ASUS P5K64 WS User Manual [fr]

Carte mère
P5K64 WS
ii
F3231
Première édition Juillet 2007
Copyright © 2006 A S U S Te K COMPUTER INC. To u s d r o i t s r é s e r v é s .
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
iii
Table des matières
Notes ........................................................................................................ vii
Informations sur la sécurité ..................................................................... viii
A propos de ce manuel .............................................................................. ix
P5K64 WS: les caractéristiques en bref ................................................... xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1-1
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-2
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1-2
1.3.2 Fonctions uniques ASUS ................................................
1-4
1.3.3 Fonctions d’overclocking performantes
et intelligentes ASUS ...................................................... 1-7
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
2-2
2.2.1 Orientation de montage ..................................................
2-2
2.2.2 Pas de vis .......................................................................
2-2
2.2.3 Layout de la carte mère ..................................................
2-3
2.2.4
Contenu du layout ...........................................................2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
2-6
2.3.1
Installler le CPU .............................................................. 2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ................ 2-9
2.3.3 Dés
installer le dissipateur et le ventilateur du CPU.........2-11
2.4
Mémoire système ....................................................................... 2-13
2.4.1
Vue générale ................................................................. 2-13
2.4.2
Congurations mémoire ................................................2-13
2.4.3
Installer un module DIMM ............................................. 2-16
2.4.4
Enlever un module DIMM ............................................. 2-16
2.5
Slots d’extension ....................................................................... 2-17
2.5.1
Installer une carte d’extension ...................................... 2-17
2.5.2
Congurer une carte d’extension .................................. 2-17
2.5.3
Assignation des IRQ ..................................................... 2-18
2.5.4
Slots PCI ....................................................................... 2-19
2.5.5 Slots PCI Express .........................................................
2-19
iv
Table des matières
2.6 Jumpers ...................................................................................... 2-20
2.7
Connecteurs ............................................................................... 2-21
2.7.1
Connecteurs arrières .................................................... 2-21
2.7.2
Connecteurs internes ....................................................2-23
2.7.3
Installer le ventilateur optionnel .................................... 2-34
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur .................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS .................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur .................................
d’alimentation ..................................................................3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.1.1
Utilitaire ASUS Update .................................................... 4-1
4.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................4-4
4.1.3
Utilitaire AFUDOS ........................................................... 4-5
4.1.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 4-7
4.2
Conguration du BIOS ................................................................ 4-8
4.2.1
Ecran de menu du BIOS ................................................. 4-9
4.2.2
Barre de menu ................................................................ 4-9
4.2.3 Touches de navigation ....................................................
4-9
4.2.4
Eléments de menu ........................................................ 4-10
4.2.5
Eléments de sous-menu ............................................... 4-10
4.2.6
Champs de conguration .............................................. 4-10
4.2.7
Fenêtre contextuelle ..................................................... 4-10
4.2.8 Barre de délement .......................................................
4-10
4.2.9
Aide générale ................................................................4-10
4.3 Main menu (menu Principal) .....................................................
4-11
4.3.1 System Time ..................................................................
4-11
4.3.2 System Date ..................................................................
4-11
4.3.3 Floppy Diskette A
...............................................................................4-11
4.3.4 Language .......................................................................
4-11
4.3.5 SATA 1-6 .......................................................................
4-12
4.3.6 SATA Conguration .......................................................
4-13
4.3.7 System Information .......................................................
4-14
v
Table des matières
4.4 Advanced menu (menu Avancé) ............................................... 4-15
4.4.1 JumperFree Conguration ............................................
4-15
4.4.2 Ai Net2 ..........................................................................
4-19
4.4.3 USB Conguration ........................................................
4-20
4.4.4 CPU Conguration ........................................................
4-22
4.4.5 Chipset ..........................................................................
4-23
4.4.6 OnBoard Devices Conguration ...................................
4-24
4.4.7 PCIPnP .........................................................................
4-25
4.5 Power menu (menu Alimentation) ............................................
4-26
4.5.1 Suspend Mode ..............................................................
4-26
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ........................................
