Aprilia SHIVER 750 GT User Manual [fi]

APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA
siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava sen mukana.
APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau propriétaire.
SL 750 SHIVER GT
Ed. 03 2009
Opas on tarkoitettu helppolukuiseksi ja selkeäksi ja se kattaa myös ajoneuvolle säännöllisin väliajoin aprilian edustusliikkeissä tai valtuutetuissa huoltoliikkeissä suoritettavat pienet huoltotyöt ja tarkastukset. Tämän lisäksi oppaassa annetaan yksinkertaisten korjaustoimenpiteiden ohjeet. Ne
toimenpiteet, joita tässä oppaassa ei ole kuvailtu, vaativat erityisten välineiden käyttöä ja/tai erityistä ammattitaitoa. Niiden suorittamiseksi suosittelemme kääntymään aprilian edustusliikkeiden tai valtuutettujen huoltoliikkeiden puoleen.
Ce manuel d'instructions a été conçu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia. Ce livret contient, en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans cette publication exigent des outillages particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques; Pour leur exécution, il est donc conseillé de s'adresser aux concessionnaires ou garages agréés aprilia.
2
Henkilöturvallisuus
Securite des personnes
Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko
kokonaan tai osittain voi aiheuttaa vaarallisia
henkilöturvallisuusriskejä
Ympäristönsuojelu
Antaa oikean käyttötavan ohjeet, jotta ajoneuvon käyttäminen ei vahingoita luontoa millään tavalla.
Ajoneuvon eheys
Näiden määräysten noudattamatta jättäminen joko
kokonaan tai osittain aiheuttaa vakavia ajoneuvon vaurioitumisvaaroja ja joissakin tapauksissa myös
takuun raukeamisen.
Yllä olevat merkit ovat tärkeitä. Ne osoittavat sellaiset oppaan kohdat, joihin tulee kiinnittää erityistä huomiota. Jokainen merkki muodostuu erilaisesta graafisesta symbolista, jonka avulla eri alueiden aiheet ovat helposti hahmotettavissa. Lue tämä opas huolellisesti ennen moottorin käynnistämistä. Tutustu erityisen tarkasti lukuun "TURVALLINEN AJO". Sekä henkilökohtaiseen turvallisuuteesi että muiden tiellä liikkujien turvallisuuteen vaikuttaa reaktiokyvyn ja muiden kykyjen lisäksi myös ajoneuvon tuntemus, sen tehokkuus sekä TURVALLISEN AJON keskeisten sääntöjen tunteminen. Suosittelemme tutustumaan ajoneuvoon niin, että tiellä liikkumisesta tulee hallittua ja turvallista. TÄRKEÄÄ Tämä opas kuuluu ajoneuvoon ja se tulee toimittaa myytäessä sen mukana.
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
peut comporter un danger grave pour la sécurité des
personnes.
Sauvegarde de l'environnement
Il indique les comportements corrects à suivre afin
que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la
nature.
Bon etat du vehicule
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans cer-
tains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux indiqués ci-dessus sont très importants. Ils servent en effet à mettre en évidence des parties de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attar­der avec une plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué par un symbole graphique différent qui rendra plus facile et évidente la position des sujets dans les différentes parties. Avant de démarrer le moteur, lire attentivement ce manuel, et en particulier le paragraphe « CONDUITE EN SÉCURITÉ ». Votre sécurité comme celle d'autrui ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ni de votre dextérité, mais également de la connaissance du véhicule, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SÉCURITÉ. Nous vous conseil­lons donc de vous familiariser avec le véhicule de façon à vous déplacer en toutes situations de condui­tela avec maîtrise et sécurité. IMPORTANT Ce ma­nuel fait partie intégrante du véhicule et doit toujours accompagner ce dernier même en cas de revente.
