Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Table des matières ...................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................ vii
Informations sur la sécurité ..................................................................... viii
A propos de ce manuel .............................................................................. ix
P5Q3: les caractéristiques en bref ................................................................... xi
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vii
Page 8
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique.
Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
Page 9
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
• Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
• Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
• Chapitre 3: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
• Chapitre 4: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
• Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies
supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[lename]
afudos /iP5Q3.ROM
x
Page 11
P5Q3: les caractéristiques en bref
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme /
Slots d’extension2 x slots PCI Express 2.0 x 16, supportant la
StockageIntel® ICH10R Southbridge
LANC ontrôleur LAN Realtek® 8111C PCIe Gb avec fonction avec fonction
AudioCODEC High Denition Audio Realtek® ALC1200 8 canaux
Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core /
Celeron® dual-core / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Supporte le CPU Intel
* Cette carte mère a été conçue pour supporter un
système d’alimentation à phases VRD11.1, et n’est pas
compatible avec les processeurs VRD10. Veuillez visiter
le site Web www.asus.com pour obtenir la liste des
processeurs supportés par cette carte mère.
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel®
plus ne fonctionnent que sur les slots mémoire oranges
pour un module mémoire par canal.
* Lorsque vous installez au total 4 GB de mémoire ou
plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits ne
reconnaissent que 3 GB. il est donc recommandé
d’installer moins de 3GB de mémoire.
* Référez-vous au site www.asus. com ou à ce manuelRéférez-vous au site www.asus. com ou à ce manuel
pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés
(Liste QVL).
technologie ATI CrossFireX™ en mode x 8
(PCIe 2.0 x 16_1 bleu, PCIe 2.0 x 16_2 noir*)
3 x slots PCIe x1
2 x PCI
* Slot PCIe x16 (noir, lien max. à x 8)
- 6 x ports SATA 3Gb/s
- Supporte les congurations RAID 0, 1, 5 et 10et 10 10
Contrôleur SATA&PATA JMicronJMicron® JMB363
- 1 x UltraDMA 133/100/66 pour jusqu’à 2 périphériques
PATA
- 1 x port SATA 3Gb/s externe (SATA On-the-Go)
Contrôleur JMicron® JMB322 (Technologie Drive Xpert)
- 2 x ports SATA 3Gb/s
- Supporte EZ Backup et Super Speed
AI NET2
- Supporte les fonctions Jack-Detection, Multi- streaming,
et Front Panel Jack-Retasking
- Ports S/PDIF out Coaxial/Optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
(continue à la page suivante)
®
45nm Multi-Core
xi
Page 12
P5Q3: les caractéristiques en bref
IEEE 1394Contrôleur VIA6308 supportant 2 x ports IEEE 1394a
USBMax. de 12 ports USB2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports
Fonctions uniques
ASUS AI Lifestyle
Fonctions de
personnalisation ASUS
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
sur le panneau arrière)
Solution thermique silencieuse ASUS:
- ASUS EPU-6 Engine- ASUS EPU-6 Engine ASUS EPU-6 EngineASUS EPU-6 Engine
- Conception d’alimentation à 8 phases ASUSConception d’alimentation à 8 phases ASUS
- ASUS AI Nap
ASUS Fonctions uniques:
- ASUS Express Gate
- ASUS AI Direct Link
Solutions thermiques silencieuses ASUS:
- Conception sans ventilateur - Solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Shield
- ASUS Drive Xpert
- ASUS Q-connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo™
Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vCore: Voltage CPU ajustable avec incrément de 6,25 mV vCore: Voltage CPUajustable avec incrément de 6,25 mVvCore: Voltage CPU ajustable avec incrément de 6,25 mV
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 64 étapes vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 64 étapesvDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 64 étapes
- vChipset (N.B.): Contrôle du voltage DRAM en 55 étapes
- vFSB Termination: Contrôle du voltage en 35 étapes
- vCPU PLL: Contrôle du voltage PLL du CPU en 64 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec un
incrément de 1MHz
- Réglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 180MHz
avec un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Page 13
P5Q3: les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières1 x port clavier PS/2
Connecteurs internes3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB 2.0
BIOS 8 Mb de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
GestionWOL by PME, WOR by PME, PXE, WOR by Ring,
Contenu du DVD de
support
FormatATX: 12” x 9,6” (30,5cm x 24,4cm)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
1 x port souris PS/2
1 x port S/PDIF Out (Coaxial)
1 x port S/PDIF Out (Optique)
1 x port IEEE1394a
1 x ports RJ45
1 x connecteur eSATA
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio E/S 8 canaux
supplémentaires
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
1 x connecteur TPM
6 x connecteurs SATA (Rouge)
2 x connecteurs Drive Xpert SATA (Orange et blanc)(Orange et blanc)
1 x connecteur pour ventilateur CPU
2 x connecteurs pour ventilateurs châssis
1 x connecteur pour ventilateur d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
Connecteur audio en façade
1 x S/PDIF Out Header
Connecteur Chassis Intrusion
CD audio in
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 8 broches
Connecteur système (Q-Connector)
SM BIOS 2.4, ACPI 2.0
Intrusion Châssis
Pilotes
Express Gate
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Logiciel anti-virus
Image-Editing Suite
(version OEM)
xiii
Page 14
xiv
Page 15
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5Q3 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5Q3
Câbles 1 x 2-port câble d’alimentation SATA pour 21 x 2-port câble d’alimentation SATA pour 2
périphériques
4 x câbles ATA Serial
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires 1 x ASUS Q-Shield (I/O shield)ASUS Q-Shield (I/O shield)(I/O shield)
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, system
panel; version commerciale uniquement)
DVD d’application DVD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P5Q31-1
Page 18
1-2Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Support des processeurs Intel®
Core™2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ 2 Extreme / Core™
2 Quad / Core™ 2 Duo au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche,
le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1600 / 1333 / 1066 /
800 MHz. Les processeurs de la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU les plus
puissants au monde. Cette carte mère supporte également les CPU Intel® utilisant la
nouvelle méthode de fabrication 45nm.
Chipset Intel P45
Le chipset Intel® P45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter
la mémoire DDR3 en architecture bi-canal DDR 1333/1066/800, un FSB (Front
Side Bus) de 1333/1066/800 et les CPU multi-coeur. Il inclut tout spécialement la
technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise signicativement l’utilisation de
la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à
la mémoire.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre des
vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large.
Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro-compatibilité avec
les périphériques PCIe 1.0.
Support de la mémoire DDR3 Dual-Channel 1800 (O.C.)
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de
transfert de données de 1800(O.C.)/1600/1333/1066 MHz fournissant la largeur
de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia
et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 double la largeur de
bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système. De
plus, la consommation électrique de la mémoire est réduite de 1.8 V (DDR2) à
1.5 V (DDR3). Cette réduction de voltage limite la consommation électrique et
la génération de chaleur des modules mémoire DDR3 pour en faire la solution
mémoire idéale.
