
Luftfilter reinigen/ersetzenKraftstofffilter reinigen oder ersetzen. Tanken. Kraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädigungen
überprüfen
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Zündkerze herausschrauben, reinigen und trocknen;
anschließend das Starterseil mehrmals ziehen;
Zündkerze wieder reinschrauben
 Zündkerzenstecker aufstecken  A) Zündkerze reinigen bzw. ersetzen
B) Zündkabel prüfen C) Störung kann nicht behoben werden?
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
 Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Motor läuft an und stirbt sofort ab
Falsche Vergasereinstellung (Leerlauf-
drehzahl)
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Motor läuft an, Schneid-
werkzeug bleibt stehen
Schneidwerkzeug blockiert (einge-
klemmtes Schnittgut)
 Interner Fehler
 Kupplung defekt
Motor ausschalten und den Gegenstand entfernen
 Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
 Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Gerät arbeitet nicht mit
voller Leistung
 Maschine ist überlastet
Schneidfaden zu kurz/ abgebrochen Gerät ist überlastet, da Gras zu hochLuftfilter ist verschmutztVergaser ist falsch eingestellt
 Schalldämpfer verstopft
Während des Trimmens nicht mit Kraft drücken.
Schneidfaden nachführen Gras stufenweise schneidenLuftfilter reinigen oder ersetzen Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Austrittsöffnung des Schalldämpfers reinigen
Gerät arbeitet mit Unter-
brechungen (stottert)
 Vergaser ist falsch eingestellt
 Zündkerze ist verrußt
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Zündkerze reinigen oder ersetzen. Zündkerzenste-
cker kontrollieren.
Der Freischneider arbeitet nicht mit voller Leistung
Schneidmesser stumpf oder beschädigt Gerät ist überlastet, da Gras zu hoch
 Schneidmesser schärfen lassen oder ersetzen  Gras stufenweise schneiden
Der Grastrimmer arbeitet nicht mit voller Leistung
Schneidfaden zu kurz/abgebrochen
Gerät ist überlastet, da Gras zu hoch
Schneidfaden nachführen
Gras stufenweise schneiden
Schneidfaden wird nicht nachgeführt
 Fadenspule leer  Verwickelter Schneidfaden
 Fadenspule auswechseln  Schneidfaden neu aufwickeln
Rauchentwicklung
 Falscher Kraftstoff
 Vergaser ist falsch eingestellt
Benzin: Oktanzahl mindestens 91 ROZ, bleifrei
verwenden
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
0 82 22 / 414 708 – 603 oder – 605, – 607, – 612, – 613, – 628
19
Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
Keep the instructions in a safe place for future use.
Contents
Extent of delivery
19
EC Declaration of Conformity
19
Symbols on the device
20
Symbols original instructions
20
Operating times
20
Proper use
20
Residual risks
21
Hand- Arm Vibrations
21
Safety instructions
21
Personal protective equipment
21
Safety instructions – before working
22
Safety instructions – operating
22
Safety instructions – while working
22
General safety instructions
22
Behaviour in an emergency situation
23
Safe handling of fuels
23
Description of device / spare parts
23
Assembly
24
Mounting the protective hood
24
Assembling / Disassembling the drive unit / lower
tube shaft
24
Mounting the handle
24
Fixing the carrying strap
24
Mounting the thread spool
24
Mounting the cutting blade
24
Before the first start-up
24
Preparing for start-up
24
Gasoline
24
Fuelling of the device
25
Engine oil
25
Filling engine oil
25
Oil level checking
25
Start-up
25
Starting the machine
25
Starting with cold engine
26
Stopping the engine
26
Stopping the engine in an emergency
26
Starting with warm engine
26
Work instructions
26
Working with brush cutter
27
Working with the grass trimmer
27
Maintenance and care
27
Maintenance
28
Replacing the thread spool roll
28
Sharpening or replacing the thread knife
28
Cutting blade
28
Cleaning the air filter
28
Checking / replacing the fuel filter
28
Checking / replacing the spark plug
29
Checking the ignition spark
29
Changing the engine oil
29
Silencer / exhaust outlet
29
Checking or adjusting the idle speed
29
Cleaning
29
Transport
30
Storage
30
Guarantee
30
Maintenance and cleaning schedule
31
Technical data
32
Possible faults
33
Extent of delivery
After unpacking, check the contents of the box
for completeness
for possible transport damage
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or the manufacturer immediately. Complaints made at a later date will not be acknowledged.
1 drive unit with upper tube
shaft, handle and safety switch
1 transport guard for cutting blade
1 thread spool
1 lower tube shaft with
angular gear
1 fuel tank
1 accessories bag
1 double shoulder carrying
strap
1 assembly and operating
instruction sheet
1 warranty declaration
1 handle
1 safety guard
1 original instructions
1 cutting blade
EC Declaration of Conformity
according to Directive 2006/42/EC
ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany
declare under our sole responsibility, that the product
Benzin-Freischneider / Grastrimmer
(Petrol-grass trimmer / brush cutter) model / type
Type BF 31- 4T Serial number: 000001 - 020000
is conforming with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below:
2014/30/EC) and 2000/14/EC. Conformity assessment procedure:
2000/14/EC - Appendix V.
