ASUS P5Q-EM DO User Manual [fr]

Page 1
Carte mère
P5Q-EM DO
Page 2
F4134 Première édition
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Page 3
i

Table des matières

Table des matières ....................................................................................................... i
Notes ....................................................................................................................... iv
Informations sur la sécurité ....................................................................................... v
A propos de ce manuel .............................................................................................. vi
P5Q-EM DO : les caractéristiques en bref .............................................................viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! .................................................................................................1-1
1.2 Contenu de la boîte ....................................................................................1-1
1.3 Fonctions spéciales ...................................................................................1-1
1.3.1 Points forts du produit ................................................................................ 1-1
1.3.2 Fonctions ASUS ....................................................................................... 1-3
1.3.3 Fonctions spéciales ASUS ......................................................................... 1-4
1.4 Avant de commencer .................................................................................1-5
1.5.1 Orientation de montage ............................................................................. 1-6
1.5.2 Pas de vis .................................................................................................. 1-6
1.5.3 Layout de la carte mère .............................................................................1-7
1.6 Central Processing Unit (CPU) .................................................................1-8
1.6.1 Installer le CPU .......................................................................................... 1-8
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur ...............................................1-11
1.7 Mémoire système ..................................................................................... 1-13
1.7.1 Vue générale ............................................................................................ 1-13
1.7.2 Congurations mémoire ........................................................................... 1-14
1.7.3 Installer un module DIMM ........................................................................ 1-19
1.7.4 Enlever un module DIMM ........................................................................ 1-19
1.8 Slots d’extension .....................................................................................1-20
1.8.1 Installer une carte d’extension .................................................................1-20
1.8.2 Congurer une carte d’extension ............................................................. 1-20
1.8.3 Assignation des IRQ ................................................................................1-21
1.8.4 Slot PCI .................................................................................................... 1-23
1.8.5 Slot PCI Express x1 ................................................................................. 1-23
1.8.6 Slot PCI Express x16 .............................................................................. 1-23
1.9 Jumpers ....................................................................................................1-24
1.10 Connecteurs ............................................................................................. 1-26
1.10.1 Connecteurs arrières ............................................................................... 1-26
Chapitre 2: Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ...................................................................2-1
2.1.1 Créer une disquette de démarrage ............................................................ 2-1
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ......................................................................... 2-2
2.1.3 Utilitaire AFUDOS ...................................................................................... 2-3
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ............................................................. 2-5
Page 4
ii
Table des matières
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................................................... 2-7
2.2 Programme de conguration du BIOS ................................................... 2-10
2.2.1 Ecran de menu du BIOS ...........................................................................2-11
2.2.2 Barre de menu ..........................................................................................2-11
2.2.3 Touches de navigation ..............................................................................2-11
2.2.4 Eléments des menus ............................................................................... 2-12
2.2.5 Eléments des sous-menus ....................................................................... 2-12
2.2.6 Champs de conguration ......................................................................... 2-12
2.2.7 Fenêtre contextuelle ................................................................................ 2-12
2.2.8 Barre de délement .................................................................................. 2-12
2.2.9 Aide générale ........................................................................................... 2-12
2.3 Menu Main (Principal) .............................................................................. 2-13
2.3.1 System Time ............................................................................................ 2-13
2.3.2 System Date ............................................................................................ 2-13
2.3.3 Legacy Diskette A .................................................................................... 2-13
2.3.4 SATA1-6 ...................................................................................................2-14
2.3.5 Storage Conguration .............................................................................. 2-15
2.3.6 System Information .................................................................................. 2-16
2.4 Ai Tweaker menu ......................................................................................2-17
2.4.1 Ai Overclock Tuner ...................................................................................2-17
2.4.2 FSB Strap to North Bridge .......................................................................2-18
2.4.3 DRAM Frequency .................................................................................... 2-18
2.4.4 Congure DRAM Timing by SPD ............................................................. 2-18
2.4.5 CPU Spread Spectrum ............................................................................ 2-18
2.4.6 PCIE Spread Spectrum ............................................................................ 2-18
2.4.7 CPU Clock Skew ...................................................................................... 2-18
2.4.8 NB Clock Skew ........................................................................................2-19
2.4.9 CPU Voltage ...........................................................................................2-19
2.4.10 CPU PLL Voltage ..................................................................................... 2-19
2.4.11 FSB Termination Voltage.......................................................................... 2-19
2.4.12 DRAM Voltage .........................................................................................2-19
2.4.13 NB Voltage ............................................................................................... 2-19
2.4.14 PCIE SATA Voltage .................................................................................. 2-20
2.5 Advanced menu (menu Avancé) .............................................................2-21
2.5.1 CPU Conguration ................................................................................... 2-21
2.5.2 Chipset ..................................................................................................... 2-23
2.5.3 Onboard Device Conguration ................................................................. 2-26
2.5.4 USB Conguration ...................................................................................2-27
2.5.5 PCIPnP ....................................................................................................2-28
2.5.6 TPM Conguration ................................................................................... 2-29
2.5.7 Intel® VT-d Conguration ..........................................................................2-29
2.5.8 Intel® TXT(LT) Conguration .................................................................... 2-30
Page 5
iii
Table des matières
2.6 Power menu (menu Alimentation) .......................................................... 2-31
2.6.1 Suspend Mode ......................................................................................... 2-31
2.6.2 Repost Video on S3 Resume .................................................................. 2-31
2.6.3 ACPI 2.0 Support .................................................................................... 2-31
2.6.4 ACPI APIC Support .................................................................................. 2-31
2.6.5 APM Conguration ................................................................................... 2-32
2.6.6 Hardware Monitor .................................................................................... 2-34
2.7 Boot menu (menu Boot) ..........................................................................2-35
2.7.1 Boot Device Priority ................................................................................. 2-35
2.7.2 Boot Settings Conguration .....................................................................2-36
2.7.3 Security .................................................................................................... 2-37
4.6.1 Boot Device Priority ................................................................................. 2-37
4.6.1 Boot Device Priority ................................................................................. 2-38
2.8 Tools menu (menu Outils) ....................................................................... 2-39
ASUS EZ Flash 2 ........................................................................................................2-39
2.9 Exit menu (menu Sortie) ..........................................................................2-40
2.10 Intel® ME conguration ............................................................................2-41
2.10.1 Modier le mot de passe Intel® ME .......................................................... 2-41
2.10.2 Intel® ME Conguration ............................................................................ 2-42
2.10.3 Exit menu ................................................................................................. 2-44
Chapitre 3 : Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ..........................................................3-1
3.2 Informations sur le DVD de support......................................................... 3-1
3.2.1 Lancer le DVD de support .......................................................................... 3-1
3.2.2 Menu Pilotes ..............................................................................................3-2
3.2.3 Menu Utilitaires ..........................................................................................3-3
3.2.4 Menu Make disk ......................................................................................... 3-5
3.2.5 Menu Manual .............................................................................................3-6
3.2.6 Contacts ASUS .......................................................................................... 3-6
3.2.7 Autres informations .................................................................................... 3-7
3.3 Créer une disquette du pilote RAID.......................................................... 3-9
3.3.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS ............................... 3-9
3.3.2 Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows® ..................... 3-9
Page 6
iv

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Page 7
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
Page 8
vi

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produitChapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Où obtenir plus d’informations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web d’ASUS
Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
Page 9
vii
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne :
afudos /i[lename]
afudos /iP5QEMDO.ROM
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Page 10
viii

P5Q-EM DO : les caractéristiques en bref

(continue à la page suivante)
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme/ Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Pentium® Extreme* Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Support des CPU multi-coeur Intel® 45nm
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® Q45 / ICH10DO avec la technologie Intel® Active Management Technology
Bus système
1333 /1066 / 800 MHz
Mémoire
Architecture mémoire Dual-channel 4 x slots DIMM 240 broches supportant un maximum de 16 Go deslots DIMM 240 broches supportant un maximum de 16 Go de
DDR2 800 / 667 non-ECC et non-tamponnéenon-ECC et non-tamponnée
• Lorsque vous intallez 4 Go de mémoire ou plus, les OS Windows® 32 bits ne reconnaissent que 3 Go. Nous vous recommandons d’installer un montant de mémoire inférieur à 3 Go.
Slots d'extension
1 x slot PCIe x16 2 x slots PCIe x1 1 x slot PCI
VGA
Intel® 4500 intégré Traitement Vidéo haute dénition avec un support : D-SUB à une résolution max de 2048 x 1536 (@75Hz); DVI à une résolution max de 1920 x 1080 (@60HZ); HDMI à une résolution max de 1920 x 1080 (@60HZ)*
Mémoire partagée UMA max de 1894 Mo**
* La carte VGA supportant le format HDMI est vendue
séparément.
** Uniquement lorsque vous installez des modules d’ 1 Go
Stockage
Southbridge
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Support RAID 0, 1, 5, et RAID 10
Contrôleur Mavell® 6102 PATA
- 1 x câble UltraDMA 133/100/66 pour jusqu’à 2 périphériques PATA
LAN
Contrôleur Gigabit LAN PCIe Intel® 882567LM
Audio
CODEC High Denition Audio 8 canaux Realtek® ALC1200 Supporte la détection des jacks audio, le Multi-streaming et la fonction d’énumération.