Page 19
Support de la technologie ATI CrossFireX
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même
temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions
d’afchage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFire
X possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de ltrage anisotropique,
d’ombrage et de texture. Ajustez vos congurations d’afchage, testez différents
paramètres 3D, et vériez les effets appliqués à l’image en 3D temps réel via
l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express
Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation
unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries
instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et
Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement
les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un
gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage du système varie selon les congurations
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte de disques durs basés sur la spécication de stockage
Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante
double pour un accès rapide aux données et des sauvagardes instantanées. Voir
pages 2-27 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. Voir pages 2-30 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte
mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia
haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du
système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-32 pour plus de détails.2-32 pour plus de détails. pour plus de détails.
ASUS P5Q31-3
Page 20
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction
de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming
capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations.
Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Voir pages 2-22 et 2-23 pour plus de détails.
Condensateurs en polymère conducteur
de fabrication 100% japonaise
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de fabrication
japonaise pour une durabilité et des capacités thermiques accrues.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
1.3.2 Fonctions ASUS uniques
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant
les capacités d’overclocking.
ASUS EPU-6 Engine
ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler numériquement
la consommation électrique du CPU et améliorer les temps de réponse des
régulateurs de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit automatiquement
une puissance plus élevée pour de meilleures performances ou une alimentation
plus faible si le PC exécute des applications nécessitant peu de ressources. Avec
un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte
VGA, mémoire, chipset, disques et ventilateur système), le moteur EPU fournit
automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente
et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent
1-4Chapitre 1: Introduction au produit
Page 21
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
Conception d’alimentation à 8 phase
Durée de vie allongée & plus grande efcacité !
L’économie d’énergie étant si importante pour réduire les températures
d’opération, la conception avec des modules de régulation des voltages
d’alimentation à 8-phase d’ASUS est à la pointe de l’industrie grâce à sa capacité
d’économie d’énergie allant jusqu’à 96%. Des composants électriques de haute
qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible sur les
transistors à effet de champ à semi-conducteur à oxyde métallique (MOSFET)
pour des pertes de commutation minimum & des températures plus basses,
une bobine d’arrêt à coeur en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des
condensateurs en polymère conducteur haute qualité de fabrication Japonaise,
le tout assurant une durée de vie plus longue des composants et moins de pertes
d’énergie - offrant ainsi une meilleure efcacité énergétique.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligement la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température
ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en
fonction de la charge du système. Une variétés de prols pratiques apporte une
grande exibilité au contrôle de la vitese des ventilateurs dans le but d’obtenir un
environnement silencieux et frais.
Conception sans ventilateur et caloducs
La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multi-directionnelle
des ux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour
rabaisser la température globale du système, pour un fonctionnement plus
silencieux et une durée de vie du système accrue. ASUS s’est spécialement
penché sur les problèmes thermiques rencontrés sur les cartes mères, et plus
particulièrement dans les zones suivantes: CPU, alimentation, VGA, Northbridge
et Southbridge. Les caloducs, le dissipateur, et la disposition stratégique de la
carte mère ont été spécialement conçus pour dissiper la chaleur de la façon la plus
efcace.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en
ligne, les visioconférences et les enregistrements.
ASUS P5Q31-5
Page 22
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres
nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
Drive Xpert
Sans pilote ni conguration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive Xpert est
idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur disques durs
ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer de
congurtions compliquées. A l’aide de l’interface graphique convivial de Drive Xpert,
les utilisateurs peuvent facilement effectuer des sauvegardes de disque dur ou
améliorer les taux de transfert de leur disque en s’assurant que les données soient
constamment protégées.
ASUS AI Direct Link
AI Direct Link permet de transférer facilement et efcacement de grandes quantités de
données via le câble réseau - réduisant de 70% le temps de tranfert habituellement
nécessaire. Grâce à AI Direct Link, sauvegardez facilement vos données ou partagez
des chiers larges tels que les chiers vidéo.
ASUS Q-Shield
Installations simples et rapides
ASUS Q-Shield est une plaque d’E/S métallique spécialement conçue pour une
installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège
idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations
électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple
et précise. Voir page 2-35 pour les détails.
1-6Chapitre 1: Introduction au produit
Page 23
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations
favorites. Voir page 3-41 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash
USB.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir
à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire
d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le
BIOS.
ASUS MyLogo™
ASUS MyLogo personnalise et donne du style à votre système pour un écran de
démarrage plus animé et original.
1.3.3 Fonctions d’overclocking performantes et
intelligentes ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement
Windows sans avoir à accéder au BIOS.
Precision Tweaker 2
Vous permet d’ajuster le voltage du NB, le voltage de terminaison FSB, le voltage
PLL du CPU et le voltage DRAM par palier de 0.02v pour régler avec précision le
voltage an d’obtenir la conguration d’overclocking personnalisée la plus précise.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS P5Q31-7
Page 24
1-8Chapitre 1: Introduction au produit
Page 25
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
Informations sur le
2
matériel
Page 26
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-5
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-10
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
• Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte
mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler
de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de
connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration
ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5Q3
ASUS P5Q32-1
Page 28
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Layout de la carte mère
Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
2-2Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 29
2.2.2 Contenu du Layout
Connecteurs/Jumpers/SlotsPage
1. Réveil via clavier/souris PS2 (3-pin PS2_USBPW56)2-22
2. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, PS2_USBPW56,
USBPW7-10, USBPW1112)
18. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) (34-1 pin FLOPPY)2-25
19. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)2-31
20. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) (10-1 pin AAFP)2-33
21. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT pour la carte
VGA HDMI ASUS)
22. Connecteur port Série (10-1 pin COM1)2-29
2-22
2-31
2-21
2-28
2-32
ASUS P5Q32-3
Page 30
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 31
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel®
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium
®
dual-core / Celeron®
dual-core / Celeron®.
• Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation
du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la
stabilité du système.
• En raison d'une limtation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un
CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5Q3
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
ASUS P5Q32-5
Page 32
2. Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Onglet de rétention
A
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction
de la èche à un angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle de
100º (A), puis enlevez le couvercle
PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
B
Levier
Couvercle PnP
Plaque de
chargement
4B
4A
3
encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle doré
Ergot d’alignement
2-6Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 33
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée
du CPU qui sera en contact avec
le dissipateur thermique, en vous
assurant que la pâte soit étalée en
une couche ne et homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau
entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement,
et consultez un médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement
avec vos doigts.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez
le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge
dans le loquet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus Reportez-vous à l'Appendice pour plus
d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
ASUS P5Q32-7
Page 34
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
• Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certié par Intel®.
• Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
• Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certié par Intel®.
Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de
bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur
avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant que
les quatre pins correspondent aux
trous sur la carte mère.
