ASUS P5N-EM User Manual [fr]

Page 1
P5N-EM HDMI
Carte mère
Page 2
F3488
Première édition Mai 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
P5N-EM HDMI : les caractéristiques en bref ............................................. x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-2
1.2 C
1.3
1.4
1.5
1.6 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.7
1.8
1.9 Jumpers ......................................................................................
1.10
ontenu de la boîte ...................................................................... 1-2
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1
1.3.2
Avant de commencer ................................................................... 1-5
Vue générale de la carte mère .................................................... 1-6
1.5.1
1.5.2
1.5.3
1.6.1
1.6.2
1.6.3
Mémoire système ....................................................................... 1-15
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
Slots d’extension ....................................................................... 1-20
1.8.1
1.8.2
1.8.3
1.8.4
1.8.5
1.8.6
Connecteurs ............................................................................... 1-26
1.10.1
Points forts du produit ..................................................... 1-2
Fonctions spéciales ASUS .............................................. 1-4
Orientation de montage .................................................. 1-6
Pas de vis ....................................................................... 1-6
Layout de la carte mère .................................................. 1-7
Installer le CPU ............................................................... 1-8
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur ....................1-11
Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur ............. 1-13
Vue générale ................................................................. 1-15
Congurations mémoire ................................................ 1-15
Liste des fabricants de DDR2 agréés ........................... 1-16
Installer un DIMM .......................................................... 1-19
Retirer un DIMM ............................................................ 1-19
Installer une carte d’extension ...................................... 1-20
Congurer une carte d’extension .................................. 1-20
Assignation des IRQ ..................................................... 1-21
Slots PCI ....................................................................... 1-23
Slot PCI Express x1 ...................................................... 1-23
Slot PCI Express x16 .................................................... 1-23
Connecteurs arrières .................................................... 1-26
1-8
1-24
iii
Page 4
Table des matières
1.10.2 Connecteurs internes .................................................... 1-28
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 2-2
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6
2.2 Programme de c
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.3 Main menu
2.3.1 System Time ................................................................
2.3.2 System Date ................................................................
2.3.3 Legacy Diskette A ........................................................
2.3.4 Primary IDE Master/Slave .............................................
2.3.5 SATA 1-4 .......................................................................
2.3.6 HDD SMART Monitoring ..............................................
2.3.7 Installed Memory ..........................................................
2.3.8 Usable Memory ............................................................
2.4 Advanced menu
2.4.1 JumperFree ...................................................................
2.4.2 CPU Conguration ........................................................
2.4.3 Chipset ..........................................................................
2.4.4 PCIPnP .........................................................................
2.4.5 Onboard Device Conguration ......................................
2.4.6 USB Conguration ........................................................
2.5 Power menu
Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-2
Créer une disquette bootable .......................................... 2-5
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 2-6
Mise à jour du BIOS ........................................................ 2-7
Sauvegarder le BIOS ...................................................... 2-9
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ................................ 2-10
onguration du BIOS ..................................... 2-12
Ecran de menu du BIOS ............................................... 2-13
Barre des menus ........................................................... 2-13
Barre de légende .......................................................... 2-14
Eléments des menus .................................................... 2-14
Eléments des sous-menus ............................................ 2-14
Champs de conguration .............................................. 2-14
Fenêtre contextuelle ..................................................... 2-15
Aide générale ................................................................ 2-15
(Menu Principal) ..................................................... 2-16
(Menu Avancé) ............................................... 2-21
(Menu Alimentation) ............................................ 2-30
2-16 2-16 2-16 2-17 2-19 2-20 2-20 2-20
2-21 2-24 2-25 2-25 2-26 2-29
iv
Page 5
Table des matières
2.5.1 ACPI Suspend Type ..................................................... 2-30
2.5.2 ACPI APIC Support ......................................................
2.5.3 APM Conguration ........................................................
2.5.4 Hardware Monitor .........................................................
2.6 Boot menu
2.6.1 Boot Device Priority ......................................................
2.6.2 Removable Drives .........................................................
2.6.3 Hard Disk Drives ...........................................................
2.6.4 Boot Settings Conguration .........................................
2.6.5 Security .........................................................................
2.7 Tools menu
ASUS EZ Flash 2 ......................................................................... 2-38
2.8 Exit menu
Chapitre 3 : Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 3-2
Informations du CD de support .................................................. 3-2
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
Créer un disque du pilote RAID .................................................. 3-9
3.3
(Menu Boot) ............................................................ 2-34
(menu Outils) ......................................................... 2-38
(Menu Sortie) ............................................................ 2-39
Lancer le CD de support ................................................. 3-2
Menu Drivers ................................................................... 3-3
Menu Utilities .................................................................. 3-4
Menu Make Disk ............................................................. 3-5
Menu Manual .................................................................. 3-6
Contacts ASUS ............................................................... 3-7
Autres informations ......................................................... 3-7
2-30 2-30 2-33
2-34 2-34 2-35 2-35 2-37
Appendice : Caractéristiques du CPU
A.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) ........................A-2
A.1.1 Pré requis système .........................................................
A.1.2
A.2 Technologie Intel® Hyper-Threading ..........................................A-4
Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................
Utiliser la fonction EIST ...................................................A-2
A-2
A-4
v
Page 6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003
vi
Page 7
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique contenant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
vii
Page 8
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les fonctions des CPU supportés par la carte mère.
Où obtenir plus d’informations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web d’ASUS
Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
viii
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre an de mener à bien une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
Commande Signie que vous devez taper la commande telle
format A:/S
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée.
simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
ix
Page 10
P5N-EM HDMI
: les caractéristiques en bref
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™ 2 Quad /
Chipset North Bridge: NVIDIA GeForce 7100 / nForce 630i Bus système 1333 / 1066 / 800 / 533 MHz Mémoire Architecture mémoire à canal unique
Slots d’extension 1 x slot PCI Express x16
Audio CODEC audio Realtek ALC883 8 canaux
Storage Southbridge:
LAN Gb LAN USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 4 sur le
Fonctions spéciales ASUS
Connecteurs arrières 1 x port DVI*
Core™ 2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 06 / 05B / 05A Supporte la nouvelle génération de CPU Intel® 45nm Supporte les technologies Enhanced Intel SpeedStep® et Intel® Hyper-Threading
*Consultez la liste des CPU Intel supportés sur www.asus.com
3 x slots DIMM 240 broches supportant des modules mémoire DDR2 1066 (overclocking) / 800 / 667 / 533 non tamponnés et non-ECC Supporte jusqu’à 4 Go de mémoire système
1 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI
Supporte une interface de sortie S/PDIF Supporte la détection des jacks audio et a fonction Anti Pop Supporte le système d’exploitation VISTA Premium
- 1 x interface Ultra DMA 133
- 4 x ports Serial ATA 3Gb/s
- Congurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD
panneau d’E/S ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2
1 x port HDMI* 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 / 1.1 1 x port VGA 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port souris PS/2 (vert) Ports audio 8 canaux
Note*: En raison des limitations du chipset, l’afchage simultané via les ports DVI et HDMI n’est pas supporté.