3
4
SISÄLLYSLUETTELO
INDEX
YLEISET SÄÄNNÖT....................................................................... 9
Johdanto.................................................................................. 10
Hiilimonoksidi........................................................................... 10
Polttoaine................................................................................. 11
Kuumat osat............................................................................. 12
Jäähdytys................................................................................. 12
Käytetty moottori- ja vaihteistoöljy............................................ 13
Jarru- ja kytkinneste................................................................. 14
Akun elektrolyytti ja vetykaasu................................................. 15
Tukijalka................................................................................... 17
Turvallisuuteen vaikuttavien vikojen viestintä.......................... 17
AJONEUVO.................................................................................... 19
Pääosien sijoitus.......................................................................... 21
Kojelauta...................................................................................... 23
Laitteisto...................................................................................... 25
Merkkivaloryhmä.......................................................................... 27
Digitaalinen näyttö....................................................................... 27
Hälytykset................................................................................. 31
Viritysten valinta....................................................................... 34
Toimintonäppäimet................................................................... 37
Edistykselliset toiminnot........................................................... 40
Sytytysmuuntaja....................................................................... 48
Ohjauslukon kytkentä............................................................... 49
Äänimerkin painike...................................................................... 50
Vilkkuvalojen kytkin...................................................................... 51
Kaukovalon vilkkupainike............................................................. 51
Hätävilkkujen painike................................................................... 52
Käynnistyspainike........................................................................ 52
Moottorin sammutuskytkin........................................................... 53
Immobilizer-käynnistykseneston toiminta................................. 53
Tavaralokero................................................................................ 55
RÈGLES GÉNÉRALES.................................................................... 9
Prémisses................................................................................... 10
Monoxyde de carbone................................................................ 10
Carburant................................................................................... 11
Composants chauds................................................................... 12
Liquide de refroidissement......................................................... 12
Huile moteur et huile boîte de vitesses usées............................ 13
Liquide de freins et d'embrayage............................................... 14
Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie................................ 15
Bequille....................................................................................... 17
Communication des défauts qui influent sur la sécurité............. 17
VEHICULE........................................................................................ 19
Emplacement composants principaux........................................... 21
Les compteur................................................................................. 23
Instruments.................................................................................... 25
Groupe témoins............................................................................. 27
Display/ecran digital....................................................................... 27
Alarmes...................................................................................... 31
Sélection cartographies.............................................................. 34
Touches de commande.............................................................. 37
Fonctions avancées................................................................... 40
Commutateur d'allumage........................................................... 48
Activation verrou de direction..................................................... 49
Poussoir du klaxon......................................................................... 50
Contacteur des clignotants............................................................ 51
Bouton appel de phares................................................................. 51
Bouton activation clignotants d'urgence........................................ 52
Bouton du demarreur..................................................................... 52
Interrupteur d'arret moteur............................................................. 53
Le fonctionnement du système antidémarrage.......................... 53
Boîte à gants.................................................................................. 55
5
Pistoke......................................................................................... 56
Istuimen avaus......................................................................... 57
Tavara/työkalulokero................................................................ 58
Tunnistus..................................................................................... 59
KÄYTTÖ.......................................................................................... 61
Tarkastukset................................................................................ 62
Täytöt........................................................................................... 65
Takaiskunvaimentimien säätäminen............................................ 67
Etuhaarukan säätäminen............................................................. 71
Etujarrukahvan säätäminen......................................................... 72
Takajarrupolkimen säätäminen.................................................... 72
Kytkinkahvan säätäminen............................................................ 73
Sisäänajo..................................................................................... 74
Moottorin käynnistys.................................................................... 75
Ride by wire................................................................................. 80
Ajoon lähtö/ohjaus....................................................................... 81
Moottorin sammutus.................................................................... 90
Pysäköinti.................................................................................... 91
Katalysaattori............................................................................... 92
Tukijalka....................................................................................... 94
Ohjeita varkauksien estämiseksi................................................. 95
Perusturvallisuussäännöt............................................................. 96
HUOLTO......................................................................................... 103
Moottoriöljyn tason tarkastus................................................... 104
Moottoriöljyn täyttö................................................................... 106
Moottoriöljyn vaihto.................................................................. 107
Renkaat....................................................................................... 110
Hehkutulpan irrotus...................................................................... 112
Sivukylkien irrotus........................................................................ 113
Ilmansuodattimen irrotus............................................................. 114
Jäähdytysnestetaso..................................................................... 115
Jarrunestetason tarkistus............................................................. 118
