ASUS P6T WS Professional User Manual [fr]

P6T WS Professional
Carte mère
F4175
Première édition Octobre 2008
Copyright © 2008 A S U S Te K COMPUTER INC. Tous droits réservés.
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii

Table des matières

Table des matières ...................................................................................... iii
Notes .......................................................................................................
Informations sur la sécurité ....................................................................... ix
A propos de ce manuel ............................................................................... x
Résumé des spécications de la P6T WS Pro ........................................ xii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.2
Fonctions Spéciales .................................................................... 1-2
1.3
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctions uniques ...........................................................
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
2.2.1 Layout de la carte mère ..................................................
2.2.2
2.2.3 Orientation de montage ..................................................
2.2.4 Pas de vis .......................................................................
Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-5
2.3
2.3.1 Installer le CPU ...............................................................
2.3.2
2.3.3
2.4 Mémoire système .......................................................................
2.4.1 Vue générale ..................................................................
2.4.2
2.4.3
2.4.4
2.5 Slots d’extension .......................................................................
2.5.1 Installer une carte d’extension ......................................
2.5.2 Congurer une carte d’extension ..................................
2.5.3 Assignation des IRQ .....................................................
2.5.4
2.5.5 Slots PCI-X ...................................................................
2.5.6 Slot PCI Express x1 ......................................................
2.5.7
Contenu du layout ........................................................... 2-3
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............. 2-9
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 2-10
2-11
2-11
Congurations mémoire ................................................ 2-12
Installer un module mémoire ......................................... 2-16
Enlever un module mémoire ......................................... 2-16
2-17
2-17
2-17
2-18
Slots PCI ....................................................................... 2-19
2-19
2-19
Slots PCI Express 2.0 x16 ............................................ 2-19
viii
1-2 1-3
2-2
2-2
2-4
2-4
2-6
iii
Table des matières
2.6 Jumpers ...................................................................................... 2-21
Connecteurs ............................................................................... 2-24
2.8
2.8.1
2.8.2
2.8 Installation de la carte G.P. Diagnosis .....................................
2.8.1 Layout de la carte G.P. Diagnosis ................................
2.8.2 Installer la carte G.P. Diagnosis ....................................
2.8.3 Codes de vérication de la carte G.P. Diagnosis ..........
Démarrer pour la première fois ................................................. 2-39
2.10
Eteindre l’ordinateur .................................................................. 2-40
2.11
2.11.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS ..........................
2.11.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur
d’alimentation ................................................................ 2-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 3-1
3.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
3.1.3
3.1.3 Créer une disquette de démarrage .................................
3.1.4 Utilitaire AFUDOS ...........................................................
3.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
3.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
3.2.1 Ecran de menu du BIOS ...............................................
3.2.2 Barre de menu ..............................................................
3.2.3 Touches de navigation ..................................................
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
3.2.8
3.2.9
3.3 Menu Main (Principal) ................................................................
3.3.1 System Time .................................................................
3.3.2 System Date .................................................................
3.3.3 Language ......................................................................
3.3.4 SATA 1-6 .......................................................................
Connecteurs arrières .................................................... 2-24
Connecteurs internes .................................................... 2-26
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 3-4
Eléments de menu .........................................................3-11
Eléments de sous-menu ................................................3-11
Champs de conguration ...............................................3-11
Fenêtre contextuelle ......................................................3-11
Barre de délement ........................................................3-11
Aide générale .................................................................3-11
2-37
2-37 2-37 2-38
2-40
3-1
3-5 3-6 3-8
3-9
3-10 3-10 3-10
3-12
3-12 3-12 3-12 3-13
iv
Table des matières
3.3.5 Storage Conguration ................................................... 3-14
3.3.6 AHCI Conguration .......................................................
3.3.7 System Information .......................................................
Menu Ai Tweaker ........................................................................ 3-17
3.4
3.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................
3.4.2 CPU Ratio Setting .........................................................
3.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech .......................................