IEEE 1394
Contrôleur 1394 LSI® L-FW3227 supportant 2 x ports IEEE 1394a (un à mi-carte ; un sur le panneau arrière)
TPM
Support TPM Intel® integré
USB
12 x ports USB 2.0 (8 à mi-carte, 4 sur le panneau arrière)
Page 11
ix
P5Q-EM DO : les caractéristiques en bref
Fonctions ASUSASUS
Solution thermique silencieuse ASUS :
- ASUS AI Gear 2
- ASUS Advanced Q-Fan ASUS Crystal Sound
- Noise Filter ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Fonctions
d’overclocking ASUS
Precision Tweaker :
- vCore: voltage du CPU ajustable à 0.00625 d’incrément
- vDIMM: contrôle du voltage DRAM en 4 étapes SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage du FSB de 200 MHz à 800 MHz à 1MHz d’incrément
- Réglage de la mémoire de 667 MHz à 1066 MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100 MHz à 180 MHz à 1 MHz d’incrément Protection d’Overclocking:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Autres fonctions
ASUS MyLogo 2
BIOS
2 x 16 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a.
Gestion
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Support de la technologie Intel® AMT
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port DVI 1 x port VGA 1 x connecteur IEEE 1394a 1 x port RJ45 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x interrupteur ME
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
4 x connecteurs USB 2.0 supportant 8 ports USB additionnels 1 x connecteur de lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE 6 x connecteurs Serial ATAconnecteurs Serial ATASerial ATA
1 x connecteur de ventilation du CPU 1 x connecteur de ventilation du châssis 1 x connecteur de ventilation de l’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur audio du panneau avantonnecteur audio du panneau avantaudio du panneau avant 1 x connecteur S/PDIF Outonnecteur S/PDIF OutS/PDIF Out
1 x connecteur d’intrusion châssisonnecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur CD audio in
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur panneau système (Q-Connector)onnecteur panneau système (Q-Connector) (Q-Connector)
(continue à la page suivante)
Page 12
x
Contenu du DVD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update Utilitaire Intel® System Defense
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
uATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
P5Q-EM DO : les caractéristiques en bref
Page 13
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. Il décrit également les procédures Il décrit également les procédures de conguration du matériel à réaliser lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Page 14
1.1 Bienvenue ! .................................................................................................1-1
1.2 Contenu de la boîte ....................................................................................1-1
1.3 Fonctions spéciales ...................................................................................1-1
1.4 Avant de commencer .................................................................................1-5
1.5 Vue d'ensemble de la carte mère .............................................................. 1-6
1.6 Central Processing Unit (CPU) .................................................................1-8
1.7 Mémoire systèms ..................................................................................... 1-13
1.8 Slots d'extension ..................................................................................... 1-20
1.9 Jumpers ....................................................................................................1-24
1.10 Connecteurs ............................................................................................. 1-26
ASUS P5Q-EM DO
Sommaire du chapitre
1
Page 15
ASUS P5Q-EM DO 1-1
1.1 Bienvenue !Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®
P5Q-EM DO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.2 Contenu de la boîteContenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5Q-EM DO Câbles Câble de signal et d’alimentation Serial ATA pour 2 périphériques
1 x câble Ultra DMA 133/100/66 Accessoires 1 x plaque d’E/S
1 x Kit ASUS Q-Connector 3 en 1 (USB, 1394, panneau système ; version au détail uniquement)
DVD d’applications DVD de support pour carte mère ASUSDVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateurManuel de l’utilisateur
1.3 Fonctions spécialesFonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Page 16
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ 2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1333 / 1066 / 800 MHz. Le processeur Intel® Quad-core est un des CPU les plus puissants au monde. Cette carte mère supporte également les CPU Intel® utilisant la nouvelle méthode de fabrication 45nm.
Chipset Intel® Q45 Express
Le chipset Intel® Q45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter les nouveaux processeurs Intel® 45nm, 16 Go de mémoire pour une architecture bi-canal DDR2 800/667, un FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 1.0/2.0 et les CPU multi-coeur.
Technologie Intel® vPro™
La technologie IntelIntel® vPro™ permet aux IT de gérer à distance des PC d’entreprise même lorsqu’ils sont éteints ou s’ils ne possèdent pas de système d’exploitation opérationnel Elle intègre la technologie Intel® Active Management et offre aux IT une forme plus légère de virtualisation pour inspecter toutes les plate-formes Intel® AMT dans un réseau spécié. Les PC avec la technologie Intel® vPro™ permet aux départements IT de récupérer des données à distance, d’effectuer un inventaire du matériel et des logiciels, de contenir les alertes de sécurité, de résoudre les problèmes du système, et permet d’augmenter le temps d’utilisation et de diminuer le coût de la maintenance. Pour activer la technologie Intel® vPro™ , activez tout d’abord les paramètres relatifs à la technologie vPro™ .
Support de la mémoire DDR2
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR2 possédant des taux de transfert de données de 800/667 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR2 double la largeur de bande de votre mémoire système, boostant ainsi les performances de votre système, éliminant les goulots d’étranglement avec des bandes passantes atteignant jusqu’à 12.8 GB/s. De plus, cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire des deux canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMM de tailles différentes dans les deux canaux, leur permettant ainsi de proter des fonctions dual-channel et single-channel en même temps. Cette nouvelle fonction optimise l’utilisation de la mémoire disponible. Voir page 1-13 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Voir pages 1-31 pour plus de détails.
Page 17
ASUS P5Q-EM DO 1-3
Module TPM
Le Trusted Platform Module (TPM) améliore les traitement des données via un haut niveau d’encryptage/décryptage et assure l’intégrité de la plate-forme. Voir page 2-29 pour plus de détails.
Des logiciels provenant d'une tierce partie peuvent être nécessaires pour exécuter certaines fonctions du module TPM.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a.. Voir page 1-29 pour plus de détails.
S/PDIF digital sound ready
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 1-31 pour plus de détails.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 1-34 pour plus de détails.
1.3.2 Fonctions ASUS
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
Technologie ASUS Advanced Q-Fan
La technologie ASUS Advanced Q-Fan est entraînée par la technologie Intel Quiet ; cette technologie rend plus uide le changement de viitesse du ventilateur. Elle permet de réduire efcacement le bruit causé par l’accélération rapide du ventilateur.De plus, Advanced Q-Fan offre un meilleur contrôle an d’obtenir une température constante.
Page 18
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 1-36 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 2-5 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
Démarrez le système et appuyez sur les touches <Alt> + <F2> lors du POST pour lancer EZ Flash 2. Insérez un disquette ou un disque ash USB contenant le chier BIOS. EZ Flash 2 met à jour le BIOS automatiquement et redémarre le système une fois terminé. Voir page 2-22 et 2-36 pour plus de détails.
1.3.3 Fonctions spéciales ASUS
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser et d’ajouter un style à votre système grâce logos de démarrage personalisables. Voir page 2-39 pour plus de détails.
AI Gear 2
AI Gear 2 permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique jusqu’à 50%. Vous pouvez changer en temps réel le mode de fonctionnement de fonctionnement du système en fonction de vos besoins.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la vidéo conférence et l’enregistrement.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement.
Page 19
ASUS P5Q-EM DO 1-5
SB_PWR
ON
Standy Power Powered Off
OFF
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO Onboard LED
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
1.4 Avant de commencerAvant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher auxDébranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée de la P5Q-EM DO
Page 20
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
P5Q-EM DO
1.5 Vue générale de la carte mèreVue générale de la carte mère
Avant d'installer la carte mère, étudiez la conguration de votre châssis an de vous assurer que la carte mère puisse être installée dessus.
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation avant d'installer ou de retirer la carte mère. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager des composants de la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
Page 21
ASUS P5Q-EM DO 1-7
1.5.3 Layout de la carte mère
P5Q-EM DO
PCIEX16
PCIEX1_1
PCIEX1_2
PCI2
PRI_IDE
USBPW9-12
USBPW1-4
CHA_FAN1
USBPW5-8
FLOPPY
USB1112 USB910 USB56 USB78
IE1394_2
PANEL
SPDIF_OUT
AAFP
CD
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
COM1
PWR_FAN
Intel
®
Q45
ICS 9LPRS 918JKLF
Super
I/O
AUDIO
ALC 1200
Single
Lan
KBMS
SB_PWR
CLRTC
CHASSIS
24.4cm(9.6in)
24.4cm(9.6in)
LGA775
Intel
®
ICH10DO
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
SPDIF_O2
SERVICE_MODE
DVI_VGA
LAN1_USB12
F_USB34
SATA1SATA2 SATA3SATA4 SATA5SATA6
8Mb
BIOS
8Mb
BIOS
Lithium Cell
CMOS Power
Référez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes de la carte mère.
Page 22
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme/ Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Pentium® Extreme .
A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement.
Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accédera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775.
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP.
Assurez-vous que l'alimentation soit coupée avant d'installer le processeur.
• Si vous installez un CPU double-coeur, connectez le câble du ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1 an d'assurer la stabilité du système.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO CPU socket 775
Socket 775 du CPU de la P5Q-EM DO
Page 23
ASUS P5Q-EM DO 1-9
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
3. Soulevez le levier dans la direction de la èche à un angle de 135º.
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches
A
B
Levier
Onglet de rétention
4A
4B
3
Plaque de chargement
Capuchon PnP
Marque en forme de triangle doré
Ergot d’alignement
Encoche du CPU
Page 24
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche ne et homogène.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention.
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec la technologie Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading. Référez-vous à l’appendice pour plus d’informations sur les caractéristiques du CPU.
A
B
Page 25
ASUS P5Q-EM DO 1-11
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs Intel® LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel®, l’ensemble ventilateur­dissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certié Intel®.
L’ensemble ventilateur-dissipateur Intel® LGA775 est doté d’un design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Les procédures d’installation et fonctions restent identiques quelque soit le type d’’ensemble dissipateur de chaleur/ventilateur du CPU installé. L’illustration ci-dessus est fournie uniquement à titre de référence.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur
du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la carte
mère.
2. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
1
1
A
B
B
A
Page 26
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_ FAN.
N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO CPU fan connector
1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage
en même temps en séquence diagonale
pour dégager l’ensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
A
A
B
B
A
A
B
B
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
Connecteur CPU_FAN de la P5Q-EM DO
Page 27
ASUS P5Q-EM DO 1-13
1.7 Mémoire systèmeMémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 184 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets :
R
P5E-VM DO
P5E-VM DO
240-pin DDR2 DIMM Sockets
Installez au moins un module mémoire sur le slot DIMM_A1 ou DIMM_A2 pour supporter la technologie Intel® ME et Intel® Quiet System et aisnsi obtenir des performances optimales.
Sockets DIMM DDR2 de la P5Q-EM DO
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
Page 28
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR2 non-ECC et non tamponnés de 512 Mo,1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
Mémoire réservée pour Intel® ME
Slots mémoire montant total de mémoire utilisé par
Intel® ME
DIMM A1 DIMM A2 DIMM B1 DIMM B2 1 Go / slot 2 Go / slot
Installé 16 Mo 16 MBo
Installé 16 Mo 16 Mo
Installé 0 Mo 0 Mo
Installé 0 Mo 0 Mo Installé Installé 16 Mo 64 Mo Installé Installé 32 Mo 64 Mo Installé Installé 32 Mo 64 Mo
Installé Installé 32 Mo 64 Mo
Installé Installé 0 Mo 0 Mo
Installé Installé 32 Mo 64 Mo Installé Installé Installé 32 Mo 64 Mo Installé Installé Installé 32 Mo 64 Mo
Installé Installé Installé 32 Mo 64 Mo Installé Installé Installé 32 Mo 64 Mo Installé Installé Installé Installé 64 Mo 64 Mo
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
Installez toujours des DIMM avec la même latence CAS. Pour uneInstallez toujours des DIMM avec la même latence CAS. Pour une Pour une compatibilité optimum, il est recommandé d’installer des modules mémoire du même fabricant.
Lors de l’installation d’un total de mémoire de 4Go ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32-bits peuvent détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de pucesCette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de puces mémoire de 256 Mo.
Cette carte mère supporte la technologie Intel® ME. Votre système peut détecter un montant de mémoire inférieur au montant installé lorsque la fonction Intel® ME est activée. Référez-vous au tableau suivant pour plus de détails.
Page 29
ASUS P5Q-EM DO 1-15
Notes sur les limitations de mémoire
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot mémoire.
La fréquence d’opération par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner par défaut pendant l’overclocking à une fréquence inférieure à celle indiquée par la fabricant.. Si vous souhaitez
ajuster manuellement la fréquence mémoire, référez-vous à la section 2.4 AI Tweaker menu.
Pour stabiliser les modules mémoire, utilisez un système de refroidissement de la mémoire efcace pouvant supporter la charge du système durant l’overclocking.
• Le montant total de mémoire est de 16 Mo en mode Single Channel et de 64 Mo en mode bi-canal car une partie de la mémoire est réservée par les technologies Intel® vPro™ et Intel® Quiet System.
64-bit
Windows XP 64 bits Professionnel
Windows Vista 64 bits Professionnel
Page 30
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
P5Q-EM DO : Liste des fabricants de mémoire agréésListe des fabricants de mémoire agréés
DDR2-800MHz
Fabricant No de pièce. Taille
SS/DS No. de puce CL
Marque de la puce
support DIMM
A* B* C*
A-DATA M2OAD6H3J4171Q1E52 2048MB DS AD20908A8A-25EG N/A A-DATA • • Apacer 78.01GA0.9K5 1024MB SS AM4B5808CQJS8E N/A APACER • • • Apacer 78.91G9I.9K5 512MB SS AM4B5708JQJS8E N/A APACER • • Apacer 78.A1GA0.9K4 2048MB DS AM4B5808CQJS8E 5 APACER • •
CORSAIR “Box P/N:TWIN2X4096-6400C5
(CM2X2048-6400C5)”
4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package N/A N/A • •
CORSAIR “BoxP/N:TWIN2X4096-6400C4DHX
(CM2X2048-6400C4DHX)”
4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A
CORSAIR “BoxP/N:TWIN2X4096-
6400C5DHX(CM2X2048-6400C5DHX)”
4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package N/A N/A
CORSAIR CM2X1024-6400C4 1024MB DS Heat-Sink Package 4 N/A • • • Crucial BL12864AA804.16FD3 1024MB DS Heat-Sink Package 4 N/A • Crucial BL12864AA804.16FD 1024MB DS Heat-Sink Package 4 N/A • • • Crucial BL12864AL804.16FD3 1024MB DS Heat-Sink Package 4 N/A • • ELPIDA EBE10EE8ABFA-8E-E 1024MB SS E1108AB-8E-E(ECC) 5 ELPIDA • G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 1024MB(Kit of 2) SS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 1024MB DS Heat-Sink Package N/A N/A • G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 1024MB DS Heat-Sink Package N/A N/A • G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 4 N/A • • G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 1024MB DS Heat-Sink Package N/A N/A G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5 N/A • • G.SKILL F2-6400CL6D-8GBNQ 8192MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 6-6-6-18 N/A • • G.SKILL F2-6400PHU2-2GBNR 1024MB DS Heat-Sink Package N/A N/A • • GEIL GB22GB6400C4DC 2048MB(Kit of 2) DS GL2L64M088BA30EB N/A N/A • GEIL GB22GB6400C5DC 2048MB(Kit of 2) DS GL2L64M088BA30EB 5-5-5-15 GEIL • GEIL GB24GB6400C4DC 4096MB(Kit of 2) DS GL2L128M88BA25AB 4-4-4-12 GEIL • GEIL GB24GB6400C4QC 4096MB(Kit of 4) DS GL2L64M088BA30EB N/A N/A • GEIL GB24GB6400C5DC 4096MB(Kit of 2) DS GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15 GEIL • • GEIL GB24GB6400C5QC 4096MB(Kit of 2) DS GL2L64M088BA30EB N/A N/A • • GEIL GB28GB6400C4QC 8192MB(Kit of 4) DS GL2L128M88BA25AB N/A N/A • • GEIL GB28GB6400C5QC 8192MB(Kit of 4) DS GL2L128M88BA25AB N/A N/A • • GEIL GE22GB800C4DC 2048MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A • • GEIL GE22GB800C5DC 2048MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • • GEIL GE24GB800C4DC 2048MB DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A • • GEIL GE24GB800C4QC 4096MB(Kit of 4) DS Heat-Sink Package N/A N/A • • GEIL GE24GB800C5DC 2048MB DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • GEIL GE24GB800C5QC 4096MB(Kit of 4) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • • GEIL GE28GB800C4QC 2048MB DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A • • GEIL GE28GB800C5QC 2048MB DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • GEIL GX22GB6400C4USC 2048MB DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A • • GEIL GX22GB6400DC 2048MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • • GEIL GX22GB6400LX 2048MB DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • GEIL GX22GB6400UDC 2048MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A • • GEIL GX24GB6400DC 4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • Hynix HYMP564U64CP8-S5 512MB SS HY5PS12821CFP-S5 5-5-5 Hynix • Hynix HYMP 512U64CP8-S5 1024MB DS HY5PS12821CFP-S5 5-5-5 Hynix • •
continue à la page suivante
Page 31
ASUS P5Q-EM DO 1-17
DDR2-667MHz
Fabricant No de pièce. Taille
SS/DS No. de puce CL
Marque de la puce
support DIMM
A* B* C*
KINGMAX KLDC28F-A8KI5 512MB SS KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX • • KINGMAX KLDD48F-ABKI5 1024MB DS KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX • • • KINGMAX KLDE88F-B8KB5 2048MB DS KKB8FFBXF-CFA-25A N/A KINGMAX • • KINGSTON KHX6400D2/ 512 512MB SS Heat-Sink Package N/A N/A • • KINGSTON KVR800D2N5/ 512 512MB SS E5108AJBG-8E-E N/A ELPIDA • KINGSTON KVR800D2N5/1G
1024MB SS
HY5PS1GB31CFP-S5
N/A Hynix
• •
KINGSTON KVR800D2N6/ 512 512MB SS E5108AJBG-8E-E 1.8 ELPIDA • KINGSTON KHX6400D2/2G 2048MB DS Heat-Sink Package N/A N/A • • KINGSTON KHX6400D2LL/1G 1024MB DS Heat-Sink Package 4-4-4-12 N/A KINGSTON KVR800D2N5/1G 1024MB DS E5108AJBG-8E-E N/A ELPIDA KINGSTON KVR800D2N5/1G 1024MB DS V59C1 512804QBF25 N/A N/A KINGSTON
KVR800D2N5/2G 2048MB
DS E1108ACBG-8E-E
N/A
ELPIDA
• •
KINGSTON KVR800D2N6/1G 1024MB DS E5108AJBG-8E-E 1.8 ELPIDA • • NANYA NT 512T64U880BY-25C 512MB SS NT5TU64M8BE-25C 5 NANYA • NANYA NT1GT64U8HCOBY-25D 1024MB DS NT5TU64M8CE-25D N/A NANYA • NANYA NT2GT64U8HC0BY-AC 2048MB DS NT5TU128M8CE-AC 5 NANYA • OCZ OCZ2FX800C32GK 1024MB DS Heat-Sink Package N/A N/A • OCZ OCZ2G8001G 1024MB DS Heat-Sink Package 5 N/A • OCZ OCZ2T8002GK 1024MB DS Heat-Sink Package N/A N/A