B
A
B
2. Enfoncez les attaches deux
par deux selon une séquence
A
diagonale, an de xer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
B
2-8Chapitre 2 : informations sur le matériel
B
1
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1
Page 35
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P5Q3
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur
de la carte mère.
B
A
B
A
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P5Q32-9
Page 36
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
Double Data Rate 3 (DDR3).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Sockets DIMM DDR2 de la P5Q3
CanalSockets
Canal ADIMM_A1 et DIMM_A2
Canal BDIMM_B1 et DIMM_B2
2-10Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 37
2.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR3 non-tamponnée EEC et nonDDR3 non-tamponnée EEC et nonnon-tamponnée EEC et non
ECC de 512 Mb, 1 GB, 2 GB et 4 GB dans les sockets DIMM.512 Mb, 1 GB, 2 GB et 4 GB dans les sockets DIMM.
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
• Il est recommandé d’installer les modules mémoire sur les slots oranges
pour obtenir de meilleures capacités d’overclocking.
• Pour obtenir de meilleures performances des DIMM XMP ou des DIMM
1600MHz, installez un seul module mémoire sur chaque canal mémoire.
• Si vous installez 4 GB de modules mémoire ou plus, les systèmes d’exploitation
Windows® 32-bits peuvent détecter moins de 3GB. Il est donc recommandé
d’installer moins de 3 GB de modules mémoire.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoires fabriqués à partir
de puces de 256 Mb.
• En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter
que jusqu’à 16 GB pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous
pouvez installer un maximum de 4 GB sur chaque slot mémoire.
Windows® XP Professional x64 Edition
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 DIMMs) ou en
overclocking.
Windows
64-bit
®
Vista x64 Edition
ASUS P5Q32-11
Page 38
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1066MHz agréés pour la
P5Q3
TailleFabricant No de puce
512MBAENEONAEH93R10F A7AENEONSSAEH660UD00-10FA98X V V
1024MBAENEONAEH93R10F A7AENEONDSAEH760UD00-10FA98X V V
1024MBA-DATAJ5308BASE-AE-E-SN/AELPIDADSM3OEL3G3I4130A1B5Z V V V
1024MB
1024MBCrucialZ9HWQ7MICRONSSCT12864BA1067.8SFBV V V
1024MBcrucialD9JNL7MICRONSSCT12864BA1067.8SFDV V V
2048MBCrucialD9JNL7MICRONDSCT25664BA1067.16SFD V V V
1024MBELPIDAJ5308BASE-AC-E8ELPIDADSEBJ11UD8BAFA-AG-EV V V
512MBElpidaJ5308BASE-AC-E6elpidaSSEBJ51UD8BAFA-AC-EV V V
512MBElpidaJ5308BASE-AC-E7elpidaSSEBJ51UD8BAFA-AE-EV V V
1024MBElpidaJ5308BASE-AC-E7elpidaDSEBJ11UD8BAFA-AE-EV V V
1024MBG.SKILL
2048MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package6-6-6-15 N/ASSF3-8500CL6D-2GBHKV V V
1024MBHynixH5TQ1G83AFPG7C7HYNIXSSHMT112U6AFP8C-G7N0 V V V
1024MBHynixHY5TQ1G831ZNFP-G7 7HYNIXSSHYMT112U64ZNF8-G7V V V
2048MBHynixH5TQ1G83AFPG7C7HYNIXDSHMT125U6AFP8C-G7N0 V V V
2048MBHynixHY5TQ1G831ZNFP-G7 7HYNIXDSHYMT125U64ZNF8-G7V V V
1024MBKingstonJ5308BASE-AC-E7ELPIDADSKVR1066D3N7/1GV V V
2048MBKingstonK4B1G0846C-ZCF8N/AN/ADSKVR1066D3N7/2GV V V
512MBKingstonJ5308BASE-AC-EN/AelpidaSSKVR1066D3N7/512V V V
1024MBKingstonJ5308BASE-AC-EN/AelpidaDSKVR1066D3N7/1GV V V
2048MBKingstonK4B1G0846C-ZCF8N/ASamsungDSKVR1066D3N7/2GV V V
1024MBMICRON7VD227MICRONSSMT8JTF12864AY-1G1D1 V V V
2048MBMICRON7VD227MICRONDSMT16JTF25664AY-1G1D1 V V V
1024MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-
1024MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-
2048MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-
2048MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-
1024MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-10F 7QIMONDA SSIMSH1GU03A1F1C-10FV V V
1024MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-10G 8QIMONDA SSIMSH1GU03A1F1C-10G V V V
1024MBQimondaIDSH51-03A1F1C-10F N/AQIMONDA DSIMSH1GU13A1F1C-10F V V V
2048MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-10F 7QIMONDA DSIMSH2GU13A1F1C-10F V V V
2048MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-10G 8QIMONDA DSIMSH2GU13A1F1C-10G V V V
1024MBSamsungK4B1G0846C-ZCG86SamsungSSM378B2873CZ0-CG8V V
1024MBSamsungK4B1G0846C-ZCF88Samsung SSM378B2873CZ0-CF8V V V
1024MBWINTECIDSH51-03A1F1C-10F 7QIMONDA DS3DU3191A-10V V V
CORSAIRHeat-Sink Package
Heat-Sink Package
10FFSS15085
10GFSS14526
10FFSS15085
10GFSS13467
CL
7
N/AG.SKILL
N/AQimondaSSIMSH1GU03A1F1C-10F V V V
N/AQimondaSSIMSH1GU03A1F1C-10G V V V
N/AQimondaDSIMSH2GU03A1F1C-10F V V
N/AQimondaDSIMSH2GU03A1F1C-10G V V V
SS/DS
Marque
N/ADS
SSF3-8500CL6D-2GBHK
No de pièce.Support
CM3X1024-1066C7V
DIMM
(Optionnel)
A* B* C*
V
V
V
V
2-12Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 39
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1333MHz agréés pour la
P5Q3
4096MB(Kit of 2) CORSAIRHeat-Sink Package9-9-9-24 N/ADSBoxP/N:
2048MB(Kit of 2) CORSAIR
1024MBCORSAIRHeat-Sink Package9N/ADSCM3X1024-1333C9DHX V VV
1024MBCorsairHeat-Sink Package9CorsairDSCM3X1024-1333C9DHX V VV
1024MBcrucialD9GTS9MICRON SSCT12864BA1339.8SFB V VV
2048MBcrucialD9JNM9MICRON DSCT25664BA1339.16SFD V VV
2048MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package7-7-7-18 N/ASSF3-10600CL7D-2GBPI V VV
2048MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package8-8-8-21 N/ASSF3-10600CL8D-2GBHK V VV
2048MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package9-9-9-24 N/ASSF3-10600CL9D-2GBPK V VV
2048MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package9-9-9-24 N/ADSF3-10600CL9D-2GBNQ V VV
4096MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package9-9-9-24 N/ADSF3-10666CL9D-4GBPK V VV
2048MBG.SKILLHeat-Sink PackageN/AG.SKILL DSF3-10666CL9D-4GBPK V VV
1024MBG.SKILLHeat-Sink PackageN/AG.SKILL SSF3-10600CL9D-2GBPK V VV