3.4.4 Intel(R) Turbo Mode Tech
3.4.5 DRAM Frequency .........................................................
3.4.6. DRAM Timing Control ...................................................
3.4.7 CPU Voltage ................................................................
3.4.8 CPU PLL Voltage ..........................................................
3.4.9 QPI/DRAM Core Voltage ..............................................
3.4.10 IOH Voltage ...................................................................
3.4.11 IOH PCIE Voltage .........................................................
3.4.12 ICH Voltage ...................................................................
3.4.13 ICH PCIE Voltage .........................................................
3.4.14 DRAM Bus Voltage .......................................................
3.4.15 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C ........................
3.4.16 DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C .......................
3.4.17 Load-Line Calibration ....................................................
3.4.18 CPU Differential Amplitude
3.4.19 CPU Clock Skew ...........................................................
3.4.20 CPU Spread Spectrum .................................................
3.4.21 IOH Clock Skew ............................................................
3.4.22 PCIE Spread Spectrum .................................................
Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-25
3.5
3.5.1 CPU Conguration ........................................................
3.5.2 Chipset ..........................................................................
3.5.3 Onboard Device Conguration ......................................
3.5.4 USB Conguration ........................................................
3.5.5 PCIPnP .........................................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 3-32
3.6
3.6.1 Suspend Mode [Auto] ...................................................
3.6.2 Repost Video on S3 Resume [No] ................................
3-15 3-16
3-17 3-18 3-18
.............................................. 3-18
3-19 3-19 3-21 3-21 3-21 3-22 3-22 3-22 3-22 3-22 3-23 3-23 3-23
............................................ 3-23
3-23 3-24 3-24 3-24
3-25 3-28 3-29 3-30 3-31
3-32 3-32
v
Table des matières
3.6.3 ACPI 2.0 Support .......................................................... 3-32
3.6.4 ACPI APIC Support .......................................................
3.6.5 APM Conguration ........................................................
3.6.6 Hardware Monitor .........................................................
Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-36
3.7
3.7.1 Boot Device Priority ......................................................
3.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
3.7.3 Security .........................................................................
Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-40
3.8
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
3.8.2 Express Gate ................................................................
3.8.3 ASUS O.C. Prole .........................................................
3.8.4 Ai Net 2 .........................................................................
3.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ...........................................
4.2.1
4.2.2 Menu
4.2.3 Menu des utilitaires .........................................................
4.2.4 Menu de création de disque ............................................
4.2.5 Menu des manuels ..........................................................
4.2.6 Informations de contact ASUS ........................................
4.2.7 Autres informations .........................................................
Informations logicielles ............................................................... 4-9
4.3
4.3.1 ASUS MyLogo2™ ...........................................................
4.3.2
4.3.3 ASUS AI Suite ...............................................................
4.3.4 ASUS AI Nap ................................................................
4.3.5 ASUS Fan Xpert ...........................................................
4.3.6 ASUS EPU–6 Engine ....................................................
4.3.7 ASUS TurboV ................................................................
4.3.8 Utilitaire audio SoundMAX
4.3.9 ASUS Express Gate SSD .............................................
4.3.10 Realtek Teaming Utility
Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
des pilotes ............................................................. 4-2
ASUS PC Probe II ..........................................................4-11
®
........................................... 4-28
.................................................. 4-43
3-32 3-33 3-34
3-36 3-37 3-38
3-40 3-41 3-42 3-43
3-44
4-1
4-3
4-5
4-6
4-6
4-7
4-9
4-17
4-19
4-20
4-22
4-26
4-34
vi
Table des matières
4.4 Congurations RAID .................................................................. 4-47
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
Créer un disque du pilote RAID ................................................ 4-65
4.5
4.5.1
4.5.2
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ .................................................. 5-1