DDR2-800MHz
Fabricant No de pièce. Taille
SS/ DS
No. de puce CL
Marque de la puce
support DIMM
A* B* C*
Apacer 78.01G9O.9K5 1024MB SS AM4B5808CQJS7E N/A APACER • Apacer 78.91G92.9K5 512MB SS AM4B5708JQJS7E N/A APACER Apacer 78.A1G9O.9K4 2048MB DS AM4B5808CQJS7E N/A APACER
CORSAIR VS 512MB667D2 512MB SS 64M8CFEG N/A N/A CORSAIR VS1GB667D2 1024MB DS 64M8CFEG N/A N/A
crucial BL6464AA663.8FD 512MB SS Heat-Sink Package 3 N/A • crucial BL12864AA663.16FD2 1024MB DS Heat-Sink Package 3 N/A • crucial BL12864AA663.16FD 1024MB DS Heat-Sink Package 3 N/A crucial BL12864AL664.16FD 1024MB DS Heat-Sink Package 3 N/A
ELPIDA EBE51UD8AEFA-6E-E 512MB SS E5108AE-6E-E 5 ELPIDA • G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ 4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 2048MB(Kit of 2) DS D264M8GCF 5-5-5-15 G.SKILL • GEIL GX21GB5300SX 1024MB DS Heat-Sink Package 3-4-4-8 N/A • GEIL GX22GB5300LX 2048MB DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • GEIL GX24GB5300LDC 4096MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A • Hynix HYMP112U64CP8-Y5 1024MB SS HY5PS1G831CFP-Y5 5 Hynix • Hynix HYMP 512U64CP8-Y5 1024MB DS HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix • KINGSTON KVR667D2N5/ 512 512MB SS D6408TEBGGL3U 5 KINGSTON • KINGSTON KVR667D2E5/1G 1024MB DS E5108AGBG-6E-E(ECC) N/A ELPIDA • KINGSTON KVR667D2E5/2G 2048MB DS D9HNL(ECC) N/A MICRON • KINGSTON KVR667D2N5/1G 1024MB DS E5108AGBG-6E-E N/A KINGSTON • KINGSTON KVR667D2N5/1G 1024MB DS E5108AJBG-8E-E N/A ELPIDA • KINGSTON KVR667D2N5/1G 1024MB DS HY5PS12821CFP-Y5 N/A Hynix • KINGSTON KVR667D2N5/2G 2048MB DS E1108AB-6E-E N/A ELPIDA
continue à la page suivante
Page 32
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
Fabricant No de pièce. Taille
SS/ DS
No. de puce CL
Marque de la puce
support DIMM
A* B* C*
KINGSTON KVR667D2N5/2G 2048MB DS HY5PS1G831CFP-Y5 N/A Hynix NANYA NT 512T64U88B0BY-3C 512MB SS NT5TU64M8BE-3C 5 NANYA • NANYA NT2GT64U8HB0JY-3C 2048MB DS NT5TU128M8BJ-3C 5 NANYA
PSC AL7E8E63J-6E1 1024MB DS A3R12E3JFF719A9T02 5 PSC Qimonda HYS64T256020EU-3S-C2 2048MB DS HYB18T1GB00C2F-3S 555-12 Qimonda SAMSUNG M378T6553EZS-CE6 512MB SS K4T51083QE 5 SAMSUNG • SAMSUNG M378T2953EZ3-CE6 1024MB DS K4T51083QE 5 SAMSUNG SAMSUNG
M378T5263AZ3-CE6 4096MB
DS
K4T2G084QA-HCE6 5
SAMSUNG
Super Talent T6UA 512C5 512MB SS Heat-Sink Package 5 N/A • Super Talent T6UB1GC5 1024MB DS Heat-Sink Package 5 N/A • Transcend JM667QLU-1G 1024MB SS TQ243ECF8 5 Transcend • Transcend JM667QLU-2G 2048MB DS TQ243ECF8 5 Transcend • TwinMOS 8D-23JK5M2ETP 512MB SS TMM6208G8M30C 5 TwinMOS Aeneon AET660UD00-30DB97X
512MB SS
AET93R300B
5 AENEON
Aeneon
AET860UD00-30DB08X 2048MB DS AET03F30DB 5 AENEON Asint SLX264M8-J6E 512MB SS DDRII6408-6E N/A Asint • Asint SLY2128M8-J6E 1024MB SS DDRII1208-6E N/A Asint
CENTURY 26V2H8 512MB SS HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix • CENTURY 26VOH8 1024MB DS HY5PS12821CFP-Y5 5 Hynix • Kingbox N/A 1024MB SS EPD2128082200E-4 N/A N/A • Kingbox N/A 1024MB DS EPD264082200E-4 N/A N/A • MDT M 512-667-8 512MB SS 18D 51280D-30648 4 MDT
Patriot PSD2 51266781 512MB SS PM64M8D2BU-3KC N/A N/A • Patriot PSD21G6672 1024MB DS PM64M8D2BU-3PAC 5 Patriot
UMAX U2S12D30TP-6E 1024MB DS D46701GP3-63BJU N/A UMAX UMAX U2S24D30TP-6E 2048MB DS D46702GP0-73BCU N/A UMAX
DDR2-667MHz
SS - Une face / DS - Double face support DIMM :
A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant queSupporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que
conguration mémoire Single-channel.
B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaune comme uneSupporte une paire de modules insérée dans les slots jaune comme une paire en conguration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire agréés DDR2-667/800 MHz.
Page 33
ASUS P5Q-EM DO 1-19
1.7.3 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1.7.4 Enlever un module DIMM
Pour retirer un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2. Enlevez le module DIMM du socket.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
Clip de rétention déverrouillé
Clip de rétention verrouillé
Encoche du DIMM
1
1
2
3
1
Encoche du DIMM DDR2
2
1
Page 34
1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8 Slots d’extensionSlots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la conguration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Page 35
ASUS P5Q-EM DO 1-21
1.8.3 Assignation des IRQ
Assignation standard des IRQ
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA/PCI.
IRQ
Priorité Fonction standard
0 1
Minuteur système
1 2
Contrôleur clavier
2 Re-direction vers IRQ#9 3 11 IRQ holder for PCI steering* 4 12
Port communications (COM1)
5 13 IRQ holder for PCI steering*
6 14
Contrôleur disquettes
7 15 IRQ holder for PCI steering* 8 3
CMOS système/Horloge temps réel
9 4 IRQ holder for PCI steering*
10 5 IRQ holder for PCI steering*
11 6 IRQ holder for PCI steering*
12 7
Port souris compatible PS/2PS/2
13 8
Processeur de données numériques
14 9 IRQ holder for PCI steering* 15 10 IRQ holder for PCI steering*
Page 36
1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit
A s s i g n a t i o n d e s I R Q p o u r c e t t e c a r t e m è r e
A B C D E F G H
HECI Host#1 partagé – Contrôleur IDE-R partagé – Contrôleur KT partagé – Contrôleur Thermique partagé – Contrôleur VE AHCI partagé – Contrôleur GbEthernet partagé – 1394 (FW3227) partagé – LAN (8111C) partagé – Marvell 6102 partagé – PCIEX16_1 partagé – PCIEX1_1 partagé – PCIEX1_2 partagé – PCI1 partagé – Contrôleur USB 1 utilisé Contrôleur USB 2 partagé – Contrôleur USB 3 partagé – Contrôleur USB 4 partagé – Contrôleur USB 5 partagé – Contrôleur USB 6 utilisé – Contrôleur USB 2.0 1 partagé Contrôleur USB 2.0 2 partagé – Contrôleur SATA 1 partagé – Contrôleur SATA 2 partagé
Page 37
ASUS P5Q-EM DO 1-23
1.8.4 Slot PCISlot PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
1.8.5 Slot PCI Express x1Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1.
1.8.6 Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée sur un slot PCI Express x16.
slot PCI
slot PCIe x1
slot PCIe x1
slot PCIe 2.0 x16
Page 38
1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO Clear RTC RAM
1 2 2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
Clear RTC RAM de la P5Q-EM DO
Si ces étapes ne vous aident pas, retirez la pile embarquée et déplacez à nouveau le jumper pour supprimer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, réinstallez la pile.
Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante suite à un overclocking du CPU. Avec la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall), arrêtez et redémarrez le système pour que le BIOS puisse automatiquement réinitialiser les paramètres du CPU par défault.
En raison du comportement du chipset, il est necessaire de couper l’alimentation AC pour activer la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer la source d’ alimentation ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
1.9 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage
Page 39
ASUS P5Q-EM DO 1-25
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO USB Device Wake Up
21
2 3
+5V
+5VSB
(Default)
USBPW1-4
21
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
21
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW9-12 USBPW5-8
2. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW9-12)
Réglez ce jumper sur +5 V pour réveiller le système du mode veille S1 (CPU arrêté, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode d’alimentation bas) en connectant des périphériques USB. Réglez le jumper +5VSB pour réveiller le système des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, rafraîchissement DRAM lent, alimentation réduite).
La fonction de réveil via périphérique USB nécesste une source d’alimentation pouvant fournir 500 mA sur le connecteur +5VSB pour chaque port ; sinon, le système ne démarrera pas.
Le montant total de courant consommé NE DOIT PAS excéder le montant de la source d'alimentation (+5VSB) que ce soit dans les conditions normales ou en mode veille.
USB device wake-up de la P5Q-EM DO
Page 40
1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.10 ConnecteursConnecteurs
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port S/PDIF Out optique.Port S/PDIF Out optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via
un câble optique S/PDIF.