Measured sound power level L
WA
108.2 dB (A).
Guaranteed sound power level L
WA
113 dB (A).
The following harmonized standards have been applied:
EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009
Duly authorised person for the compilation of technical documents:
ATIKA GmbH - Technical department - Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany
ppa. Burgau, 08.08.2016 ppa. G. Koppenstein
Engineering design management
20
Symbols on the device
Carefully read the operator’s manual before
handling the machine. Observe instructions and
safety rules when operating.
Wear hard hat if there is a risk of falling parts. Wear hard hat, eye and ear protection.
Wear protective gloves.
Wear safety shoes.
Keep children, bystanders and animals at a distance from your working area. Safety distance at least 15 m.
Be aware of kickback.
Make sure that the cutting head cannot contact
any foreign objects during starting and operation.
Danger
objects may be thrown out at high
speed. Risk of injury at feet by contact with the cutting
tool at a no-covered area.
Petrol and oil are a fire hazard and can explode. Fire, open light and smoking are prohibited.
max. speed of thread spool 6600 rpm
max. speed of cutting blade 7000 rpm
Warning of hot surfaces. Danger of burning!
Do
not touch hot engine parts. Such parts may
remain hot for a short time even after the machine has been stopped.
Risk of carbon monoxide poisoning.
Do not start or operate the engine in closed rooms even if doors and windows are open.
Fuel (gasoline)
Engine started: I Engine switched off: O
Cold start
Starting position: Choke position for cold start
Warm start
Operating position: Choke position for "warm start
and working"
This product complies with European regulations specifically applicable to it.
Guaranteed Sound power level LWA
113 dB (A),
according to 2000/14/EG.
Symbols original instructions
Threatened hazard or hazardous situation.
Not
observing this instruction can lead to injuries or cause
damage to property.
Important information on proper handling.
Not
observing this instruction can lead to faults.
User information.
This information helps you to use
all the functions optimally.
Assembly, operation and servicing.
Explanation of
what exactly needs to be done.
Important notes for environmentally compatible
conduct.
Failure to observe these instructions may
lead to environmental damage.
 
Please refer to the attached assembly and operating instruction sheet for references to figure numbers in
the text.
Operating hours
Before initiating the device please observe the provisions pertaining to corresponding laws (regional provisions) for the noise control.
Information on how to avoid noise:
Some noise exposure from this machine is unavoidable. Schedule noisy work to times during which it is allowed. Respect all rest times and restrict the work duration to the minimum. You as the operator and bystanders should wear a suited hearing protection.
Proper use
This brush cutter may only be used for mowing grass and for cutting shrubbery and brushwood (of max. Ø 13 mm) in private households.
This grass trimmer is designed for cutting grass and similar soft vegetation and for trimming lawn edges in private and hobby garden areas which are not accessible with a lawnmower.
The device is not allowed to be used in public gardens, parks, sports centres or at roadsides as well as in agriculture and forestry.
This brush cutter/ grass trimmer is not allowed to
be used for cutting or chopping:
hedges, shrubs and bushes,
flowers,
in terms of composting.
Otherwise, there is a risk of injury.
The intended usage also includes compliance with the assembly, operating, servicing and repair conditions
21
prescribed by the manufacturer and following the safety instructions included in the instructions.
Any other use is deemed not to be use as prescribed. The manufacturer is not liable for any type of damage resulting from this: the user bears the sole risk.
Unauthorised modifications at the lawn trimmer will exempt the manufacturer from any liability for damages of any kind arising from this.
Only persons who are familiar with the device and informed about possible risks are allowed to prepare, operate and service this device. Repair work may only be carried out by us or a customer service agent authorised by us.
The machine may not be used in a potentially explosive environment or be exposed to rain.
Residual risks
Even if used properly, residual risks can exist even if the
relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the "Safety information" and the "Intended usage" as well as the whole of the operating instructions are observed.
Observing these instructions and taking proper care will reduce the risk of personal injury or damage to the equipment.
Warning! This device generates an electromagnetic field during operation. Such a field may affect active or passive medical implants under certain circumstances. To reduce the risk of serious injuries we recommend persons who carry medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant before operating this device.
Health impairment resulting from exposure to hand arm vibration if the machine is used too long or is not properly guided and maintained.
Risk of injuries of fingers and hands by contact with the rotating cutting tool.
Risk of injury at feet by contact with the cutting tool at a no- covered area.
Stones and soil may be thrown off.
Impairment of hearing when working on the machine for
longer periods of time without ear protection.
Burning when touching hot parts.
Carbon monoxide poisoning when using the device in
closed
or poorly ventilated rooms.
Fire danger
In addition, in spite of all the precautionary measures taken, non-obvious residual risks can still exist
Vibrations
(hand arm vibrations)
Vibration: ahveq = 7.06 m/s² Measuring uncertainty K = 1.5 m/s²
Warning!