1024MBG.SKILLHeat-Sink PackageN/AG.SKILL SSF3-10600CL8D-2GBHK V VV
1024MBKINGMAX8LD22D9JNMN/AMICRON SSFLFD45F-B8EE9V VV
2048MBKINGMAX8LD22D9JNMN/AMICRON DSFLFE85F-B8MF9V V
1024MBKINGMAXJ1108BASE-DJ-EN/AELPIDASSFLFD45F-B8EE9V VV
1024MBKingstonJ1108BASE-DJ-EN/AELPIDASSKVR1333D3N9/1GV VV
2048MBKingstonJ1108BASE-DJ-EN/AELPIDADSKVR1333D3N9/2GV VV
1024MBMICRONZ9HWR9MICRON SSMT8JTF12864AY-
2048MBMICRONZ9HWR9MICRON DSMT16JTF25664AY-
2048MBOCZHeat-Sink PackageN/AOCZDSOCZ3P13334GKV VV
1024MBOCZHeat-Sink Package6-5-5N/ASSOCZ3RPX1333EB2GK V VV
4096MB(Kit of 2) OCZHeat-Sink Package7N/ADSOCZ3P13334GKV V
1024MB(Kit of 2) PatriotHeat-Sink Package7PatriotSSPDC32G1333LLKV
1024MBQimondaIDSH1G-03A1F1C-
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1600MHz agréés pour la
P5Q3
TailleFabricant No de puce
1024MBAeneonHeat-Sink Package9N/ASSAXH760UD10-16HV V V
2048MBAeneonHeat-Sink Package9N/ADSAXH860UD20-16HV V
1024MBCORSAIRHeat-Sink Package7N/ASSCM3X1024-
1024MB
2048MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package7-7-7-18 N/ASSF3-12800CL7D-2GBHZV V V
4096MB(Kit of 2) G.SKILLHeat-Sink Package7-7-7-18 N/ADSF3-12800CL7D-4GBPIV V
4096MB(Kit of 2) KingstonHeat-Sink PackageN/AN/ASSKHX12800D3K2/4GV V
1024MBOCZHeat-Sink PackageN/AN/ASSOCZ3T1600XM2GKV V V
4096MB(Kit of 2) OCZ
2048MBOCZHeat-Sink PackageOCZ3X16004GKV V
2048MB(Kit of 2) KingstonHeat-Sink PackageN/AN/ASSKHX13000D3LLK2/2GV V V
2048MB(Kit of 2) KingstonHeat-Sink PackageN/AN/ASSKHX13000D3LLK2/2GX(XMP) V V V
1024MBKingstonHeat-Sink PackageSSKHX13000D3LLK2/2GV V
Crucial
Heat-Sink PackageN/A
Heat-Sink Package
CL
776N/A
SS/DS
Marque
PQISS
DSOCZ3P1600EB4GK
No de pièce.Support
1600C7DHXIN(XMP)
BL12864BA1608.8SFB(XMP)
DIMM
(Optionnel)
A* B* C*
V V
V V
V
V
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1800MHz agréés pour la
P5Q3
TailleFabricant No de puce
1024MBCORSAIRHeat-Sink Package7 - 7 -
1024MBKingstonHeat-Sink PackageN/A N/ASSKHX14400D3/1GV
2048MB(Kit of 2) KingstonHeat-Sink PackageN/A N/ASSKHX14400D3K2/2GV
CL
N/ASSCM3X1024-1800C7DIN(XMP) V
7-20
Face(s): SS - Single-sided DS - Double-face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que
conguration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots oranges soit
dans les slots noirs comme une paire de conguration mémoire bi-canal.
Marque
SS/DS
No de pièce.Support
DIMM
(Optionnel)
A* B* C*
V
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports oranges et noirs comme
deux paires de conguration mémoire bi-canal.
• Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots oranges
pour de meilleures capacités d’overclocking.
• Les performances d’overclocking ne sont pas garanties. Celles-ci dépendent de
la conguration globale de votre système et d’autres paramètres divers. Pour
garantir un overclocking performant, un dispositif de refroidissement externe,
tel qu’un ventilateur, peut être nécessaire pour assurer un fonctionnement
stable lors d’un overclocking de la fréquence ou du voltage.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour de QVL.
2-14Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 41
2.4.3 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
1
2
Encoche du DIMM
DDR3
1
3. Insérez fermement le module DIMM
3
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2.4.4 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5Q32-15
2
1
Encoche du DIMM
DDR3
Page 42
2.5 Slots d’extensionSlots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, congurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la conguration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
2-16Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 43
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard des IRQ
IRQPriorité Fonction standard
01Horloge système
12Contrôleur clavier
2-Redirection vers IRQ#9
311IRQ Holder for PCI Steering*
412Port communications (COM1)*
513IRQ Holder for PCI Steering*
614Contrôleur disquettes
715Port imprimante (LPT1)*
83CMOS système horloge temps réel
94IRQ Holder for PCI Steering*
105IRQ Holder for PCI Steering*
116IRQ Holder for PCI Steering*
127
138
149
1510IDE secondaire (mode legacy)
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCI slot 1
PCI slot 2–
LAN (8111C)–Partagé––––––
SATA (363+322)Partagé–––––––
PCIe x16_1Partagé–––––––
PCIe x16_2Partagé–––––––
PCIe x1_1Partagé–––––––
PCIe x1_2–Partagé––––––
PCIe x1_3––Partagé–––––
USB controller 1–––––––Partagé
USB controller 2–––Partagé––––
USB controller 3––Partagé–––––
USB controller 4Partagé–––––––
USB controller 5Partagé––––––
USB controller 6–––––Partagé––
USB 2.0 controller 1–––––––Partagé
USB 2.0 controller 2––Partagé–––––
SATA controller 1––Partagé––––
SATA controller 2–––Partagé––––
PS/2-kompatibler Mausanschluss*
Processeur de données numériques
IDE primaire (mode legacy)
ABCDEFGH
Partagé
–––––––
Partagé
––––––
ASUS P5Q32-17
Page 44
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI.
2.5.5 Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et
toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. L’illustration montre
une carte réseau installée sur un port PCI Express x1.
2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte une carte graphique PCI Express x16 conforme
aux spécications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’
emplacement des slots.
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express 2.0 x16 (Bleu)
Slot 2 PCI Express x1
Slot 3 PCI Express x1
• Si vous utilisez une seule carte VGA, installez en premier une carte graphique
PCI Express x16 sur le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir de meilleures
performances de la carte graphique.
• En mode CrossFireX™, installez les cartes graphiques PCI Express x16
sur les slots PCIe 2.0 x16_1 (bleu) et PCIe 2.0 x16_2 (noir) pour obtenir de
meilleures performances de vos cartes graphiques.