4-26
4.5.3 ACPI 2.0 Support ..........................................................
4-26
4.5.4 ACPI APIC Support .......................................................
4-26
4.5.5 APM Conguration ........................................................
4-27
4.5.6 Hardware Monitor .........................................................
4-28
4.6 Boot menu (menu Boot) ............................................................
4-31
4.6.1 Boot Device Priority ......................................................
4-31
4.6.2 Boot Settings Conguration ..........................................
4-32
4.6.3 Security .........................................................................
4-33
4.7 Tools menu (menu Outils) .........................................................
4-35
4.7.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
4-35
4.7.2 ASUS O.C. Prole .........................................................
4-36
4.8 Exit menu (menu Sortie) ............................................................
4-37
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 5-1
5.2 Informations sur le DVD de support ...........................................
5-1
5.2.1 Lancer le DVD de support ...............................................
5-1
5.2.2 Menu Drivers ...................................................................
5-2
5.2.3 Menu Utilities ..................................................................
5-3
5.2.4 Menu Make Disk .............................................................
5-5
5.2.5 Menu Manual ..................................................................
5-6
5.2.6 Informations de contact ASUS ........................................
5-6
5.2.7 Autres informations .........................................................
5-7
5.3 Informations logicielles ...............................................................
5-9
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ...........................................................
5-9
5.3.2 Congurations Audio .....................................................
5-11
vi
Table des matières
5.3.3 ASUS PC Probe II ......................................................... 5-15
5.3.4 ASUS AI Suite ...............................................................
5-21
5.3.5 ASUS AI Gear 2 ............................................................
5-23
5.3.6 ASUS AI Nap ................................................................
5-24
5.3.7 ASUS AI N.O.S. ............................................................
5-25
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ..............................................................
5-26
5.3.9 ASUS AI Booster ...........................................................
5-27
5.4
Congurations RAID .................................................................. 5-28
5.4.1 Dénitions RAID ............................................................
5-28
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA ............................ 5-29
5.4.3
Conguration RAID Intel® .............................................. 5-29
5.5
Créer une disquette du pilote RAID .......................................... 5-39
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID ............................................
sans accéder à l’OS ......................................................
5-39
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID ............................................
sous Windows
®
.............................................................5-39
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.1 Vue générale ................................................................................. 6-1
6.1.1 Conguration requise ......................................................
6-1
6.1.2 Avant de commencer ......................................................
6-1
6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™ .............................
6-2
6.3 Informations logicielles ...............................................................
6-5
6.3.1 Installer les pilotes ..........................................................
6-5
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ...................................
6-7
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.1 Intel® EM64T ..................................................................................A-1
Utiliser la fonction Intel® EM64T ..................................................... A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST) ........................A-1
A.2.1 Conguration requise ......................................................
A-1
A.2.2 Utiliser la fonction EIST ...................................................
A-2
A.3 Technologie Intel
®
Hyper-Threading ..........................................A-3
Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-3
vii
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
viii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
ix
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage et les moyens d’éteindre le système.
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Chapitre 6: Support de la technologie ATI CrossFire™
Ce chapitre décrit la fonction ATI CrossFire™ et explique comment installer des cartes graphiques compatibles avec la technologie CrossFire™.
Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
x
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[lename]
afudos /iP5K64WS.ROM
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
xi
P5K64 WS: les caractéristiques en bref
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad /
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium® 4
Supporte uniquement les FSB de 800MHz ou supérieurs Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Compatible avec la technologie Intel® Hyper-Threading
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel® supportés
Chipset Intel® P35 / ICH9R avec technologie Intel® Fast Memory
Access
Bus système 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire 4 x DIMM, max. 8Go, modules mémoire DDR3 1333* /
1066 / 800 MHz, non-ECC, non tamponnés Architecture mémoire bi-canal
Note: * Le chipset supporte ofciellement des modules mémoire DDR3 atteignant jusqu’à 1333 MHz. Grâce à la
technologie ASUS Super Memspeed Technology, cette
carte mère supporte en natif les modules mémoire
DDR3 1333 MHz.
