Die nachstehenden Hinweise werden im
gesamten Handbuch mit der folgenden Bedeutung verwendet:
Sicherheitsrelevantes Hinweis-
a
symbol. Ist dieses Symbol am
Fahrzeug oder im Handbuch vorhanden, auf die potentiellen Verletzungsrisiken achten. Die Nichtbeachtung der
Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre
Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahrzeugs beeinträchtigen!
aGEFAHR
Hinweis auf die potentielle Gefahr
schwerer Verletzungen oder auf Lebensgefahr.
aACHTUNG
Hinweis auf die potentielle Gefahr leichter Verletzungen bzw. von Schäden am
Fahrzeug.
WICHTIG Der Begriff “WICHTIG!” steht
in diesem Handbuch vor wichtigen Informationen oder Anleitungen.
).&/2-!4)/.%.
Alle mit diesem Stern gekennzeich-
neten Arbeitsschritte sind auch an
der entgegengesetzten Fahrzeugseite
durchzuführen. Wenn keine genaueren
Angaben vorliegen, die in den verschiedenen Abschnitten beschriebenen Arbeitsschritte beim Wiedereinbau in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen
sich vom Fahrer aus betrachtet, der in normaler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.
Die Verweise auf die Fahrt mit Sozius beziehen sich nur auf die Länder, wo es zulässig ist.
Vor dem Anlassen des Motors das vorliegende Handbuch und insbesondere den
Abschnitt “SICHER FAHREN” sorgfältig lesen.
Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt
nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen und
Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch von
Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen Funktionsfähigkeit und von der Beachtung der
wichtigsten Vorschriften für ein “SICHER
FAHREN”. Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem Fahrzeug einzufahren, damit
Sie dann im Straßenverkehr Ihre Maschine
mit Sicherheit und Gefühl fahren können.
Betriebsanleitung SR 50
2
WICHTIG Dieses Handbuch ist Be-
standteil des Fahrzeugs und muß es auch
im Fall des Weiterverkaufs begleiten.
aprilia hat bei der Erstellung dieses
Handbuchs größte Aufmerksamkeit auf
die Korrektheit und die Gültigkeit der enthaltenen Informationen verwendet. Da die
aprilia-Produkte kontinuierlich verbessert
werden, sind leichte Abweichungen zwischen den Merkmalen Ihres Fahrzeugs
und den in diesem Handbuch beschriebenen Daten möglich. Für jegliche Klärung
hinsichtlich der im Handbuch enthaltenen
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren aprilia-Vertragshändler.
Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind,
für den Erwerb von Original aprilia Teilen
und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich
ausschließlich an die autorisierten Verkaufstellen und an Ihre aprilia-Vertrags-
händler zu wenden, welche Ihnen einen
sorgfältigen und raschen Service bieten
werden.
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu haben, und wünschen Ihnen eine angenehme Fahrt!
Vorbehalten sind in allen Ländern die elektronischen Speicherungs-, Nachdrucks-,
Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte,
mit welchem Mittel sie auch immer durchgeführt werden sollten.
WICHTIG In einigen Ländern sind nach
der geltenden Gesetzgebung die Umweltund Lärmschutznormen zu beachten sowie
regelmäßige Kontrollen durchzuführen.
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in
diesen Ländern:
– sich an einen aprilia-Vertragshändler
wenden, um die betreffenden Teile gegen die im jeweiligen Land zugelassenen Teile zu ersetzen;
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen
durchführen.
WICHTIG Bei der Bestellung von Er-
satzteilen, geben Sie bitte die auf dem
AUFKLEBER AUFGEDRUCKTE KENNNUMMER an.
Wir empfehlen Ihnen, diese Kennummer in
die nachstehenden Felder einzutragen, damit Sie diese auch im Falle von Verlust
oder Beschädigung des Aufklebers stets
zur Hand haben.
Der Aufkleber befindet sich auf dem rechten Träger des Fahrgestelles. Den rechten
Inspektionsdeckel entfernen, um die Daten
abzulesen; siehe Seite 51 (RECHTEN
UND LINKEN INSPEKTIONSDECKEL ABMONTIEREN).
Die verschiedenen Ausführungen werden
in diesem Handbuch durch folgende Symbole gekennzeichnet:
SR 50 ............................................................... 80
C K _ ................................. 65
Betriebsanleitung SR 50
4
sicher fahren
3)#(%2(%)43
'25.$6/23#(2)&4%.
Um das Fahrzeug fahren zu können, müssen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Voraussetzungen gegeben sein (Führerschein, erforderliches Alter, psychophysische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich
mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig
Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam
einzufahren.
Betriebsanle itung SR 50
6
Die Einnahme von bestimmten Arzneimitteln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungsmitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich.
Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn
Ihre psychophysischen Bedingungen nicht
die besten sind oder wenn Sie unausgeruht oder übermüdet sind.
Die meisten Unfälle sind auf Unerfahrenheit zurückzuführen.
Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfänger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls
immer, ob der Fahrer in Besitz die zum
Fahren erforderlichen Eigenschaften besitzt.
Beachten Sie strengstens die Verkehrszeichen und die nationale oder lokale Straßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie
plötzliche Fahrtrichtungsänderungen und
solche Umstände, die Ihre Sicherheit und
die der anderen Verkehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berücksichtigen Sie dabei
immer die Straßenoberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die
das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil
machen könnten.
Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hinterher, um die eigene Geschwindigkeit zu
erhöhen.
Halten Sie immer beide Hände am Lenker
und die Füße auf dem Fußbrett (bzw. auf
den Fahrer-Fußrasten), d.h. halten Sie
eine korrekte Fahrposition ein.
Stehen Sie beim Fahren auf keinem Fall
auf und recken Sie sich auch nicht.
Betriebsanleitung SR 50
7
OIL
COOLER
Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich
beim Fahren nicht ablenken oder von Personen, Sachen, Handlungen beeinflussen
lassen (nicht rauchen, essen, trinken,
u.s.w.).
Betriebsanle itung SR 50
8
Nur die im Abschnitt “EMPFOHLENE
SCHMIERSTOFFE” angegebenen
Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen;
prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoffbzw. Kühlflüssigkeitsstand.
Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall, prüfen Sie ob die Bedienhebel, die
Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die
wichtigsten Bestandteile beschädigt sind.
Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ihres aprilia-Vertragshändlers. Er wird den
Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen,
alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrichtungen checken, die Sie selbst nicht genau
prüfen können.
Informieren Sie das Personal der Werkstatt
über jede Störung, um die notwendige Arbeit zu erleichtern.
Fahren Sie auf keinem Fall weiter, wenn
der verursachte Schaden Ihre Sicherheit
gefährden könnte!!
A12
345
ONLY ORIGINALS
Auf keinem Fall die Position, die Neigung
oder die Farbe folgender Teile verändern:
Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanlage und Hupe.
Veränderungen an dem Fahrzeug verursachen den Verfall der Garantie.
Alle Veränderungen, die am Motor oder an
anderen Teilen durchgeführt werden, die
die Geschwindigkeit bzw. Leistung des
Fahrzeuges erhöhen sind gesetzlich verboten; Veränderungen, die die Höchstgeschwindigkeit des F4ahrzeuges bzw. den
Hubraum des Motors erhöhen machen aus
dem Fahrzeug in der Tat ein Motorrad, was
folgende Verpflichtungen für den Fahrzeugbesitzer verursacht:
– eine neue Typprüfung wird erforderlich;
– eine Zulassung;
– ein Führerschein.
Solche Veränderungen, die auf dem Fahrzeug durchgeführt werden, verursachen
außerdem den Verfall der Versicherungsdeckung, da die Versicherungsscheine,
jene technischen Veränderungen, die die
Fahrzeugleistungen erhöhen, ausdrücklich
verbieten. Für die oben genannten Gründe
wird der Verstoß gegen das Veränderungsverbot gesetzlich mit dafür vorgesehenen Strafen bestraft (u.a. die Beschlagnahme des Fahrzeuges). Zu diesen
Strafen können, je nachdem, weitere Strafen hinzugefügt werden, wie z.B. für das
Fehlen eines Schutzhelmes bzw. Kennzeichens oder für Steuerverstoß (Eigentumssteuer) oder für das evtl. Fehlen des Führerscheins.
Machen Sie niemals Wettrennen mit anderen Fahrzeugfahrern.
Vermeiden Sie Geländefahrten.
"%+,%)$5.'
Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht,
den Schutzhelm anzuziehen und den Kinnriemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie,
ob der Schutzhelm die von dem Gesetzgeber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht
beschädigt ist, ob er richtig sitzt und ob das
Visier nicht schmutzig ist. Tragen Sie
zweckmäßige Schutzkleidung: wenn möglich in hellen bzw. sichtbaren Farben. Auf
diese Weise können die anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht übersehen, das
Risiko, überfahren zu werden, wird dadurch erheblich verringert und im Falle eines Sturzes sind Sie besser geschützt. Die
Bekleidung sollte eng anliegen und an den
Enden gut schließen; Schnuren, Gürtel
und Krawatten dürfen nicht lose hängen,
damit Sie beim Fahren nicht gestört werden und um zu vermeiden, daß diese in
den beweglichen Teilen des Fahrzeugs
stecken bleiben.
Betriebsanleitung SR 50
9
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den
Taschen, die im Falle eines Sturzes gefährlich sein könnten, wie z.B. spitze Gegenstände wie Schlüssel, Kugelschreiber,
Glasbehälter u.s.w. (die gleichen Empfehlungen gelten auch für den Mitfahrer).