• Il est recommandé de fournir une alimentation suffisante en mode
CrossFireX™. Voir page 2-36 pour plus de détails.
• Connectez un ventilateur du châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la
carte mère pour obtenir un meilleur environnement thermique pour les cartes
graphiques. Voir page 2-33 pour plus de détails.
2-18Chapitre 2 : informations sur le matériel
Slot 2 PCI Express 2.0 x16 (noir)
Slot 2 PCI
Slot 1 PCI
Page 45
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
3. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance
de boot !
Si les étapes décrites plus haut ne vous aident pas, retirez la pile embarquée,
déplacez à nouveau le jumper pour supprimer les données de la RAM RTC du
CMOS. Une fois le CMOS effacé, réinstallez la pile.
Effacer la RAM RTC de la
P5Q3
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
• En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système
est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors
tension puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS P5Q32-19
Page 46
2. Paramètres de survoltage du CPU / Northbridge (3-pin OV_CPU; 3-pin OV_NB)
Ces jumpers vous permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés
de survoltage du CPU et du Northbridge dans le BIOS. Lisez les informations
suivantes avant de changer la conguration de ces jumpers. Placez le
couvercle sur les broches 1-2 pour activer la fonction avancée de survoltage
du CPU / Northbridge.
Paramètres de survoltage du CPU/Northbridge de la P5Q3
• Avant de changer l’emplacement pour activer le support des hauts voltages,
utilisez tout d’abord l’élément du BIOS introduit dans la section
pour sélectionner les performances du CPU et du Northbridge
Tweaker
désirées. Assurez-vous que votre système fonctionne correctement sous
de hauts voltages avant de modier la conguration des jumpers.
• Référez-vous à la section
paramètres de survoltage du CPU et du Northbridge.
• NE PLACEZ pas le jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lorsque vous
installez un nouveau CPU et que vous n’avez pas encore démarré. Cela
pourrait stopper le système. En cas de panne du système causée par une
mauvaise conguration du jumper OV_CPU, éteignez le système puis
déplacez le jumper sur les broches 2-3.
• Le système peut demander un système de refroidissement plus performant
(comme par exemple un système de refroidissement à eau) pour
fonctionner de maière stable sous de hauts voltages.
3.4 Ai Tweaker
pour plus d’informations sur les
3.4 Ai
2-20Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 47
3. Keyboard/Mouse power (3-pin PS2 USBPWR56)
Ce jumper vous permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil du
système via une clavier ou une souris Réglez ce jumper sur les pins 2-3 Réglez ce jumper sur les pins 2-3
(+5VSB) pour réveller l’ordinateur lors de la pression d’une touche du clavier/
souris (la touche par touche défaut est la barre d’espace). Cette fonction
nécessite une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 500mA sur le
+5VSB, ainsi qu’une conguration spéciale du BIOS.
Paramètres de réveil via clavier de la P5Q3
4. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, PS2_USBPW56, USBPW7-10,
USBPW1112)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé,
DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en
utilisant les périphériques USB connectés. Réglez le jumper sur +5VSB pour
sortir le système des modes veille S3 et S4.
Les jumpers USBPW1-4/PS2_USBPW56 sont destinés aux ports USB
arrières. Les jumpers USBPW7-10/USBPW1112 sont destinés aux
connecteurs USB que vous pouvez connecter à des ports USB additionnels.
USB device wake-up de la P5Q3
• La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrerait pas.
• Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation
(+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
ASUS P5Q32-21
Page 48
2.7 ConnecteursConnecteurs
2.7.1 Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert)Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
3. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
4. Port LAN (RJ-45).Port LAN (RJ-45).. Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous
pour des indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité LED Vitesse du lien
Statut
ETEINTPas de lienETEINTConnexion à 10 Mbps
ORANGELiéORANGEConnexion à 100 Mbps
CLIGNOTANTActivitéVERTConnexion à 1 Gbps
Description
Statut
5. Port Center/Subwoofer (orange)Port Center/Subwoofer (orange)
Description
. Ce port accueille la centrale et le
ACT/LIEN
LED
port LAN
LED
VITESSE
subwoofer (center/subwoofer).
6. Port Rear Speaker Out (noir)
. Ce port est dédié à la connexion des haut-
parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
7. Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
8. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
conguration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
9. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
2-22Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 49
10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’haut-
parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en conguration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Conguration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
Casque
2 canaux
4 canaux6 canaux8 canaux
11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
12. Port SATA externe.Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA externe ou un
multiplicateur de port SATA.
Les ports SATA externes supportent
supportent les périphériques Serial ATA 3.0
Gb/s. Les câbles plus longs supportent une
alimentation plus élevée pour délivrer le
signal jusqu’à deux mètres de distance et
offrent des fonctions de branchement à chaud
améliorées.
13. Port IEEE 1394a. Ce port IEEE 1394a 6 broches offre une connectivité haut
débit pour les appareils audio/vidéo, périphériques de stockage, PCs, ou
périphériques portables.
14. Port optique S/PDIF OutPort optique S/PDIF Out. Ce port sert à connecter une sortie audio d’unCe port sert à connecter une sortie audio d’un
périphérique externe via un câble optique S/PDIF.
15. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
16. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS P5Q32-23
Page 50
2.7.2 Connecteurs internesConnecteurs internes
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes
de la P5Q3
2-24Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 51
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis
sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos périphériques.
Note: Orientez les marques rouges
du câble du lecteur de disquettes
sur la PIN 1
Connecteur IDE de la P5Q3
Paramètres de jumper M o de du ( d e s)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphériqueCable-Select ou Maître-Noir
Deux
périphériques
Cable-SelectMaîtreNoir
EsclaveGris
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66
IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS P5Q32-25
Page 52
3. Connecteurs SATAConnecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA1-6 [rouge])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des
ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 avec la technologie Intel
Matrix Storage via le contrôleur RAID Intel® ICH10R embarqué.
Connecteurs SATA de la P5Q3
•
Ces connecteurs sonr congurés par défaut en mode Standard IDE. En
mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques durs Serial ATA
de boot/ de données sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un
ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces connecteurs, réglez l’élément
“Congure SATA as” du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.3.6 SATA
Conguration pour plus de détails.
• Avant de créer une conguration RAID, reportez-vous à la sectionAvant de créer une conguration RAID, reportez-vous à la section 4.4.3 Conguration RAID Intel ou au manuel de conguration RAID contenu
dans le DVD de support livré avec la carte mère.
• Vous devez
disques durs SATA. La fonction SATA RAID (RAID 0, 1, 5 et 10) est disponible
uniquement si vous utilisez Windows® XP ou une version ultérieure.
•
Lorsque vous utilisez la fonction de branchement à chaud ou la technologie
NCQ, réglez l’élément Congure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir
section 3.3.6 SATA Conguration pour plus de détails.
installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des
®
Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA embarqué
Ces connecteurs sont destinés aux câbles Serial ATA des disques durs Serial
ATA.