Nesteen lisäys jarrujärjestelmään............................................ 119
Kytkinnesteen tarkistaminen........................................................ 119
Kytkinnesteen lisäys................................................................. 120
Uuden akun käyttöönotto......................................................... 120
Elektrolyyttitason tarkistus........................................................ 122
Akun lataus.............................................................................. 122
Pitkä seisonta-aika....................................................................... 123
Prise de courant............................................................................. 56
Ouverture de la selle.................................................................. 57
Bac vide-poches/trousse à outils................................................ 58
L'identification................................................................................ 59
L'UTILISATION................................................................................. 61
Controles........................................................................................ 62
Ravitaillements............................................................................... 65
Réglage amortisseurs arrière......................................................... 67
Réglage fourche avant................................................................... 71
Réglage levier de frein avant......................................................... 72
Réglage pédale de frein arrière..................................................... 72
Réglage levier d'embrayage.......................................................... 73
Rodage.......................................................................................... 74
Demarrage du moteur.................................................................... 75
Ride by wire................................................................................... 80
Départ / conduite............................................................................ 81
Arret du moteur.............................................................................. 90
Stationnement................................................................................ 91
Pot d'échappement catalytique...................................................... 92
Bequille.......................................................................................... 94
Conseils contre le vol..................................................................... 95
Normes de sécurité de base.......................................................... 96
L'ENTRETIEN................................................................................... 103
Vérification du niveau d'huile moteur......................................... 104
Remplissage d'huile moteur....................................................... 106
Vidange d'huile moteur............................................................... 107
Les pneus...................................................................................... 110
Depose de la bougie...................................................................... 112
Demontage des joues laterales..................................................... 113
Demontage du filtre a air................................................................ 114
Niveau liquide de refroidissement.................................................. 115
Controle du niveau de l'huile des freins......................................... 118
Appoint liquide systeme de freinage.......................................... 119
Contrôle liquide d'embrayage........................................................ 119
Appoint liquide d'embrayage...................................................... 120
Mise en service d'une batterie neuve......................................... 120
Verification du niveau de l'electrolyte......................................... 122
Charge de la batterie.................................................................. 122
Longue inactivite............................................................................ 123
6
Varokkeet..................................................................................... 125
Lamput......................................................................................... 128
Valojen säätö........................................................................... 131
Etusuuntavilkut............................................................................ 134
Takavaloryhmä............................................................................ 134
Takasuuntavilkut.......................................................................... 135
Rekisterikilven valo...................................................................... 136
Peruutuspeilit............................................................................... 136
Etu- ja takalevyjarru..................................................................... 138
Ajoneuvon seisonta-aika.............................................................. 139
Ajoneuvon puhdistus................................................................... 142
Kuljetus........................................................................................ 146
Ketjun välyksen tarkastus........................................................ 147
Ketjun välyksen säätö.............................................................. 148
Ketjun, käyttöpyörän ja kruunuhammaspyörän kulumisen
tarkistus.................................................................................... 148
Ketjun voitelu ja puhdistus....................................................... 149
TEKNISET TIEDOT........................................................................ 151
Tarvikkeet.................................................................................... 160
MÄÄRÄAIKAISHUOLTO................................................................ 161
Määräaikaishuoltotaulukko.......................................................... 162
Les fusibles.................................................................................... 125
Ampoules....................................................................................... 128
Reglage du projecteur................................................................ 131
Clignotants avant........................................................................... 134
Groupe optique arrière................................................................... 134
Clignotants arrière.......................................................................... 135
Eclairage de la plaque d'immatriculation....................................... 136
Retroviseurs................................................................................... 136
Frein a disque avant et arriere....................................................... 138
Inactivite du vehicule...................................................................... 139
Nettoyage du véhicule................................................................... 142
Transport........................................................................................ 146
Contrôle du jeu de la chaîne...................................................... 147
Réglage du jeu de la chaîne....................................................... 148
Contrôle de l'usure de la chaîne, du pignon et de la couronne
................................................................................................... 148
Lubrification et nettoyage de la chaîne....................................... 149
DONNEES TECHNIQUES................................................................ 151
Trousse a outils.............................................................................. 160
L'ENTRETIEN PROGRAMME.......................................................... 161
Tableau d'entretien progammé...................................................... 162
7
8
SL 750 SHIVER GT
Luku 01
Yleiset säännöt
Chap. 01
Règles
générales
9
Johdanto
Prémisses
HUOMAUTUS HUOLTOTOIMENPITEET TULEE
SUORITTAA KAKSI KERTAA USEAMMIN, JOS AJONEUVOLLA AJETAAN MÄRISSÄ, PÖLYISISSÄ TAI EPÄTASAISISSA MAASTOISSA TAI SE ON URHEILUKÄYTÖSSÄ.
Hiilimonoksidi
Mikäli on tarpeen suorittaa toimenpiteitä moottorin käydessä, suorita ne joko avoimessa tilassa tai sellaisessa tilassa, jossa on kunnollinen ilmanvaihto. Älä anna moottorin koskaan käydä suljetussa tilassa. Mikäli on toimittava suljetussa tilassa, tulee käytössä olla pakokaasujen poistojärjestelmä.