Slots d’extension 4 x slots PCI-E x16 (bleu en mode x16, noir en mode x4)
2 x ports PCI 2.2
Stockage Southbridge
- 6 x ports SATA 3.0 Go/s
- Supporte les congurations RAID 0 , 1, 5 , 10 et Intel® Matrix Storage Contrôleur Serial ATA externe Marvell® 88SE6121
- 2 x ports externes Serial ATA 3.0 Go/s
-1 x port port IDE primaire
LAN Deux contrôleurs Gigabit LAN Marvell® 8E8052+88E8001 Audio CODEC audio Azalia Realtek® ALC888 8 canaux
Supporte les technologies Multi-streaming, Enumeration, Jack-sensing et Jack-retasking. Port S/PDIF out Coaxial / Optique
IEEE 1394 Contrôleur VIA 6308S 1394a supportant 2 x ports IEEE
1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière)
USB 12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau arrière)
Fonctions de personnalisationASUS
ASUS MyLogo2™ Multi-language BIOS
(continue à la page suivante)
xii
P5K64 WS: les caractéristiques en bref
Fonctions uniques ASUS
Solutions thermiques silencieuses ASUS:
- ASUS AI Gear 2
- ASUS AI Nap
- ASUS 8-Phase Power Design
- Conception sans ventilateur ASUS: Solution à caloducs
- Conception sans ventilateur: StackCool2
- ASUS Q Fan 2
- Ventilateur optionnel ASUS pour un refroidissement à-
eau ou passif uniquement
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Fonctions d'overclocking exclusives ASUS
Outils d’overclocking intelligents:
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker:
- vCore: Voltage CPU ajustable avec incrément de 0.0125V
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 15 étapes
- vChipset: Contrôle du voltage du chipset en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage du FSB de 200MHz jusqu’à 800MHz avec un incrément de 1MHz
- Réglage de la mémoire de 800MHz jusqu’à 1600MHz
- Réglage PCI Express de 100MHz jusqu’à 150MHz avec un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières 1 x clavier PS/2
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique) 2 x ports SATA externes 1 x port IEEE1394a 2 x ports RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xiii
P5K64 WS: les caractéristiques en bref
Connecteurs internes 6 x connecteurs USB
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM 1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour ventilateur du CPU avec contrôle PWM 2 x connecteurs pour ventilateur châssis avec contrôle Q-fan 1 x connecteur pour ventilateur d’alimentation 1 x connecteur IEEE1394a Connecteur audio en façade Connecteur Chassis Intrusion CD audio in Connecteur d’alimentation ATX 24 broches 2 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur système 20 broches 1 x connecteur EZ Plug 4 broches
6 x connecteurs SATA 3.0 GB/s
BIOS 16 Mo de ROM Flash, BIOS AMI , SM BIOS 2.3, ACPI
2.0a, Green PnP, DMI v2.0, Wfm2.0, ACPI v2.0a, EZ Flash, SMBIOS v2.3, CrashFree BIOS3
Gestion WOL by PME, WOR by PME, chassis intrusion, PXE,
AI NET
Contenu du DVD de support
Pilotes
Symantec NIS 2006 ASUS PC Probe II ASUS AI Booster ASUS AI Suite Utilitaire de mise à jour du BIOS sous DOS Microsoft® DirectX 9.0c
Adobe® Acrobat Reader® 7.0
Format ATX: 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
xiv
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
ASUS P5K64 WS
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1-1
1.3 Fonctions uniques ASUS ............................................................
1-2
ASUS P5K64 WS 1-1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS P5K64 WS ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5K64 WS Modules E/S 1 x module USB 2.0 + IEEE 1394a
1 x module COM
Câbles 4 x Câbles d’interface Serial ATA pour 4 périphériques 2 x Câbles d’alimentation Serial ATA pour 4 périphériques 1 x Câble Ultra DMA 133/100/66 1 x Câble pour lecteur de disquettes
Accessories Plaque d’E/S 1 x kit ASUS Q-Connector 3 en 1.
