Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Table des matières ...................................................................................... iii
4.1 Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® ................................................ -2
4.1.1 Pré requis système ...........................................................
4.1.2
Activer la fonction Hybrid SLI ............................................ -3
-2
v
Page 6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vi
Page 7
Informations de sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays.
Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique contenant une pile au mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
vii
Page 8
A propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour
installer et congurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
• Chapitre 3 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
• Chapitre 4 : Support de la technologie NVIDIA
Ce chapitre explique comment utiliser la fonction Hybrid SLI
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les
logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
®
®
.
viii
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager
les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
CommandeSignie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[lename]
afudos /iM3N78-VM.ROM
ix
Page 10
Résumé des spécications de la M3N78-VM
CPU Socket AMD AM2+ / AM2 pour processeurs AMD
Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / Sempron
TM
Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser
simultanément des applications 32-bits et 64-bits
Supporte les CPU consommant jusqu’à 140W
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
ChipsetNVIDIA® GeForce® 8200 (MCP78S)
Bus systèmeInterface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
MT/s pour les processeurs AM2+
MémoireArchitecture mémoire bi-canal
4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules
mémoire DDR2 non tamponnés ECC et non-ECC à des
fréquences de 1066 / 800 / 667 / 533 MHz
Notes :
• Seuls les CPU AM2+ supportent les modules DDR2 1066.
• Si vous installez un total de 4 Go de mémoire ou plus sous une
OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter
moins de 3 Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un
maximum de 3 GB lors de l’utilisation d’un système
d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d'extension1 x slot PCI Express™ x16
1 x slot PCI Express TM x1
2 x slots PCI
Graphiques
GPU NVIDIA® GeForce embarqué avec support DirectX10
Support Hybrid SLI™ (sous Windows® Vista uniquement)
Support HDMI (compatible HDCP) avec une résolution
max. de 1920 x1200
Support DVI (compatible HDCP) avec une résolution max.
de 1600 x 1200
Support D-Sub avec une résolution max. de 1920 x 1440
(@75Hz)
Supporte les technologies Microsoft® DirectX 10, OpenGL
2.0, et Pixel Shader 4.0
Supporte l’architecture PCIe 2.0 / 1.0
Mémoire partagée maximum de 512 Mo
Note :
Congurations recommandées pour la lecture de HD DVD et
Blu-ray : DDR2 800 1Go x 2 / Althon 64 x 2 4400+ / Mémoire vidéo
partagée de 256 Mo / Support de Purevideo HD.
StockageChipset
- 1 x interface Ultra DMA 133 / 100
- 5 x ports Serial ATA 3 Gb/s supportant les
congurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1,
et JBOD
High Denition AudioCODEC High Denition Audio VT1708B 8 canaux
Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
Supporte la détection des jacks audio et le Multi-streaming
(continue à la page suivante)
x
Page 11
Résumé des spécications de la M3N78-VM
USBSupporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
LANContrôleur Gigabit MAC Nvidia nForce embarqué avec
Fonctions uniques
ASUS
Fonctions
d’overclocking ASUS
BIOS8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Connecteurs internes1 x connecteur HD Audio pour le panneau avant
à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
PHY Realtek 8211CL-GR externe
Solution thermique silencieuse ASUS :
- ASUS Q-Fan
ASUS EZ DIY :
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Express Gate :
Autres fonctions :
- ASUS MyLogo 2™
- ASUS AI NET 2
Overclocking du GPU :
Stepless Frequency Selection (SFS) :
- Fréquence Hyper Transport ajustable de 200MHz
à 400MHz à un incrément de 1MHz
- Fréquence mémoire ajustable de 533MHz à 1066MHz
- Fréquence PCIe ajustable de 100MHz à 200MHz
à un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.)
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a
1 x connecteur IDE
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur CD audio-in
1 x connecteur de ventilation CPU
1 x connecteur de ventilation châssis
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
1 x en-tête TPM
5 x connecteurs SATA
1 x connecteur de sortie S/PDIF
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB
2.0/1.1 additionnels
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur panneau système
xi
Page 12
Résumé des spécications de la M3N78-VM
Connecteurs arrières1 x port LAN (RJ-45)
Contenu du DVD de
support
Accessoires2 x câbles Serial ATA
FormatMicroATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
1 x port HDMI
1 x port DVI
1 x port VGA
1 x port de sortie S/PDIF optique
6 x ports USB 2.0 / 1.1
1 x port SATA externe
1 x port combo clavier/souris PS/2
Ports audio 8 canaux
Pilotes
ASUS PC Probe II
Express Gate
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
1 x câble d’alimentation SATA 2-ports
1 x câble UltraDMA 133 / 100 / 66
1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x plaque d’E/S
Manuel de l’utilisateur
xii
Page 13
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
Introduction
1
au produit
Page 14
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mèren ASUS® M3N78-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M3N78-VM
Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA 2-en-1
1 x câble Ultra DMA 133 / 100
1 x câble pour lecteur de disquettes
AccessoiresPlaque d’E/S
DVD DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Socket AM2+ pour CPU Phenom FX / Phenom
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeurs. Il
intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert
jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir page 1-10 pour
plus de détails.
Socket AM2 pour CPU Athlon 64 /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX / Sempron
Cette carte mère supporte les processeurs Athlon 64 / Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX
/ Sempron avec 2Mo / 1Mo / 512Ko de mémoire cache de niveau 2, basé sur une
architecture 64-bits. Il intègre un bus système HyperTransport™ de 2000 / 1600
MT/s, un support de l’ architecture bi-canal de la mémoire DDR2 non tamponnée
et la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™. Voir page 1-10 pour plus de détails.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 15
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de
changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en
accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux.