HUOMIO
PAKOKAASUT SISÄLTÄVÄT HIILIMONOKSIDIA, JOKA ON MYRKYLLINEN KAASU JA JOKA VOI AIHEUTTAA TAJUTTOMUUSTILAN JA JOPA KUOLEMAN.
N.B. EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'EN-
TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER­VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU­VIEUSES, POUSSIÉREUSES, SUR DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE.
Monoxyde de carbone
S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos. Si l'on opère dans un espace clos, utiliser un système d'évacuation des fumées d'échappement.
ATTENTION
LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CON­TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR­BONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CON­NAISSANCE, VOIRE LA MORT.
10
Polttoaine
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
Carburant
HUOMIO
POLTTOAINE, JOTA KÄYTETÄÄN KIPINÄSYTYTTEISISSÄ MOOTTOREISSA, ON ERITTÄIN TULENARKAA JA SE VOI OLLA RÄJÄHDYSALTISTA TIETYISSÄ TILANTEISSA. SÄILIÖN TÄYTTÖ JA HUOLTOTOIMENPITEET TULEE TEHDÄ MOOTTORIN OLLESSA SAMMUKSISSA TILASSA, JOSSA ON KUNNOLLINEN ILMANVAIHTO. ÄLÄ TUPAKOI TANKKAUKSEN AIKANA TAI POLTTOAINEHÖYRYJEN LÄHEISYYDESSÄ. VÄLTÄ EHDOTTOMASTI AVOLIEKKIEN, KIPINÖIDEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN KIPINÄLÄHTEEN LÄHEISYYTTÄ, JOKA VOI AIHEUTTAA POLTTOAINEEN SYTTYMISEN TAI RÄJÄHTÄMISEN.
ÄLÄ PÄÄSTÄ POLTTOAINETTA YMPÄRISTÖÖN.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
ATTENTION
LE CARBURANT UTILISÉ POUR LA PROPULSION DES MOTEURS À EX­PLOSION EST EXTRÊMEMENT IN­FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX­PLOSIF SOUS CERTAINES CONDI­TIONS. IL EST PRÉFÉRABLE D'EF­FECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DANS UNE ZONE VENTILÉE ET MO­TEUR ÉTEINT. NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT NI À PROXIMI­TÉ DES VAPEURS DE CARBURANT, ÉVITER ABSOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES, DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEPTIBLE D'EN PRO­VOQUER L'ALLUMAGE OU L'EXPLO­SION.
NE PAS RÉPANDRE DE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
KAATUMISEN TAI AJONEUVON LIIALLISEN KALLISTAMISEN
11
LA CHUTE OU L'INCLINAISON EX­CESSIVE DU VÉHICULE PEUVENT
SEURAUKSENA SAATTAA POLTTOAINETTA VALUA ULOS.
PROVOQUER LE DÉVERSEMENT DU CARBURANT.
Kuumat osat
Moottori ja pakokaasujärjestelmän osat kuumenevat ja pysyvät erittäin kuumina jonkin aikaa moottorin sammutuksen jälkeenkin. Pue lämpöä eristävät käsineet ennen kuin kosket näihin osiin tai odota kunnes moottori ja pakokaasujärjestelmä osat ovat jäähtyneet.
Jäähdytys
Jäähdytysneste sisältä etyleeniglykolia, joka saattaa tietyissä olosuhteissa olla herkästi syttyvää. Palaessaan se aiheuttaa näkymättömiä liekkejä, jotka kuitenkin aiheuttavat palovammoja.
HUOMIO
VARO KAATAMASTA JÄÄHDYTYSNESTETTÄ MOOTTORIN JA PAKOKAASUJÄRJESTELMÄN KUUMILLE OSILLE; JÄÄHDYTYSNESTE VOI SYTTYÄ PALAMAAN. HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHDESSÄ ON HYVÄ KÄYTTÄÄ
Composants chauds
Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent ainsi pendant une certaine pé­riode après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettre des gants isolants ou attendre que le moteur et le système d'échappement refroidis­sent.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène qui, sous certaines con­ditions, devient inflammable. En brûlant, il produit des flammes invisibles qui pro­voquent toutefois des brûlures.