The actual vibration emission level during the use of the machine may differ from that indicated in the operating
instructions or indicated by the manufacturer. This may be caused by the following factors to be minded before and during the use:
Proper use of the machine
Correct operation of the machine
Proper condition of the machine for use
Sharpness and correct assembly of the cutting tools
Proper assembly of the operating handles on the machine
body
When you feel uncomfortable or notice discoloration of skin on your hands during the use of the machine, stop working immediately. Observe sufficient break times to rest. Failure to have sufficient break times may result in a hand-arm vibration syndrome. The extent of exposure depending on the type of work or machine use should be estimated and appropriate breaks taken. In this way, the extent of exposure can be considerably reduced over the entire work time. Minimise the risk caused by vibrations. Maintain this machine according to the instructions in the manual. Avoid the use of this machine at temperatures under 10°C. Create a work schedule in order to minimise vibration exposure.
Safety instructions
Observe the following advice in order to protect yourself and other persons against possible injuries.
Before starting this device, read and keep to the following advice. Also observe the preventive regulations of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country, in order to protect yourself and others from possible injury.
National regulations can restrict the use of this machine.
Pass the safety instructions on to all persons who work with the machine.
Keep the instructions in a safe place for future use.
Make yourself familiar with the equipment before using it, by reading and understanding the operating instructions.
Do not use the machine for unsuitable purposes (see "Normal intended use").
Be attentive. Be careful what you do. Behave sensibly when working. Do not use the device when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicaments. One moment of carelessness when using the device can result in serious injuries.
Children and young persons under 16 years of age as well
as persons who have not read the instruction manual are not allowed to operate this product.
Personal protective equipment
Never work without suited protective equipment:
Do not wear loose-fitting clothes or jewellery; they could
be caught by movable parts.
Wear a hair-net if your hair is long
Certificated hardhat in situations where injuries to the
head must be expected (e.g. when chopping or releasing trees).
22
Visor
Ear protection
Protective jacket with striking colour
Cut-proof trousers and gloves
Anti-slipping cut-proof boots (safety shoes) with steel-
toes
Fire extinguisher and spade (sparks may occur during
working)
First-aid material
Mobile telephone if required
Safety instructions – before working
Carry out the following checks before the initiation and regularly during the working process. Observe the relevant sections in the operating instruction manual:
Is the device assembled completely and properly?
Is the device in good and safe condition?
Are the handles clean and dry?
Check the machine for loose fasteners, fuel leakage and
damaged parts such as cracks in the tool.
Before starting your work make sure that:
no other persons, children or animals stay within the
working area,
you can always step back without any barriers,
your standing area is free from foreign objects,
brushwood and branches,
you always have a secure standing position.
Is the workplace free of risks to stumble? Keep your
workplace in an orderly condition! Untidiness can result in accidents. Risk of stumbling.
Before trimming, remove all foreign objects (e.g. stones, branches, wires, etc.). While working watch out for further foreign objects.
Take into consideration environmental influences:
Do not work under insufficient light conditions (e.g. fog,
rain, snow flurry or twilight).
If you can no longer see
details within the falling area
risk of accident.
Do not use the device near inflammable liquids or gases
- Risk of fire.
The operator is responsible for accidents or risks which
occur to other persons or their properties.
Safety instructions - operation
Never saw with only one hand. Hold the device always firmly with both hands.
Never work
with stretched arms
on hardly accessible places above shoulder height
standing on a ladder, a staging or a tree.
Always work on non-skid and flat ground.
Avoid abnormal posture. Provide a safe standing position and keep at any time the balance
Change your working posture from time to time.
To have a break stop the machine and place it so that
nobody is at risk. Secure the device against unauthorized access.
Safety instruction – while working
Never work alone. Keep acoustic and visual contact to other
persons at all times to allow immediate first aid in emergency cases.
Immediately stop the engine at imminent danger or in emergency cases
Never leave the device running unattended.
This petrol grass trimmer produces harmful
substances! Never run the device in closed or poorly ventilated rooms. Provide for a sufficient change of air when working in wells, trenches or confined spaces. There is the risk of carbon monoxide poisoning or death by suffocation.
Immediately stop working when you feel unwell (e.g. headache, dizziness, nausea, etc.). Otherwise there is an increased risk of accidents.
Make sure that the cutting tool is free before starting the engine.
Before starting the engine, make sure that your hands and feet are kept at a safe distance to the cutting tool.
Caution! The cutting tool may after-run. Do not try to slow it down by hand.
Start cutting only when the cutting tool has reached the full rotational speed.
Do not overload the machine! You work better and safer in the given performance range.
Take breaks when working so that the engine can cool down.
Do not place a hot machine in dry grass or onto inflammable
objects.
Never touch the silencer and the engine while the machine is running or shortly after it was stopped. Danger of burning!
Never bring the cutting tool in contact with rigid objects (stones, trunks).
General safety instructions
Stop the machine and remove the spark plug connector from the spark plug when
the cutting tool comes in contact with stones, nails or
other foreign objects
carrying out repair works
maintenance and cleaning
removal of faults
transport and storage
replacing the cutting tool
leaving the machine (also during temporary interruption)
Maintain the machine carefully:
Follow the maintenance instructions and the instructions
for tool exchange.
Keep the handholds dry and free from resin, oil and
grease.
Always keep the machine including tool in a good
condition.
Make sure to check the machine before any use and after
dropping or other impacts to ensure that it is in a proper condition.
Check the machine for possible damage:
Before continuing to use the machine, the protective
devices must be inspected to ensure that they work
23
perfectly and with their intended function. Only operate the machine with complete and correctly attached safety equipment and do not alter anything on the machine that could impair the safety.