Support des processeurs 64-bits
La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits
actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès
à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue. Cette carte mère garantie
une compatibilité et une exibilité excellente via le support des architectures 64bits ou 32-bits.
Chipset NVIDIA® GeForce™ 8200
Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 supporte les technologies Hybrid SLI et
DirectX® 10, et la lecture vidéo HD grâce aux sortie HDMI / DVI. Il supporte aussi
les interfaces HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0 et Serial ATA 3 Gb/s et
est optimisé pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+ d’AMD pour offrir
d’excellentes performances système.
Interface HDMITM
Le standard HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est la première et unique
interface numérique supportée par l’industrie, offrant du contenu audio et vidéo non
compressé via un câble unique et compatible avec la norme HDCP, pour permettre
la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé.
Voir page 1-25 pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2 bi-canal
Les modules mémoire DDR2 1066 offrent d’excellentes performances pour les
applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire. Voir page 1-14
pour plus de détails.
La DDR2 1066 n’est supportée que par les processeurs AM2+.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset NVIDIA GeForce
8200 permet de créer des congurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et
JBOD pour cinq connecteurs SATA.
ASUS M3N78-VM1-3
Page 16
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de
gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les
systèmes d’exploitation avancés. Voir page 1-24 pour plus de détails.
Support PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses
et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
High Denition Audio
Protez d’un son de haute qualité sur votre PC ! Le CODEC audio HD 8 canaux
intégré active une sortie audio 192KHz/24-bit pouvant acheminer différents ux
audio vers différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis
tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 1-24 et 1-25 pour plus de détails.
Support HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport 3.0 offre une bande passante 2.6 fois supérieure
à la technologie HT1.0 permettant une amélioration radicale de l’efcacité du
système pour un environnement de travail uide et rapide.
Hybrid SLITM
La technologie Hybrid SLI™ est une technologie multi-GPU hybride. Elle offre
deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPower™. GeForce Boost
accroît de manière signicative les performances de cartes graphiques externes
lorsque celles-ci sont combinées au GPU embarqué de la carte mère. La fonction
HybridPower™ accroît quant à elle les performances graphiques des applications
3D et permet de limiter la consommation énergétique pour les utilisations
courantes. Il est aussi possible de basculer entre le(s) GPU GeForce et le GPU
embarqué de la carte mère pour proter d’un environnement de travail silencieux.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier pilote
Hybrid SLI avant d’utiliser cette fonction.
Double afchage
Cette carte mère supporte le double afchage via les interfaces RGB & HDMI /
DVI). Les connecteurs HDMI / DVI sont compatibles avec la norme HDCP.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la
charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash
USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page
2-7 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
Démarrez le système et appuyez sur les touches <Alt> + <F2> lors du POST
pour lancer EZ Flash 2. Insérez un disquette ou un disque ash USB contenant
le chier BIOS. EZ Flash 2 met à jour le BIOS automatiquement et redémarre le
système une fois terminé. Voir page 2-4 et 2-38 pour plus de détails.
AI NET 2
AI NET 2 est un outil de diagnostic du BIOS permettant de détecter et rapporter les défauts
des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez aisément surveiller l’état des
câbles réseau connectés aux ports LAN (RJ-45). Lors du démarrage du système, AI NET 2
diagnostique immédiatement l’état des câbles réseau et en rapporte les défauts jusqu’à 100
mètres avec une précision d’un mètre. Voir page 2-39 pour plus de détails.
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le
boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les
anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 1-23 pour plus de
détails.
ASUS M3N78-VM1-5
Page 18
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express
Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation
unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries
instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, et Yahoo!
Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement
les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un
gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
• Le délai de démarrage du système varie selon les congurations.
• ASUS Express Gate vous permet de transférer (téléchargement en amont
et aval) des chiers contenus sur les périphériques de stockage USB
uniquement.
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
1.4 Avant de commencer
R
M3N78-VM
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
•
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la M3N78-VM
ASUS M3N78-VM1-7
Page 20
1.5 Vue générale de la carte mère
24.4cm (9.6in
24.4cm (9.6in)
)
Super I/O
SATA5
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
Socket AM2+
CPU_FAN
E
A
TXPWR
PRI_IDE
COM1
PANEL
USB1112USB78
USB910
AAFP
SB_PWR
8Mb
BIOS
Nvidia
MCP78S
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI2
PCI1
PCIEX16
PCIEX1_1
VT1708B
Realtek
8211CL-GR
CLRTC
ATX12V
R
SPDIF_OUT
M3N78-VM
LPT
KB_USB56
VGA_DVI
USB34_ESATA
LAN1_USB12
AUDIO
HDMI
SPDIF_O2
CHA_FAN
PWR_FAN
FLOPP
Y
CD
TPM
CHASSIS
1.5.1 Layout de la carte mère
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
R
M3N78-VM
1.5.2 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3 Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS M3N78-VM1-9
Page 22
1.6 Central Processing Unit (CPU)
R
M3N78-VM
La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un
processeur AMD Athlon™ 64 / Sempron™ / Athlon™ FX / Athlon™ 64 X2 / AM2+ /
Phenom™ FX / Phenom™.
Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour
les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour
les sockets AM2+/ AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE
FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier
les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket AM2/AM2+ du CPU de la M3N78-VM
2. Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la èche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le
CPU ne pourra être correctement inséré.
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 23
3. Placez le CPU sur le socket, en
R
M3N78-VM
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket.
4. Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusqu’à ce qu’il soit bien
en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
5. Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécuriser
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
6. Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
Petit triangle
Triangle doré
7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la
carte mère.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M3N78-VM
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs
du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
Les processeurs AMD Athlon™ 64 / Sempron™ / Athlon™ FX / Athlon™ 64 X2
/ AM2+ / Phenom™ FX / Phenom™ nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien xé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillageCrochet de rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans
cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette
dernière.
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 25
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage)
à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le
crochet est bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention
4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
ASUS M3N78-VM1-13
Page 26
1.7 Mémoire système
R
M3N78-VM
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_B2
DIMM_A1
128 Pins
112 Pins
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 :
Sockets DIMM DDR2 de la M3N78-VM
CanalSockets
Canal ADIMM_A1 et DIMM_A2
Canal BDIMM_B1 et DIMM_B2
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 256 Mo,
512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets.
• Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le d’abord sur le
slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking.
• Pour une conguration bi-canal (2), vous pouvez:
• installer des DIMM identiques sur les quatre sockets OU
• installer une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets
DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
• En raison de certaines limitations du chipset, les modules mémoire DDR2
de 1066 MHz ne fonctionneront qu’à 1066 MHz que si :
- deux modules de 1066 MHz ont été installés sur les slots de même
couleur (jaunes ou noirs); et
- un module 1066 MHz est installé sur l’un des slots.
Dans tous les autres cas de gures, les modules mémoire de 1066 MHz ne
pourront fonctionner qu’à une fréquence de 800 MHz.
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode bi-canal.
•
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour
la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
®
• Si vous installez Windows
XP/Vista 32-bits, la limitation de cette version
d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système
pour les périphériques système.
• Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous
souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP/Vista. L’excédent de
mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne
pourront pas proter de ce surplus de mémoire système.
Cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go de mémoire physique
sur les systèmes d’exploitation listés dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez
installer un maximum de 2 Go de mémoire sur chaque slot.
64-bits
Windows® XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
ASUS M3N78-VM1-15
Page 28
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M3N78-VM
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
single channel.
B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en conguration bi-canal.
C*: Supporte 4 modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme
deux paires en conguration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
agréés de mémoire DDR2.
ASUS M3N78-VM1-17
Page 30
1.7.3 Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
3. Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’eux-
mêmes et que le module soit bien
en place.
• Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
• Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez
pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
1.7.4 Enlever un module
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
3
1
1
Encoche du DIMM DDR2
1
Clip de rétention déverrouillé
2
Encoche du DIMM DDR2
1
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2. Enlevez le module DIMM du socket.
1-18Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 31
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
ASUS M3N78-VM1-19
Page 32
Assignation des IRQ
IRQFonction standard
0Minuteur standard
1Clavier
2Minuteur d’évènement de haute précision
3IRQ holder for PCI steering
4COM1
5IRQ holder for PCI steering
6Contrôleur pour lecteur de disquettes
7Port imprimante
8Minuteur d’évènement de haute précision
9Système compatible ACPI AMD
10IRQ holder for PCI steering
11IRQ holder for PCI steering
12Souris compatible PS/2 Microsoft
13Processeur de données numériques
14Canal IDE primaire
15Canal IDE secondaire
* Ces IRQ sont généralement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS M3N78-VM1-21
Page 34
1.8.3 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles
que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard
PCI. L’illustration montre une carte
réseau installée sur un slot PCI.
1.8.4 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes
réseau PCI Express x1, des cartes
SCSI et toute autre carte conforme aux
spécications PCI Express. L’illustration
montre une carte réseau installée sur un
slot PCI Express x1.
1.8.5 Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express x16 conforme
aux spécications PCI Express.
L’illustration ci-contre montre une carte
graphique installée sur le slot PCI
Express x16.
• Actuellement, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500 GT et
GeForce 8400GS supportent la fonction GeForce Boost en mode Hybrid
SLITM.
®
• Actuellement, seules les cartes graphiques NVIDIA
et GeForce 9800GTX supportent la fonction Hybrid Power en mode Hybrid
SLITM.
1-22Chapitre 1 : Introduction au produit
GeForce® 9800 GX2
Page 35
1.9 Jumper
R
M3N78-VM
CLRTC
Normal
Clear RTC
(Default)
1 22 3
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis
replacez-le sur les broches 1-2.
4. Replacez la pile.
5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez
dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de démarrage
Clear RTC RAM de la M3N78-VM
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS
puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M3N78-VM1-23
Page 36
1.10 Connecteurs
1
43
2
11131415
5
7
6
8
9
10
16
12
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port combo clavier/souris PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier ou
une souris PS/2.
2. Port VGA (Video Graphics Adapter)
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
4.Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local
LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED du port LAN
LED Activité/Lien LED Vitesse
StatutDescriptionStatutDescription
ETEINTEPas de lienETEINTEConnexion 10 Mbps
ORANGELiéORANGEConnexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE Activité de
données
VERTEConnexion 1 Gbps
. Ce port 15 broches est dédié à un
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-
parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6. Port Center/Subwoofer (orange)
. Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
7. Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
8. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
conguration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
9. Port Microphone (rose)
10. Port Side Speaker Out (gris)
parleurs latéraux en conguration audio 8 canaux.
. Ce port sert à accueillir un microphone.
. Ce port est dédié à la connexion des haut-
1-24Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 37
Reportez-vous au tableau de conguration audio pour une description de la
fonction des ports audio en conguration 2,4,6 ou 8 canaux.
Congurations audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
11.Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12.Port SATA externe. Ce port est dédié à un disque dur SATA externe. Pour
une conguration RAID0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD, connectez le
disque dur Serial ATA externes au port SATA externe.