ATTENTION
PRÊTER ATTENTION À NE PAS VER­SER DU LIQUIDE DE REFROIDISSE­MENT SUR LES PARTIES BRÛLAN­TES DU MOTEUR ET DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT ; IL POURRAIT S'INCENDIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES. AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN,
12
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
KUMIHANSIKKAITA. MYRKYLLISYYDESTÄÄN HUOLIMATTA JÄÄHDYTYSNESTE ON MAULTAAN MAKEAA, MIKÄ VOI HOUKUTELLA ELÄIMIÄ. ÄLÄ JÄTÄ JÄÄHDYTYSNESTETTÄ KOSKAAN AVOIMIIN ASTIOIHIN TAI SELLAISIIN PAIKKOIHIN, JOISSA ELÄIMET PÄÄSEVÄT JUOMAAN SITÄ.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. ÄLÄ POISTA JÄÄHDYTTIMEN
KORKKIA MOOTTORIN OLLESSA VIELÄ KUUMA. JÄÄHDYTYSNESTE ON PAINEEN ALAISTA JA SAATTAA AIHEUTTAA PALOVAMMOJA.
IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A UNE SAVEUR SUCRÉE, CE QUI ATTIRE BEAUCOUP LES ANIMAUX, MAIS IL RESTE TOXI­QUE. NE JAMAIS LAISSER LE LIQUI­DE DE REFROIDISSEMENT DANS DES RÉCIPIENTS OUVERTS ET À LA PORTÉE DES ANIMAUX QUI POUR­RAIENT LE BOIRE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
NE PAS DÉPOSER LE BOUCHON DU RADIATEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL POURRAIT REJAILLIR ET PROVOQUER DES BRÛLURES.
Käytetty moottori- ja vaihteistoöljy
HUOMIO
HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHTÄESSÄ ON HYVÄ KÄYTTÄÄ KUMIHANSIKKAITA.
MOOTTORI- TAI VAIHDEÖLJY SAATTAA VAHINGOITTAA IHOA
13
Huile moteur et huile boîte de vitesses usées
ATTENTION
AU COURS DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN, IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX.
L'HUILE DU MOTEUR OU DE LA BOέTE DE VITESSES PEUT ENDOMMA­GER SÉRIEUSEMENT LA PEAU SI
MIKÄLI SITÄ KÄSITELLÄÄN PITKÄÄN JA PÄIVITTÄIN.
ON SUOSITELTAVAA PESTÄ KÄDET HUOLELLISESTI ÖLJYN KÄSITTELYN JÄLKEEN.
TOIMITA SE LÄHIMPÄÄN KÄYTETYN ÖLJYN KERÄYSKESKUKSEEN TAI PALAUTA SE ÖLJYN TOIMITTAJALLE.
ÄLÄ PÄÄSTÄ ÖLJYÄ YMPÄRISTÖÖN. PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTI­DIENNEMENT.
IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION.
LA REMETTRE OU LA FAIRE RETI­RER PAR LE CENTRE DE RÉCUPÉ­RATION D'HUILES USÉES LE PLUS PROCHE, OU BIEN PAR LE FOURNIS­SEUR.
NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
Jarru- ja kytkinneste
Jarru- ja kytkinneste
JARRU- JA KYTKINNESTEET SAATTAVAT VAURIOITTAA MAALI-, MUOVI- JA KUMIPINTOJA. JARRU- JA KYTKINLAITTEISTOA HUOLTAESSASI SUOJAA TÄLLAISET OSAT PUHTAALLA RIEVULLA. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA LAITTEISTOJA HUOLTAESSASI. JARRU- JA KYTKINNESTEET OVAT SILMILLE ERITTÄIN VAARALLISIA. MIKÄLI NIITÄ JOUTUU SILMIIN, HUUHTELE HETI RUNSAASTI
14
Liquide de freins et d'embrayage
Liquide de frein et d'embrayage
LES LIQUIDES DE FREIN ET D'EM­BRAYAGE PEUVENT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLAS­TIQUE OU EN CAOUTCHOUC. LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE OU D'EMBRAYAGE, PRO­TÉGER CES COMPOSANTS AVEC UN CHIFFON PROPRE. TOUJOURS MET­TRE DES LUNETTES DE PROTEC­TION QUAND ON EFFECTUE L'EN­TRETIEN DE CES SYSTÈMES. LES
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
PUHTAALLA KYLMÄLLÄ VEDELLÄ JA OTA HETI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
LIQUIDES DE FREIN ET D'EMBRAYA­GE SONT EXTRÊMEMENT NOCIFS POUR LES YEUX. EN CAS DE CON­TACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, RINCER IMMÉDIATEMENT ET ABON­DAMMENT AVEC DE L'EAU FRAÎCHE ET PROPRE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