Check whether the movable parts function perfectly and
do not stick or whether the parts are damaged. All parts must be correctly installed and fulfil all conditions to ensure perfect operation.
Damaged guards and parts must be properly repaired or
exchanged by a recognized, specialist workshop; insofar as nothing else is stated in the instructions for use.
Damaged or illegible security labels have to be replaced.
Do not allow any tool key to be plugged in!
Before switching on, check always that all tools are removed.
Store unused equipment in a dry, locked place out of the reach of children.
Note that a failure to maintain the unit properly, any use of non-conform spare parts or a removal / modification of safety devices can result in damages to the machine and to serious injuries of the person who works with it.
Do not carry out repair operations on the machine other
than those described in section "Maintenance and care" but contact the manufacturer or authorized customer service centre.
Use only original spare parts, accessories and special
accessory parts. Accidents can arise for the user through the use of other spare parts. The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action.
Behaviour in an emergency situation
Initiate all required first aid measures suited for the injury
and seek qualified medical advice as quickly as possible.
Protect the injured person against further injuries and
immobilise the injured person.
Safety instructions - Safe handling of fuels
Fuels and fuel vapours are inflammable and may cause serious injury on the skin or when inhaled. Therefore be careful and provide sufficient ventilation when handling with fuels.
Do not smoke and avoid open flames when fuelling.
Wear gloves when fuelling.
Do not fuel in closed rooms.
Stop the device and allow it to cool down.
Carefully close the tank cap after fuelling and check that it
does not get loose during operation.
Avoid spilling of fuel or oil. Clean the device immediately when you have spilled fuel or oil. Change your clothes immediately when you have spilled fuel or oil on them.
Make sure that no fuel can enter the soil.
Check that there is no leakage on the tank cap and fuel lines. If there are leaks this product may not be started.
Never use a device with damaged ignition cable and spark plug connector. Risk of sparking.
Only transport and store fuels in containers approved and identified for this.
Keep children away from fuels.
Do not handle and store fuels close to combustible and
highly inflammable materials as well as sparks and open flames.
Go away at least three meters from the fuelling place to start the device.
Description of device
Please refer to the attached assembly and operating
instruction sheet.
Pos.
Denomination
Order-No
1
Drive unit
2
Lower tube shaft with angular gear
385857
3
Handle with safety switch
3a
Gas cable
4
Double shoulder carrying strap
385853
4a
Suspension eye
4b
Snap hook for the carrying strap
385842
5
Safety guard
385866
5a
Dirt catcher
6
Thread spool
385854
6a
Spool cover (2-pieces)
385892
6b
Thread spool roll
385869
6c
Compression spring
385839
7
Cutting blade
385855
7a
Transport guard for cutting blade
8
Safety guard holder
9
Angular gear
10
Thread knife
385867
10a
Transport guard for thread knife
11
Safety guard holder
12
Throttle lever lock
13
ON/OFF switch
14
Cold start switch
15
Throttle lever
16
Air filter cover
17
Spark plug connector
18
Silencer
19
Fuel tank
20
Cranking handle
21
Oil filling plug
385884
22
Tank cap
385876
23
Choke lever
24
Priming pump
25
Wing screw
26
Button cover
27
Holding plate
28
Hexagon nut
385859
29
Cover
385862
30
Spacer washer
385861
31
Air filter
385878
32
Fuel filter
385895
33
Spark plug
385888
34
Fuel tank
35
Allen key, size 4
36
Allen key, size 5
37
Open-end wrench, size 8/10
38
Socket wrench
24
39
Screwdriver
40
Cable tie
41
Manual
385851
42
Operating instruction manual
385852
43
Safety label
385893
Accessories bag – fitting tools (no pic.)
385894
Assembly
Mounting the protective hood
Remove the 2 screws (A) on the protective hood (5) with the enclosed Allen key (34).
Screw the protective hood (5) protective hood bracket
(8).
Assembling / Disassembling
the drive unit / lower tube shaft
Loosen the wing screw (25) on the drive unit (1). The
button cover (26) swings upwards. Pull the protective cap (B) off the lower tube shaft (2).
Slide the lower tube shaft (2) against the stop into the
clutch on the drive unit (1) until it engages.
The hole (C) in the lower tube shaft (2) must hereby
be exactly aligned with the unlocking button (D).
Flip down the button cover (26) and
tighten the wing screw (25).
Loosen the wing screw (25) for disassembly. Press the unlocking button (D) down to the stop and pull off the lower tube shaft (2) from the drive unit (1).
Mounting the handle
Remove the four screws (E) from the holding plate (27).
Position the handle (3) centred in the handle holder (F). Screw the holding plate on the handle holder.
Fix the throttle cable (3a) on the drive unit (1) and on the
handle (3) using the cable ties (40).
Make sure when fastening that the throttle cable (3a) is
not twisted or kinked.
Fixing the carrying strap
Hook the unit with running engine on the double
shoulder belt (4).
Make sure that the snap hook (4b) of the carrying
strap is assembled and hooked in the carrying strap suspension eye (4a).
Mounting the thread spool (grass trimmer)
Align the hole in the protective cape with the hole on
the angular gear (9) and lock the drive shaft using the screwdriver (39).