(continue à la page suivante)
x
Page 11
P5N-EM HDMI
: les caractéristiques en bref
Connecteurs internes 1 x connecteur pour lecteur de disquettes
VGA Chipset graphique GeForce 7100 GPU intégré et
BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Alimentation Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches
Gérabilité de réseau WOL, PXE, RPL, WOR by Ring, PME Wake UP
Contenu du CD de support
Format MicroATX : 24.5 cm x 20.8 cm
1 x connecteur CD-audio in 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0 supp. 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour le panneau avant 1 x connecteur COM 1 x connecteur LPT 1 x connecteur pour ventilateur CPU 1 x connecteur pour ventilateur châssis 1 x connecteur pour haut-parleur interne Connecteur panneau système
supportant une résolution maximum de 1920 x1440 bpp (@ 75Hz)
ACPI v2.0a, SMBIOS 2.5
12V) Compatible ATX 12V 2.0
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus
*Les spécications sont susceptibles d’être modiées sans avertissement préalable.
xi
Page 12
xii
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
1
au produit
Page 14
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5N-EM HDMI !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS P5N-EM HDMI Câbles 1 x câble SATA
1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble Ultra DMA 100 / 66 / 33 1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires Plaque d’E/S CD d’applications CD de support des cartes mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs Intel® Quad-core LGA775
Cette carte mère supporte les derniers processeurs à la fois puissants et écoénergétiques d’Intel. Les processeurs Intel® Quad-core sont basés sur la micro­architecture Intel Core permettant de proter de nouveaux horizons en termes d’expérience de jeu et de performances multi-tâche. Combiné à un bus système cadencé à 1333 / 1066 / 800MHz, cette carte mère garantie une expérience exceptionnelle que ce soit pour un usage personnel ou professionnel.
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 15
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB cadencé à 1333 / 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 533/667/800/1066 (overclocking) MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes.
Technologie Serial ATA 3 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir page 1-28 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte l’interface SONY-PHILIPS Digtal Interface (S/PDIF-out) via le connecteur S/PDIF localisé à mi-carte. Cette interface permet d’acheminer un ux audio numérique sans avoir à le convertir au format analogique an de conserver la meilleure qualité de signal possible. Voir page 1-30 pour plus de détails.
High Denition Audio
Protez d’un son de haute qualité sur votre PC ! Le CODEC audio HD 8 canaux intégré active une sortie audio 192KHz/24-bit, ainsi qu’une fonction de détection des connecteurs. (Note : Audio HD, auparavant appelé Azalia.)
Interface HDMITM
La norme HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première et unique interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé.
ASUS P5N-EM HDMI 1-3
Page 16
DVI Interface
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une qualité visuelle élevée pour les périphériques d’afchage tels que les moniteurs LCD. Cette carte mère est compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu­Ray et tout autre contenu numérique protégé.
Double afchage vidéo
Cette carte mère supporte le double afchage (RGB & HDMI / DVI). L’interface HDMI / DVI est compatible avec la norme HDCP.
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace. Voir page 2-33 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-36 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-6 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support lorsque les codes ou les données du BIOS sont corrompus. Cette protection élimine le besoin de faire l’achat d’une nouvelle puce BIOS. Voir page 2-10 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 17
1.4 Avant de commencer
P5N-EMHDMI
R
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci­dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5N-EM HDMI
ASUS P5N-EM HDMI 1-5
Page 18
1.5 Vue générale de la carte mère
R
P5N-EMHDMI
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 19
20.8cm (8.2in)
24.5cm (9.6in
)
R
DDR2 DIMM2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM3 (64 bit,240-pin module)
PCI1
PCI2
PCIEX1_1
PCIEX16
EATXPWR
PRI_IDE
SATA2SATA1
SATA3SATA4
F_PANEL
SPEAKER
LPT
CHASSIS
P5N-EMHDMI
FLOPPY
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
AAFP
Super I/O
USB56
USB78 USB910
SPDIF_OUT
8Mb BIOS
ALC883
LAN_USB12
AUDIO
PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard
USB34
A
TX12V
PS2_USBPW
CLRTC
CD
LGA775
PWR_FAN
CHA_FAN
CPU_FAN
COM1
USBPW5-10
MCP73PV
SB_PWR
RTL
8211B
ASM 4136
HDMI
VGA_DVI
HDJ1
1.5.3 Layout de la carte mère
ASUS P5N-EM HDMI 1-7
Page 20
1.6 Central Processing Unit (CPU)
P5N-EMHDMI
R
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 and Celeron
La boîte de votre processeur Intel® Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 or Celeron® LGA775 devrait inclure les instructions d’installation du CPU et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions de cette section diffèrent de celles de la documentation de votre CPU, suivez ces dernières.
A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur
le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement.
Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accèdera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775.
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer le CPU :
1. Repérez le socket pour CPU de la carte mère.
®
.
Socket 775 de la P5N-EM HDMI
Avant d’installer le CPU, vériez que le levier du CPU est sur votre gauche.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 21
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention.
Onglet de rétention
A
Levier
B
Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU.
3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º .
4. Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers l’extérieur (B).
Cache PnP
Ce côté du socket doit
vous faire face.
B
A
Plaque de chargement
ASUS P5N-EM HDMI 1-9
Page 22
5 Placez le CPU sur le
socket de sorte que le triangle doré repose sur
le coin inférieur gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU.
Ergot d’alignement
Marque en forme de triangle doré
6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à ce qu’il s’encastre dans l’onglet de rétention.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 dotés de la technologie Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper-Threading.
A
B
1-10 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 23
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs Intel
nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Si vous avez fait l’achat d’un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous d’avoir appliqué une ne couche de pâte thermique sur le CPU ou le dissipateur avant d‘installer l’ensemble de refroidissement.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre attaches s’insèrent dans les ouvertures de la carte mère.
®
Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo / Pentium D / Pentium® 4 / Celeron®
Lorsque vous achetez un processeur Intel®, l’ensemble ventilateur­dissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certié Intel®.
L’ensemble ventilateur-dissipateur Intel® LGA775 est doté d’un design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble.
Système de verrouillage
Ouverture de la carte mère
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur (la cannelure est volontairement accentuée pour que l’illustration soit plus explicite).
ASUS P5N-EM HDMI 1-11
Page 24
2. Enfoncez les attaches, deux
P5N-EMHDMI
R
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU F
AN PWM
par deux, selon une séquence
diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
B
A
A
A
B
B
A
B
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P5N-EM HDMI
N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
• Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis pour un meilleur environnement thermique.
1-12 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 25
1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur :
1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère.
2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre.
3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, an de libérer l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
A
B
A
B
B
A
B
A
ASUS P5N-EM HDMI 1-13
Page 26
4. Retirez délicatement l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
5. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation.
Rainure située sur une attache
La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en
blanc uniquement pour une
meilleure compréhension).
1-14 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 27
1.7 Mémoire système
P5N-EMHDMI
R
128 Pins
112 Pins
DIMM1
DIMM2
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de trois sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Sockets DIMM DDR2 de la P5N-EM HDMI
Sockets Couleur
DIMM1 Jaune
DIMM2, et DIMM3 Noir
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets.
Les sockets jaunes supportent des DIMM mémoire d’un maximum de 2Go.
La taille totale supportée par les deux sockets noirs est de 2Go. Vous pouvez installer un module double-face sur l’un des sockets noir ou deux modules à face unique sur les deux sockets noirs.
Lors de l’installation de modules double-face, installez-les sur les sockets DIMM1 et DIMM2, ou DIMM1 et DIMM3.
Lors de l’installation d’un module à face unique, ne l’installez pas sur le socket DIMM3. Lors de l’installation de deux modules à face unique, ne les installez pas simultanément sur les sockets DIMM1 et DIMM3.
ASUS P5N-EM HDMI 1-15
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Référez-vous à liste des fabricants de DDR2 agréés de la page suivante pour plus de détails.
Page 28
1.7.3 Liste des fabricants de DDR2 agréés
Le tableau suivant liste les modules mémoire supportés par cette carte mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste en date des modules DDR2 compatibles avec cette carte mère.