Connecteurs SATA (JMicron*)
de la P5Q3
• Les ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) sont
destinés uniquement à des disques durs SATA. Les périphériques ATAPI
ne sont pas supportés.
• EZ Backup & Super Speed peuvent effacer toutes les données contenuesEZ Backup & Super Speed peuvent effacer toutes les données contenues
dans les deux disques durs. Avant d’utiliser la fonction Drive Xpert,
assurez-vous de sauvegarder toutes les données contenues sur vos
disques durs.
Avant d’utiliser la technologie Drive Xpert, assurez-vous d’avoir connecté les
câbles SATA et installé les disques durs SATA.
Référez-vous à la section 4.3.10 ASUS Drive Xpert pour des instructions
détaillées sur cette application.
ASUS P5Q32-27
Page 54
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P5Q3
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder
un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le
connecteur USB de la carte mère.
Le module est vendu séparément.
6. Connecteur port Série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié à un port (COM). Connectez le module du port série
sur ce connecteur, puis installez le module sur une des fentes situées sur
l’arrière du châssis.
Connecteur du port série (COM1) de la P5Q3
Le module est vendu séparément.
2-28Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 55
7. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
Connecteurs IEEE 1394a de la P5Q3
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Le module est vendu séparément.
ASUS P5Q32-29
Page 56
8. Connecteurs de ventilationConnecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1A~6A (72 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l
noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteur de ventilation
de la P5Q3
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
• Seuls les connecteurs CHA-FAN 1-2 supportent la fonction ASUS Q-Fan.Seuls les connecteurs CHA-FAN 1-2 supportent la fonction ASUS Q-Fan. CHA-FAN 1-2 supportent la fonction ASUS Q-Fan.supportent la fonction ASUS Q-Fan. ASUS Q-Fan.
• Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommandons de brancher
le câble de ventilation du châssis sur le connecteur CHA_FAN1 ou CHA_
FAN2 de la carte mère pour obtenir un meilleur environnement thermique.
9. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la P5Q3
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P5Q3
Le câble S/PDIF out est vendu séparément.
ASUS P5Q32-31
Page 58
12. Connecteur audio en fa�ade (10-1 pin AAFP)Connecteur audio en fa�ade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le
standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
Connecteur audio en fa�ade de la P5Q3
•
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute dénition en façade
si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
• Si vous souhaitez connecter un module audio haute dénition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97]. Référez-vous à la page 3-27éférez-vous à la page 3-27à la page 3-27 pour plus de
détails.
Ce connecteur supporte un système Trusted Platform Module (TPM) qui vous permet
de stocker en toute sécurité vos clés, certicats numériques, mots de passe et données.
Un système TPM aide également à améliorer le niveau de sécurité réseau, à protéger
les identités numériques et assure l’intégrité de la plate-forme. Voir section “3.5.1
Security” pour plus de détails.pour plus de détails.
Connecteur TPM de la P5Q3
Le module TPM est vendu séparément. N’utilisez que le module TPM ASUS.N’utilisez que le module TPM ASUS.
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation ATX de la P5Q3
• Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur ATX12V avant d’y
connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches.
• Utilisez uniquement un cordon d’alimentation 8 broches EPS +12V for theUtilisez uniquement un cordon d’alimentation 8 broches EPS +12V for the
connecteur EATX12V.
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliserPour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Specication 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 400 W. 400 W.
• N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne bootera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisezSi vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’laimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour
assurer la stabilité du système
• Si vous n’êtes pas certains de l’alimentation minimum requise pour votre
système, référez-vous à la section Recommended Power Supply Wattage Calculator sur le site http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
ASUS P5Q32-33
Page 60
15. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
*Requiert une alimentation ATX
Connecteur panneau système de la P5Q3
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
2-34Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 61
ASUS Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1. Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la dénition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3. Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées.
ASUS P5Q32-35
Page 62
2.8Démarrer pour la première fois Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Bip BIOS Description
Un bip courtVGA détecté Démarrage rapide désactivé
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courtsAucun VGA détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de conguration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
2-36Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 63
2.9 Eteindre l’ordinateurEteindre l’ordinateur
2.9.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows
2.9.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section “3.6 Power Menu (menu Alimentation)” pour plus de détails.
®
.
ASUS P5Q32-37
Page 64
2-38Chapitre 2 : informations sur le matériel
Page 65
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système via
les menus du Setup du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
Le BIOS
3
Page 66
Sommaire du chapitre
3
3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 3-1
3.2 Conguration du BIOS ................................................................ 3-9
3.3 Main menu (menu Principal) ..................................................... 3-12
3.4 Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker).. ..................................... 3-17
3.5 Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 3-23
3.6 Power menu (menu Alimentation) ............................................ 3-31
3.7 Boot menu (menu Boot) ............................................................ 3-35
3.8 Tools menu (menu Outils) ......................................................... 3-39
3.9 Exit menu (menu Sortie) ............................................................ 3-43
ASUS P5Q3
Page 67
3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOSGérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque ash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque ash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
3.1.1 Utilitaire ASUS UpdateUtilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
permet de:
• Sauvegarder le BIOS actuel
• Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
• Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
• Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
• Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
®
. ASUS Update
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.VX.XX.XX.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P5Q33-1
Page 68
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
3-2Chapitre 3 : Le BIOS
Page 69
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénécier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2. Choisissez Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
®
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
P5Q3.ROM
terminer le processus de mise à jour.
P5Q3
ASUS P5Q33-3
Page 70
3.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X16
Current ROM
BOARD: P5Q3
VER: 0121
DATE: 04/17/2008
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
3-4Chapitre 3 : Le BIOS
Page 71
3.1.3 Utilitaire AFUDOSUtilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du chier Extension
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
ASUS P5Q33-5
Page 72
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5Q3.ROM
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5Q3.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5Q3.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
3-6Chapitre 3 : Le BIOS
Page 73
3.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère ou le disque ash USBPréparez le DVD de support de la carte mère ou le disque ash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Si vous utilisez un disque optique SATA, connectez toujours la câble
SATA au connecteur SATA1/SATA2/SATA3/SATA4/SATA5/SATA6; sinon,
l’utilitaire ne fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de suppor
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Le chier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “P5Q3.ROM”. Completed.
Start ashing...
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Veuillez renommer le chier image du BIOS en P5Q3.ROM et l’enregistrer
sur un disque de stockage ash; sinon le chier image du BIOS ne pourra
pas être identié.
2. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
3. Démarrez le système.
4. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
5. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
• Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5Q33-7
Page 74
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “3.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce tmware.
La puce rmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Loa d D e fa u l t S et t i ng s dans le menu Exit. Voir
section “3.9 Exit Menu”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
3-8Chapitre 3 : Le BIOS
Page 75
3.2.1 Ecran de menu du BIOSEcran de menu du BIOS
Barre de menu
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [11:55:25]
System Date [Wed 04/16/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
Use [ENTER], [TAB], or
[SHIFT-TAB] to select
a eld.