Casque
2 canaux
• Pour le branchement à chaud, réglez l’élément SATA Mode Select du
BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.3.5 Storage Conguration pour
plus de détails.
• Lorsque le mode AHCI est activé, les ports SATA 1/2/3/5/6 et ESATA
passent tous en mode AHCI, et les disques durs ne pourront pas être
détectés sous DOS lors de l’installation des pilotes.
4 canaux6 canaux8 canaux
13. Port DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D et est compatible HDCP
pour permettre la lecture des disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu
numérique protégé.
14. Port HDMI.
Ce port supporte les périphériques HDMI (High-Denition
Multimedia Interface) et est compatible HDCP pour permettre la lecture des
disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé.
• Cette carte mère supporte le double afchage si vous connectez deux
moniteurs au ports VGA et DVI / HDMI.
• En raison de certaines limitations du chipset, l’utilisation simultanée des
sorties DVI et HDMI n’est pas supportée.
• Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous
d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP.
ASUS M3N78-VM1-25
Page 38
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version
du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de
lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une
bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre
logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de
manière signicative.
15. Port de sortie S/PDIF optique.
périphérique audio via un câble S/PDIF optique.
16. Ports USB 2.0
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
Ce port est dédié à la connexion d’un
1-26Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 39
1.10.2 Connecteurs internes
R
M3N78-VM
NOTE:
Orienttheredmarkingson
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN1
FLOPPY
R
M3N78-VM
TPM
S_SMBCLIK_MAIN
S_SMBCLK_MAIN
GND
S_PLTRST#
F_FRAME#
C_PCICLK_TPM
1
GND
F_LAD1
F_LAD2
F_LAD0
+3V
+3V
F_LAD3
GND
F_SERIRQ#
GND
+3VSB
S_PWRDWN#
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes
de la M3N78-VM
2. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certicats numériques,
les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la
sécurité d’un réseau, protéger les identités numériques et garantir l’intégrité
de la plate-forme.
Connecteur TPM de la M3N78-VM
Le modèle TPM est vendu séparément.
ASUS M3N78-VM1-27
Page 40
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
R
M3N78-VM
PRI_IDE
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
Un périphériqueCable-Select ou Maître-Noir
MaîtreNoir
EsclaveGris
Noir ou gris
Deux
périphériques
Cable-Select
MaîtreMaître
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite
une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66
•
IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA
3Gb/s est rétro-compatible avec la spécication Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux
de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard
PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
conguration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1, et JBOD via le contrôleur
RAID via le contrôleur RAID embarqué.
Connecteurs SATA de la M3N78-VM
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• Pour plus d’informations sur les congurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1,
RAID 5, et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le DVD de
support.
• Si vous souhaitez créer une conguration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément
Mode]. Voir page 2-18 pour plus de détails.
• En raison de certaines limitations du chipset, les ports SATA 4 et SATA 5 ne
supportent pas le mode IDE. Ces ports ne supportent que les modes AHCI
et RAID.
ASUS M3N78-VM1-29
SATA Mode select du BIOS sur [RAID
Page 42
5. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_
R
M3N78-VM
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CHA_FAN
GND
Rotation
+12V
PWR_FAN
GND
Rotation
+12V
R
M3N78-VM
M3N78-VM
Digital Audio Connector
+5V
SPDIFOUT
GND
SPDIF_OUT
FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA
(8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez
les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Seul le ventilateur du CPU supporte la fonction Q-Fan.
Connecteurs de ventilation de la M3N78-VM
6. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital
Interface (S/PDIF).
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-30Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 43
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
R
M3N78-VM
USB78
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
1
USB910
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
GND
1
USB1112
USB+5V
USB_P12-
USB_P12+
GND
NC
USB+5V
USB_P11-
USB_P11+
GND
1
R
M3N78-VM
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M3N78-VM
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M3N78-VM
ASUS M3N78-VM1-31
Page 44
9. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
R
M3N78-VM
PIN1
COM1
R
M3N78-VM
HP_HD
MIC2_L
HP_R
HP_L
MIC2_JD
Jack_Sense
MIC2_R
PRESENSE#
AGND
AAFP
Legacy AC’97-compliant
pin definition
NC
MIC2_L
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MIC2_R
NC
AGND
Azalia-compliant
pin definition
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du
module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot
PCI libre de la carte mère.
Le module série (COM1) est vendu séparément.
Connecteur port série de la M3N78-VM
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte
le standard AC ‘97 ou High Denition Audio. Connectez le câble du module
d’E/S pour panneau avant à ce connecteur.
Connecteur audio en façade de la M3N78
• Nous vous recommandons de connecter un module High-Denition Audio
en façade sur ce connecteur pour activer les capacités High-Denition
Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez brancher un module audio haute-dénition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Pour connecter un module audio AC`97, réglez le même élément sur
[AC97]. Voir page 2-29 pour plus de détails.
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis
de la M3N78-VM
12. Connecteur LPT
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels
que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui
dénit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M3N78-VM
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécication 2.0 et
délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est
dotée de prises 24 broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches
et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur
le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insufsance
électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
•
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
• Vous devez installer un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez
installer des périphériques additionnels.
1-34Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 47
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
R
M3N78-VM
PANEL
PLED-
+5V
Speaker
SPEAKER
PLED
Ground
Reset
Reset
Ground
Ground
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
+IDE_LED
PWR
Ground
PWRSW
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M3N78-VM
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin +IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites
sur le disque dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d
’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
• Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS M3N78-VM1-35
Page 48
1-36Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 49
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du programme de
conguration du BIOS. Une description
des paramètres du BIOS vous est
donnée.