3. Interrupteur ME. Vous permet d’activer/désactiver la fonction Intel® ME. Appuyez sur l’interrupteur pour activer la fonction ME, et rappuyez dessus pour la désactiver.
Désactivez la fonction Intel® ME avant de mettre à jour le BIOS.
4. Port IEEE 1394a. ce port IEEE 1394a à 6 broches offre une connectivité ultra rapide pour les périphériques audio/vidéo, périphériques de stockage, PC, ou périphériques portables.
5. Port VGA. Ce port est destiné à un moniteur VGA ou un autre périphérique compatible VGA.
6. Port LAN (RJ-45).Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area
Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
7. Port Center/Subwoofer (orange)Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer).
8. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
9. Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
7 8 9 1065
11121314
1
16
2
4
15
3
Indicateurs LED du port LAN
LED ACT/LIEN LED VITESSE
Statut Description Statut Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion 10 Mbps Orange Lié Orange Connexion 100 Mbps
Clignotante Activité de
données
Verte Connexion 1 Gbps
LED Vitesse
LED ACT/
LIEN
Port LAN
Page 41
ASUS P5Q-EM DO 1-27
Référez-vous au tableau de conguration audio pour les fonctions des ports audio pour une conguration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
10. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
11. Port Microphone (rose)Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
12. Port Side Speaker Out (gris)Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’haut-parleurs
latéraux en conguration audio 8 canaux.
13. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont àCes ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
14. Port DVIPort DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D. Le port DVI-D ne peut être converti pour émettre un signal RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas compatibles avec les interfaces DVI-I.
15. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont àCes ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
16. Port clavier PS/2 (mauve)Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille une clavier PS/2.
Conguration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port Casque
2 canaux
4 canaux 6 canaux 8 canaux
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
Page 42
1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit
2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF�OUT) (4-1 pin SPDIF�OUT)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Si vous utilisez une carte équipée de ASUS HDMI, connectez la carte HDMI sur ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF out.
Le module S/PDIF out est vendu séparement.
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO Digital audio connector
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Le câble du lecteur de disquettes est vendu séparément.
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO Floppy disk drive connector
FLOPPY
NOTE:Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5Q-EM DO
Connecteur audio numérique de la P5Q-EM DO
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Page 43
ASUS P5Q-EM DO 1-29
3. Connecteur du port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394�2)
Ce connecteur est destiné à un port IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394a sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot du panneau arrière du châssis.
P5Q-EM DO IEEE 1394 connector
P5Q-EM DO
PIN 1
TPA2-
GND
TPB2-
+12V
GND
TPA2+
GND
TPB2+
+12V
IE1394_2
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
Connecteur 1394a de la P5Q-EM DO
Page 44
1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit
4. Connecteur IDE (40-1 pin PRI�IDE) (40-1 pin PRI�IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
P5Q-EM DO
PRI_IDE
NOTE:Orient the red markings on the IDE ribbon cable to PIN 1.
PIN1
P5Q-EM DO IDE connector
Connecteur IDE de la P5Q-EM DO
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE.100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Réglage du jumper Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris
Maître Maître Noir ou gris
Esclave Esclave
Page 45
ASUS P5Q-EM DO 1-31
5. Connecteurs SATA ICH10DO (7-pin SATA1[red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6 [red])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA.
Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille.
Extrémité à angle droit
SATA5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO SATA connectors(ICH10DO®)
6. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs sont dédiés à l’entrée audio stéréo de sources audio telles que CD­ROM, carte tuner TV ou carte MPEG.
CD
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO Internal audio connector
Connecteurs SATA de la P5Q-EM DO
Connecteur audio interne de la P5Q-EM DO
Page 46
1-32 Chapitre 1 : Introduction au produit
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Never connect a 1394 cable to the USB connectors. Doing so will damage the motherboard!
Vous pouvez connecter le câble USB au ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installer le Q-Connector (USB) au connecteur USB embarqué.
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO USB2.0 connectors
PIN 1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB78
PIN 1
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
USB56
PIN 1
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P12-
USB_P12+
GND
NC
USB+5V
USB_P11-
USB_P11+
GND
USB1112
Le module USB est vendu séparément.
Connecteurs USB 2.0 de la P5Q-EM DO
Page 47
ASUS P5Q-EM DO 1-33
8. Connecteurs de ventilation du CPU et du châssiset du bloc d’alimentationConnecteurs de ventilation du CPU et du châssiset du bloc d’alimentation (4-pin CPU�FAN, 3-pin CHA�FAN1, 3-pin PWR�FAN)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de 350 mA ~ 1000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs de ventilation. Un ux d’air insufsant dans le système peut endommager les composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO fan connectors
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN1
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
9. Connecteur intrusion chassis (4-1 pin CHASSIS)Connecteur intrusion chassis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
P5Q-EM DO
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
CHASSIS
P5Q-EM DO Chassis intrusion connector
Seuls les connecteurs CPU_FAN à 4 broches supportent la fonction ASUS Advanced Q-Fan. Cette carte mère ne supporte les ventilateurs du CPU à 3 broches
Connecteurs de ventilation de la P5Q-EM DO
Connecteur du détecteur d’intrusion châssis
de la P5Q-EM DO
Page 48
1-34 Chapitre 1 : Introduction au produit
10. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Nous vous recommandons de connecter un module audio haute-dénition en façade pour activer les capacités haute-dénition de la carte mère.
• Par défaut, ce connecteur est réglé sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module AC’ 97 en façade sur ce connecteur, réglez l'élément
Front Panel Type
du BIOS sur [AC97]. Voir section 2.5.3 Onboard Device
Conguration pour plus de détails.
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO Analog front panel connector
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT1 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
11. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO ATX power connectors
EATXPWR
PIN 1
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
GND
GND
Connecteur audio du panneau avant de la P5Q-EM DO
Connecteur d’alimentation
de la P5Q-EM DO
Page 49
ASUS P5Q-EM DO 1-35
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE�LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur).
Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
P5Q-EM DO
P5Q-EM DO System panel connector
PIN 1
* Requires an ATX power supply
PLED SPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
PANEL
IDE_LED PWRSW RESET
Connecteur panneau système
de la P5Q-EM DO
*Requiert une alimentation ATX
Page 50
1-36 Chapitre 1 : Introduction au produit
Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector.
Etape 2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur leInsérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur System panel de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté.
Etape 1.
Connectez les câbles du panneau avant à leurConnectez les câbles du panneau avant à leur
connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la dénition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre.
L’image ci-contre montre le Q-Connector
correctement installé sur la carte mère.
Le ASUS Q-Connector ne peut s’installer que dans un sens. Si vous n’y parvenez pas, essayez d’inverser le sens.
Page 51
2
Chapitre 2: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Page 52
ASUS P5Q-EM DO
Sommaire du chapitre
2
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ...................................................................2-1
2.2 Programme de conguration du BIOS ................................................... 2-10
2.3 Main menu (Principal) ..............................................................................2-13
2.4 Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker) ..................................................... 2-17
2.5 Advanced menu (Avancé) .......................................................................2-21
2.6 Power menu (Alimentation)..................................................................... 2-31
2.7 Boot menu (Démarrage) ..........................................................................2-35
2.8 Tools menu (Outils) ..................................................................................2-39
2.9 Exit menu (Sortie) ....................................................................................2-40
2.10 Conguration Intel® ME .......................................................................... 2-41
Page 53
ASUS P5Q-EM DO 2-1
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOSGérer et mettre à jour le BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
1. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un disque Flash USB lors du POST.) POST.)
2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de démarrage.)
3. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage, un, un disque Flash USB ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.)ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.)
4. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows® .)
Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
Désactivez le fonction ME avant de mettre à jour le BIOS. Référez-vous à la page 1-26 pour plus de détails sur l’activation/désactivation de la fonction ME.
2.1.1 Créer une disquette de démarrage
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône dans le bureau Windows®, puis sélectionnez Ordinateur. c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer.
2. Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage.
Page 54
2-2 Chapitre 2 : Le BIOS
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis redémarrez le système.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour
sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
3. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS dans le
lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de
localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format
FAT 32/16
.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
Current ROM
Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [ V ] D r i v e I n f o [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
PATH: A:\
BOARD: P5Q-EM-DO VER: 0211(H:00 B:00)
DATE: 08/26/08
BOARD: Unknown VER: Unknown
DATE: Unknown
Page 55
ASUS P5Q-EM DO 2-3
2.1.3 Utilitaire AFUDOSUtilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
Nom du chier Extension
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
3. Appuyez sur <Entrée>. L’utilitaire copie le chier BIOS actuel sur la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.26(06.08.28BB))
Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
Page 56
2-4 Chapitre 2 : Le BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez :
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5QEMDO.ROM
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
A:\>afudos /iP5QEMDO.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.26(06.08.28BB))
Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie. Redémarrez leL’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie. Redémarrez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5QEMDO.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.26(06.08.28BB))
Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
Page 57
ASUS P5Q-EM DO 2-5
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, un disque Flash USB ou une disquette qui contient le BIOS à jour.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
pour récupérer le chier BIOs depuis une disquette :
1. Démarrez le système.
2. Insérez la disquette contenant le chier original ou mis à jour du BIOS dans le lecteur de disquettes.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy found! Reading le “P5QEMDO.ROM”. Completed. Start ashing...
Le chier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou lePréparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque ash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Assurez-vous d’avoir renommé le chier mis à jour du BIOS contenu
dans la disquette ou dans le disque ash USB en P5QEMDO.ROM.
Si votre moniteur est connecté au connecteur VGA embarqué, le moniteur s’éteind et le système bippe une fois lorsque CrashFree BIOS 3 lance la mise à jour du système. Le système bippe à nouveau une fois le processus terminé et l’afchage revient après le redémarrage du système.