Unscrew the hexagon nut (28) clockwise. Use the
socket wrench (38) for this purpose. Remove the cover (29) and the spacer washer (30).
Screw the thread spool (6) counter clockwise on the
drive shaft (H). To this end, lock the drive shaft again in the angular gear (9) using the screwdriver (39).
Mounting the cutting blade (brush cutter)
Remove the hexagon nut (28), cover (29) and the
spacer disk (30) as described under "Assembling the thread spool".
Put the cutting blade (7) on the drive shaft (H) followed by the spacer washer (28) and cover (29). Screw the hexagon nut (28) counter clockwise on the drive shaft.
Tighten the hexagon nut (28) using the socket wrench
(38).
To this end, lock the drive shaft in the angular gear (9) using the screwdriver (39).
Before the first start-up
The engine of the machine is supplied without gasoline
and oil in it. Fill the unit as described in "Fuelling" and "Filling engine oil"
Preparing for start-up
Gasoline
Utmost care is required when handling fuel and oil.
Do not smoke. Keep away open flames (risk of
explosion).
Clean fresh non-leaded gasoline having an octane number of 91 as a minimum
Do not fill in leaded petrol, diesel or other non-approved fuels.
Never use old or dirty gasoline or an oil-gasoline mixture.
Prevent dirt or water from entering the tank.
Do not use petrol having a smaller octane number than 91 ROZ. This may lead to severe engine damages due to increased engine temperatures.
If you frequently operate the product at high speeds, you should use petrol with a higher octane number.
The use of unleaded petrol is recommended for
environmental protection reasons.
Sometimes a slight
knockingor ringing(metallic ringing
sound) can be heard during operation with high strain. This is no reason for concern.
If these sounds occur at a constant engine speed at normal loads change the brand of gasoline. If the sounds persist, consult an approved specialist dealer.
Operating the engine with permanent knocking or
ringing sounds may damage the engine.
Operating the engine with consistent knocking or
ringing s
ounds is considered not as intended. Resulting damages are not covered by the manufacturer warranty.
25
Storing fuel (gasoline)
Fuels have only a limited shelf-life, they are subject to ageing. Outdated fuels and fuel mixtures may result in starting problems. Therefore, store only that quantity of fuel which you can use within a month.
Only store fuels in containers approved and identified for this. Keep fuel containers in a dry and safe area.
Make sure that fuel containers are kept out of the reach for children.
Fuelling of the device
Stop the engine and allow it to cool down.
Wear protective gloves.
Avoid eye and skin contact.
Strictly follow the instructions under "Safe
handling of fuels"
Only fuel the device outdoors or in sufficiently ventilated
rooms.
Never fuel in inside rooms and areas where gasoline
vapours may come into contact with fire or sparks.
Clean the area around the filler neck. Contamination in the
tank may result in malfunction.
Carefully open the tank cap (20) to allow possible
overpressure to relax.
Carefully fill the fuel up to the lower edge of the filler neck.
Avoid spilling of fuel or oil. Clean the device immediately when you have spilled fuel or oil.
Make sure that no fuel can enter the soil.
Carefully close the tank cap after fuelling and check that it
does not get loose during operation.
Check that there is no leakage on the tank cap and fuel
lines. If there are leaks this product may not be started.
Clean the tank cap and the area around it.
Go away at least three metres from the fuelling
place to start the machine.
Engine oil
Use a high-grade oil (SAE 10W-30) with classification SFor higher.
Together with the recommended oil no other specific additives are needed.
Do not mix the oil with gasoline.
Ambient temperature
The viscosities shown in the diagram can be used if the
average ambient temperature lies within the recommended range. To prevent damage to the engine, user 10W30 instead of 15W40 during colder ambient temperatures.
Oil capacity: 0,08 l
Filling engine oil
Remove the oil filling plug (21). Slowly pour oil into the hole.Tighten the oil filling plug.Wipe off oil residues/spilling.
Oil level checking
To check the oil level the engine must be positioned on a
level ground and must be switched off.
Remove the oil filling plug (21).Wipe the oil off the dipstick.Insert the oil filling plug again into the opening (do not
tighten)
Pull the oil filling plug out again. Check the oil level on the dipstick.
The oil level must lie between MIN and MAX.
Operating the engine with the oil level too low may
damage it.
Start-up
Caution! Prior to starting the machine learn how to put
it out of action in emergency cases.
You may not start to operate the machine until you
have read these operating instructions, observed all the instructions given and installed the machine as described!
Check the device before each use for
possible damages,
loose fastening elements,
correctly assembled and intact covers and protective
devices.
Make sure that the throttle lever lock (12), cold start
push button (14), ON/OFF switch (13), throttle lever (15) on the safety handle (11) and the complete machine function properly.
Starting the machine
This machine is equipped with a centrifugal clutch. The
cutting tool starts rotating with idle speed after starting. Place the machine on a solid ground for starting. Firmly hold the machine and make sure that neither the cutting tool nor the throttle lever comes into contact with fixed objects.
Always keep your hands and feet at a safe distance to the cutting tool.
MAX
MIN
26
Put the machine on the ground.
Assume a safe standing position.
Make sure that the cutting tool has no contact with
the ground.