DDR2 533
Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/
256MB Kingston KVR533D2N4/256 N/A Elpida SS E5116AF-5C-E · · ·
512MB Kingston KVR533D2N4/512 N/A Inneon SS HYB18T512800AF3733336550 · · ·
1G Kingston KVR533D2N4/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 · ·
256MB Samsung M378T3253FG0-CD5 N/A Samsung SS K4T56083QF-GCD5 · ·
512MB Samsung M378T6553BG0-CD5 4 Samsung SS K4T51083QB-GCD5 ·
256MB HY HYMP532U64CP6-C4 AB 4 Hynix SS HY5PS121621CFP-C4 · · ·
512MB HY HYMP564U64BP8-C4 AB 4 Hynix SS HY5PS12821BFP-C4 · · ·
1G HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 · ·
512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS D9BOM · ·
1G Micron MT 16HTF12864AY-53EA1 4 Micron DS D9CRZ ·
512MB Corsair VS512MB533D2 N/A Corsair DS MIII0052532M8CEC · ·
1G Corsair VS1GB533D2 N/A Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 · ·
512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E N/A Elpida SS E5108AB-5C-E · · ·
512MB Kingmax KLBC28F-A8KB4 N/A Kingmax SS KKEA88B4IAK-37 · · ·
512MB ADATA M2OAD2G3H3166I1B52 N/A ADATA SS AD29608A8A-37DG20719 · · ·
2G ADATA M20AD2H3J4170I1B53 N/A ADATA DS AD20908A8A-37DG30721 · ·
DS
No. de puce Support DIMM
A* B* C*
DDR2 667
Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/
256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Inneon SS HYB18T256800AF3SW65 33154 · · ·
512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Hynix SS HY5PS12821EFP-Y5 · ·
1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Hynix DS HY5PS12821EFP-Y5 · ·
2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A Micron DS 7RE22 D9HNL · ·
512MB Samsung KR M378T6553CZ0-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC · · ·
512MB Samsung KR M378T6453FZ0-CE6 N/A Samsung DS K4T56083QF-ZCE6 ·
512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE6 · · ·
1G Samsung M378T2953CZ3-CE6 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 · ·
1G Samsung KR M378T2953CZ0-CE6 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 ·
512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 5 Qimonda SS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 · · ·
1G Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 5 Qimonda DS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 · ·
2G Qimonda HYS64T256020EU-3S-B 5 Qimonda DS HTB18T1G800BF-3S3VV10907 · ·
512MB Corsair VS512MB667D2 N/A Corsair SS 64M8CFEGPS0900647 · · ·
1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC · ·
1G Corsair XMS2-5400 4 Corsair DS Heat-Sink Package · ·
DS
No. de puce Support DIMM
A* B* C*
1-16 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 29
DDR2 667
Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/
1G Micron MT8HTF12864AY-667E1 5 Micron SS D9HNL 7ZE17 · · ·
256MB HY HYMP532U64CP6-Y5 AB 5 Hynix SS HY5PS121621CFP-Y5 · · ·
512MB HY HYMP564U64AP8-Y4 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y4 · ·
512MB HY HYMP564U64AP8-Y5 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y5 · ·
1G HY HYMP512U64AP8-Y5 AB N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5 ·
1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 5 Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 · ·
512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX · · ·
1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX · ·
512MB Apacer 78.91092.420 N/A Elpida SS E5108AE-6E-E · ·
512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B · ·
512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F · ·
512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E0632C · ·
512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C · · ·
1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B · ·
1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B · ·
512MB ADATA M20EL5G3H3160B1C0Z N/A Elpida SS E5108AE-6E-E · · ·
512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20648 · · ·
512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20718 · ·
1G ADATA M2OAD5G3I4176I1C52 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG20645 · ·
2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 · ·
512MB VDATA M2GVD5G3H31A4I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EC20615 · · ·
512MB VDATA M2GVD5G3H166I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EG20637 · ·
1G VDATA M2GVD5G3I41P6I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20627 · ·
1G VDATA M2GVD5G3I41C4I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EC20620 · ·
1G VDATA M2GVD5G3I4176I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20641 · ·
512MB PSC AL6E8E63B-6E1K 5 PSC SS A3R12E3GEF637BLC5N · · ·
512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 · · ·
1G PSC AL7E8E63B-6E1K 5 PSC DS A3R12E3GEF637BLC5N ·
1G PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 · ·
1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J · · ·
2G PSC AL8E8F73C-6E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF733MAA00 · ·
256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C N/A Nanya SS NT5TU32M16AG-3C · · ·
512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C · ·
1G Super Talent T667UB1GV 5 Super Talent DS PG 64M8-800 0750 · ·
1G Kingtiger E0736001024667 N/A Kingtiger DS KTG667PS6408NST-C6 GDBTX · ·
1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 5 ELIXIR DS M2TU51280AE-3C717095R28F · ·
1G Leadmaax LRMP512U64A8-Y5 N/A Hynix DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA · ·
DS
No. de puce Support DIMM
A* B* C*
ASUS P5N-EM HDMI 1-17
Page 30
DDR2 800
Taille Fabricant No. de pièce CL Marque SS/
1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package
512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package
512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos SS V59C1512804QCF25SY032406PECPA
1G Kingston KHX6400D2K2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package
512MB Samsung KR M378T6553CZ3-CE7 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE7
1G Samsung KR M378T2953CZ3-CE7 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE7
512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25FSS28380
1G Qimonda HYS64T128020EU-2.5-B2 6 Qimonda DS HYB18T512800B2F25FSS28380
1G Corsair XMS2-6400 4 Corsair DS Heat-Sink Package
1G Corsair XMS2-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package
512MB HY HYMP564U64AP8-S6 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-S6
512MB HY HYMP564U64BP8-S5 AB N/A Hynix SS HY5PS12821BFP-S5
512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB 5 Hynix SS HY5PS12821CFP-S5
1G HY HYMP512U64AP8-S6 AA N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-S6
1G HY HYMP512U64BP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821BFP-S5
1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821CFPS5
512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 N/A Kingmax SS KKA8FF1XF-JFS-25A
1G Kingmax KLDD48F-A8K15 N/A Kingmax DS KKA8FFIXF-HFS-25A
1G Apacer 78.01GA0.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS8E0749D
2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E
2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0747D
512MB ADATA M20AD6G3H3160I1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80720
512MB VDATA M2GVD6G3H3160I1E53 N/A VDATA SS VD29608A8A-25EG30648
1G VDATA M2GVD6G3I4170I1E53 N/A VDATA DS VD29608A8A-25EG30647
1G PSC AL7E8F73C-8E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E
2G PSC AL8E8F73C-8E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF734MAA0E
1G Super Talent T800UB1GC4 4 Super Talent DS Heat-Sink Package
DS
No. de puce Support DIMM
A* B* C*
SS - Face unique / DS - Double-face Support DIMM :
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration à
canal unique.
B*: Supporte deux modules insérés dans le slot jaune et l’un des slots noir.
C*: Supporte le même type de module à face unique inséré sur tous les
slots.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de DDR2-533/667/800 MHz.
1-18 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 31
1.7.4 Installer un DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM
sur le socket de sorte que
l’encoche sur le module
1
corresponde à l’ergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent
en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place.
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
1.7.5 Retirer un DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2
3
Encoche du DIMM DDR2
Clip de rétention déverrouillé
2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
1
Encoche du DIMM DDR2
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5N-EM HDMI 1-19
Page 32
1.8 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la conguration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
1-20 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 33
1.8.3 Assignation des IRQ
Assignation standard des IRQ
IRQ Fonction standard
0 Minuteur d’évènement de haute précision 1 Clavier 101/102 touches standard ou clavier PS/2 Microsoft 4 Port communicators (COM1) 6 Contrôleur disquettes 8 Minuteur d’évènement de haute précision
9 Système compatible Microsoft ACPI 12 Souris compatible PS/2 13 Processeur de données numériques 11 Gestionnaire de système PCI NVIDIA nForce 20 Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard 21 Pilote de bus UAA Microsoft pour codec High Denition Audio 21 Contrôleur IDE PCI bi-canal standard 22 NVIDIA GeForce 7050 / nForce 630 22 Contrôleur d’hôte PCI vers USB étendu standard 23 Enumérateur de bus réseau NVIDIA
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
ASUS P5N-EM HDMI 1-21
Page 34
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Périphériques externes
PIRQ1 PIRQ2 PIRQ3 PIRQ4 PIRQ5 PIRQ6 PIRQ7 PIRQ8
Slot PCI 1 partagé
Slot PCI 2 partagé
Contrôleur USB
Contrôleur USB 2.0
Contrôleur IDE
Contrôleur HD Audio
Slot PCI Express x16 partagé
Slot PCI Express x1 partagé
Contrôleur SATA
Contrôleur LAN
Contrôleur VGA
Périphériques internes
MCP
_USB
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Contrôleur USB partagé
Contrôleur USB 2.0 partagé
Contrôleur IDE partagé
Contrôleur HD Audio partagé
Slot PCI Express x16
Slot PCI Express x1
Contrôleur SATA partagé
Contrôleur LAN partagé
Contrôleur VGA partagé
MCP
_MAC
MCP
_AZA
MCP
_IGPU
MCP _IDE
MCP
_USB2
MCP
_AHCI
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQs. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
1-22 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 35
1.8.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
Désinstallez le pilote du chipset graphique embarqué avant d’installer une carte graphique PCI.