DVD DVD de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions uniques ASUS
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs Intel® Quad-core
Cette carte mère supporte les derniers processeurs ® Quad-core au format LGA775. Il est excellent pour le multi-tâche, le multimédia, pour les joueurs passionnés et pour ceux devant travailler dans un environnement multi-tâche. Elle présente une vitesse Front Side Bus (FSB) de1066 / 800 MHz. Cette carte mère supporte également les nouveaux processeurs Intel® 45 nm.
Compatible avec les processeurs Intel
®
Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.
Chipset Intel P35
Le chipset Intel®P35 Express est le dernier chipset conçu pour supporter 8 Go de modules mémoire DDR3 1066/800 en conguration mémoire bi-canal. Il supporte un FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, un slot pour carte graphique PCI Express x16 et les CPU multi-coeur. Il inclut aussi la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière signicative l’utilisation de la bande
passante mémoire tout en réduisant la latence des accès à la mémoire.
Support de la mémoire DDR3
La carte mère supporte la mémoire DDR3 qui afche des fréquences de 1066 / 800 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR3 double la largeur de bande de votre mémoire système pour améliorer les performances de votre système. De plus, Cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire des deux canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMMs de taille de mémoire différente sur les deux canaux et apprécier les fonctions double ou simple canal en même temps. Cette nouvelle fonction optimize l’utilisation de la mémoire disponible. Voir page 2-13 pour plus de détails.
ASUS P5K64 WS 1-3
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA on the go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Go/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S permet une conguration intelligente ainsi qu’une fonction de branchement à chaud. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir pages 2-22 et 2-25 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a.. Voir pages 2-21 et 2-27 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
Cette carte mère fournit une capacité de connexion très pratique avec les systèmes audio externes Home-Cinéma via un connecteur coaxial et optique S/PDIF-out (SONY-PHILIPS Digital Interface) vous permettant de transférer des chiers audio numériques sans avoir à les convertir en format analogique tout en gardant la meilleure qualité de signal. Voir page 2-21 pour plus de détails.
Solution Dual Gigabit LAN
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme une passerelle réseau en gérant le trac de deux réseaux distincts. Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-21 pour plus de détails.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir pages 2-21 et 2-22 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.2 Fonctions uniques ASUS
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking
AI Gear 2
AI Gear 2 permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique jusqu’à 50%. Vous pouvez changer en temps réel le mode de fonctionnement de fonctionnement du système en fonction de vos besoins. Voir page 5-23 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-24 pour plus de détails.
8-Phase Power Design
ASUS 8-Phase Power Design prolonge la durée de vie du CPU et garde le système stable en évitant de surcharger le CPU et l’unité d’alimentation. Cette conception assure une haute efcacité en opérations et génère moins de chaleur se démarquant ainsi des solutions d’alimentation traditionnelles. ASUS 8-Phase Power Design permet d’atteindre un environnement de fonctionnement frais et de faire de cette carte mère une plate-forme d’overclocking idéale.
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière an de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
Ventilateur optionnel
(Pour le refroidissement à eau ou passif uniquement)
Ce ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour fournir une arrivée d’air sufsante sur les modules d’alimentation du CPU et du chipset lorsqu’un système de refroidissement à eau ou un système de refroidissement passif est utilisé, assurant une évacuation efcace de la chaleur du système. Voir page 2-34 pour plus de détails.
ASUS P5K64 WS 1-5
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efcace. Voir pages 4-28 et 5-26 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la vidéo conférence et l’enregistrement.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-33 pour plus de détails.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites. Voir page 4-36 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 4-7 pour plus de détails.
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-4 et 4-35 pour plus de détails.
DVD de support intelligent
Une liste de vérication est disponible pour voir en un simple coup d’oeil quels pilotes ont déjà été installés ou non. Lors de l’utilisation de l’utilitaire ASUS PC Probe II, vous pouvez aisément voir les parties critiques de votre ordinateur.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction incorporée à la carte mère vous permet de personnaliser et styliser votre système grâce à des logos de boot personnalisables. Voir pages 4-32 et 5-9 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Le menu du BIOS dans votre langue permet une conguration plus rapide et facilitée. Voir page 4-11 pour plus de détails.