Betriebsanleitung SR 50
10
:5"%(2
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für
die Wahl und die Montage von Zubehörteilen. Bei der Montage des Zubehörs darauf
achten, daß Hupe, Blinker und Lichter
nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit
nicht beeinträchtigt wird, daß der Gesamtfederweg der Radaufhängung bzw. der
Einschlagwinkel des Vorderrades nicht begrenzt wird, die Betätigung der Bedienelemente nicht beeinträchtigt und die Bodenfreiheit bzw. der Schräglageradius beim
Kurvenfahren nicht verringert wird.
Verwenden Sie kein Zubehör, welches die
Betätigung der Steuerelemente verhindert,
da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu
sehr verlängern kann. Verkleidungen und
große Windschilde können auf Grund der
Stromlinienbildung beim Fahren die Standfestigkeit des Fahrzeugs gefährden.
Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahrzeug befestigt ist, damit keine Gefahren
beim Fahren entstehen. Keine elektrischen
Geräte, die die Stromleistung der Anlage
überschreiten könnten, ansetzen bzw. umändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu einem Stromausfall kommt, und die Hupe, die
Blinker und die Lichter nicht in Betrieb gesetzt werden können. aprilia empfiehlt, ausschließlich Original-Zubehörteile (aprilia genuine accessories) zu verwenden.
,!$5.'
Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Staugewicht in Grenzen halten. Das Gepäck soll
so nahe wie möglich an den Schwerpunkt
des Fahrzeugs geladen werden; beachten
Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung.
Prüfen Sie, ob die Gepäckteile richtig befestigt sind, vor allem bei längeren Fahrten.
KG!
Keinesfalls sperrige, schwere und/oder gefährliche Gegenstände an den Lenker, das
Schutzblech und die Gabeln anbringen:
das Fahrzeug würde beim Kurvenfahren
langsamer reagieren und die Stabilität
wäre unvermeidlich beeinträchtigt.
Kein zu großes Gepäck an den Fahrzeugseiten befestigen, um nicht gegen Personen oder Hindernisse zu stoßen, wodurch
das Fahrzeug außer Kontrolle geraten
könnte.
Transportieren Sie nur Gepäck, welches
fest an das Fahrzeug angebracht ist.
Transportieren Sie kein Gepäck, welches
vom Gepäckträger hinausragt oder die
Lichter, den Blinker und das Signalhorn
verdeckt.
Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere
auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
Überschreiten Sie nie die max. zugelassene Zuladung pro Koffer.
Ein übermäßiges Staugewicht kann die
Stabilität und die Handlichkeit des Fahrzeuges beeinträchtigen.
Betriebsanleitung SR 50
11
&!(2:%5''%3!-4!.3)#(4%.
,%'%.$%
1) Ausgleichsbehälter-Verschluß
2) Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter
3) Taschenhaken
4) Deckel Batterie-/Bordwerkzeugfach
5) Sicherungenhalter
6) Kraftstoffbehälter
7) Kraftstoffbehälterverschluß
8) Sattelschloß
Betriebsanleitung SR 50
12
9) Linke Sozius-Fußraste
(in den Ländern, wo vorgesehen)
10) Luftfilter
11) Startpedal
12) Hauptständer
13) Seitenständer
14) Linker Inspektionsdeckel
&
,%'%.$%
1) Frischölbehälterverschluß
2) Frischölbehälter
3) Schutzhelm-/Ablagefach
4) Zünd-/Lenkschloß
5) Rechter Inspektionsdeckel
6) Vorderer Bremsflüssigkeitsbehälter
7) Signalhorn
8) Batterie
9) Kerze
10) Sicherheitshaken (für aprilia-Panzerkabel
“Body-Guard”
11) Rechte Sozius-Fußraste
(in den Ländern, wo vorgesehen)
&)
Betriebsanleitung SR 50
13
!./2$5.'$%2"%$)%.5.'3%,%-%.4%
5.$).3425-%.4%.%).(%)4
:%.42!,%
).3425-%.4%.%).(%)4
,%'%.$%
1) Elektrische Steuerungen an der linken Seite des Lenkers
2) Hinterrradbremshebel
3) Linker Rückspiegel
4) Zentrale Instrumenteneinheit
5) Rechter Rückspiegel
6) Vorderradbremse
7) Gasdrehgriff
8) Elektrische Steuerungen an der rechten Seite des Lenkers
9) Zünd-/Lenkschloß (
Betriebsanleitung SR 50
14
n - m - s)
,%'%.$%
1) Kraftstoffstandanzeiger (
2) Tachometer
3) Gesamtkilometerzähler
4) Kühlmittel-Temperaturanzeiger (
5) Grüne Blinkerkontrolleuchte (
6) Rote Frischölreserve-Kontrolleuchte (
7) Grüne Abblendlichtkontrolleuchte (b)
7a) Blaue Fernlichtkontrolleuchte (
8) Gelbe Reservemengekontrolleuchte (g)
g)
h)
c)
a) S E k
j)
4!"%,,%$%2:%.42!,%.).3425-%.4%.%).(%)4
BeschreibungFunktionen
Blinkerkontrolleuchte (
Frischölreserve-Kontrolleuchte (
GesamtkilometerzählerZeigt die Gesamtzahl der gefahrenen Kilometer an.
TachometerZeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Abblendlichtkontrolleuchte (
Fernlichtkontrolleuchte
S E k (a)
Reservemengekontrolleuchte (
Kraftstoffstandanzeiger (
Kühlmittel-Temperaturanzeiger (h)
c) Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.
Leuchtet bei Zündschalter auf Stellung “n“, betätigtem Bremshebel bzw.
gedrücktem Startknopf “
durch. Die Kontrolleuchte wechseln, falls sie nicht aufleuchtet.
j)
ACHTUNG
a
lassen wird, oder wenn sie während des normalen Betriebs aufleuchtet, ist
nicht ausreichend Öl im Frischölbehälter vorhanden. In diesem Fall Öl in
den Frischölbehälter nachfüllen, siehe Seite 23 (FRISCHÖL).
r“ auf und führt eine Funktionskontrolle der Lampe
Wenn die Kontrolleuchte aufleuchtet und nicht
wieder ausgeht, sobald der Startknopf “
b) Sie leuchtet auf, wenn die Vorderleuchte auf Abblendlicht eingestellt ist.
Sie leuchtet auf, wenn die Vorderleuchte auf Fernlicht eingestellt ist.
Sie leuchtet auf, wenn im Kraftstoffbehälter eine Restmenge von ungefähr 2 L
g)
übrigbleibt.
g) Zeigt den etwaigen Kraftstoffstand im Kraftstoffbehälter an.
Zeigt die etwaige Temperatur des Kühlmittels im Motor an. Wenn der Anzeiger
über die “min”-Markierung steigt, ist die Temperatur hoch genug, um loszufahren. Die normale Betriebstemperatur ist durch die weiße Farbe auf der Skala
gekennzeichnet.
Wenn der Anzeiger das zentrale Feld erreicht, den Motor abschalten und den
Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 26 (KÜHLMITTEL).
ACHTUNG
a
Motorschäden zur Folge haben.
Die Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur (rotes Feld “max” der Skala) könnte schwere
r” losge-
Betriebsanleitung SR 50
15
"%$)%.5.'3().7%)3%
,).+%,%.+%2!2-!452
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung “n” befindet.
WICHTIG Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
Betriebsanleitung SR 50
16
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.
2) BLINKERSCHALTER (
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die linke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts
schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb.
Wenn Sie den Schalter in die Mitte schieben, wird der Blinkerbetrieb unterbrochen.
3) ABBLENDSCHALTER (
(Für jene Länder vorgesehen, für die der Motorstopschalter vorgesehen ist “
In Stellung “
leuchtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet.
In Stellung “
b ” sind die Parklichter, die Instrumentenbe-
a” ist das Fernlicht eingeschaltet.
c)
a - b )
m - n”)
f)
WICHTIG Die Lichter werden ausgeschaltet, sobald der
Motor abgestellt wird.
2%#(4%,%.+%2!2-!452
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung “
n” befindet.
WICHTIG Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei lau-
fendem Motor.
1) LICHTSCHALTER (
Bei Lichtschalter in Stellung “•”, sind die Leuchten ausgeschaltet; in Stellung “
licht eingeschaltet.
1a) LICHTSCHALTER (
Bei Lichtschalter in Stellung “•”, sind die Leuchten ausgeschaltet; in Position “
Parklicht eingeschaltet; in Position “a“ sind das Fernlicht
und das Parklicht eingeschaltet.
1b) ABBLENDSCHALTER (
(nicht vorhanden, nur in den Ländern vorhanden, wo
der Motorstopschalter “
Bei Fernlicht-Abblendschalter in Stellung “b”, sind das Abblendlicht und die Standlichter eingeschaltet; in Stellung
a” sind das Fernlicht und die Standlichter eingeschaltet.
“
b -
) ( k nicht vorhanden)
•
b” ist das Parklicht und das Abblend-
a - b -
) SE
•
b“ sind das Abblendlicht und das
a - b) k
m - n” vorgesehen ist)
WICHTIG Die Lichter werden ausgeschaltet, sobald der
Motor abgestellt wird.
1c) MOTORSTOPSCHALTER (
(in den Ländern, wo vorgesehen)
n - m)
a GEFAHR
Den Motorstopschalter “n - m” während des Betriebs nie
betätigen.