Akun elektrolyytti ja vetykaasu
HUOMIO
AKKUNESTE ON MYRKYLLISTÄ JA SYÖVYTTÄVÄÄ; IHOKONTAKTISSA SE VOI AIHEUTTAA PALOVAMMOJA, KOSKA SE SISÄLTÄÄ RIKKIHAPPOA. KÄYTÄ SOPIVAN TIUKKOJA KÄSINEITÄ JA SUOJAVAATETUSTA AKKUNESTETTÄ KÄSITELLESSÄSI. JOS AKKUNESTETTÄ JOUTUU IHOLLE, PESE RUNSAALLA VEDELLÄ. ON ERITYISEN TÄRKEÄÄ SUOJATA SILMÄT, KOSKA PIENIKIN MÄÄRÄ AKKUHAPPOA VOI AIHEUTTAA SOKEUTUMISEN. JOS SITÄ JOUTUU SILMIIN, PESE RUNSAALLA VEDELLÄ VIIDENTOISTA MINUUTIN AJAN. OTA MAHDOLLISIMMAN PIAN YHTEYS SILMÄLÄÄKÄRIIN. MIKÄLI SITÄ
15
Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie
ATTENTION
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET EN CONTACT AVEC L'ÉPIDERME PEUT CAUSER DES BRÛLURES CAR IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. PORTER DES GANTS BIEN ADHÉ­RENTS ET DES VÊTEMENTS DE PRO­TECTION LORS DE LA MANIPULA­TION DE L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE. SI DU LIQUIDE ÉLECTRO­LYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULIÈ­REMENT IMPORTANT DE PROTÉGER LES YEUX, DANS LA MESURE OÙ UNE QUANTITÉ MÊME INFIME D'ACI-
NIELLÄÄN VAHINGOSSA, TULEE ALUKSI JUODA PALJON VETTÄ TAI MAITOA JA JATKAA SITTEN JOKO MAGNESIAMAIDOLLA TAI KASVISÖLJYLLÄ, MINKÄ JÄLKEEN TULEE OTTAA NOPEASTI YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN. AKUSTA HAIHTUU RÄJÄHDYSALTTIITA KAASUJA, JOTKA EIVÄT SAA JOUTUA KOSKETUKSIIN AVOTULEN, KIPINÖIDEN, SAVUKKEIDEN TAI MINKÄ TAHANSA MUUN LÄMPÖLÄHTEEN KANSSA. HUOLEHDI RIITTÄVÄSTÄ ILMANVAIHDOSTA AKUN HUOLLON JA LATAUKSEN AIKANA.
PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. AKKUNESTE ON SYÖVYTTÄVÄÄ.
ÄLÄ KAADA TAI ROISKUTA SITÄ. VÄLTÄ SEN JOUTUMISTA KOSKETUKSEEN ERITYISESTI MUOVIOSIEN KANSSA. TARKASTA, ETTÄ AKKUHAPPO SOVELTUU KÄYTETTÄVÄLLE AKULLE.
DE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER LA CÉCITÉ. S'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER ABONDAM­MENT À L'EAU PENDANT CINQ MINU­TES ET CONSULTER RAPIDEMENT UN OCULISTE. S'IL EST INGÉRÉ AC­CIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRAN­DES QUANTITÉS D'EAU OU DE LAIT, CONTINUER AVEC DU LAIT DE MA­GNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTALE, ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN. LA BATTERIE ÉMANE DES VAPEURS EXPLOSIVES : TENIR ÉLOI­GNÉES LES FLAMMES, ÉTINCELLES, CIGARETTES ET TOUTE AUTRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉVOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGE DE LA BATTERIE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN­FANTS.
LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'AS­SURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTI­QUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BAT­TERIE À ACTIVER.
16
1 Yleiset säännöt / 1 Règles générales
Tukijalka
Bequille
VARMISTA ENNEN LIIKKEELLELÄHTÖÄ, ETTÄ SEISONTATUKI ON PALAUTUNUT KOKONAAN PAIKALLEEN.
ÄLÄ LASKE OMAA TAI MATKUSTAJAN PAINOA SIVUSEISONTATUEN VARAAN.
Turvallisuuteen vaikuttavien vikojen viestintä
Älä irrota mitään mekaanista tai sähköistä komponenttia ellei näin ole Käyttö- ja huolto-oppaassa nimenomaan kehotettu.
HUOMIO AJONEUVON ERÄÄT LIITTIMET
SAATTAVAT SOPIA TOISIINKIN KOHTIIN JA JOS NE KYTKETÄÄN VÄÄRIN, SAATTAA AJONEUVON NORMAALI TOIMINTAKYKY VAARANTUA.
AVANT DE PARTIR, S'ASSURER QUE LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT RENTRÉE.
NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE­LUI DU PASSAGER SUR LA BÉQUIL­LE LATÉRALE.
Communication des défauts qui influent sur la sécurité
Sauf indication contraire à l'intérieur de ce manuel d'utilisation et d'entretien, ne démonter aucun composant mécanique ou électrique.
ATTENTION CERTAINS CONNECTEURS DU VÉHI-
CULE PEUVENT ÊTRE INTERCHAN­GEABLES, ET S'ILS SONT MONTÉS DE MANIÈRE ERRONÉE, ILS PEU­VENT NUIRE AU FONCTIONNEMENT NORMAL DU VÉHICULE.
17
18
SL 750 SHIVER GT
Luku 02
Ajoneuvo
Chap. 02
Vehicule
19
20
02_01
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_02
Pääosien sijoitus (02_02)
Selitykset:
1. Vasen sivusuojus
2. Vasen etusuuntavilkku
3. Tuulisuoja
4. Kytkinnestesäiliö
5. Vasen taustapeili
6. Akku
7. Hansikas/työkalulokero
8. Pääsulakkeet
9. Apusulakkeet
10. Satula
11. Takavalo
21
Emplacement composants principaux (02_02)
Légende :
1. Carénage latéral gauche
2. Clignotant avant gauche
3. Bulle
4. Réservoir du liquide d'embraya­ge
5. Rétroviseur gauche
6. Batterie
7. Coffre porte-documents/trousse d'outils
8. Fusibles principaux
12. Vasen takasuuntavilkku
13. Hansikas/työkalulokeron lukitus
14. Matkustajan vasen jalkatuki (taitettava, kiinni / auki)
15. Takahaarukka
16. Käyttöketju
17. Kuljettajan vasen jalkatuki
18. Sivuseisontatuki
19. Vaihdevipu
20. Ohjausyksikkö
21. Äänimerkki
22. Oikea takasuuntavilkku
23. Rekisterikilven valo
24. Polttoainesäiliön korkki
25. Polttoainesäiliö
26. Oikea taustapeili
27. Etujarrun nestesäiliö
28. Pistorasia
29. Pistorasian sulake
30. Oikea etusuuntavilkku
31. Paisuntasäiliön korkki
32. Etulamppu
33. Paisuntasäiliö
34. Ilmansuodatin
35. Moottoriöljyn suodatin
36. Moottoriöljyn korkki
37. Moottoriöljytaso
38. Takajarruvipu
39. Kuljettajan oikea jalkatuki
40. Takajarrupumppu
41. Takaiskunvaimennin
42. Matkustajan oikea jalkatuki (taitettava, kiinni / auki)
43. Takajarrun nestesäiliö
9. Fusibles secondaires
10. Selle
11. Feu arrière
12. Clignotant arrière gauche
13. Serrure du coffre porte-docu­ments / trousse à outils
14. Repose-pied gauche du passa­ger (repliable, fermé / ouvert)
15. Fourche arrière
16. Chaîne de transmission
17. Repose-pied gauche pilote
18. Béquille latérale
19. Levier de commande de la boîte de vitesses
20. Centrale
21. Klaxon
22. Clignotant arrière droit
23. Éclairage du porte-plaque
24. Bouchon du réservoir de carbu­rant
25. Réservoir de carburant
26. Rétroviseur droit
27. Réservoir de liquide du frein avant
28. Prise de courant
29. Fusible de la prise de courant
30. Clignotant avant droit
31. Bouchon du vase d'expansion
32. Feu avant
33. Vase d'expansion
34. Filtre à air
35. Filtre à huile moteur
36. Bouchon de l'huile moteur
37. Niveau de l'huile moteur
38. Levier de commande du frein ar­rière
39. Repose-pied droit pilote
40. Pompe du frein arrière
22
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
41. Amortisseur arrière
42. Repose-pied droit du passager (repliable, fermé / ouvert)
43. Réservoir de liquide du frein ar­rière
Kojelauta (02_03)
Laitteiden / mittarien sijainti
1. Kytkinvipu
2. Virtalukko / ohjauslukko
23
02_03
Les compteur (02_03)
Légende localisation des comman­des / tableau de bord
3. Kojetaulu
4. Etujarruvipu
5. Kaasukahva
6. Kaukovalon vilkutuspainike
7. MODE-toimintotapavalitsin
8. Suuntavilkkujen valitsin
9. Äänimerkkipainike
10. Hätävilkkukytkin
11. Moottorin käynnistys- / pysäytyspainike / viritysten valinta
12. Pistorasia
13. Tavaralokerot
1. Levier de commande de l'em­brayage
2. Interrupteur d'allumage / antivol de direction
3. Tableau de bord
4. Levier du frein avant
5. Poignée d'accélérateur
6. Bouton d'appel de phares du feu de route
7. Commande MODE
8. Commande des clignotants
9. Bouton du klaxon
10. Feux de détresse
11. Bouton de démarrage / d'arrêt moteur / de sélection des carto­graphies
12. Prise de courant
13. Boîtes à gants
24
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
02_04
Laitteisto (02_04)
Selitykset:
1. Kierroslukumittari
2. Digitaalinen monitoiminäyttö
3. Merkkivalot
Kojetaulu on varustettu immobilizer­käynnistyksenestolla, joka estää käynnistyksen siinä tapauksessa, että
25
Instruments (02_04)
Légende :
1. Compte-tours
2. Afficheur numérique multifonc­tions
3. Voyants
Le tableau de bord est doté d'un antidé­marrage qui empêche le démarrage au cas où le système ne parviendrait pas à
järjestelmä ei tunnista avainta muistiin tallennetuksi.