Le BIOS
2
Page 50
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une
disquette de démarrage ou un disque Flash USB lors du POST.)
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
2.
démarrage.)
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de
3.
démarrage, un disque Flash USB ou le DVD de support lorsque le BIOS est
corrompu.)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
4.
Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1 Créer une disquette de démarrage
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de
démarrage.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
format
b. Au prompt tapez
A:/S puis pressez <Entrée>.
®
.)
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur
Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
2-2Chapitre 2 : Le BIOS
Page 51
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Ordinateur.
c. Faites un clic-droit sur
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur
Formater... pour afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option
e. Cliquez sur
Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
2.
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
disquette de démarrage.
ASUS M3N78-VM2-3
Page 52
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
démarrer sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ
Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2>
lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
BOARD: M3N78-VM
VER: 0403 (H:01 B:18)
DATE: 03/25/2008
PATH: A:\
A:
ou le disque ash USB qui contient le chier BIOS
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21
Current ROM
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu
Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
FAT 32/16
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-4Chapitre 2 : Le BIOS
.
Page 53
2.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du chierExtension
3. Appuyez sur
<Entrée>. L’utilitaire copie le chier BIOS actuel sur la
disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.29(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
ASUS M3N78-VM2-5
Page 54
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le
plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de
démarrage
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez :
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iM3N78-VM.ROM
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iM3N78-VM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.36(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Redémarrez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iM3N78-VM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.36(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
2-6Chapitre 2 : Le BIOS
Page 55
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu
lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant
le DVD de support de la carte mère, un disque Flash USB ou une disquette qui
contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque
ash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Assurez-vous d’avoir renommé le chier mis à jour du BIOS contenu dans
la disquette ou dans le disque ash USB en M3N78-VM.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
pour récupérer le chier BIOs depuis une disquette :
1. Démarrez le système.
2. Insérez la disquette contenant le chier original ou mis à jour du BIOS dans
le lecteur de disquettes.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Le chier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy found!
Reading le “M3N78-VM.ROM”. Completed.
Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
ASUS M3N78-VM2-7
Page 56
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Le chier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Floppy not found!
Checking for DVD-ROM...
DVD-ROM found!
Reading le “M3N78-VM.ROM”. Completed.
Start ashing...
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Le chier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour
cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le
chier BIOS le plus récent.
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1.
Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
Démarrez le système.
2.
3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
• Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8 Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-8Chapitre 2 : Le BIOS
Page 57
2.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
permet de:
• Sauvegarder le BIOS actuel
• Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
• Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
• Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
• Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
®
. ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page
3-4 pour plus de détails
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS à l’aide
de cet utilitaire.
Drivers apparaît.
ASUS M3N78-VM2-9
Page 58
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
®
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
en cliquant sur Démarrer> Tous les
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
2-10Chapitre 2 : Le BIOS
Page 59
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénécier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
®
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate. La page principale
ASUS Update apparaît.
2. Choisissez
Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
en cliquant sur
3. Localisez le chier the BIOS dans
la fenêtre “Open” puis cliquez sur
Open.
M3N78-VM.rom
4. Suivez les instructions afchées
à l’écran an d’effectuer la mise à
jour.
M3N78-VM
ASUS M3N78-VM2-11
Page 60
2.2 Programme de conguration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable pouvant être mise à
jour via l’utilitaire fourni et décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte
mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité
par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer
la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer
la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation.
Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le programme de
conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke programme de conguration du BIOS.
Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer
dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
effectuant une des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut
endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de
toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple
possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie
que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section
“2.8 Menu Exit”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
2-12Chapitre 2 : Le BIOS
Page 61
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menu Cha mps de c onfig urationEléments du menu
System Time [15: 45 : 44]
System Date [Tue 01/08/2002]
Legacy Diskette A [1.44M,3.5 in.]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system time.
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot
Tools pour modier la conguration des outils système
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de conguration du BIOS présentés dans ce chapitre sont
fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre
ordinateur.
• Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière
version du BIOS.
ASUS M3N78-VM2-13
Page 62
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto]
DRAM Idle Timer [Auto]
DRAm Refresh Rate [Auto]
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4 Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
2.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afcher une liste d’options.
2.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher la fenêtre
contenant les options de conguration pour cet élément.
2.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être afchés en une fois à l’écran.
Utilisez les èches pour faire déler.
2.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une
brève description de l’élément sélectionné.
2-14Chapitre 2 : Le BIOS
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Page 63
2.3 Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du
menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de
base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
System Time [15:48:16]
System Date [Tue 01/08/2002]
Legacy Diskette A [1.44M,3.5 in.]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system time.
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de conguration : [Disabled] [360K , 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5
in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M , 3.5 in.]
ASUS M3N78-VM2-15
Page 64
2.3.4 Primary IDE Master/Slave, SATA1~3, ESATA
En entrant dans le programme de conguration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE.
Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Primary IDE Master
Device : Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type
of device connected
to the system
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et
SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas congurables par l’utilisateur. Ces
éléments afchent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection
automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous
congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI
Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de conguration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez les périphériques des
ports SATA1/SATA2/SATA3/ESATA.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec
mode LBA désactivé. Options de conguration : [Disabled] [Auto]
2-16Chapitre 2 : Le BIOS
Page 65
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à
la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur
[Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront
secteur par secteur. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de conguration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de conguration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and
Reporting Technology). Options de conguration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-VM2-17
Page 66
2.3.5 Storage Conguration
Le menu “Storage Conguration” permet de congurer votre/vos périphériques de
stockage(s). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afcher le
sous-menu.