Starting with cold engine
Firmly press on the fuel pump (24) several times
until petrol (gasoline)/foam is visible in the priming pump.
Press the ON/OFF switch (13) on the safety handle (11)
on 
.
Operate the following in this order
throttle lever lock (12)
throttle lever (15)
cold start switch (14)
When the cold start switch (14) engages, the engine receives the correct petrol (gasoline)/air mixture. Release the buttons (12), (15) and finally (14).
Put the choke lever (23) to the position .
Firmly hold the machine and pull the cranking rope on
the cranking handle (20) slowly up to the first resistance and then further rapidly and vigorously. Repeat this several times if required.
Do not fully pull out the cranking rope and slowly
guide the cranking handle back to make sure that the cranking rope is correctly wound up.
When the engine audibly ignites for the first time slide the
choke lever (23) to the position
.
Rapidly pull the cranking rope on the cranking handle (20)
once more.
If the engine does not start, repeat the steps 4 through
7.
Once the engine has warmed up for approx. 1 minute,
operate the throttle lever (15) by slight tapping. The cold start button (14) comes free and the engine idles.
The cutting tool must stand still while idling.
Then, you can accelerate the engine to the desired working speed using the throttle lever (15) with the throttle lever lock (12) pressed.
Before trimming or cutting, accelerate to moderate or high speed. Working with too low speed over a longer time may damage the drive unit.
The engine will idle when you release the throttle
trigger.
The cutting tool continues to run after for a short time.
Stopping the engine
Release the throttle trigger (15)
Press the ON/OFF switch (13) to the position
.
Stopping the engine in an emergency
Stop the machine immediately in case of an emergency or impending danger.
Press the ON/OFF switch (13) to the position
.
Place the device immediately on the ground.
Do not throw the device on the ground, this may
damage the device or cause injuries.
Starting with warm engine
Start the unit as described under Starting with cold engine from section 7 but leave the choke lever in the operating
position
.
Working instructions
You may not start to operate the machine until you
have read these original instructions, observed all the instructions given and completely and properly assembled the machine!
Always keep your hands and feet at a safe distance to
the cutting tool.
Carrying strap
Always apply the carrying strap (4) when
working with this machine.
Only with the carrying
strap will you have the machine under safe control
when working.
Don the double shoulder belt (4). Adjust the carrying strap so that convenient and safe
carrying of the machine is ensured.
The snap hook (4b) should be located about on hand
width below the right hip.
Hook the snap hook (4b) in the suspension eye (4a).
With the carrying strap (4) correctly adjusted, the cutting
tool hangs balanced parallel above the ground. In this way, you can work effortless.
Immediately replace a damaged carrying strap.
Quick acting closure
There is an easily accessible quick acting closure on the carrying strap. It ensures that you can quickly remove the machine from the carrying strap in a dangerous situation.
To disconnect it jerkily pull on the strap end (G) of the quick acting closure.
27
Working with the brush cutter
Kickback backstroke
When working with metal blades, a kickback of the whole machine or a sudden pull forwards may occur if fixed objects (trees, branches, stones or the like) are hit. Such a kickback occurs abruptly without advance warning and may result in loss of control of the machine and hazards to the operator. There is a particular hazard in badly visible and overgrown areas.
To keep the control in case of kickback
Always hold the machine firmly with both hands when working.
Make sure that you have a safe stand. Keep your feet conveniently spread and be always alert to a possible kickback.
Do not overestimate your abilities and always keep your balance when working.
The cutting blade should have reached its full speed before cutting.
When brush-cutting, stones and debris may be thrown up
and cause serious injuries. Make sure that the protective hood is safely mounted.
Failure to install rotating parts (cutting blades) correctly
may result in severe accidents. Check the cutting blade for secure seating before starting your work.
Mowing
Incline the machine slightly forward and uniformly move it from right to left with adequate speed. This way, the cut material falls on the already mowed area.
Cut higher grass and denser growth in several passes. For this, shorten the upper portion of the material to be cut at first by moving the device to the right. Then, move the device to the left and cut the lower portion of the material to be cut.
When working on slopes mow in stripes. Mow a stripe parallel to the slope. Move then back on the mowed area and mow the next stripe.
Adjust the engine speed and cutting height to the prevailing conditions. If the engine speed is too low, scrub can entangle in the cutting tool or the cutting tool may get stuck in the scrub.
If grass, scrub or other objects entangle in the cutting tool
or if the device vibrates abnormally, immediately stop the engine and check the machine.
A blocked angular gear may cause coupling damage.
Never remove jammed material while the cutting blade is
still rotating. Wait until the cutting blade stands still.
If the cutting blade is dull, broken or bent, replace it by a genuine spare part.
Working with the grass trimmer
Trimming
Incline the machine slightly forward and uniformly move it from left to right with adequate speed.
You will get the best trimming results when you cut dry grass.
Do not guide the cutting thread directly at walls and
paving stones. Otherwise it will wear off prematurely.
Cut higher grass and denser growth in several passes to prevent the spool head from becoming blocked.
A blocked spool head may cause coupling damage.
Adjust the engine speed and cutting height to the prevailing conditions. If the engine speed is too low, scrub can entangle in the cutting tool or the cutting tool may get stuck in the scrub.