Dient als Sicherheits- oder Notstopschalter. Wenn der
Schalter auf Stellung “
den. In Stellung “m” bleibt der Motor stehen.
n” ist, kann der Motor gestartet wer-
aACHTUNG
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “n”
könnte sich die Batterie entladen. Nachdem Sie das Fahrzeug zum Stehen gebracht und den Motor ausgeschaltet haben, brigen Sie den Zündschalter in Stellung “
2) STARTKNOPF (
Bei Betätigung dieses Schalters und gleichzeitigem Betätigen
eines Bremshebels (Vorder- bzw. Hinterrad) läßt der Anlaßmotor den Motor anspringen.
Zum Starten des Motors, lesen Siehe Seite 32 (STARTEN
DES MOTORS).
r)
m”.
Betriebsanleitung SR 50
17
Schlüssel-
stellung
FunktionSchlüssel-
abzug
:.$3#(!,4%2
Das Zündschalter befindet sich auf der
rechten Fahrzeugseite, neben dem Lenkrohr.
WICHTIG Der Schlüssel (1) schaltet
den Zündschalter ein bzw. entriegelt das
Lenkschloß, das Batterie-/Bordwerkzeugfach und das Sitzschloß.
Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden
dem Kunden ein Hauptschlüssel und ein
Reserveschlüssel mitgegeben.
WICHTIG Den Reserveschlüssel an ei-
nem anderen Ort als das Fahrzeug aufbewahren
,%.+3#(,/33
aGEFAHR
Beim Fahren den Zündschlüssel auf
keinen Fall in Stellung “
ein Schleudern des Fahrzeugs zu vermeiden.
WIE FOLGT VORGEHEN:
Um das Lenkschloß zu arretieren:
◆
Lenker ganz nach links einschlagen.
◆
Schlüssel (1) in Stellung “m” in das
Lenkschloß einstecken und hinunterdrücken.
◆
Den Schlüssel loslassen.
WICHTIG Schlüssel drehen und Lenker
gleichzeitig einschlagen.
◆
Den Schlüssel (1) nach links drehen und
den Lenker vorsichtig einschlagen, bis der
Schlüssel (1) in Stellung “
◆
Den Schlüssel herausziehen.
s” drehen, um
s” positioniert ist.
s
Lenkschloß
m
n
Die Lenkung
ist arretiert.
Der Motor
kann nicht
gestartet,
die Lichter
können nicht
eingeschaltet werden.
Der Motor
kann nicht
gestartet,
die Lichter
können nicht
eingeschaltet werden.
Der Motor
kann gestartet, die Lichter können
eingeschaltet werden.
Der Schlüssel kann abgezogen
werden.
Der Schlüssel kann abgezogen
werden.
Der Schlüssel kann
nicht abgezogen werden.
Betriebsanleitung SR 50
18
3/.$%2!534!445.'%.
3)4:"!.+%).5.$!532!34%.
Um die Sitzbank ein- und auszurasten, wie
folgt vorgehen:
◆
Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen, siehe Seite 38 (FAHRZEUG
AUF DEN STÄNDER STELLEN).
◆
Zündschlüssel in Sitzbankschloß (1) einführen.
◆
Schlüssel nach rechts drehen und Sitzbank (2) heben.
WICHTIG Bevor Sie die Sitzbank einra-
sten, prüfen Sie ob Sie den Zündschlüssel
nicht im Schutzhelm-Ablagefach vergessen haben.
◆
Um die Sitzbank einzurasten, diese senken und hinunterdrücken (nicht zu kraftvoll !) und einrasten.
aGEFAHR
Bevor Sie losfahren, prüfen Sie ob die
Sitzbank auch wirklich eingerastet ist.
3#(54:(%,-!",!'%&!#(
Dieses Ablagefach ermöglicht es, den
Schutzhelm bzw. sperrige Gegenstände
nicht immer mit sich nehmen zu müssen,
wenn man das Fahrzeug abstellt.
Das Ablagefach befindet sich unter dem
Fahrersitz.
Um es zu öffnen:
◆
Die Sitzbank (2) heben, siehe nach links
(SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
WICHTIG Den Schutzhelm mit der Öff-
nung nach unten positionieren, siehe obere Abbildung.
aGEFAHR
Das Schutzhelm-/Ablagefach nicht zu
sehr belasten.
Max. zugelassenes Gewicht: 2,5 kg.
3)#(%2(%)43(!+%.
Der Sicherheitshaken (3) befindet sich auf
der rechten Seite des Fahrzeugs, neben
dem Fahrer-Fußraste.
Um das Fahrzeug gegen unbefugten Zugriff zu sichern, schließen Sie es mit dem
aprilia-Panzerkabel “Body-Guard”
zu, das man bei den aprilia-Vertragshänd-
ler bekommen kann.