IDE Conguration
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
SATA Mode select [SATA Mode]
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur IDE PCI.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
Active/désactive les périphériques OnChip S-ATA.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode select [SATA Mode]
Permet de sélectonner le mode SATA.
Options de conguration : [SATA Mode]
[RAID Mode] [AHCI Mode]
DISABLED: disables
the integrated IDE
Controller.
ENABLED: enables
the integrated IDE
Controller.
2-18Chapitre 2 : Le BIOS
Page 67
2.3.6 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les
éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modier les
paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
PCIPnP
USB Conguration
2.4.1 JumperFree Conguration
Congure System Frequency/Voltage
CPU Overclocking [Auto]
GPU Overclocking [Auto]
PCIE Overclocking [Auto]
CPU Ratio and Voltage:
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Processor Voltage [Auto]
Processor-NB Voltage [Auto]
Hyper Transport Conguration:
Hyper Transport Speed [Auto]
Hyper Transport Width [16 16 ]
Memory Timing and Voltage:
Memory Clock Mode [Auto]
DRAM Timing Mode [Auto]
Memory Over voltage [Auto]
Adjust System
Frequency/Voltage etc.
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommmends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
Chipset Voltage:
Chipset Voltage [Auto]
2-20Chapitre 2 : Le BIOS
Page 69
CPU Overclocking [Auto]
Allows selection of CPU overclocking options to achieve desired CPU internal
frequency. Select either one of the preset overclocking Options de conguration :
[Auto] - permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking.
[MANUAL] - permet de régler manuellement les paramètres d’overclocking.
[Overclock Prole] - charge les paramètres d’overclocking optimums.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Overclocking est réglée sur
[MANUAL].
CPU Frequency, MHz [200]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU.
Options de conguration : [Min.=200] [Max.=400]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Overclocking est
réglée sur [Overclock Prole].
Overclock Options [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking. Options de conguration :
[Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test mode]
GPU OverClocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du GPU. Options de
conguration :
[Auto] - permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking.
[MANUAL] - permet de régler manuellement les paramètres d’overclocking.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option GPU Overclocking est réglée sur
[MANUAL].
GPU Frequency [500]
Permet d’entrer une valeur d’overclocking du GPU comprise entre 500MHz et
999MHz. Options de conguration : [Min.=500] [Max.=999]
Shader Frequency [1500]
Permet d’entrer une valeur d’overclocking du shader comprise entre
1000MHz et 2000MHz. Options de conguration : [Min.=1000] [Max.=2000]
ASUS M3N78-VM2-21
Page 70
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du slot PCIE. Options de
conguration :
[Auto] - permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking.
[MANUAL] - permet de régler manuellement les paramètres d’overclocking.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option PCIE Overclocking est réglée sur
[MANUAL].
PCIE Frequency [100]
Permet d’entrer une valeur d’overclocking du slot PCIE comprise entre
100MHz et 150 MHz. Options de conguration : [Min.=100] [Max.=150]
CPU Ratio and Voltage:
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de conguration
: [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0
1600MHz] [x9.0 1800MHz]
Processor Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du CPU. Options de conguration : [Auto] [+ 50mv] [+
100mv] [+ 150mv]
Processor-NB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du CPU-NB. Options de conguration : [Auto] [+ 50mv]
[+ 100mv] [+ 150mv]
Hyper Transport Conguration:
Hyper Transport Speed [Auto]
Permet de régler la vitesse du lien HyperTransport. Options de conguration : [200
MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [Auto]
Hyper Transport Width [16 16 ]
Permet de régler la largeur du lien HyperTransport. Options de conguration : [8
8 ] [16 16 ]
Memory Timing and Voltage:
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de conguration :
[Auto] [Manual]
2-22Chapitre 2 : Le BIOS
Page 71
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur
[Manual].
Memclock Value [266 MHz]
Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire. Options de conguration :
[266 MHz] [333MHz] [400 MHz] [533 MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de régler le mode de timing de la DRAM.
Options de conguration : [Auto] [DCT 0]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est
réglée sur [DCT 0].
Options de conguration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. Utilisez les touches +/- pour ajuster
le voltage. L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est 1.85000V. Options
de conguration : [Auto] [Min = 1.850000V] [Max = 2.24375V]
Chipset Voltage:
Chipset Voltage [Disabled]
Permet de régler le voltage du chipset.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est
réservée à des ns de test. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction AMD Secure Virtual Machine.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Cool‘n’Quiet [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!.
Options de Conguration: [Enabled] [Disabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le tableau ACPI SRAT.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-VM2-25
Page 74
2.4.3 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced Chipset Setting
WARNING: Setting wrong values in below
sections may cause system to malfunction.
NorthBridge Conguration
Southbridge Conguration
NorthBridge Conguration
NorthBridge Chipset Conguration
Memory Conguration
ECC Conguration
Options for NB
2-26Chapitre 2 : Le BIOS
Page 75
Memory Conguration
Memory Conguration
Bank Interleaving [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Power Down Enable [Enabled]
Enable Bank Memory
Interleaving
Bank Interleaving [Auto]
Allows you to enable the bank memory interleaving.
Conguration options: [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR
of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ALTVID [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Always]
Options de conguration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-VM2-27
Page 76
ECC Conguration
ECC Conguration
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
L2 Cache BG Scrub [Disabled]
L3 Cache BG Scrub [Disabled]
DRAM ECC allows
hardware to report
and correct memory
errors automatically
maintaining system
integrity.