Use [+] or [-] to
congure system Time.
3.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afcher une liste d’options.
3.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afcher une fenêtre portant les
options de conguration pour cet élément.
3.2.8 Barre de délement
Fenêtre contextuelle
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Barre de délement
Utilisez les èches pour faire déler.
3.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
3-10Chapitre 3 : Le BIOS
Page 77
3.3 Main menu (menu principal)Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “3.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [11:55:25]
System Date [Wed 04/16/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Language [English]
Storage Conguration
System InformationSystem Information
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure System Time.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
3.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
3.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de conguration
sont: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
3.3.4 Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de conguration: [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [English] [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [English]
ASUS P5Q33-11
Page 78
3.3.5 SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-
détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous congurez
spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de conguration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
BIOS SETUP UTILITY
Select the type of
device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de conguration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting.
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
3.3.6 Storage Conguration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le congurer.
Main
Storage Conguration
SATA Conguraton [Enhanced]
Congure SATA as [IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
SATA Conguration [Enhanced]
Options de conguration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de congurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de conguration: [IDE] [RAID] [AHCI]
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled
Compatible
Enhanced
• Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE].
• Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction
avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage
quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en
interne l’ordre des commandes.
• Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou
une conguration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA,
réglez cet élément sur [RAID].
ASUS P5Q33-13
Page 80
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera
effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de conguration:
[Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques AHCI CD/DVD.
Options de conguration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
AHCI Port1~6 [XXXX]
Displays the status of auto-detection of SATA devices.
Main
AHCI Port1
Device :Not Detected
SATA Port1 [Auto]
SMART Monitoring [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Select the type
of devices connected
to the system.
SATA Port1 [Auto]
Vous permet de sélectionner le type de périphériques connectés au système.
Options de conguration: [Auto] [Not Installed]: [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting.
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
3-14Chapitre 3 : Le BIOS
Page 81
3.3.8 System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
Main
Bios Information
Version : 0204
Build Date : 08/15/08
Processor
Type : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.60GHz
Speed : 3600MHz
Count : 2
System Memory
Usable Size : 1024MB
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Bios Information
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
BIOS SETUP UTILITY
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
ASUS P5Q33-15
Page 82
3.4 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)
Le menu Ai Tweaker vous permet de modier les performances du système.
Prenez garde lorsque vous modiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de
CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Congure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner [Auto]
CPU Ratio Setting [Auto]
FSB Strap to North Bridge [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
DRAM Timing Control [Auto]
1st Information : 4-4-4-15-3-36-5-3
2nd Information : 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information : 12-5-1-4-4
DRAM Static Read Control [Auto]
DRAM Dynamic Write Control [Auto]
DRAM Read Training [Auto]
DRAM Write Training [Auto]
MEM. OC Charger [Auto]
Ai Clock Twister [Auto]
Ai Transaction Booster [Auto]
C/P : A1 A2
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Délez vers le bas pour afcher les éléments suivants :
LVL : 07 07
******** Please key in numbers directly! ********
CPU Voltage [Auto]
CPU GTL Reference [Auto]
CPU PLL Voltage [Auto]
FSB Termination Voltage [Auto]
DRAM Voltage [Auto]
NB Voltage [Auto]
SB Voltage [Auto]
PCIE SATA Voltage [Auto]
*************************************************
Load-Line Calibration [Auto]
CPU Spread Spectrum [Auto]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
CPU Clock Skew [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Options
Manual
Auto
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des congurations
d’overclocking :
ManualPermet de congurer individuellement les paramètres d’overclocking.
AutoCharge la conguration optimale pour votre système.
X.M.P.Lorsque vous choisissez cet option, l’article eXtreme Memory
3-16Chapitre 3 : Le BIOS
Prole va apparaître.
Page 83
3.4.2 CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du
FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de conguration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour
modier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du
CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les
paramètres du Front Side Bus et des fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180.
3.4.3 FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur
fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de conguration: [Auto] [200 MHz]Options de conguration: [Auto] [200 MHz]: [Auto] [200 MHz]
[266 MHz] [333 MHz] [400 MHz]
3.4.4 DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Les options de conguration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres FSB Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en conguration par défaut.
ASUS P5Q33-17
Page 84
3.4.5 DRAM Timing Control [Auto]
Options de conguration : [Auto] [Manual] [Auto] [Manual]
• Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control
est réglée sur [Manual].
• Les options de conguration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère..
1ère Information : 4-4-4-15-3-36-5-3
Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments
suivants :
CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks]
Options de conguration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM
Clocks] [6 DRAM Clocks] [7 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Options de conguration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge Time [ 5 DRAM Clocks]
Options de conguration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge Time [15 DRAM Clocks]
Options de conguration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [33 DRAM
Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3-18Chapitre 3 : Le BIOS
Page 85
2ème Information: 8-3-5-4-6-4-6
Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments
suivants :
READ to WRITE Delay(S/D) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay(D) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(S) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(D) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(S) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(D) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3ème Information: 12-5-1-4-4
Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments
suivants :
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [31 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3.4.6 DRAM Static Read Control [Auto]
Ajuster cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q33-19
Page 86
3.4.7 DRAM Read Training [Auto]
Vous permet de régler l’option DRAM read data timing optimization. Régler cet
élément sur [Disabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.8 DRAM Write Training [Auto]
Permet de régler le timing d’écriture de la DRAM. Réglé cette option sur [Disabled]
peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.9 MEM. OC Charger
Active/désactive la fonction memory overclocking charger. Régler cet élément sur
[Enabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.10 Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou
[Lighter] pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour
accélérer les performances DRAM.
Options de conguration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger]
3.4.11 Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système.
Options de conguration : [Auto] [Manual]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité
ou sur un niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 1 à 31.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer l’amélioration aux phases
1 à 4 des canaux DRAM A et B. Le nombre de phases est déterminée par la
fréquence DRAM et l’élément FSB strap.
Conguration options: [Disabled] [Enabled]
Les dix (10) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur à l’aide
du pavé numérique puis en appuyant sur la touche Entrée. Vous pouvez
également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour restaurer
les paramètres par défaut, saisissez [auto] puis apuyez sur <Entrée>.
3-20Chapitre 3 : Le BIOS
Page 87
3.4.12 CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0,85000V à 2,10000V* à un intervalle de 0.00625V.
• Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de
même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
• La valeur [2,10000V] du voltage du CPU est supportée uniquement lorsque
le jumper OV_CPU est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1,70000V]. Voir 2. paramètres de survoltage du CPU / Northbridge
overvoltage setting à la page 2-19 pour plus de détails.
3.4.13 CPU GTL Reference [Auto]
Permet d’activer ou régler le voltage de référence GTL du CPU. Les valeurs
varient de 0.615V à 0.667V.