& (4)
aGEFAHR
Verwenden Sie diesen Haken nicht um
das Fahrzeug zu heben, zu ziehen oder
für etwas anderes, weil dieser Haken eigens dafür konzipiert wurde, um das
Fahrzeug nach dem Parken an etwas
befestigen zu können.
Betriebsanleitung SR 50
19
"!44%2)%"/2$7%2+:%5'&!#(
Dieses Fach befindet sich auf der unteren
Fahrzeugseite, zwischen den Fußbrettern.
Um es zu öffnen, folgende Arbeitsschritte
ausführen:
◆
Den Schlüssel (1) in das Schloß einführen.
◆
Den Schlüssel (1) nach rechts drehen,
zurückziehen und dabei den Deckel (2)
öffnen.
Werkzeugumfang (3):
– 1 Kunstledertasche;
– 1 Zündkerzensteckschlüssel 21 mm;
– 1 Rohrverlängerung für
Zündkerzensteckschlüssel;
– 1 Doppel-Kreuz-Schraubenzieher Typ PH
(Größe 2);
– 1 Rohrverlängerung für Schraubenzieher;
– 1 Sechskant-Winkelschraubendreher,
Hängen Sie keine zu große Taschen
oder Tragtaschen an den Haken, sie
könnten die Handlichkeit oder die Bewegungsfreiheit der Füße schwer beeinträchtigen.
Der Taschenhaken (4) befindet sich vorne,
auf dem Innenschild.
Maximal zugelassenes Gewicht: 1,5 kg.
().4%2%
+/4&,'%,6%2,.'%25.'
Die hintere Kotflügelverlängerung (5) wird
serienmäßig mitgeliefert und kann bei
Fahrten auf nassen Straßen benutzt werden, um zu verhindern, daß die durch das
Hinterrad verursachten Wasserspritzer
aufsteigen können.
WICHTIG Die hintere Kotflügelverlän-
gerung (5) zusammen mit den entsprechenden Schrauben und Muttern, wird als
Serienartikel mitgeliefert und ist in dem
Schutzhelm-/Ablagefach aufbewahrt.
Einbauschritte, siehe Seite 52 (HINTERE
KOTFLÜGELVERLÄNGERUNG EINBAUEN).
(!504+/-0/.%.4%.
+2!&434/&&
aGEFAHR
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der
Explosionsmotoren verwendet wird, ist
leichtentzündlich und kann unter Umständen auch explodieren. Es ist daher
ratsam, an belüfteten Stellen und bei
abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken
und die ggf. notwendigen Wartungsarbeiten durchzuführen. Beim Betanken
oder in der Nähe von Benzindampf nicht
rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit
offenen Flammen, Funken oder ähnlichem vermeiden, wodurch sich der
Kraftstoff entzünden oder sogar explodieren könnte.
Den Austritt von Benzin aus dem Kraftstoffbehälter vermeiden, denn das Benzin könnte sich beim Kontakt mit dem
heißen Motor entzünden.
Falls versehentlich doch etwas Benzin
austreten sollte, vor dem Starten des
Motors prüfen, ob die Fläche vollkommen trocken ist.
Benzin dehnt sich unter Sonneneinwirkung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraftstoffbehälter niemals randvoll tanken.
Nach dem Betanken den Verschlußdekkel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie
das Einatmen von Benzindampf, den
Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und
die Umfüllung aus einem Behälter in einen anderen mittels eines Rohres.
DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF
BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN LAGERN.
Nur bleifreies Benzin nach DIN 51607,
Mindestoktanzahl 95 (N.O.R.M.) und 85
(N.O.M.M.) verwenden.
Um zu tanken:
◆
Die Tankklappe heben, siehe Seite 19
(SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
◆
Den Schraubverschluß (1) herausdrehen.
FÜLLMENGE
(inkl. Reservemenge): 8
RESERVEMENGE: 2 L
L
a ACHTUNG
Dem Kraftstoff keine Zusatzstoffe oder
sonstige Mittel beigeben.
Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.
◆
Tanken.
◆
Die Einfüllschraube (1) wieder einsetzen.
aGEFAHR
Sicherstellen, daß der Kraftstoffbehälterverschluß ganz geschlossen ist.
Betriebsanleitung SR 50
21
3#(-)%2-)44%,
aGEFAHR
Das Öl kann schwere Hautschäden verursachen, wenn man täglich und für längere Zeit damit umgeht.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hände nach
dem Umgang mit Öl gründlich zu waschen.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich
der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN LAGERN.
DIE UMWELT NICHT MIT ÖL BELASTEN.
Betriebsanleitung SR 50
22
a ACHTUNG
Mit Vorsicht vorgehen.