1.8.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécications PCI Express. L’illustration
montre une carte réseau installée sur un
slot PCI Express x1.
1.8.6 Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes
graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée sur un slot PCI Express x16.
ASUS P5N-EM HDMI 1-23
Page 36
1.9 Jumpers
P5N-EMHDMI
R
CLRTC
Normal
Clear RTC
(Default)
1 2 2 3
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
7. Chargez les paramètres par défaut du BIOS, ou saisissez les valeurs manuellement.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.
Clear RTC RAM de la P5N-EM HDMI
1-24 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 37
2. USB device wake-up (3-pin PS2_USBPW)
P5N-EMHDMI
R
3 2
2 1
PS2_USBPW
(Defau
lt
)
+5
V
+5VSB
3
2
2
1
USBPW5-10
(Defau
lt
)
+5
V
+5VSB
P5N-EMHDMI
P5N-EM HDMI
System Panel Connector
R
HDJ1
HDMI TXCON
DV
I T
XCON
1 2 2 3
HDM/DVI_TXCON 14
HDMI TXCOP
DV
I T
X
CO
P
HDM/DVI_TXCOP 14
HDMI TXDOP
DV
I T
X
DO
P
HDM/DVI_TXDOP 13
HDMI TXDON
DV
I T
X
DO
N
HDM/DVI_TX
DON
13
HDMI TXD2N
DV
I T
X
D2N
HDM/DVI_TX
D2N
14
HDMI TXD2P
DV
I T
X
D2
P
HDM/DVI_TXD2P 14
HDMI TXD1P
DV
I T
X
D1
P
HDM/DVI_TX
D1P
14
HDMI TXD1N
DV
I T
X
D1N
HDM/DVI_TXD1N 14
HDMI_SCL
DVI_SC
L
SCL
HDMI_SDA
DV
I
_SDA
HDMI TXCON
DV
I T
XCON
HDM/DVI_TXCON 14
HDMI TXCOP
DV
I T
X
CO
P
HDM/DVI_TXCOP 14
HDMI TXDOP
DV
I T
X
DO
P
HDM/DVI_TXDOP 13
HDMI TXDON
DV
I T
X
DO
N
HDM/DVI_TX
DON
13
HDMI TXD2N
DV
I T
X
D2
N
HDM/DVI_TX
D2N
14
HDMI TXD2P
DV
I T
X
D2
P
HDM/DVI_TXD2P 14
HDMI TXD1P
DV
I T
X
D1
P
HDM/DVI_TX
D1P
14
HDMI TXD1N
DV
I T
X
D1
N
HDM/DVI_TXD1N 14
HDMI_SCL
DVI_SC
L
HDMI_SDA
DV
I
_SDA
SDA
SCL
SDA
HDMI
DVI
(Default)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. (pas d’alimentation CPU, DRAM en rafraîchissement lent, système fonctionnant en mode basse consommation).
USB device wake-up de la P5N-EM HDMI
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas.
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
3. HDJ1
Ce jumper vous permet de basculer entre les fonctions HDMI et DVI. Réglez-
le sur les broches 1-2 (HDMI) pour activer les fonctions HDMI ou sur les broches 2-3 pour activer les fonctions DVI.
Jumper HDJ1 de la P5N-EM HDMI
ASUS P5N-EM HDMI 1-25
Page 38
1.10 Connecteurs
1 3
2
465
7
8
91011121314
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port VGA (Video Graphics Adapter)
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
. Ce port 15 broches est dédié à un
Indicateurs LED du port LAN
LED Activité/Lien LED Vitesse
Statut Description Statut Description
Éteinte Pas de lien Éteinte Connexion 10 Mbps
Orange Lié Orange Connexion 100 Mbps
Clignotante Activité de
Port Rear Speaker Out (noir)
4.
données
Verte Connexion 1 Gbps
. Ce port est dédié à la connexion des haut-
parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
Port Center/Subwoofer (orange)
5.
. Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
Port Line In (bleu clair)
6.
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
7.
conguration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose)
9. Port Side Speaker Out (gris)
. Ce port sert à accueillir un microphone.
. Ce port est dédié à la connexion des haut-
parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux.
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
1-26 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 39
Reportez-vous au tableau de conguration audio pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4,6 ou 8 canaux.
Conguration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Orange Center/Subwoofer Center/Subwoofer
Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out
Casque
2 canaux
4 canaux 6 canaux 8 canaux
10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Port DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D. Le port DVI-D ne peut être converti pour émettre un signal RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas compatibles avec les interfaces DVI-I.
13. Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI (High-Denition Multimedia Interface) et est compatible avec la norme HDCP pour la lecure de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu numérique sécurisé.
Cette carte mère supporte le double afchage. Si vous connectez deux moniteurs au ports VGA et DVI-D / HDMI, chaque connecteur supporte l’afchage de contenu identique ou différent avec des résolutions et des taux de rafraîchissement divers.
Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP.
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière signicative.
14. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS P5N-EM HDMI 1-27
Page 40
1.10.2 Connecteurs internes
P5N-EMHDMI
R
NOTE:
Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN 1
FLOPPY
P5N-EMHDMI
R
P5N-EM HDMI
SATA
Connectors
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2
GND
SATA2
GND RSATA
_TXP1
RSATA
_TXN1
GND RSATA_
RXP1 RSATA_
RXN1
GND
SATA1
GND
RSATA
_TXP3
RSATA
_TXN3
GND
RSATA_
RXP3
RSATA_
RXN3
GND
SATA3
GND
RSATA
_TXP4
RSATA
_TXN4
GND
RSATA_
RXP4
RSATA_
RXN4
GND
SATA4
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5N-EM HDMI
2. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA.
Connecteurs SATA de la P5N-EM HDMI
1-28 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 41
P5N-EMHDMI
R
SPEAKER
+5V
GND
GND
Speaker Out
1
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
P5N-EMHDMI
R
PRI_IDE
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
Connecteur IDE de la P5N-EM HDMI
Réglage du jumper Mode du(des)
périphérique(s)
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître Noir
Esclave Gris
Maître Maître Noir ou gris
Esclave Esclave
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66/33 IDE.
Connecteur
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
4. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Connecteur haut-parleur système de la P5N-EM HDMI
ASUS P5N-EM HDMI 1-29
Page 42
5. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
P5N-EMHDMI
R
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU F
AN PWM
PWR_FAN
GND
Rotation
+12V
CHA_FAN
GND
Rotation
+12V
P5N-EMHDMI
R
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 1A~2.2A (26.4W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de la P5N-EM HDMI
6. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Si vous utilisez une carte VGA ASUS équipée d’un port HDMI, connectez-la à ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF.
Connecteur audio numérique de la P5N-EM HDMI
Le module S/PDIF out est vendu séparément.