ECC Mode [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
AZALIA Audio [Internal codec+E}
Front Panel Select [HD Audio]
Onboard LAN [Enabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Options
PCI VGA Card First
Internal VGA First
PCIE VGA Card First
Primary Graphics Adapter [PCI VGA Card First]
Afche la priorité de démarrage, de la plus faible à la plus haute. Options de
conguration : [PCI VGA Card First] [Internal VGA First] [PCIE VGA Card First]
Hybrid SLI Mode [mGPU Auto]
Permet de régler le mode Hybrid SLI. Options de conguration : [mGPU Auto]
[mGPU always enable]
Hybrid SLI Frame buffer Size [128 MB]
Permet de régler la taille du tampon de trame iGPU.
Options de conguration : [32 MB] [64 MB] [128 MB] [256 MB]
PCIE 2.0 Support [Auto]
Active ou désactive la fonction PCIE 2.0. Options de conguration : [Disabled]
[Auto]
AZALIA AUDIO [Internal codec + External codec]
Permet de régler le mode HD Audio. Options de conguration : [Disabled]
[Internal codec + External codec] [Internal codec] [External codec]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode HD Audio. Options de conguration : [AC97] [HD Audio]
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de conguration :
[Enabled] [Disabled]
ASUS M3N78-VM2-29
Page 78
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive le tableau HPET ACPI du SouthBridge.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4 Onboard Devices Conguration
Congure ITE8712 Super IO Chipset
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Serial Port1 Mode [Normal]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [Normal]
Allows BIOS to select
Serial Port1 Base
Address.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de choisir l’adresse du port Serial 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port1 Mode [Normal]
Vous permet de choisir le mode du port série 1. Options de conguration :
[Normal] [IrDA] [ASK IR]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle.
Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de conguration :
[Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
2-30Chapitre 2 : Le BIOS
Page 79
2.4.5 PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA
pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc
mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
IRQ-3 assigned to [PCI Device]
IRQ-4 assigned to [PCI Device]
IRQ-5 assigned to [PCI Device]
IRQ-7 assigned to [PCI Device]
IRQ-9 assigned to [PCI Device]
IRQ-10 assigned to [PCI Device]
IRQ-11 assigned to [PCI Device]
IRQ-14 assigned to [PCI Device]
IRQ-15 assigned to [PCI Device]
No: lets the BIOS
congure all the
devices in the system.
Yes: lets the
operating system
congure Plug and Play
(PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Plug and Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système.
Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation
congure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de
conguration: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des
périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de conguration: [32]
[64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite
un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si
nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction palette snooping informe les périphériques PCI qu’un
périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce dernier puisse
fonctionner correctement. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-VM2-31
Page 80
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/
PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy.
Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]
2.4.6 USB Conguration
Cet élément vous permet de modier les fonctions USB. Sélectionnez un élément,
puis pressez sur <Entrée> pour afcher les options de conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Functions [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs
auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche
None.
Options
Enable
Disable
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques de stockage
USB, incluant disque ash et disque dur USB. Passer sur [Auto] permet au
système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté,
le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est
détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Vous permet de congurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou
Full Speed (12 Mbps). Options de conguration : [HiSpeed] [Full Speed]
2-32Chapitre 2 : Le BIOS
Page 81
2.4.7 Trusted Computing
Les éléments de ce menu permettent de congurer les paramètres TPM.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Trusted Computing
TCG/TPM SUPPORT [No]
Enable/Disable TPM
TCG (TPM 1.1/1.2) supp
in BIOS
TCG/TPM SUPPORT [No]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support TPM/TCG (TPM 1.1/1.2) dans le
BIOS. Options de conguration : [No] [Yes]
ASUS M3N78-VM2-33
Page 82
2.5 Menu Power (Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI
et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez
<Entrée> pour afcher les options de conguration.
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) lors de la mise en veille. Options de conguration : [S1 (POS)
Only] [S3 Only] [Auto]
2.5.2 ACPI Version Features [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced
Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-34Chapitre 2 : Le BIOS
Page 83
2.5.4 APM Conguration
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PCI Device [Disabled]
Power On By Ring [Disabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Options
Power On
Power Off
Last State
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Options de conguration : [Power On] [Power Off]
Power On By PCI Device [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de
conguration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Lorsque réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement
de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2 ou
régler les touches spéciques du clavier permettant d’activer le système. Options
de conguration: [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date,
RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second deviennent congurables.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-VM2-35
Page 84
2.5.5 Hardware Monitor
Hardware Monitor
CPU Temperature [46ºC/114.5ºF]
MB Temperature [34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed [3276RPM]
Chassis Fan Speed [N/A]
Power Fsn Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.232V]
3.3V Voltage [ 3.328V]
5V Voltage [ 4.915V]
12V Voltage [11.916V]
Smart Q-FAN Function [Disabled]
CPU Temperature
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et afche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur CPU en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée est N/A. Sélectionnez [ignored] si
vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
Chassis/Power Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et afche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par
minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur afchée
est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures
détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efcace du système.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-36Chapitre 2 : Le BIOS
Page 85
2.6 Menu Boot (Démarrage)
Ce menu vous permet de modier les options de démarrage du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Boot settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
Species the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual oopy disk
drive (Floppy Drive
B:) may appear when
you set the CD-ROM
drive as the rst
boot device.
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de conguration :
[xxth Drive] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
Species the boot
sequence from the
available devices.
ASUS M3N78-VM2-37
Page 86
2.6.2 Boot Settings Conguration
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fonction permet au système d’ignorer certains tests lors du POST
avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue
tous les tests du POST.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Dénissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS
MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage pour la ROM option.
Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de conguration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs
surviendront. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système afchera le message “Press DEL to run Setup” lors du
POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2-38Chapitre 2 : Le BIOS
Page 87
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter la requête
d’interruption 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Passward
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le Supervisor Password (mot
de passe superviseur). L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche
par défaut Not Installed. Après avoir déni un mot de passe, cet élément afche
Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au moins six
lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement
conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password, puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled
apparaîtra.
Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez the Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaîtra.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “1.9 Jumpers” pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
ASUS M3N78-VM2-39
Page 88
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs.
Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Sélectionnez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accès
au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès
au programme de conguration du BIOS et lors du démarrage. Options de
conguration : [Setup] [Always]
2-40Chapitre 2 : Le BIOS
Page 89
2.7 Menu Tools (Outils)
ASUS EZ Flash 2
AI NET 2
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn’t
support:
1. NTFS format
2.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur
<Entrée> pour conrmer votre choix.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M3N78-VM
VER: 0403 (H:01 B:18)
DATE: 03/25/2008
PATH: A:\
A:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
ASUS M3N78-VM2-41
Page 90
2.7.2 Express Gate [Enabled]
Perme d’activer ou désactiver la fonction ASUS Express Gate. Cette fonction
offre un environnement unique permettant de proter d’un accès instantané aux
fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou
Skype. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Sélectionnez [Prompt User] pour rester sur l’écran d’accueil.
Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Permet d’effacer les données utilisateur Express Gate.
Options de conguration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous de sauvegarder
les paramètres du BIOS an d’effacer les données utilisateur au prochain
démarrage du logiciel Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres Express Gate aussi bien que toutes les informations personnelles
stockées par le navigateur Internet (marques-pages, cookies, historique de
navigation, etc.). Ceci est utile les rares fois où des paramètres corrompus
empêchent Express Gate de se lancer correctement.
• L’assistant de conguration se lancera de nouveau lorsque les données
utilisateur sont effacées.
• Lors de la modication des réglages de l’élément Express Gate, assurez vous d’enregistrer les changements avant de quitter le BIOS.
2.7.3 AI NET 2
Tools
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Active ou désactive la vérication des câbles réseau lors du of POST (Power-On
Self-Test). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-42Chapitre 2 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Check Realtek Phy
LAN cable during
POST.
Page 91
2.8 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit permet de charger les valeurs optimales ou par défaut du BIOS, ainsi
que de sauvegarder ou de rejeter les modications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est
éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation apparaît.
Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme afche un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications
apportées au programme de conguration du BIOS. Si vous avez modié les
champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande
une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS M3N78-VM2-43
Page 92
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère et les
logiciels.
Support
3
logiciel
Page 93
3.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ Vista (32 et 64-bits). Installez toujours
la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
®
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
une version ultérieure avant d’installer les pilotes pour une meilleure
compatibilité et stabilité.
XP Service Pack 2 ou
3.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des
pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afcher les
informations liées au
DVD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
3-2Chapitre 3 : Support logiciel
Page 94
3.2.2 Menu des pilotes
Ce menu afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte
des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les
périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet.
NVIDIA nForce Chipset Driver
Installe le pilote du chipset NVIDIA nForce.
VIA Audio Driver
Installe le pilote et l’application audio VIA.
Nvidia HDMI Driver Program
Installe le pilote HDMI Nvidia.
L’afchage à l’écran ainsi que les options des pilotes peuvent différer d’un
système d’exploitation à l’autre.
3-3ASUS M3N78-VM
Page 95
3.2.3 Menu des utilitaires
Ce menu afche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V8 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur an que vous puissiez regarder la TV et des lms, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
3-4Chapitre 3 : Support logiciel
Page 96
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter permettant de gérer, éditer, partager
et protéger vos données multimédia.
WinZip 11
Installe l’utilitaire Winzip.
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn.Now.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
Cliquez sur pour afcher le reste des utilitaires.
Anti-Virus Utility
Installe un utilitaire anti-virus.
Anti-Virus Utility Download
Télécharge et installe le dernier logiciel anti-virus en date.
ASUS Cool’n’Quiet Utility
Installe l’utilitaire ASUS Cool’n’Quiet.
3-5ASUS M3N78-VM
Page 97
3.2.4 Menu de création de disque
Ce menu permet de créer un disque du pilote RAID.
NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk 1/2)
Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA sous XP 32/64bits.
NVIDIA 32/64bit Vista SATA RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA sous Vista 32/64bits.
NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk 1/2)
Permet de créer un disque du pilote AHCI NVIDIA NVIDIA sous XP 32/64bits.
Cliquez sur pour afcher la page suivante.
3-6Chapitre 3 : Support logiciel
Page 98
NVIDIA 32/64bit Vista AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote AHCI NVIDIA NVIDIA sous Vista 32/64bits.
En raison des limitations de stockage des disquettes, lors de la création d’une
conguration RAID sous Windows® Vista, installez le pilote AHCI / RAID via le
DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage USB externe.
Emplacement du pilote RAID dans le DVD de support :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Emplacement du pilote AHCI dans le DVD de support :
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
3-7ASUS M3N78-VM
Page 99
3.2.5 Menu des manuels
Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu des utilitaires avant
d’ouvrir un manuel.
3.2.6 Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3-8Chapitre 3 : Support logiciel
Page 100
3.2.7 Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afcher les informations spéciques.
Motherboard Info
Afche les informations spéciques à la carte mère.
Browse this DVD
Afche le contenu du DVD de support en format graphique.
3-9ASUS M3N78-VM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.