ASUS P5K64 WS 1-7
1.3.3 Fonctions d’overclocking performantes et intelligentes
ASUS
Super Memspeed Technology
Pour obtenir les meilleures performances possibles, ASUS a réussi à percer les proportions des ratios du FSB et de la DRAM via l’utilisation de la technologie Super Memspeed - la dernière technologie en date offrant des options d’overclocking encore plus pointues pour atteindre le vrai potentiel des modules mémoire DDR3. La mémoire DDR3 1333 native maximise les performances du système en éliminant les goulôts d’étranglement lors de l’overclocking du CPU et de la mémoire - pour garantir des performances excellentes pour les graphiques 3D et autres applications nécessitant des ressources mémoire importantes. Voir page 2-13 pour plus de détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie brevetée qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en cas de besoin. A la différence d’autres techniques d’overclocking, AI NOS™ réagit plus rapidement pour satisfaire à vos besoins de vitesse. Voir pages 4-15 et 5-25 pour plus de détails.
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une conguration Windows sans avoir à lancer le BIOS.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet d’afner le voltage de la mémoire/CPU/Northbridge, et d’augmenter graduellement les fréquences FSB (Front Side Bus) et PCI Express avec
un incrément de 1MHz pour obtenir une performance maximale du système.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
2
Informations
sur le matériel
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
ASUS P5K64 WS
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
2-6
2.4 Mémoire système ....................................................................... 2-13
2.5 Slots d’extension ....................................................................... 2-16
2.6 Jumpers ...................................................................................... 2-19
2.7 Connecteurs ............................................................................... 2-20
ASUS P5K64 WS 2-1
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
P5K64 WS
P5K64 WS Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée de la P5K64 WS
2-2 Chapitre 2: Informations sur le matériel
P5K64 WS
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS P5K64 WS 2-3
2.2.3 Layout de la carte mère
30.5cm (12in)
Intel ICH9R
DDR3 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
24.5cm (9.6in)
LGA775
CPU_FAN
PWR_FAN
Super I/O
EATXPWR
SATA2
SATA1
SATA4
SATA3
SATA6
SATA5
EZ_PLUG
FLOPPY
PRI_IDE
CHA_FAN1
OPT_FAN
Intel MCH
Bearlake P35
P5K64 WS
PCI1
PCI2
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCIEX16_3
PCIEX16_4
SB_PWR
CHASSIS
CLRTC
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
TPM
PANEL
USB78USB56
COM1
IE1394_2
AAFP
USB1112
VIA 6308S
Marvell
88E8001
ALC888
CD
ICS
9LPRS918BKL
EATX12V
KB_USB56
AUDIO
LAN2_USB34
LAN1_USB12
SPDIF_O12
F_ESATA12
Marvell
88SE6121
Marvell
88E8052
CHA_FAN2
Référez-vous à la section to 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes.
2-4 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.4 Contenu du Layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR3 2-13
2. Slots PCI
2-19
3. Slots PCI Express
2-19
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-20
Connecteurs arrière Page
1. Port clavier PS/2 (mauve) 2-21
2. Port S/PDIF Out coaxial 2-21
3. Port LAN 1 (RJ-45) 2-21
4. Port IEEE 1394a 2-21
5. Port LAN 2 (RJ-45) 2-21
6. Port Center/Subwoofer (orange) 2-21
7. Port Rear Speaker Out (noir) 2-21
8. Port Line In (bleu clair) 2-21
9. Port Line Out (vert) 2-21
10. Port microphone (rose)
2-22
11. Port Side Speaker Out (gris)
2-22
12. Ports USB 2.0 3 et 4
2-22
13. Port SATA externe 1/2
2-22
14. Ports USB 2.0 1 et 2
2-22
15. Port S/PDIF Out optique
2-22
16. Ports USB 2.0 5 et 6
2-22
Loading...
+ 136 hidden pages