3.4.14 CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL de votre CPU. La fourchette de valeur
va de 1,50V à 2,78V à un intervalle de 0,02V.
3.4.15 FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de
valeur va de 1,20V* à 1,90V à un intervalle de 0,02V.
La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé.
3.4.16 DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1,50V à 2,78V à un intervalle de 0,02V.
3.4.17 NB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va
de 1,10V à 2,20V* à un intervalle de 0,02V.
ASUS P5Q33-21
Page 88
• La valeur [2.20V] du voltage du NB est supportée uniquement lorsque le
jumper OV_NB est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1.9V].
Voir 2. paramètres de survoltage du CPU / Northbridge à la page 2-21.
• Régler un voltage PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système,
un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut
endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière
permanente.
• Certaines valeurs du voltage PLL du CPU, du voltage de terminaison du bus
système, du voltage DRAM et du voltage du North Bridge sont indiquées
par des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des voltages
élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
• Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
BleuJauneMauveRouge
Voltage PLL du CPU1.50V~1.78V1.80V~2.00V2.02V~2.20V2.22V~2.78V
Voltage de Terminaison
du FSB
Voltage DRAM1.5V~1.68V1.70V~1.90V1.92V~2.10V2.12V~2.78V
Voltage NB1.10V~1.26V1.28V~1.40V1.42V~1.58V1.60V~2.20V
1.20V~1.38V1.40V~1.90VN/AN/A
3.4.18 SB Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.10V à
1.40V à un intervalle de 0.10V.
3.4.19 PCIE SATA Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage SATA PCI Express. Les valeurs vont de 1.50V à
1.80V à un intervalle de 0.10V.
3.4.20 Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les spécications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement le CPU VDroop.
Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.21 CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du
SB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.
Options de conguration : [Auto] [Disabled]
3.4.22 PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking
PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.Options de conguration : [Auto] [Disabled]
Options de conguration: [Optimized] [Compatible] [Performance Mode]
3.5 Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
USB Conguration
PCIPnP
BIOS SETUP UTILITY
Congure CPU.
3.5.1 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS..
Les éléments de cet écran varient en fonction du type de CPU installé.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz
Frequency :3.01GHz
FSB Speed :1340 MHz
Cache L1 :64 KB
Cache L2 :4096 KB
Ratio Status: Unlocked (Min:06, Max:09)
Ratio Actual Value:9
CPUID :6F9
CPU Ratio Setting [Auto]
C1E Support [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
CPU TM function [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUS P5Q33-23
Page 90
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de conguration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le suport C1E.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge an de
pouvoir refroidir. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît lorsque l’élément CPU Ratio Control est réglé sur [Auto]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette
option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
3-24Chapitre 3 : Le BIOS
Page 91
3.5.2 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Conguration
North Bridge Chipset Conguration
Advanced
North Bridge Chipset Conguration
Memory Remap Feature [Enabled]
PCI MMIO Allocation: 4GB To 3328MB
Memory Hole [Disabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole [Disabled]
Vous permet de congurer le mode Memory hole.
Options de conguration : [Disabled] [15MB-16MB] [Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de conguration: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Congure North Bridge
features.
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
ASUS P5Q33-25
Page 92
3.5.3 Onboard Device Conguration
Advanced
Onboard Device Conguration
High Denition Audio [Enabled]
Front Panel Type [HD Audio]
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Controller Mode [Enabled]
Realtek GigaBit LAN [Enabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
VIA Firewire 1394 [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
High Denition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Denition Audio.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
SPDIF OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Permet de régler le mode de sortie SPDIF. Options de conguration : [SPDIF
Output] [HDMI Output]
BIOS SETUP UTILITY
Enable or Disable
High Denition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le contrôleur PATA/eSATA J-Micron embarqué
Options de conguration: [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Disabled]
Controller Mode [IDE]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément précédent
sur [Enabled].
Options de conguration: [IDE] [AHCI] [IDE] [AHCI]
Realtek GigaBit [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur Realtek LAN port.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Enabled]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément précédent
sur [Enabled].
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
3-26Chapitre 3 : Le BIOS
Page 93
VIA Firewire 1394 [Enabled]
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS P5Q33-27
Page 94
3.5.4 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
USB Devices Enabled:
1 Mouse
USB Functions [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled afche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément USB
Functions est réglé sur [Enabled].
BIOS SETUP UTILITY
Options
Disabled
Enabled
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration: [FullSpeed ] [HiSpeed ]
L’élément USB 2.0 Controller Mode apparaît uniquement si l’élément USB 2.0
Controller est activé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
3-28Chapitre 3 : Le BIOS
Page 95
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
3.5.5 PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [NO]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot.
Options de conguration: [No] [Yes]
BIOS SETUP UTILITY
NO: lets the BIOS
congure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
congure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
ASUS P5Q33-29
Page 96
3.6 Power menu (menu Alimentation)Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afcher les options de conguration.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
3.6.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Conguration” et “Power
Interface” (ACPI)2.0 supportées. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]Options de conguration: [Disabled] [Enabled]: [Disabled] [Enabled][Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
3.6.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
3-30Chapitre 3 : Le BIOS
Page 97
3.6.4 APM Conguration
Power
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power On By External Modems [Disabled] [Disabled]
Power On By PCI Devices[Disabled] [Disabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Power On By PS/2 Keyboard[Disabled] PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif.
Options de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera congurable par
l’utilisateur avec des valeurs dénies.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque
le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et
les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut
être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque
l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] Options de conguration: [Disabled] [Enabled]Options de conguration: [Disabled] [Enabled]: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q33-31
Page 98
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spéciques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de conguration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour
allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au
moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
3.6.5 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [47ºC/116.5ºF]
MB Temperature [32ºC/89.5ºF]
CPU Fan Speed [4500RPM]
CPU Q-Fan Control [Enabled]
CPU Fan Prole [Silent]
Chassis Fan 1 Speed [N/A]
Chassis Fan 2 Speed [N/A]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Power Fan Speed [N/A]
CPU Voltage [ 1.304V]
3.3V Voltage [ 3.248V]
5V Voltage [ 5.112V]
12V Voltage [11.984V]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afcher les températures détectées.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur afchée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Prole n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan
Control est activé.
3-32Chapitre 3 : Le BIOS
Page 99
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du CPU. Options de conguration: [Standard] [Silent] [Turbo]Options de conguration: [Standard] [Silent] [Turbo]: [Standard] [Silent] [Turbo]
Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur afchée est N/A.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]: [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Ratio apparaît lorsque vous activez la fonction
Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du châssis. Options de conguration: [Standard] [Silent] [Turbo]Options de conguration: [Standard] [Silent] [Turbo]: [Standard] [Silent] [Turbo]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur de l’alimentation et en afche la vitesse en “rotations per minute”
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur afchée est
N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
ASUS P5Q33-33
Page 100
3.7 Boot menu (menu Boot)Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.