Page 58
2-6 Chapitre 2 : Le BIOS
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading le “P5QEMDO.ROM”. Completed. Start ashing...
Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérie automatiquement la présence du chier original ou mis à jour du BIOS sur le lecteur optique. L’utilitaire met ensuite à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy...
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Le chier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le chier BIOS le plus récent.
Page 59
ASUS P5Q-EM DO 2-7
2.1.5 Utilitaire ASUS UpdateUtilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
Sauvegarder le BIOS actuel
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
Page 60
2-8 Chapitre 2 : Le BIOS
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Page 61
ASUS P5Q-EM DO 2-9
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La page principale La page principale ASUS Update apparaît.
2. Choisissez Update BIOS from a le dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
3. Localisez le chier the BIOS dans la fenêtre “Open” puis cliquez sur Open.
4. Suivez les instructions afchées à l’écran an d’effectuer la mise à jour.
P5QEMDO
P5QEMDO.rom
Page 62
2-10 Chapitre 2 : Le BIOS
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.9 Menu Exit”
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
2.2 ProgrammedecongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le programme de conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en effectuant une des procédures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
Page 63
ASUS P5Q-EM DO 2-11
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système Ai Tweaker Pour modier les paramètres de performance du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot Tools pour la conguration EZ Flash 2 et O.C. Prole.
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
Certaines touches de navigation peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [00:36:36] System Date [Fri 08/15/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
SATA 1 [WDC WD800JD-00LSA0] SATA 2 [Not Detected] SATA 3 [Not Detected] SATA 4 [Not Detected] SATA 5 [Not Detected] SATA 6 [Not Detected]
Storage Coniguration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system Time.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Touches de navigation
Eléments de sous menu
Aide généraleBarre de menu Ch a mps de con f igu r ati onElém ent s du menu
Page 64
2-12 Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.4 Eléments des menus
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments des sous-menus
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
2.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
2.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
2.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Eléments du menu principal
Barre de délement
Fenêtre contextuelle
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [00:36:36] System Date [Fri 08/15/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
SATA 1 [WDC WD800JD-00LSA0] SATA 2 [Not Detected] SATA 3 [Not Detected] SATA 4 [Not Detected] SATA 5 [Not Detected] SATA 6 [Not Detected]
Storage Coniguration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system Time.
Page 65
ASUS P5Q-EM DO 2-13
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de conguration: [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Select Screen
Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [00:36:36] System Date [Fri 08/15/2008] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
SATA 1 [WDC WD800JD-00LSA0] SATA 2 [Not Detected] SATA 3 [Not Detected] SATA 4 [Not Detected] SATA 5 [Not Detected] SATA 6 [Not Detected]
Storage Coniguration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a eld.
Use [+] or [-] to congure system Time.
Page 66
2-14 Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.4 SATA1-6
En entrant dans le programme de conguration du BIOS, ce dernier détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIODevice, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique approprié. Choisissez [DVDROM] si vous congurez spéciquement un lecteur DVD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS­120, ou MO. Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [DVDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
Select Screen
Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type of device connected to the system.
Page 67
ASUS P5Q-EM DO 2-15
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting). Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
SATA#1 Conguration [Compatible]
Permet d’activer/désactiver la conguration SATA. Options de conguration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA#1 as [IDE]
Permet de dénir le type de conguration Serial ATA des connecteurs supportés par la puce du Southbridge. Options de conguration: [IDE] [RAID] [AHCI]
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctions Serial ATA avancées permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en permettant au disque d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou Intel
®
Matrix Storage à partir de disques dur Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de conguration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.5 Storage Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les congurations des périphériques SATA installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer.
Storage Conguration
SATA#1 Conguration [Compatible]
Congure SATA#1 as [IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Options
Disabled Compatiable Enhanced
Page 68
2-16 Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.6 System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
AMIBIOS
Version : 0211 Build Date : 08/24/08
Processor
Type :
Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Speed : 1866 MHz
Count : 1
System Memory
Usable Size: 990MB
Page 69
ASUS P5Q-EM DO 2-17
2.4 Ai Tweaker menu
Le menu Ai Tweaker vous permet de modier les performances du système.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner [Auto]
Ratio CMOS Setting [Auto] FSB Strap to North Bridge [Auto] DRAM Frequency [Auto] Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
CPU Spread Sepctrum [Auto] PCIE Spread Sprectrum [Auto] CPU Clock Skew [Auto] NB Clock Skew [Auto]
CPU Voltage [Auto] CPU PLL Voltage [Auto] FSB Termination voltage [Auto] DRAM Voltage [Auto] NB Voltage [Auto] PCIE SATA Voltage [Auto]
*********************************
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Options
MANUAL Auto
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des congurations d’overclocking :
Manual - Permet de congurerindividuellement les paramètres d’overclocking.Permet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto - Charge la conguration optimale pour votre système.Charge la conguration optimale pour votre système.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez Ai Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus système Fréquence externe CPU
FSB 1600 400 MHz FSB 1333 333 MHz FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz
Page 70
2-18 Chapitre 2 : Le BIOS
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180.
2.4.2 FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de conguration: [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz]Options de conguration: [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz]: [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz]
2.4.3 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. Options de conguration : [Auto] [DDR2-533 MHz] [DDR2-639 MHz] [DDR2-667 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2-887 MHz] [DDR2-1064 MHz]
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le systèmeLe réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit repassez en conguration par défaut.
Les options de conguration de DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres FSB Frequency.
2.4.4 Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Permet de régler l’élément DRAM timing control. Options de conguration : [Enabled] DRAM timing control. Options de conguration : [Enabled]Options de conguration : [Enabled] [Enabled] [Disabled]
2.4.5 CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du FSB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de conguration : [Auto] [Disabled]
2.4.6 PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du FSB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de conguration : [Auto] [Disabled]
2.4.7 CPU Clock Skew [Auto]
Permet de régler l’élément CPU clock skew. Options de conguration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay 300ps] [Delay 400ps] [Delay 500ps] [Delay 600ps] [Delay 700ps] [Delay 800ps] [Delay 900ps] [Delay 1000ps] [Delay 1100ps] [Delay 1200ps] [Delay 1300ps] [Delay 1400ps] [Delay 1500ps]
Page 71
ASUS P5Q-EM DO 2-19
2.4.8 NB Clock Skew [Auto]
Vous permet de régler l’option Northbridge chipset clock skew. Options de conguration: [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay 300ps] [Delay 400ps] [Delay 500ps] [Delay 600ps] [Delay 700ps] [Delay 800ps] [Delay 900ps] [Delay 1000ps] [Delay 1100ps] [Delay 1200ps] [Delay 1300ps] [Delay 1400ps] [Delay 1500ps]
2.4.9 CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de
0.85000V à 1.60000V à un intervalle de 0.00625V.85000V à 1.60000V à un intervalle de 0.00625V. à 1.60000V à un intervalle de 0.00625V.60000V à un intervalle de 0.00625V. à un intervalle de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
2.4.10 CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur va de 1.50V à50V à à
1.60V à un intervalle de 0.100V.60V à un intervalle de 0.100V. à un intervalle de 0.100V.
2.4.11 FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de valeur va de
1.10V à 1.20V à un intervalle de 0.10V.20V à un intervalle de 0.10V. à un intervalle de 0.10V.
2.4.12 DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.15V à un intervalle de 0.05V.
2.4.13 NB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va de 1.10VLa fourchette de valeur va de 1.10V 1.10V à 1.40V* à 0.05V d’intervalle.
Régler un voltage du PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système, un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière permanente.
Certaines valeurs du voltage PLL du CPU, du voltage de terminaison du bus système, du voltage DRAM et du voltage du North Bridge sont indiquées par des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des voltages élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Page 72
2-20 Chapitre 2 : Le BIOS
Bleu Jaune Mauve Rouge
Voltage PLL du CPU 1.5V~1.6V N/A N/A N/A Voltage de Terminaison
du FSB
1.2V~1.3V N/A N/A N/A
Voltage DRAMDRAM 1.80V~1.95V 2.00V~2.05V 2.10V~2.15V N/A Voltage du North Bridge 1.1V~1.4V N/A N/A N/A
2.4.14 PCIE SATA Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage SATA PCI Express. La fourchette de valeur va de
1.50V à 1.80V à 0.10V d’intervalle.
Page 73
ASUS P5Q-EM DO 2-21
2.5 Advanced menu (menu Avancé)Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Conguration Chipset Onboard Devices Conguration USB Conguration PCIPnP TPM Conguration Intel VT-d Conguration Intel TXT(LT) Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure CPU.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Congure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz Frequency :3.01GHz FSB Speed :1340 MHz Cache L1 :64 KB Cache L2 :4096 KB Ratio Status: Unlocked (Min:06, Max:09) Ratio Actual Value:9 CPUID :6F9
CPU Ratio Setting [Auto] C1E Support [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Intel(R) Virtualization Tech [Enabled] CPU TM function [Enabled] Execute Disable Bit [Enabled] Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may
differ.
2.5.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments de cet écran peuvent différer en fonction du type de CPU installé.
Page 74
2-22 Chapitre 2 : Le BIOS
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le suport C1E. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® Virtualization Technology. Cette technologie élaborée par Intel® permet à une plate-forme d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitations et applications sur une partition indépendante. Grâce à la technologie de virtualiaation, un ordinateurs peut fonctionner comme plusieurs systèmes virtuels. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]: [Enabled] [Disabled]
CPU TM function [Enabled]
Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (surveillance thermique), une fonction de protection anti-surchauffe du CPU. Une fois activée la fréquence du coeur du CPU et le voltage sont réduits lorsque le CPU surchauffe. Options de conguration :Options de conguration :: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément CPU Ratio Control sur [Auto].