1-30 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 43
7. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR and 4-pin ATX12V)
P5N-EMHDMI
R
EATXPWR
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
Ground
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
-5 Volts
+5 Volts
+3 Volts
-12 Volts
Ground
Ground Ground PSON#
Ground
+5 Volts
+12 Volts
+3 Volts
+5 Volts
Ground
GND
+12V DC
GND
+12V DC
P5N-EM HDMI Front Panel Audio Connector
ATX12V
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX 12V 4 broches; sinon le système
ne pourra pas démarrer.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous utilisez un bloc d’alimentation avec des prises de 20 et 4 broches, assurez-vous que la prise 20 broches puisse fournir un minimum de 15A sur le +12V et que le bloc d’alimentation fournit un minimum de 350 W.
Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Installez un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez installer des périphériques additionnels.
Connecteurs ATX de la P5N-EM HDMI
ASUS P5N-EM HDMI 1-31
Page 44
8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
P5N-EMHDMI
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
P5N-EMHDMI
USB78
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
1
USB910
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
1
USB56
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
1
R
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P5N-EM HDMI
Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio lors de l’utilisation de ce connecteur.
9. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécication USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps.
Connecteurs USB de la P5N-EM HDMI
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
1-32 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 45
10. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
P5N-EMHDMI
R
HP_HD
MIC2_L
HP_R
HP_L
MIC2_JD
Jack_Sense
MIC2_R
PRESENSE#
AGND
AAFP
Legacy AC 97-compliant
pin definition
NC
MIC2_L
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MIC2_R
NC
AGND
Azalia-compliant
pin definition
P5N-EMHDMI
R
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la P5N-EM HDMI
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high-
denition audio à ce connecteur pour bénécier de la fonction High Denition Audio de la carte mère.
Ce connecteur est déni par défaut sur AC97 Audio. Si vous souhaitez brancher un module audio haute-dénition sur ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Support Type du BIOS est déni sur [HD Audio]. Voir section “2.4.5 Onboard Device Conguration” pour plus de détails.
11. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la P5N-EM HDMI
ASUS P5N-EM HDMI 1-33
Page 46
12. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
P5N-EMHDMI
R
PIN1
COM1
P5N-EMHDMI
R
LPT
STB#
AFD
PD0ERR#
PD1
INIT
#
PD2SLIN#
PD3GND
PD4
1
GND
PD7
PD6
PD5
GND
GND
GND
ACK#
GND
BUSYPESLCT
GND
GND
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module série (COM1) est à acheter séparément.
Connecteur port série de la P5N-EM HDMI
13. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels
que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui dénit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
Connecteurs pour port parallèle de la P5N-EM HDMI
1-34 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 47
14. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
P5N-EMHDMI
R
F_PANEL
Ground
PLED-
PWR
PLED+
GND
Reset
HDLED+
HDLED-
+HDLED
RESET
PLED
PWRBTN
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la P5N-EM HDMI
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La
LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED
Activité HDD (2-pin +HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS P5N-EM HDMI 1-35
Page 48
1-36 Chapitre 1: Introduction au produit
Page 49
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Le BIOS
2
Page 50
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS).
1.
ASUS Update: Mise à jour du BIOS en environnement Windows®. ASUS EZ Flash 2: Mise à jour du BIOS via une disquette, un disque ash
2. USB ou le CD / DVD de support de la carte mère.
AwardBIOS Flash: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
3. boot, un disque ash USB ou un CD-ROM.
ASUS CrashFree BIOS 2: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou
4. le CD de support de la carte mère lorsque le BIOS plante ou est corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable ou un disque ash USB au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AwardBIOS Flash.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows permet de:
Sauvegarder le BIOS actuel
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
®
. ASUS Update
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD / DVD de support dans le lecteur optique. Le menu apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir
page 3-4 pour l’écran du menu Utilities.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
2-2 Chapitre 2: Le BIOS
Drivers
Page 51
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
®
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
en cliquant sur Démarrer> Tous les
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
ASUS P5N-EM HDMI 2-3
Page 52
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
®
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2. Choisissez
Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran
P5N-EM HDMI.bin
pour terminer le processus de mise
à jour.
P5N-EM HDMI
2-4 Chapitre 2: Le BIOS
Page 53
2.1.2 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Démarrer puis Poste de travail.
Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Créer une disquette de démarrage
b. Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
c. Faites un clic-droit sur
pour afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option e. Cliquez sur
2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater...
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
ASUS P5N-EM HDMI 2-5
Page 54
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B326
FLASH TYPE: MXIC MX25L8005 8Mb SPI
Current ROM Update ROM
BOARD: P5N-EM HDMI VER: 0115 DATE: 01/08/2008
PATH: A:\
A:
ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Note
[Enter] Select [S] Save [ESC]Exit [Tab]Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
4. du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-6 Chapitre 2: Le BIOS
Page 55
2.1.4 Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire.
1. Téléchargez le dernier chier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Renommez le chier en P5N-EM HDMI.BIN et sauvegardez-le sur une disquette, un CD-ROM ou un disque ash USB.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger le mauvais chier de BIOS.
2. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdash.exe) depuis le dossier Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque ash USB contenant la dernière version de BIOS.
3. Démarrez le système en mode DOS à l’aide de la disquette de boot, du CD ROM ou du disque ash USB précédemment créé(e).
4. En mode DOS, utilisez <X:> (X représentant la lettre du lecteur assigné) pour accéder au dossier de la disquette de boot, du CD ROM ou du disque ash USB contenant le nouveau chier BIOS et l’utilitaire Award BIOS Flash.
5. Au prompt, tapez awdash puis appuyez sur <Entrée>. L’écran de l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program:
Message: Please input File Name!
6. Saisissez le nom de chier du BIOS dans le
File Name to Program,
puis appuyez sur
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: P5N-EM HDMI.bin
Message: Please input File Name!
ASUS P5N-EM HDMI 2-7
Page 56
7. Appuyez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît.
8. L’utilitaire vérie le BIOS
contenu de la disquette,
du CD ROM ou du disque ash USB et lance le processus de mise à jour du BIOS.
N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour !
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: P5N-EM HDMI.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK No Update Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
9. L’utilitaire afche le
message Flashing Complete une fois la
mise à jour du BIOS terminée. Retirez la disquette, le CD-ROM ou le disque ash USB puis appuyez sur <F1> pour redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: P5N-EM HDMI.bin Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK No Update Write Fail
F1
Reset
2-8 Chapitre 2: Le BIOS
Page 57
2.1.5 Sauvegarder le BIOS
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour.
Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM ou le disque ash USB possède un espace disque sufsant pour la sauvegarde du chier.
Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash:
1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente.
2. Pressez <Y> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît.
3. Tapez un nom de chier pour le BIOS dans le champ Save current BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
4. L’utilitaire sauvegarde le BIOS sur la disquette, le CD-ROM ou le disque ash USB puis reprend le processus de mise à jour.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: 0113.bin
Save current BIOS as:
Message:
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: 0113.bin Checksum: D800H Save current BIOS as: 0112.bin
Message: Please Wait!
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-P5N-EM HDMI_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: 0113.bin Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
ASUS P5N-EM HDMI 2-9
Page 58
2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Assurez-vous de renommer le chier du BIOS original ou mis à jour et contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en P5N-EMHDMI.
ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie automatiquement la disquette à la recherche du chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “P5N-EMHDMI.ROM”. Completed. Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
2-10 Chapitre 2: Le BIOS
Page 59
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le
BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found!
Reading le “P5N-EMHDMI.ROM”. Completed. Start ashing...
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version la plus récente.
ASUS P5N-EM HDMI 2-11
Page 60
2.2 ProgrammedecongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce programmable SPI (Serial Peripheral Interface) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le programme de conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke le programme de conguration. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section “2.8 Exit Menu”
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
2-12 Chapitre 2: Le BIOS
Page 61
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Ch amp s de con f igu rat i onElém ent s d u menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time 0 : 7 : 28
System Date Tue, Jan 1 2008
Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master [None] Primary IDE Slave [None] SATA1 [None] SATA2 [None] SATA3 [ST380817AS] SATA4 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled]
Installed Memory 512MB
Usable Memory 383MB
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Eléments de sous menu
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Change the day, month, year and century.