If grass, scrub or other objects entangle in the cutting tool
or if the device vibrates abnormally, immediately stop the engine and check the machine.
A blocked spool head may cause coupling damage.
The cutting thread is after-running once the lawn trimmer
has been cut off. Shut off the engine and wait till the cutting blade stops.
When the thread spool is empty replace it by a genuine
thread spool.
Thread follow-up
During trimming, the cutting thread wears (becomes shorter) or it may tear off so that it can no longer cut grass.
Such a kickback occurs abruptly without advance
warning and may result in loss of control of the machine and hazards to the operator. If the cutting thread exceeds the maximum cutting diameter it will be shortened by the integrated knife within the protective hood.
Always use the dirt catcher (5a) with integrated
thread knife during trimming.
A damaged dirt catcher must be replaced immediately.
Maintenance and care
Before each maintenance and cleaning work
Stop the engine.
Wait until the cutting device does not longer
move.
Remove the spark plug connector.
Wear protective gloves in order to avoid
injury to the hands.
Do not carry out maintenance work close to
open flames.
Risk of fire!
Maintenance and repair work other than those described in this chapter is only allowed to be carried out by service staff.
Use only original parts.
Other parts can result in unexpected
damages and injuries. For maintaining and cleaning, removed security devices must
unconditionally be mounted properly and proved again.
28
Maintenance
The cutting tool will not come to a standstill immediately after cut-off. Before starting any service work wait until all parts are stationary.
To guarantee a long and reliable usage of the device carry out the following maintenance works regularly.
Check the machine for obvious defects such as
loose fastening elements
worn or damaged components
bent, broken or damaged cutting tool
leaks from the fuel tank cap or fuel lines
Necessary repair works or maintenance works have to be carried out before the usage of the machine.
Replacing the thread spool roll
To replace the thread spool dismantle it first from the drive
shaft.
To this end, lock the drive shaft (H) with the screwdriver
(39). Now turn the thread spool (6) clockwise.
Press the lock on the bottom part of the spool (I) of the
thread spool. Turn the spool cover (6a) clockwise.
Remove the thread spool (6b) and the compression
spring (6c).
Remove dirt and grass residues. Place the compression spring (6c) in the bottom part of
the spool (I). Insert the new thread spool roll (6b). Thread each thread individually into one of the two thread guides in the bottom part of the spool (I).
Make sure to check that the clamped thread lies
above the thread guide.
Place the spool cover (6b) on the bottom part of the
spool (I). Turn the thread spool upside down. Make sure the locks in the bottom part of the spool lie above
the recesses in the spool cover. Press the bottom part down with force. At the same time, press in the locks in the bottom part of the spool. Turn the bottom part of the spool counterclockwise until this lock engages.
Proceed as follows if the thread needs to be
wound up.
Bend the thread in the middle and place it into the slot of the divider. Hold the thread spool roll as shown in the illustration. Pull the thread in the direction of the arrow.
Wind the thread tautly on the thread spool roll by rotating the roll clockwise.
Clamp both threads into the slots to prevent the thread from unwinding while inserting the thread spool roll.
Sharpening or replacing the thread knife
Unscrew the thread knife (10).Clamp the thread knife into a vice and sharpen it with a flat
file. Make sure not to change the angle of the knife and file only in one direction. File carefully.
Screw down the thread knife again as shown.
Do not overtighten the screws.
Do not use unsharpened or damaged thread knives. A
damaged thread knife must be replaced by a new one.
Cutting blade
Safe and efficient working is only possible with a
correctly sharpened and intact cutting blade. Therefore, check the cutting blade for dull edges, bents, cracks or other damages on a regular basis. Have dull cutting blades sharpened by a specialist/service workshop.
Both sides of the cutting blade may be used. Turn round
the cutting blade once and continue to work with the brush cutter until both sides of the cutting blade are dull-edged.
Replace damaged cutting blade by new one.
Cleaning the air filter
Clean the air filter from dust and dirt on a regular basis to prevent
starting problems,
loss of output,
excessive fuel consumption.
Clean the air filter every 8 operating hours, or more frequently in dusty environments (every 10 hours).
Put the choke lever (23) to the position to
prevent dirt from entering the carburettor
Press the lock (J) and flip down the air filter cover (16).
Remove the air filter (31).
Wash the air filter in a lukewarm soapy solution.
Do not puff/blow out dirt particles; otherwise there is a
risk of eye injury.
Allow the air filter to dry well and reinsert it.
Damaged air filters must be replaced without delay.
Checking / replacing the fuel filter
Check the fuel filter (32) if required. A contaminated fuel filter restricts the fuel supply. Open the tank cap (22) and pull the fuel filter (32) through the opening using a wire hook.
Slight contamination: Pull the fuel filter from the fuel line
and clean it in petroleum ether.
Bad contamination: Replace the fuel filter.
29
Checking / replacing the spark plug
- Do not touch the spark plug or the spark plug
connector while the engine is running. High voltage!
- Risk of burning on the hot engine.
- Wear protective gloves.
Check the spark plug and the spark gap on a regular basis. For this proceed as follows:
Allow the engine to cool down.
Pull the spark plug connector (17) from the spark plug
(33).
Remove the spark plug using the supplied spark plug
wrench (38).