Öl nicht ausstreuen.
Die Bestandteile, den Arbeitsbereich
und die umgebende Fläche nicht verschmutzen. Mögliche Ölspuren sorgfältig reinigen.
a ACHTUNG
Bei Verlust oder Störungen wenden Sie
sich an einen APRILIA-Vertragshändler.
GETRIEBEÖL
Den Getriebeölstand alle 4000 km (2500
mi) prüfen lassen oder jeder 6 Monate.
Das Getriebeöl muß nach den ersten 500
km (312 mi) und danach alle 12000 km
(7500 mi) gewechselt werden oder alle 4
Jahre.
Zur Prüfung und zum Wechsel wenden Sie
sich an einen aprilia-Vertragshändler.
FRISCHÖL
Den Frischölbehälter jede 500 km (312 mi)
nachfüllen.
Das Fahrzeug ist mit einer Frischöl-Automatik ausgestattet, die das Benzin mit dem
Öl vermischt für die Schmierung des Motors, siehe Seite 76 (EMPFOHLENE
SCHMIERSTOFFE).
Wenn die Ölmenge nicht mehr ausreicht,
leuchtet die Frischölreserve-Kontrolleuchte
j” auf der Instrumenteneinheit auf, siehe
“
Seite 14 und 15 (ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT).
aACHTUNG
Der Gebrauch des Fahrzeugs ohne Frischöl kann zu schweren Motorschäden
führen.
Falls kein Öl im Frischölbehälter mehr
vorhanden ist oder der Frischölschlauch entfernt wird, wenden Sie sich
an Ihren APRILIA-Vertragshändler, der
die Entlüftung für Sie ausführen wird.
Dieser Arbeitsschritt ist sehr wichtig,
denn das Vorhandensein von Luft in der
Frischölanlage kann schwere Motorschäden verursachen.
Um den Frischölbehälter aufzufüllen:
◆
Die Sitzbank heben, siehe Seite 19
(SITZBANK EIN- UND AUSRASTEN).
◆
Verschlußdeckel (1) abnehmen.
FÜLLMENGE: 1,6
RESERVEMENGE: 0,5 L
L
aACHTUNG
Dem Öl keine Zusatzstoffe oder sonstige Mittel beigeben.
Falls ein Trichter o. ä. verwendet wird,
ist eine perfekte Sauberkeit sicherzustellen.
◆
Öl nachfüllen.
◆
Die Einfüllschraube (1) wieder einsetzen.
aGEFAHR
Sicherstellen, daß der Kraftstoffbehälterverschluß ganz geschlossen ist.
Betriebsanleitung SR 50
23
"2%-3&,33)'+%)4
%MPFEHLUNGEN
aGEFAHR
Plötzliche Spielveränderungen bzw.
“schwammiger Widerstand” am Bremshebel sind auf mögliche Mängel am Hydrauliksystem zurückzuführen.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der
Bremsanlage bestehen oder wenn die
normalen Prüfkontrollen nicht durchgeführt werden können, ziehen Sie bitte
Ihren APRILIA-Vertragshändler zu Rate.
Betriebsanleitung SR 50
24
aGEFAHR
Besonders nach Wartungs- oder Kontrollarbeiten prüfen, ob die Bremsscheiben bzw. die Reibungsdichtungen Ölund fettfrei sind.
Prüfen, ob der Bremsschlauch nicht
verwickelt oder verschlissen ist.
DIE UMWELT NICHT MIT BREMSFLÜSSIGKEIT BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE DER
KINDER HALTEN.
3#(%)"%."2%-3%.
aGEFAHR
Die Bremsen sind die wichtigsten Fahrzeugteile, die Ihre Sicherheit am meisten gewährleisten; sie müssen daher
immer perfekt funktionsfähig sein. Vor
jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen.
Eine schmutzige Bremsscheibe verschmutzt den Bremsbelag und reduziert
damit auch die Bremswirkung. Schmutzige Bremsbeläge sind auszutauschen,
während die schmutzige Bremsscheibe
mit einem Entfetter höchster Qualität zu
reinigen ist.
Die Bremsflüssigkeit muß alle zwei Jahre durch einen APRILIA-Vertragshändler
gewechselt werden.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der
Bremsanlage bestehen, oder wenn die
normalen Prüfkontrollen nicht durchgeführt werden können, dann bitte Ihren
APRILIA-Vertragshändler zu Rate ziehen.
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist vorne
und hinten mit Scheibenbremsen mit getrennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet.
Die nachfolgenden Anweisungen beschreiben zwar nur eine der Bremsanlagen, gelten jedoch für beide Bremsanlagen.
Mit dem Bremsbelag-Verschleiß sinkt auch
der Bremsflüssigkeitsstand im Behälter ab,
um dem Verschleiß automatisch entgegenzuwirken.