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Vous permet d’utiliser la technologie Enhanced Intel® SpeedStepTM Technology. Sur [Enabled], vous pouvez ajuster les paramètres d’alimentation du système dans le système d’exploitation pour utiliser la fonction EIST. Réglez cet élément sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]Options de conguration : [Enabled] [Disabled]: [Enabled] [Disabled]
Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel Intel® C-STATE. une fois activée le CPU inactif passe en mode C2/C3/C4. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]: [Disabled] [Enabled]
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet de régler le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Options de conguration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0]: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0]
Page 75
ASUS P5Q-EM DO 2-23
2.5.2 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
North Bridge Conguration ME Subsystem Conguration VE Subsystem Conguration
Congure North Bridge features.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Conguration
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire. Options de conguration: [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI] [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI]
IGD Graphics Mode Select [Enabled, XXMB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire système à allouer au périphérique graphique interne. Options de conguration: [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 48MB] [Enabled, [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 48MB] [Enabled, 64MB] [Enabled, 128MB] [Enabled, 256MB]
GTT Graphics Memory Size [No VT mode, 2MB]
Cet élément n’est pas disponible.
PAVP Function [Disabled]
Permet de régler le support GMCH Protected Audio Video Path (PAVP) du BIOS. Options de conguration: [Disabled] [Lite Mode] [Paranoid]
DVMT Memory [256MB]
Options de conguration: [128MB] [256MB] [Maximum DVMT] [128MB] [256MB] [Maximum DVMT]
North Bridge Chipset Conguration
Memory Remap Feature [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] IGD Graphics Mode Select [Enabled, 32GB]
GTT Graphics Memory Size [No VT mode, 2MB]
PAVP Function [Diabled]
DVMT Memory [256MB]
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory.
DISABLE: Do not allow remapping of memory.
Page 76
2-24 Chapitre 2 : Le BIOS
ME Subsystem Conguration
ME Subsystem Conguration
ASF Support [Enabled]
ME HECI Conguration
ME-HECI [Enabled] ME-EDER [Disabled] ME-KT [Disabled]
Congure Intel AMT Parameters
ME BIOS Extension [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Disabled Enabled
Options
ASF Support [Disabled]
Active ou désactive la fonction Alert Standard Format (ASF). Options de conguration: [Disabled] [Enabled]. [Disabled] [Enabled].
ME HECI Configuration
ME-Device [Enabled]
Sur [Enabled], le Host Embedded Communication Interface (HECI) offre une interface d’échange de messages entre le logiciel hôte et le microprogramme ME. Options de conguration:
[Disabled] [Enabled].
ME-IDER [Disabled]
Active ou désactive l’interface d’assignation IDE qui permet à la console de gestion à
distance de démarrer un PC client. Options de conguration: [Disabled] [Enabled].
L’option [Maximum DVMT] apparaît uniquement lorsque vous installez des modules mémoire de plus d’1 Go.
Cette carte mère supporte la technologie Intel® DVMT 5.0 dont le montant total de mémoire graphique varie en fonction de la taille de la mémoire système et du système d’exploitation. Référez-vous au tableau ci-dessous.
Mémoire système
Total de mémoire graphique max.
Windows® XP Windows® Vista™
1 Go à < 1.5 Go 512 Mo 552 Mo
1 Go à < 2 Go 768 Mo 808 Mo 2 Go à < 3 Go 1024 Mo 1320 Mo 3 Go à < 4 Go 1832 Mo
4 Go et au delà 1849 Mo
Page 77
ASUS P5Q-EM DO 2-25
VE-VECI [Disabled]
Active/désactive l’élément Virtualization Embedded Controller Interface (VECI).
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Unhide All Physical HC [Enabled]
Permet de choisir d’afcher ou de cacher tous les contrôleurs d’hôtes physiques.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
VE Subsystem Conguration
VE Subsystem Conguration
VE-VECI [Disabled]
Unhide All Physical HC [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Enable/Disable VECI Messaging
ME-KT [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction KT permet de rediriger le clavier et le message du POST vers la console de gestion à distance, permettant ainsi de faciliter le contrôle du PC client via le réseau.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled].
Configure Intel AMT Parameters
ME BIOS Extension [Enabled]
Active/désactive l’élément ME BIOS Extension.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled].
La technologie Intel® Active Management Technology nécessite un logiciel Intel® AMT. La plate-forme doit également être connectée à une source d’alimentation et à un port LLAN actif.
Page 78
2-26 Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.3 Onboard Device Conguration
Select Screen
Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Onboard Device Conguration
High Denition Audio [Enabled]
SPDIF Mode Setting [HDMI Output] Front Panel Type [HD Audio] LSI 1394 Controller [Enabled] Marvell IDE Controller [Enabled] Intel Onboard LAN Controller [Enabled] Intel LAN Boot ROM [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Enable or Disable High Denition Audio Controller
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
High Denition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Denition Audio. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez High Denition Audio sur [Enabled].
SPDIF Mode Setting [HDMI Output]
Permet de sélectionner le mode SPDIF_OUT. Options de conguration: [HDMI Output] [HDMI Output] [SPDIF Output]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
LSI 1394 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur 1394 embarqué. 1394 embarqué.embarqué.. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Disabled]
Marvell IDE [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur IDE Marvell® embarqué. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Intel Onboard LAN Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur LAN embarqué. LAN embarqué.embarqué.. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Disabled]
Intel LAN Boot ROM [Disabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Disabled]
Page 79
ASUS P5Q-EM DO 2-27
2.5.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
1 Mouse
USB Functions [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Enabled] Legacy USB Support [Auto]
Options
Disabled Enabled
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3][Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez USB Functions sur [Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
L’élément suivant apparait uniquement lorsque vous activez l’élément USB 2.0 Controller.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Cet élément n’apparaît que lorsque vous avez activé l’élément USB 2.0 Controller. Options de conguration: [FullSpeed ] [HiSpeed ]
Page 80
2-28 Chapitre 2 : Le BIOS
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Cet élément n’apparaît que lorsque vous avez activé l’élément USB 2.0 Controller. Options de conguration: [FullSpeed ] [HiSpeed ]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.5.5 PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes]
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
NO: lets the BIOS congure all the devices in the system. YES: lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Page 81
ASUS P5Q-EM DO 2-29
TPM Conguration
TCG/TPM SUPPORT [NO]
Enable/Disable TPM TCG (TPM 1.1/1.2) supp in BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
2.5.6 TPM Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de congurer les options TPM (Trusted Platform Module). Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
L’élément TPM Conguration apparaît uniquement si un module TPM est installé sur la carte mère.
TCG/TPM SUPPORT [YES]
Active/désactive l’élément TCG/TPM. Options de conguration: [YES] [NO] [YES] [NO]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option TCG/TPM SUPPORT est
réglée sur [YES].
TPM Enable / Disable Status [Disabled]
Cet élément n’est pas congurable.
TPM Owner Status [Unowned]
Cet élément n’est pas congurable.
2.5.7 Intel® VT-d Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent d’activer/désactiver la technologie Intel® Virtualization Technology (Intel® VT-d). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Intel VT-d Conguration
Intel VT-d [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Options
Disabled Enabled
Intel VT-d [Disabled]
Active/désactive la fonction Intel® VT-d. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Disabled] [Enabled]
Page 82
2-30 Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.8 Intel® TXT(LT) Conguration
Les éléments de ce meu vous permettent d’activer/désactiver la fonction Intel
®
Trust Execution Technology (Intel® TXT). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
CongurE Intel TXT(LT) Parameters
Intel TXT Initialization [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Options
Disabled Enabled
Intel TXT Initialization [Disabled]
Permet d’activer/désactiver l’option Intel® TXT Initialization. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]. [Disabled] [Enabled].
Les éléments suivants apparaissent lorsque vous réglez l’option Intel TXT Initialization sur [Enabled].
Congure Intel TXT(LT) Parameters
Intel TXT Initialization [Enabled]
BIOS AC [SCLEAN] [Enabled] BIOS AC [SCHECK] [Enabled] Lock DPR [Enabled] Reset TPM Establishement Flag [Enabled]
Disabled
Enabled
Lorsque vous réglez l’option Intel TXT Initialization sur [Enabled], tous ces éléments sontIntel TXT Initialization sur [Enabled], tous ces éléments sont réglés automatiquement sur [Enabled].
Options
Page 83
ASUS P5Q-EM DO 2-31
2.6 Power menu (menu Alimentation)Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
2.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.6.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine s’il faut invoquer le VGA BIOS POST à la reprise du mode S3/STR.
Options de conguration: [No] [Yes]
2.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Conguration” et “Power Interface” (ACPI)2.0 supportées. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]Options de conguration: [Disabled] [Enabled]: [Disabled] [Enabled][Enabled]
2.6.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration Hardware Monitor
Select the ACPI state used for System
Suspend.
Page 84
2-32 Chapitre 2 : Le BIOS
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera congurable par l’utilisateur avec des valeurs dénies. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
2.6.5 APM Conguration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled] [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] PS/2 Mouse [Disabled] GBE Lan Power [Enabled]
<Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIe Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Options de conguration: [Disabled] [Enabled]Options de conguration: [Disabled] [Enabled]: [Disabled] [Enabled]
Page 85
ASUS P5Q-EM DO 2-33
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spéciques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Active ou désactive la fonction d’allumage du système des souris PS/2. Options deOptions de conguration: [Disabled] [Enabled] [Disabled] [Enabled]
GBE Lan Power [Enabled]
Active/désactive l’option Gigabit LAN Power. Options de conguration: [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Disabled]
Page 86
2-34 Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur afchée est N/A.