Select Menu
Barre de légende
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot Tools pour la conguration de fonctions spéciales. Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS P5N-EM HDMI 2-13
Page 62
2.2.3 Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de conguration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation Fonction <F1> Afche le menu General Help (aide générale) <F5> Restaure les valeurs par défaut <Esc> Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis
un sous-menu Flèche droite ou gauche Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche Flèche du bas/haut Met en surbrillance les champs du bas ou du haut Page précé. ou – (moins) Fait déler les valeurs d’un champ vers l’avant Page suiv. ou + (plus) Fait déler les valeurs d’un champ vers l’arrière <Entrée> Afche un menu de sélection pour un élément en
surbrillance
<F10> Sauvegarde les changements et quitte
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
2-14 Chapitre 2: Le BIOS
Page 63
2.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre portant les options de conguration pour cet élément
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time 0 : 14 : 36 System Date Tue, Jan 1 2008
Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master [ST321122A] Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] SATA1 [None] SATA2 [None] SATA3 [None] SATA4 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled]
Installed Memory 512MB Usable Memory 512MB
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Legacy Diskette A:
Disabled ..... [ ]
720K , 3.5 in. ..... [ ]
1.44M, 3.5 in. ..... [ ]
↑↓ :Move ENTER:Accept ESC:Abort
Select Menu
Item Specic Help
Species the capacity and
physical size of diskette drive A.
Fenêtre contextuelle
2.2.8 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
ASUS P5N-EM HDMI 2-15
Page 64
2.3 Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time 0 : 18: 36
System Date Tue, Jan 1 2008
Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master [None] Primary IDE Slave [None] SATA1 [None] SATA2 [None] SATA3 [ST380817AS] SATA4 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled]
Installed Memory 512MB
Usable Memory 383MB
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Change the day, month, year and century.
Select Menu
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de conguration: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
2-16 Chapitre 2: Le BIOS
Page 65
2.3.4 Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Main
Primary IDE Master
PIO Mode [Auto]
UDMA Mode [Auto]
Primary IDE Master [Auto]
Access Mode [Auto]
Capacity 0 GB
Cylinder 0 Head 0 Sector 0 Transfer Mode None
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Active ou désactive le mode UDMA. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formaté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de conguration: [None] [Auto] [Manual]
Access Mode [Auto]
Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave sur [Manual]. Options de conguration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
ASUS P5N-EM HDMI 2-17
Page 66
Avant de tenter de congurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de conguration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise conguration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Afche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas congurable.
Cylinder
Afche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas congurable.
Head
Afche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas congurable.
Sector
Afche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas congurable.
Transfer Mode
Afche le mode de transfert. Cet élément n’est pas congurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formater de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active.
2-18 Chapitre 2: Le BIOS
Page 67
2.3.5 SATA 1-4
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afcher les informations du périphérique SATA sélectionné.
Main
SATA 1
Extended IDE Drive
Access Mode [Auto]
Capacity 0 MB
Cylinder 0 Head 0 Landing Zone 0 Sector 0
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone et Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments afchent 0 si aucun périphérique SATA n’est installé sur le système.
Extended IDE Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque xe connecté au système. Options de conguration : [None] [Auto]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
[Auto]
Item Specic Help
Slects the type of
xed disk connected
to the system.
Access Mode [Auto]
Détermine le mode d’adressage secteur. Options de conguration : [Large] [Auto]
Avant de tenter de congurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de conguration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise conguration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Afche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas congurable.
Cylinder
Afche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas congurable.
Head
Afche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas congurable.
ASUS P5N-EM HDMI 2-19
Page 68
Landing Zone
Afche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas congurable.
Sector
Afche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas congurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formater de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active.
2.3.6 HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology). Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.3.7 Installed Memory [xxx MB]
Afche la mémoire système auto-détectée.
2.3.8 Usable Memory [XXX MB]
Afche la mémoire système auto-détectée.
2-20 Chapitre 2: Le BIOS
Page 69
2.4 Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Jumperfree
CPU Conguration
Chipset PCIPnP
Onboard Device Conguration USB Conguration
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
2.4.1 JumperFree
Advanced
FSB - Memory Clock Mode [Auto]
x FSB - Memory Ratio Auto x FSB (QDR), MHz Auto Actual FSB (QDR), MHz 1066.7 x MEM (DDR), MHz Auto Actual FSB (DDR), MHz 666.7
Memory Timing Setting
1.8VDual Over Voltage Control [1.880V]
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
JumperFree
Select Menu
Item Specic Help
System clock mode
[Auto]
Set FSB and memory
speed automatically.
[Linked]
FSB - Memory Clock Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode d’horloge de la mémoire FSB. Options de conguration: [Auto] [Linked] [Unlinked]
FSB - Memory Ratio [Auto]
Permet de sélectionner le ratio de la mémoire FSB. Cet élément devient congurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est dénie sur [Linked]. Options de conguration : [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode]
ASUS P5N-EM HDMI 2-21
Page 70
FSB (QDR), MHz [Auto]
Permet d’ajuster la fréquence du FSB de 400 à 2500. Vous pouvez saisir directement une nouvelle valeur ou utiliser les touches +/-. Cet élément devient congurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est dénie sur [Linked] ou [Unlinked].
MEM (DDR), MHz [Auto]
Permet d’ajuster la fréquence de la mémoire de 400 ) 1400. Vous pouvez saisir directement une nouvelle valeur ou utiliser les touches +/-. Cet élément devient congurable lorsque l’option FSB - Memory Clock Mode est dénie sur [Unlinked].
Memory Timing Setting
Advanced
Memory Timing Setting
Memory Timing Setting [Optimal]
X tCL (CAS Latency) Auto
X tRCD Auto X tRP Auto X tRAS Auto X Command Per Clock (CMD) Auto
** Advanced Memory Setting ** X rRRD Auto X tRC Auto X tWR Auto X tWTR Auto X tREF Auto
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
Select [Expert] to enter timings manually
Memory Timing Setting [Optimal]
Permet de congurer les paramètres de timing de la mémoire. Options de conguration: [Optimal] [Expert]
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand l’option Memory Timing Setting est dénie sur [Expert].
tCL (CAS Latency) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6].
2-22 Chapitre 2: Le BIOS
Page 71
tRCD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
tRP [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
tRAS [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[31]
Command Per Clock (CMD) [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1 clock] [2 clock]
**Advanced Memory Settings**
tRRD [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6]...[15].