Die Bremsflüssigkeitsbehälter befinden
sich unter der Lenkerverkleidung, in der
Nähe der Bremshebelanschlüsse.
Den Bremsflüssigkeitsstand in den Bremsflüssigkeitsbehältern, siehe unten (KONTROLLE), sowie den Verschleiß der
Bremsbeläge regelmäßig prüfen, siehe
Seite 47 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN).
aGEFAHR
Das Fahrzeug bei einem Bremsflüssigkeitsverlust nicht benutzen.
KONTROLLE
Um den Stand zu prüfen:
MIN = min. Stand.
◆
Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen siehe Seite 38 (FAHRZEUG AUF
DEN STÄNDER STELLEN).
◆
Den Lenker drehen, so daß die Flüssigkeit im Bremsflüssigkeitsbehälter (1) parallel zur “MIN”-Markierung am Schauglas (2) ist.
◆
Prüfen, ob die im Behälter (1) vorhandene Bremsflüssigkeit über der “MIN”-Markierung auf dem Schauglas (2) liegt.
Wenn die Bremsflüssigkeit zumindest mindestens die “MIN”-Markierung nicht erreicht:
aGEFAHR
Das Fahrzeug erst verwenden, wenn die
Flüssigkeit zumindest die “MIN“-Markierung erreicht.
aACHTUNG
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der
Bremsflüssigkeitsstand zunehmend ab.
◆
Den Bremsbelag- und den Scheibenverschleiß prüfen, siehe Seite 47 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN).
Falls die Beläge und/oder die Bremsscheibe nicht auszutauschen sind:
◆
Wenden Sie sich an einen aprilia-Ver-
tragshändler, der für die Nachfüllung sorgen wird.
aACHTUNG
Die Bremswirkung prüfen.
Bei einem zu hohen Bremsweg oder ei-
ner niedrigeren Bremswirkung wenden
Sie sich an einen APRILIA-Vertragshändler, da eine Entlüftung der Bremsanlage
erforderlich sein könnte.
Betriebsanleitung SR 50
25
+(,-)44%,
a ACHTUNG
Verwenden Sie das Fahrzeug nicht,
wenn der Kühlmittelstand unter der
“MIN”-Markierung “MIN” liegt.
In Abständen von 2000 km (1250 mi) und
nach langen Reisen den Kühlmittelstand
prüfen; das Kühlmittel alle zwei Jahre
durch einen aprilia-Vertragshändler wech-
seln lassen.
aGEFAHR
Kühlmittel ist schädlich, wenn es eingenommen wird.
Auf Haut oder Augen kann das Kühlmittel Entzündungen verursachen.
Wenn das Kühlmittel mit der Haut oder
den Augen in Kontakt kommt, die Stellen mit reichlich Wasser auswaschen
und einen Arzt aufsuchen.
Wenn Kühlmittel eingenommen wurde,
Brechreiz auslösen, Mund und Hals mit
reichlich Wasser ausspülen und sofort
einen Arzt aufsuchen.
DIE UMWELT NICHT MIT KÜHLMITTEL
BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN LAGERN.
Das Kühlmittel nicht auf die heißen Motorteile schütten, denn es könnte sich
entzünden und unsichtbare Flammen
bewirken.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich
der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
aACHTUNG
Zur Erneuerung des Kühlmittels wenden Sie sich an Ihren APRILIA-Vertragshändler.
Die Kühlmittellösung weist ein Mischverhältnis von 50% Wasser und 50% Frostschutzmittel auf.
Dieses Mischverhältnis ist für die meisten
Betriebstemperaturen geeignet und bietet
eine gute Korrosionsbeständigkeit.
Es empfiehlt sich, das gleiche Mischverhältnis auch im Sommer beizubehalten: die
Verdunstung wird damit geringer und auch
die Notwendigkeit, öfters nachzufüllen,
wird reduziert.
Auch die Steinsalzablagerungen, die durch
ein Verdunsten des Wassers in dem Kühler verursacht werden, verringern sich und
die Wirksamkeit des Kühlsystems bleibt erhalten.
Falls die Außentemperatur unter 0°C absinkt, prüfen Sie das Kühlsystem öfters
und füllen Sie ggf. mehr Frostschutzmittel
im maximalen Mischverhältnis von 60%
auf.
Verwenden Sie destilliertes Wasser, um
den Motor nicht zu beschädigen.
aGEFAHR
Schraubverschluß (1) vom Ausgleichsbehälter nur bei abgekühltem Motor abschrauben, weil im Kühlsystem Druck
herrscht und die Innentemperatur sehr
hoch ist.
Auf Händen und Kleidung kann das
Kühlmittel schwere Verbrühungen bzw.
Schäden verursachen.
Betriebsanleitung SR 50
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.