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du châssis et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le châssis et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si leet en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur afchée est N/A.
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du bloc d’alimentation et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur afchée est N/A.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de voltage embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher ces éléments.
2.6.6 Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
+- Change Field
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Hardware Monitor
CPU Temperature [47ºC/116.5ºF]
MB Temperature [32ºC/89.5ºF]
CPU Fan Speed [2373RPM] Chassis Fan Speed [N/A] Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [1.296V]
3.3V Voltage [ 3.248V] 5V Voltage [ 5.112V] 12V Voltage [12.096V]
ASUS Adavanced Q-Fan Control
Fan Prole [Silent]
CPU Temperature
BIOS SETUP UTILITY
Power
ASUS Advanced Q-Fan Control
Fan Profile
Permet de sélectionner le prol du ventilateur. Options de conguration: [Disabled]Options de conguration: [Disabled] [Disabled] [Performance] [Optimal] [Silent] [Ultra Silent].
L’option “Ultra Silent” est disponible uniquement pour les processeurs Intel
®
Core™2.
Page 87
ASUS P5Q-EM DO 2-35
2.7 Boot menu (menu Boot)Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
2.7.1 Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Species the boot sequence from the availabe devices.
A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu.
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI CD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration: [xxx Drive] [Disabled] [xxx Drive] [Disabled]
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration Security
Species the Boot Device Priority sequence.
A virtual oppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the rst boot device.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Page 88
2-36 Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.2 Boot Settings Conguration
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de conguration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Page 89
ASUS P5Q-EM DO 2-37
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
2.7.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
4.6.1 Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Password
<Enter> to change
password. <Enter> again to disabled password.
Page 90
2-38 Chapitre 2 : Le BIOS
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs.
Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
4.6.1 Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
Page 91
ASUS P5Q-EM DO 2-39
2.8 Tools menu (menu Outils)Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer votre choix.
Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support :
1.NTFS format
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
Current ROM
Update ROM
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [ V ] D r i v e I n f o [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
PATH: A:\
BOARD: P5Q-EM-DO VER: 0211(H:00 B:00)
DATE: 08/26/08
BOARD: Unknown VER: Unknown
DATE: Unknown
Page 92
2-40 Chapitre 2 : Le BIOS
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
2.9 Exit menu (menu Sortie)Exit menu (menu Sortie)
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celui-ci afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Page 93
ASUS P5Q-EM DO 2-41
2.10 Intel®MEconguration
Cette fonction vous permet de congurer les paramètres de Intel
®
Management Engine (ME).
Assurez-vous que la fonction ME soit activée avant de congurer les paramètres. Référez­vous aux pages 1-26 and 2-24 pour plus de détails.
Pour ouvrir le programme de conguration de Intel
®
ME
L’écran suivant apparaît après le Power-On-Self-Test (POST). Appuyez sur <Ctrl> + P pour lancer l’écran de conguration de la fonction Intel® ME.
Intel(R) Management Engine BIOS Extension v5.0.5.0001 Copyright(C) 2003-08 Intel Coporation. All Rights Reserved.
Intel(R) ME Firmware version 5.0.0.1098 Press <CTRL-P> to enter Intel(R) ME Setup.
2.10.1 Modier le mot de passe Intel® ME
Vous devez modier le mot de passe lorsque vous entrez dans le programme de conguration pour la première fois. Par défaut, le mot de passe est admin.
Pour modier le mot de passe :
1. Saisissez admin dans le champ Intel(R) ME Password, puis appuyez sur <Entrée>.
2. Saisissez un nouveau mot de passe dans le champ Intel(R) ME New Password , puis appuyez sur <Entrée>.
3. Saisissez à nouveau le mot de passe dans le champ Verify Password puis appuyez sur <Entrée>.
Un mot de passe valide doit comporter des lettres majuscules et minuscules, des caractères spéciaux (tels que ~,%,*,#), et des chiffres.
Intel(R) Management Engine BIOS Extension v5.0.5.0001
Copyright(C) 2003-08 Intel Coporation. All Rights Reserved.
Intel(R) ME Conguration Change Intel(R) ME Password Exit
[ MAIN MENU ]
[ESC]=Exit [Enter]=Access
Intel(R) ME Password
Page 94
2-42 Chapitre 2 : Le BIOS
2.10.2 Intel® ME Conguration
Sélectionnez Intel(R) ME Conguration puis appuyez sur <Entrée>. Le message suivant apparaît pour vous rappeler que le système se réinitialise lorsque la conguration est modiée. Appuyez sur <Y> pour continuer ou sur <N> pour annuler.
[Caution]
System resets after conguration changes
Continue: (Y/N)
Intel® ME State Control
Vous permet d’activer/désactiver la fonction Intel® ME State Control. Sélectionnez Intel(R) ME State Control et appuyez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Appuyez sur < > ou < > pour effectuer votre choix puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer la sélection.
Intel(R) Management Engine BIOS Extension v5.0.5.0001
Copyright(C) 2003-08 Intel Coporation. All Rights Reserved.
[ Intel(R) ME PLATFORM CONFIGURATION ]
[ESC]=Exit [ ]=Select [Enter]=Access
Intel(R) ME State Control
Return to Previous Menu
[*] DISABLED
[ ] ENABLED
Intel® ME Firmware Local Update
Vous permet d’activer/désactiver la fonction Intel® ME Firmware Local Update. Options deOptions de conguration: [DISABLED] [ENABLED] [DISABLED] [ENABLED]
Intel® ME Features Control
Vous permet de congurer la fonction Intel® ME Features Control. Sélectionnez Intel® ME Features puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Intel® ME State Control est réglé sur [ENABLED]. Si l’option passe de [DISABLED] à [ENABLED], votre ordinateur se réinitialise automatiquement pour appliquer les modications.
Page 95
ASUS P5Q-EM DO 2-43
Intel(R) Management Engine BIOS Extension v5.0.5.0001
Copyright(C) 2003-08 Intel Coporation. All Rights Reserved.
[ Intel(R) ME FEATURES CONTROL ]
[ESC]=Exit [ ]=Select [Enter]=Access
Manageability Feature Selection
Intel(R) Quiet System Technology Return to Previous Menu
[*] None
[ ] Intel(R) Standard Manageability [ ] ASF
Manageability Feature Select [NONE]
Permet de sélectionner la fonction Intel® Manageability. Options de conguration:Options de conguration: [NONE] [Intel(R) Standard Manageability] [ASF]
Intel® Quiety System Technology
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® Quiet System Technology. Options de conguration: [DISABLED] [ENABLED] [DISABLED] [ENABLED]
Intel® ME Power Control
Permet de congurer la fonction Intel® ME Power Control. Sélectionnez Intel® ME Power Control puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Intel(R) Management Engine BIOS Extension v5.0.5.0001
Copyright(C) 2003-08 Intel Coporation. All Rights Reserved.
[ Intel(R) ME FEATURES CONTROL ]
[ESC]=Exit [ ]=Select [Enter]=Access
Intel(R) ME ON in Host Sleep States
Return to Previous Menu
[*] Desktop: ON in S0
[ ] Desktop: ON in S0, S3 [ ] Desktop: ON in S0, S3, S4-5 [ ] Desktop: ON in S0, ME Wake in S3 [ ] Desktop: ON in S0, ME Wake in S3, S4-5 [ ] Desktop: ON in S0, S3, S4-5, OFF After Power Loss [ ] Desktop: ON in S0, ME Wake in S3, S4-5, OFF After Power Loss
Intel® ME ON in Host Sleep States
Permet de sélectionner les modes veille à partir desquels la fonction Intel
®
ME allume/
éteint ou réveille le système.
Page 96
2-44 Chapitre 2 : Le BIOS
2.10.3 Exit menu
Pour quitter le programme de conguration de Intel® ME, sélectionnez Exit dans le menu principal puis appuyez sur <Entrée>. Lorsque le message de conrmation apparaît, appuyez sur <Y> pour quitter ou sur <N> pour annuler.
Are you sure you want to exit? (Y/N)
[ CONFIRM EXIT ]
Retourner au menu précédent
Vous permet de retourner au menu précédent. Sélectionnez Return to the previous menu puis appuyez sur <Entrée>. Vous pouvez également appuyer sur <Esc> pour retourner à l’écran précédent.
Page 97
3
Chapitre 3 : Support
logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support et les logiciels fournis avec la carte mère.
Page 98
ASUS P5Q-EM DO
Sommaire du chapitre
3
3.1 Installer un système d’exploitation ..........................................................3-1
3.2 Informations sur le DVD de supportnformations sur le DVD de support......................................................... 3-1
3.3 Creating a RAID driver disk....................................................................... 3-9
Page 99
ASUS P5Q-EM DO 3-1
3.1 Installer un système d’exploitationInstaller un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ Vista™ 64 bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows Windows® XP Service Pack2 ou ultérieurou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Cliquez sur un élément pour l’installer
3.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
3.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Cliquez sur une
icône pour afcher
les informations liées au DVD de support ou à la carte mère
Page 100
3-2 Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.2 Menu PilotesMenu Pilotes
Le menu Pilotes afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et
ASUS InstAll-Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility
Lance l’assistant d’installation ASUS InstAll.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton Internet Security 2008 pour protéger votre PC contre les derniers virus informatiques.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le programme de mise à jour du chipset Intel® .
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek.
Intel Graphics Accelerator Driver
Installe le pilote de l’accélérateur graphique Intel® .
Intel(R) LAN Driver
Installe le pilote LAN Intel®.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
Loading...