tRC [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[31]
tWR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6]
tWTR [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]...[15]
tREF [Auto]
Options de conguration : [Auto] [1] [2]
1.8VDual Over Voltage Control [1.880V]
Options de conguration : [1.880V] [1.920V] [1.962V] [2.002V] [2.057V] [2.095V] [2.139V] [2.179V]
ASUS P5N-EM HDMI 2-23
Page 72
2.4.2 CPU Conguration
Advanced
CPU Conguration
CPU Type Inter(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz CPU Speed 1.86GHz Cache RAM 2048K
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Limit CPUID MaxVal [Disabled] Enhanced C1 (C1E) [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Virtualization Technology [Enabled] CPU Multiplier [ 7 x] Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech.[Enabled]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Thermal Monitor 1 (On die throtting)
ThermalMonitor 2 Ratio & VID transition )
Select Menu
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Active ou désactive le contôlethermique interne du CPU. Options de conguration : [Auto] [Disabled]
Limit CPUID MaxVal [Disabled]
Active ou désactive la technologie Limit CPUID MaxVal. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 (C1E) [Disabled]
Active ou désactive la technologie Enhanced C1 (C1E). Cette technologie permet de baisser le ratio noyau > bus et VID lorsqu’un processus physique passe en état C1 étendu. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Active ou désactive la fonction XD bit du processeur. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Virtualization Technology [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie de virtualisation. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
CPU Multiplier [7X]
Permet de régler le multiplicateur de CPU. Options de conguration : [Min.=0.0] [Max.=50.0]
Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech [Enabled]
Active ou désactive la technologie EIST permettant d’ajuster la vitesse du CPU selon la charge du système. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-24 Chapitre 2: Le BIOS
Page 73
2.4.3 Chipset
Advanced
Chipset
Spread Spectrum Control
Frame Buffer Size [128MB] Primary Display Adapter [PCI-E]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
Spread Spectrum Control
Advanced
Spread Spectrum Control
CPU Spread Spectrum [Disabled]
SATA Spread Spectrum [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
CPU/SATA/PCIE Spread Spectrum [Disabled] Active ou désactive le spectre étalé CPU/SATA/PCIE. Options de conguration: [Auto] [Manual]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
Frame Buffer Size [128M]
Permet de régler la taille tampon des trames. Options de conguration : [16M] [32M] [64M] [128M] [256M]
Primary Display Adapter [PCI-E]
Sélectionne le contrôleur graphique à dénir comme premier périphérique de boot. Options de conguration : [PCI] [Onboard] [PCI-E]
2.4.4 PCIPnP
Advanced
PCIPnP
Plug & Play O/S [No]
Plug & Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes]
ASUS P5N-EM HDMI 2-25
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
Page 74
2.4.5 Onboard Device Conguration
Advanced
Onboard Device Conguration
IDE Function Setup
Serial-ATA conguration
HD Audio Controller [Auto] Front Panel Support Type [HD Audio] HDMI Audio [Auto] Intergade HDA Codec [SPDIF] Onboard nVidia LAN [Enabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378/IRQ7] Parallel Port Mode [ECP]
x EPP Mode Select EPP1.7
ECP Mode Use DMA [3]
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
IDE Function Setup
Advanced
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled] Serial-ATA Controller [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
OnChip IDE Channel 0 [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur embarqué du canal 0 IDE. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
IDE DAM transfer access [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le transfert d’accès IDE DMA. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Serial-ATA Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur Serial-ATA. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le mode de latence d’accès au disque. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IDE Function Setup
Select Menu
Item Specic Help
2-26 Chapitre 2: Le BIOS
Page 75
Serial-ATA conguration
Advanced
Serial-ATA conguration
SATA Operation Mode [IDE]
X SATA 1 Disabled
X SATA 2 Disabled X SATA 3 Disabled X SATA 4 Disabled
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
SATA Operation Mode [IDE]
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement SATA. Options de conguration: [IDE] [RAID] [AHCI].
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand l’option SATA
Operation Mode est dénie sur [RAID].
SATA 1 / 2 / 3 / 4 [Disabled]
Active ou désactive le port SATA 1 / 2 / 3 / 4. Options de conguration : [Disable] [Enabled]
HD Audio Controller [Auto]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Denition Audio. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high–denition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de conguration. Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
HDMI Audio [Auto]
Permet d’activer ou de désactiver le codec audio HDMI. Options de conguration : [Auto] [Disabled]
Intergade HDA Codec [SPDIF]
Permet de sélectionner le CODEC audio HDA. Options de conguration : [HDMI] [SPDIF]
Onboard nVidia LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN nVidia embarqué. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5N-EM HDMI 2-27
Page 76
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la ROM de boot LAN embarquée. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Sélectionne l’adresses du port parallèle. Options de conguration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
Parallel Port Mode [ECP]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de conguration : [SPP] [EPP] [ECP] [ECP+EPP] [Normal]
L’élément “EPP Mode Select” devient congurable lorsque l’option Parallel Port
Mode est dénie sur [EPP] ou [ECP+EPP]
EPP Mode Select [EPP1.7]
Sélectionne le mode EPP. Options de conguration: [EPP1.9] [EPP1.7]
L’élément “ECP Mode Use DMA” devient congurable lorsque l’option Parallel
Port Mode est dénie sur [ECP] ou [ECP+EPP]
ECP Mode Use DMA [3]
Sélectionne le mode ECP DMA. Options de conguration: [1] [3]
2-28 Chapitre 2: Le BIOS
Page 77
2.4.6 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
Advanced
USB Conguration
USB Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled] USB Legacy support [Enabled]
USB Controller [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB embarqué. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Enable or Disable USB
1.1 and 2.0 Controller
Select Menu
ASUS P5N-EM HDMI 2-29
Page 78
2.5 Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
ACPI APIC support Enabled
APM Conguration
HardWare Monitor
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Select the ACPI state used for System Suspend.
Select Menu
2.5.1 ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de conguration: [S1(POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
2.5.2 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.5.3 APM Conguration
Power
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On by RTC Alarm [Disabled]
x Date (of Month) Alarm 0 x Alarm Time (hh:mm) 0 :0 : 0
HPET Support [Enabled] Power On By Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Enabled]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Conguration
Select Menu
Item Specic Help
Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
2-30 Chapitre 2: Le BIOS
Page 79
Restore on AC Power Loss [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Restore on AC Power Loss. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de régler un évènement lorsque le bouton d’alimentation est préssé plus de 4 secondes. Options de conguration: [Suspend] [Instant-Off]
Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN embarqué. Options de conguration:: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft­off”. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand l’option Power On By RTC Alarm est dénie sur [Enabled].
Date (of Month) Alarm [0]
Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur <Entrée> pour afcher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de conguration: [Min=0] [Max=31]
ASUS P5N-EM HDMI 2-31
Page 80
Alarm Time (hh:mm) [0:0:0]
Pour congurer l’heure de l’alarme:
1. Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afcher un menu
contextuel pour la saisie de l’heure.
2. Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
3. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez
sur <Entrée>.
4. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
5. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis
appuyez sur <Entrée>.
6. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
HPET Support [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le support HPET (Hardware Precision Efcient Timer). Le support HPET accroît les performances du lecteur multimédia de Windows Vista. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Power On By Keyboard [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser un clavier PS/2 pour démarrer le système. Options de conguration: [Disabled] [Ctrl-ESC] [Space Bar] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-32 Chapitre 2: Le BIOS
Page 81
2.5.4 Hardware Monitor
Cet élément afche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Power
Hardware Monitor
Q-Fan Function [Disabled]
x CPU Target Temperature [60ºC/140ºC]
CPU Temperature 48ºC/93ºF MB Temperature 37ºC/98ºF
CPU Fan Speed 2909 RPM Chassis Fan Speed 0 RPM
Vcore [1.36V] Vcc 12V [12.14V] Vcc 3.3V [3.18V] Vcc 5V [5.05V] CPU Fan Speed Warning [600 RPM]
Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’option suivante devient congurable lorsque l’élément Q-Fan Function est déni sur [Enabled].
CPU Target Temperature [60 ºC / 140 ºF]
Permet d’ajuster la température cible du CPU. Options de conguration: [10 ºC / 50ºF] [15 ºC / 59 ºF] [20 ºC / 68 ºF]...[85 ºC / 185 ºF].
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Enable or Disable Q FAN function
Select Menu
CPU/MB Temperature
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas congurables.
CPU/Chassis Fan Speed [xxxxRPM]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation des ventilateurs et en afche les vitesses en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés à la carte mère, la valeur afchée est 0. Ces
éléments ne sont pas congurables.