5.1.1 Pré-requis système .........................................................
5.1.2 Avant de commencer ......................................................
5.2 Installer des cartes graphiques CrossFireX™ ..........................
5.2.1 Installation de cartes graphiques CrossFireX .................
5.3 Informations sur les logiciels .....................................................
5.3.1 Installer les pilotes ..........................................................
5.3.2 Activer la technologie ATI
5.4 Technologie NVIDIA
5.4.1 Pré-requis système .........................................................
5.4.2 Installer des cartes graphiques SLI .................................
5.4.3
5.4.4
Dénitions RAID ............................................................ 4-47
Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................ 4-48
Congurations RAID Intel® ........................................... 4-48
Congurations RAID SAS Marvell® ............................... 4-56
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ......4-65
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® .......... 4-65
®
CrossFireX™ ........................ 5-4
®
SLI™ .........................................................5-6
Installer les pilotes .......................................................... 5-7
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows® .... 5-7
5-1
5-1
5-2
5-2
5-4
5-4
5-6
5-6
vii

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
viii

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
ix

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit comment installer et congurer de multiples cartes graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
Site web ASUS
1. Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
2. Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
x
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP6TWS.ROM
xi
Résumé des spécications de la P6T WS Pro
CPU Socket LGA1366 pour processeurs Intel® Core™ i7
Chipset Intel® X58 / ICH10R Bus système Jusqu’à 6.4GT/s; Intel® QuickPath Interconnect Mémoire 6 x slots DIMM, max. 12Go, DDR3 1600(O.C.) / 1333 /
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x16 (@ x16/x16)
Support multi-GPU Support des technologies NVIDIA® SLI™ * et ATI®
Stockage Southbridge Intel® ICH10R :
LAN 2 x contrôleurs Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C
USB 12 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S) IEEE 1394 Le contrôleur LSI® Agere FW3227 supporte 2 x ports
Audio CODEC High Denition Audio ADI® AD2000B 8 canaux
Processor Extreme Edition / Core™ i7 Supporte la technologie Intel® Dynamic Speed
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
1066 MHz, non-ECC, et non tamponnée Architecture mémoire tri-canal Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP) * Les modules mémoire DDR3 de 1333 MHz ou plus ne sont supportés que par certains modèles de CPU. ** Visitez www.asus.com pour la liste des fabricants de
modules mémoire agréés
1 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI-X 1 x slot PCI 2.2
CrossFireX™ * Le support SLI peut nécessiter une mise à jour du BIOS. Visitez www.asus.com pour plus de détails.
- 6 x ports SATA 150/300
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur Marvell 88SE6320 :
- 2 x ports SAS (SAS RAID 0, 1 et 10)*
Contrôleur Marvell 88SE6121 :
- 2 x ports eSATA 150/300 (SATA On-the-Go), pour congurations SATA RAID 0, 1, 10 et 5** * Un extenseur SAS (non inclus) est requis pour créer un volume RAID 10 sur les ports SAS. ** Un multiplcateur de port (non inclus) est requis pour créer un volume RAID 5 ou 10 sur les ports eSATA.
supportant la fonction Teaming
IEEE 1394a (1 à mi-carte; 1 sur le panneau d’E/S)
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio-
- Port de sortie S/PDIF optique et coaxial
- ASUS Noise-Filtering
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la P6T WS Pro
Fonctions spéciales Fonctions exclusives :
Fonctions de personnalisation ASUS
Fonctions d'overclocking exclusives
- ASUS EPU-6 Engine
- Design d’alimentation à 16+2 phases
- ASUS AI Nap
Fonctions pour stations de travail uniques :
- Carte G.P. Diagnosis
- Support des cartes ASUS SASsaby
- ASUS WS Diag. LED
- ASUS WS Heartbeat
- Connecteurs SAS embarqués
Fonctions ASUS AI Life :
- ASUS Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Stack Cool 2
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS C ASUS MyLogo 2
Multi-language BIOS
Utilitaire ASUS TurboV Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vCPU PLL : contrôle du voltage de référence en 36
étapes
- vDRAM Bus : contrôle du voltage DRAM en 49
étapes
- vChipset(N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 31 étapes
- vNB-PCIe: contrôle du voltage du chipset-PCIe en
65 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 100MHz à 500 par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 180MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