The spark gap must be 0.6 to 0.7 mm.
Clean the spark plug when it is contaminated.Install the spark plug in reverse order.
Do not overtighten the spark plug.
Tightening torque: 10-15 Nm
A loose spark plug may overheat and damage the
engine.
Tightening the spark plug too firmly may damage the
thread in the cylinder head.
Replace the spark plug:
every 100 hours or once in a year (whichever case comes
first)
when the insulating body is damaged,
when the electrodes show excessive erosion,
when the electrodes show excessive dirt or oil.
Use the following spark plug type: TORCH
Checking the ignition spark
Remove the spark plug (33). Firmly connect the spark plug connector (17). Use an insulated pair of tongs to press the spark plug
against the engine body (away from the spark plug hole).
Put the ON/OFF switch (13) to the position
.
Pull the cranking rope.
If there is no spark visible between the electrodes, the
spark plug may be defective.
Engine oil change
Drain the used oil as long as the engine is still warm. Warm oil drains quickly and completely.
Make sure that the fuel tank cap (22) is firmly closed.Place a suitable vessel under the engine to collect the used
oil. Unscrew the oil filler plug (21).
Drain the oil completely by tiling the engine in the direction
of the oil filler neck.
Place the engine on a level surface and fill it to the rim
of the filler neck with the recommended oil. .
Engine oil amount
: 0.08 l
Screw the oil filler plug with the dipstick tight.
Dispose of the used oil in an environmentally
compatible manner. We recommend bringing the used
oil in a tightly closed container to your local service station or petrol station. Do not discard used oil with the domestic waste; do not dispose of into the soil or pour it into the sewer drain
Operating the engine with the oil level too low may
damage it.
Silencer / exhaust outlet
Check the silencer (18) on a regular basis.
Clean the exhaust outlet on a regular basis.
Do not clean the silencer when the engine is hot. Danger of burning!
Checking or adjusting the idle speed
The carburettor is factory-set to the correct idle speed so that
the correct fuel-air mixture is fed to the engine.
The idle speed is set correctly when the engine runs
evenly and the cutting tool is stopped.
Check the idle speed only with
warmed up engine,
clean air filter.
In the cases below the carburettor (idle speed) has to be corrected:
Cutting tool rotates while idling
Speed too high)
Erratic running or lack of acceleration (idle speed too low)
Adjustment to weather conditions and temperatures
An incorrect carburettor adjustment results in
severe engine damages. Do not continue working
with the machine in such a condition.
Contact a specialist workshop and have the carburettor adjustment done.
Cleaning
Clean the device thoroughly after each application so that the faultless function is kept.
Clean and oil all moving parts regularly.
Clean the case with a soft brush or a dry cloth.
Do not clean the machine under running water or using a
high-pressure cleaner.
Do not use solvents (gasoline, alcohol, etc.) for plastic parts,
otherwise such parts may be damaged.
Keep handles dry and free of oil and grease.
Water, solvents and polishing agents shall not be applied.
Make sure that the ventilation slots for the engine cooling
are free (risk of overheating).
30
Transport
Before each transport:
switch off device
wait until the cutting device does not longer move
Carry the device balanced on the shaft or hanging from the
carrying strap.
To avoid injuries or damages, secure the cutting
blade (7) and thread knife (10) against touching by mounting the respective transport guard (7a and 10a).
When transporting the product in a car put it only in the boot
or on a separate loading area. Do not throw the device when loading it. Secure the device against tipping over, damages and fuel spillage. Check the device for damages if it was subjected to hard jolts during transport.
Storage
Keep unused machines in a dry and closed area out of the reach of children.
Always store the machine in places where gasoline vapour
cannot come into contact with open flames or sparks (e. g. not close to a stove, oven or water heater with pilot light).
Allow the engine to cool down before storing the machine. To store the device do not rest it on the protective hood but
best store it suspended. You may swivel the handles inward to safe space.
Secure the cutting blade (7) with the transport guard (47).
Note the following to extend the service life of the device
and to ensure smooth operation:
Normal storage
Storage of the device during a working break (working break not
longer than 6 weeks).
1. Carry out a thorough cleaning and maintenance.
2. Check the device for perfect condition to ensure reliable use.
3. Empty the fuel tank completely.
Always drain the tank in the open or in sufficiently
ventilated rooms.
Dispose of remaining fuel in an environmentally
compatible manner.
4. Operate the engine until the carburettor is empty. Start the engine for this purpose and allow it run at idle
speed until it stops. The carburettor now contains no more fuel.
Fuel residues in the carburettor may cause starting
problems or damages.
5. Allow the engine to cool down.
6. Treat all movable parts with an environmentally friendly oil
Never use any grease!
Long-term storage
Storing the device during an operating break of several months,
e.g. winter break.
First carry out steps 1
6 Normal storage.
7. Remove the spark plug connector.
8. Remove the spark plug.
Then fill a little amount of engine oil
(approx. 1 teaspoon) into the cylinder.
Slowly pull out the
cranking rope handle to distribute the oil.
Re-mount the
spark plug.
Before any use of the device you have to remove
and clean the spark plug.
Guarantee
Please observe the enclosed terms of guarantee.
Loading...
+ 186 hidden pages