Vcore, Vcc 12, Vcc 3.3V, 5V
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Options de conguration: [xxx] [Ignored]
CPU Fan Speed warning [600 RPM]
Permet de désactiver ou de congurer le message d’avertissement de la vitesse du ventilateur du CPU. Options de conguration : [Disabled] [600RPM] [1200RPM] [1600RPM]
ASUS P5N-EM HDMI 2-33
Page 82
2.6 Boot menu (menu de boot)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Device Priority
Removable Drives Hard Disk Drives
Boot Settings Conguration
Security
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
2.6.1 Boot Device Priority
Select Menu
Item Specic Help
Select Boot Device Priority
Power
1st Boot Device [Removable]
2nd Boot Device [Hard Disk] 3rd Boot Device [CDROM] 4th Boot Device [Disabled]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot Device Priority
Select Menu
Item Specic Help
Select Your Boot Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
2.6.2 Removable Drives
Boot
1. Floppy Disks
1. Floppy Disks
Permet d’assigner un lecteur amovible connecté au système.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Removable Drives
Select Menu
Item Specic Help
2-34 Chapitre 2: Le BIOS
Page 83
2.6.3 Hard Disk Drives
Boot
1. 2nd SATA-S: XXXXXXXXX
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hard Disk Drives
Select Menu
Item Specic Help
1. 2nd SATA-S; xxxxxxxx
Permet de sélectionner des disques durs connectés au système.
2.6.4 Boot Settings Conguration
Boot
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled] Bootup Num-Lock [On] Typematic Rate Setting [Disabled]
x Typematic Rate (Chars/Sec) 6 x Typematic Delay (Msec) 250
Full Screen LOGO [Enabled] Halt On [All Errors]
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Allows the system to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system
Select Menu
Quick Boot [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de démarrage rapide du système. Lorsque activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de conguration: [Off] [On]
ASUS P5N-EM HDMI 2-35
Page 84
Typematic Rate Setting [Disabled]
Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour congurer la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne
deviennent congurables que lorsque l’option Typematic Rate Setting est activée.
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répétés lors de la pression d’une touche. Options de conguration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
Typematic Delay (Msec) [250]
Détermine le délai après lequel une touche est répétée. Options de conguration: [250] [500] [750] [1000]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Halt On [All Errors]
Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de conguration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key]
2-36 Chapitre 2: Le BIOS
Page 85
2.6.5 Security
Boot
Supervisor Password Clear
User Password Clear
Password Check [Setup]
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Security
Item Specic Help
Select Menu
Supervisor Password User Password
Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe:
1. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
2. Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>.
3. Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ Password est changé sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1. Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message suivant apparaît:
PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue...
2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS an de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée.
Mot de passe oublié?
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant
les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton
embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour les instructions.
Password Check
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au démarage du système. Options de conguration: [Setup] [System]
ASUS P5N-EM HDMI 2-37
Page 86
2.7 Tools menu (menu outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de congurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher son sous menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer votre choix. Voir page 2-6, section 2.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B326
FLASH TYPE: MXIC MX25L8005 8MB SPI
BOARD: P5N-EM HDMI VER: 0115 DATE: 01/08/2008
PATH: A:\M2NPVOC
A:
C:
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Item Specic Help
Press [Enter] to Run ASUS EX Flash 2
Current ROM Update ROM
WIN98SE <DIR>
WIN98E <DIR>
NETTERM <DIR> DRIVERS <DIR> RECYCLED <DIR> WUTEMP <DIR> NEWFOL~1 <DIR> INSTALL <DIR> TEST-REB <DIR> MSDOWNLD.TMP <DIR>
BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown
Select Menu
Note
[Enter] Select [S] Save [ESC]Exit
[Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move
2-38 Chapitre 2: Le BIOS
Page 87
2.8 Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes
F1:Help ↑↓ : Select Item -/+: Change Value F5: Setup Defaults ESC: Exit →←: Select Menu Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Item Specic Help
Item Specic Help
This option save data
This option save data
to CMOS and exiting
to CMOS and exiting
the setup memu.
the setup menu.
Select Menu
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
ASUS P5N-EM HDMI 2-39
Page 88
2-40 Chapitre 2: Le BIOS
Page 89
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
Support
3
logiciel
Page 90
3.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP 32-bits / Vista 32-bits / XP 64-bits / Vista 64-bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
®
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
XP Service Pack 1 ou ultérieur
3.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône pour afcher les
informations liées au CD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
3-2 Chapitre 5 : Support logiciel
Page 91
3.2.2 Menu Drivers
Le menu Drivers afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants.
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
Installe l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
NVIDIA nForce Chipset Driver
Installe les pilotes du chipset NVIDIA® nForce™.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek.
NVIDIA HDMI Driver Program
Installe le pilote du programme NVIDIA® HDMI.
Les captures d’écran et les options de pilote peuvent varier selon les systèmes d’exploitation.
3-3ASUS P5N-EM HDMI
Page 92
3.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities afche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installe l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
ASUS Splendid
Installe l’utilitaire ASUS Splendid.
Les captures d’écran et les options de pilote peuvent varier selon les systèmes d’exploitation.
3-4 Chapitre 5 : Support logiciel
Page 93
3.2.4 Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer un disque du pilote RAID.
NVIDIA 32/64 bit Vista SATA RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA® pour Vista 32-bits/64-bits.
NVIDIA 32/64 bit XP SATA RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA® pour XP 32-bits/64-bits.
NVIDIA 32/64 bit Vista AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote AHCI SATA NVIDIA® pour Vista 32-bits/64-bits.
NVIDIA 32/64 bit XP AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote AHCI SATA NVIDIA® pour XP 32-bits/64-bits.
3-5ASUS P5N-EM HDMI
Page 94
3.2.5 Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
NVIDIA® SATA RAID User’s Manual
Permet d’ouvrir le manuel d’utilisation NVIDIA® SATA RAID.
3-6 Chapitre 5 : Support logiciel
Page 95
3.2.6 Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3.2.7 Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afcher les informations spéciques.
Motherboard Info
Afche les informations spéciques à la carte mère.
3-7ASUS P5N-EM HDMI
Page 96
Browse this CD
Afche le contenu du CD de support en format graphique.
Technical Support Form
Afche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique.
Filelist
Afche le contenu du CD de support au format texte.
3-8 Chapitre 5 : Support logiciel
Page 97
3.3 Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP 32/64-bits sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1. Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur de CD-ROM.
2. Sélectionnez l’onglet tab.
3. Dans le menu créer ou parcourez le contenu du CD de support an de localiser l’utilitaire pour créer une disquette de pilote.
4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever la
procédure.
6. Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un virus
informatique.
Pour installer un pilote RAID
1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de
disquettes.
3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran an d’achever l’installation.
Make Disk, sélectionnez le pilote RAID que vous souhaitez
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel “NVIDIA® MediaShield RAID User’s Manual” localisé dans le CD de support de votre carte mère .
Suite à une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne sont pas compatibles avec les lecteurs optiques Serial (Serial ODD) sous DOS.
3-9ASUS P5N-EM HDMI
Page 98
3-10 Chapitre 5 : Support logiciel
Page 99
L’appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporte.
Caractéristiques
A
du CPU
Page 100
A.1 Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST)
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le chier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 2 pour plus de détails. .
Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST.
A.1.1 Pré requis système
Avant d’utiliser la technologie EIST, vériez que votre système correspond à la conguration requise qui suit :
®
Processeur Intel
BIOS avec support EIST
OS avec support EIST (Windows ultérieures)
A.1.2 Utiliser la fonction EIST
Pour utiliser la fonction EIST :
1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
2. Allez dans Conguration, puis pressez <Entrée>.
3. Faites déler les options et sélectionnez l’élément Technology. Puis pressez <Entrée>. Se référer à l’illustration suivante.
4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modications et quittez le Setup du BIOS.
5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez
Propriétés dans le menu
contextuel.
6. Quand la fenêtre l’afchage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille
7. Cliquez sur le bouton
l’alimentation dans la section
Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre
Propriétés des options d’alimentation.
avec support EIST
®
XP SP2/Linux 2.6 kernel ou versions
Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU
Intel(R) SpeedStep
Propriétés de
Gestion de
A-2 Appendice: Caractéristiques du CPU
Loading...