Résumé des spécications de la P6T WS Pro
Connecteurs arrières 1 x port combo clavier / souris PS/2
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
Gérabilité réseau WOL by PME, WOR by PME, Chassis Intrusion, PXE Contenu du DVD de
support
Format ATX : 30.5cm x 24.5cm
1 x port de sortie S/PDIF (Coaxial + Optique) 2 x ports SATA externes 1 x port IEEE1394a 2 x ports RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
6 x connecteurs SATA (bleus) 2 x connecteurs SAS (noirs) 1 x connecteur de ventilation du CPU avec contrôle PWM 3 x connecteurs de ventilation du châssis (avec Q-fan) 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches Connecteur panneau système (Q-Connector) 1 x connecteur TPM
2.4, BIOS multilingue
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Suite d’édition d’image Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
Chapitre 1 : Introduction
1
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-1 1-2
ASUS P6T WS Pro
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P6T WS Pro ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P6T WS Pro Modules E/S 1 x module 2-ports USB 2.0 + 1-port 1394 Cables 2 x câbles d’alimentation Serial ATA
6 x câbles Serial ATA 2 x câbles SAS + câbles d’alimentation
Accessories 1 x ASUS Q-Shield (plaque d’E/S) 1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système; version commerciale uniquement) 1 x Carte G.P. Diagnosis (version commerciale uniquement) 1 x Pont SLI ASUS
DVD DVD de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS P6T WS Pro 1-1
1.3 Fonctions Spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition / Core™ i7
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ i7 au format LGA1366 intégrant un contrôleur mémoire pour permettre le support de 3 canaux (6DIMM) de modules DDR3. Mais aussi la technologie Intel Interconnect (QPI) avec un bus système pouvant atteindre 6.4GT/s ainsi qu’une bande passante de 25.6GB/s. Le processeur Intel® Core™ i7 foit partie des CPU les plus puissants et économiques au monde. Voir page 2-5 pour les détails.
Chipset Intel® X58
Le Intel® X58 Express est le chipset le plus récent conçu pour supporter les processeurs Intel® Core™ i7 ainsi que la nouvelle génération de système d’interconnexion d’Intel, Intel® QuickPath Interconnect (QPI), offrant de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Il supporte aussi jusqu’à 36 voies PCI Express
2.0 pour de meilleures performances graphiques.
®
QuickPath
Support de la DDR3 1600(O.C.)/1333/1066 tri-canal
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 1600 (O.C.) /1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
SLI et CrossFireX à la demande
La P6T WS Pro passe outre les limites établies pour offrir la solution idéale en matière de congurations à GPU multiples que ce soit avec la technologie SLI™ ou CrossFireX™. Une nouvelle expérience de jeu s’ouvre à vous !
Le support SLI peut nécessiter la mise à jour du BIOS. Visitez le site Web www. asus.com pour plus de détails.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctions uniques
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. Grâce à des micro ajustements des voltages PLL du CPU, du northbridge, du bus NB-PCIe et de la DRAM par intervalles de
0.02v, vous n’aurez plus de limites - que des résultats extrêmes an de battre tous
les records d’overclocking ! Voir page 4-27 pour plus de détails.
Design d’alimentation à 16+2 phases
La technologie de pointe du système d’alimentation à 16+2 phases est enn disponible sur les nouvelles cartes mères d’ASUS. Ce design à 16+2 phases (16 phases pour le vCore; 2 phases pour le contrôleur vDRAM/QPI du CPU) permet d’atteindre une haute efcacité énergétique, dissiper la chaleur générée par le régulateur de voltage de manière efcace, et de mieux baisser la température comparé aux autres solutions actuelles. Grâce à des composants électriques de haute qualité tels qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible sur les MOSFET pour des pertes de commutation minimum & des températures plus basses, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis
et des condensateurs en polymère conducteur de fabrication japonaise, le
design d’alimentation ASUS à 16+2 phases assure une durée de vie plus longue des composants et moins de pertes d’énergie, et aide à atteindre des scores d’overclocking inégalés.
Fonctions pour station de travail ASUS
Les fonctions pour stations de travail ASUS sont des solutions de maintenance et de stockage complètes.
Prise en charge de la fonction SAS
Cette carte offre des solutions de stockage dignes d’une station de travail grâce à ses ports SAS, et ce, pour une plus grande exibilité de mise à niveau des disques durs. Plus rapide, plus sûr, et plus stable, les ports SAS sont le choix idéal pour l’extension du support de stockage.
Diag LED
Diag LED vérie les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA, et disque dur) en séquence lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée, la LED située à côté du dispositif de détection des erreurs s’allumera jusqu’à ce que le problème soit résolu. Cette solution conviviale offre une méthode intuitive de localisation de la racine des erreurs en l’espace de quelques secondes.
ASUS P6T WS Pro 1-3
ASUS Heartbeat
Des voyants lumineux à LED illuminent le logo ASUS de la carte mère après un démarrage réussi du système. Ces voyants de couleur bleue s’allument avec un tempo régulier pour donner vie à la carte mère.
Carte G.P. Diagnosis
Livrée avec la carte mère (version commerciale uniquement), la carte G.P. Diagnosis est un outil de diagnostic du système complet et simple d’accès. Voir page 2-37 pour plus de détails.
Support des cartes ASUS SASsaby
Cette carte mère est pleinement compatible avec les cartes ASUS SASsaby (optionnelles). Plus rapide, plus sûr et plus stable, SAS est le choix de stockage idéal.
Solutions d’économie d’énergie ASUS
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie.
ASUS EPU-6 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire, chipset, disques et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Voir page 4-20 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse baissant la température des composants critiques générant une
chaleur élevée. La carte mère utilise un design spécial sur le circuit imprimé pour dissiper la chaleur générée par ces composants critiques.
Solution à coloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efcacité la chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle sera emportée par le ux d’air existant du ventilateur du CPU ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pallier aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels des chipsets. De plus, cette solution offre des options d’installation de ventilateur latéral ou passif. Le système de refroidissement à caloducs est la solution thermique la plus efcace à ce jour.
Ne désinstallez pas le dissipateur par vous-même. Le faire peut affecter les performances de dissipation de la chaleur.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un
enregistrement
ASUS P6T WS Pro 1-5
Support TPM
Cette carte mère supporte une module TPM (Trusted Platform Module), permettant d’accroître la protection des données et la sécurité via un haut niveau de cryptage et décryptage. Le module TPM est compatible avec le chiffrement de lecteur BitLocker™ de Windows® Vista pour garantir un environnement de travail sécurisé.
Le module TPM es vendu séparément.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir page 4-35 pour plus de détails.
Le délai de démarrage du système varie selon les congurations.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de congurer les paramètres plus simplement et rapidement.
ASUS P6T WS Pro 1-7
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations
2
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.4
Slots d’extension ....................................................................... 2-17
2.5
2.6 Jumpers ......................................................................................
2.7 Connecteurs ............................................................................... 2-24
2.8 Installation de la carte G.P. Diagnosis .....................................
2.9 Démarrer pour la première fois .................................................
2.10 Eteindre l’ordinateur ..................................................................
2-5
2-21
2-37 2-39 2-40
ASUS P6T WS Pro
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
LED embarquée de la P6T WS Pro
ASUS P6T WS Pro 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Layout de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur la localisation des connecteurs arrières et internes.
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2 Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2-33
2. LGA1366 CPU Socket
3. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN)
4. DDR3 DIMM slots
5. Réglage de surtension CPU / Bus DRAM / QPI DRAM (3-pin OV_CPU; 3-pin OV_DRAM_BUS; 3-pin OV_QPI_DRAM)
6. Réglage de la vitesse PCI-X (6-pin PCIX_SPEED1)
®
7. Connecteur RAID SAS Marvell
88SE6320 [black]
(7-pin SAS1-2)
8. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
9. Connecteurs SATA ICH10R [blue] (7-pin SATA1-6)
10. LED embarquée (SB_PWR)
11. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
13. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
14. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
15. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
16. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
17. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
18. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
19. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
2-6
2-31
2-11
2-22
2-23
2-28
2-21
2-27
2-1
2-32 2-35
2-26
2-29
2-30 2-34 2-32 2-34 2-36
ASUS P6T WS Pro 2-3
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Loading...
+ 163 hidden pages