Ajoneuvon mukana toimitetaan kaksi muistiin tallennettua avainta. Kojetaulu hyväksyy samanaikaisesti korkeintaan neljä avainta: avaimen käyttöön otto tai kadonneen avaimen käytöstä poistaminen tulee jättää valtuutetun aprilia-huoltopalvelun tehtäväksi. Uuden ajoneuvon käynnistyksen yhteydessä, noin kymmenen sekuntia avaimen ON­asentoon kiertämisen jälkeen, kojetaulu pyytää syöttämään henkilökohtaisen viisilukuisen koodin. Tätä ei enää pyydetä henkilökohtaisen koodin syöttämisen jälkeen. Koodin syöttämistapahtumaa koskevat tiedot löytyvät kappaleesta KOODIN VAIHTO
Henkilökohtaisen koodin muistaminen on tärkeää, koska sen ansiosta voidaan:
ajoneuvo käynnistää vaikka käynnistyksenestojärjestelm ässä olisikin vikaa
välttää kojetaulun vaihto siinä tapauksessa, että olisi tarpeen vaihtaa virtakytkin uuteen
tallentaa muistiin uusia avaimia
identifier une clé ayant été mémorisée précédemment.
Le véhicule est livré avec deux clés mé­morisées. Le tableau de bord accepte un maximum de quatre clés en même temps : pour les activer ou pour désacti­ver une clé égarée, s'adresser à un con­cessionnaire officiel aprilia. À la livraison du véhicule, pendant environ dix secon­des après la rotation de la clé sur ON, le tableau demande la saisie d'un code per­sonnel à cinq chiffres. La demande ne sera plus visualisée une fois le code per­sonnel saisi. Pour la procédure de saisie du code, voir le paragraphe MODIFIER LE CODE
Il est important de se souvenir du code personnel puisqu'il permet de :
démarrer le véhicule si le fonctionnement du système antidémarrage est défectu­eux ;
éviter le remplacement du ta­bleau de bord au cas où il se­rait nécessaire de remplacer le commutateur d'allumage ;
mémoriser de nouvelles clés
26
Merkkivaloryhmä (02_05)
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
Groupe témoins (02_05)
02_05
02_06
Selitykset:
1. Kaukovalojen merkkivalo, sininen
2. Vasemman suuntavilkun merkkivalo, vihreä
3. Yleinen hälytysmerkkivalo, punainen
4. Vapaavaihteen merkkivalo, vihreä
5. Alaslasketun sivuseisontatuen merkkivalo, kullankeltainen
6. Abs-merkkivalo, punainen (ei käytössä)
7. Oikean suuntavilkun merkkivalo, vihreä
8. Varapolttoaineen merkkivalo, kullankeltainen
Digitaalinen näyttö (02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12)
Kun virta-avain kierretään asentoon 'KEY ON', kojetaululla näkyvät kahden sekunnin ajan:
- 'SHIVER'-logo
- Kaikki merkkivalot
Légende :
1. Voyant du feu de route, couleur bleue
2. Voyant du clignotant gauche, couleur verte
3. Voyant d'alerte générale, cou­leur rouge
4. Voyant de boîte de vitesses au point mort, couleur verte
5. Voyant de béquille latérale abaissée, couleur jaune ambre
6. Voyant ABS, couleur rouge (inactif)
7. Voyant du clignotant droit, cou­leur verte
8. Voyant de la réserve de carbu­rant, couleur jaune ambre
Display/ecran digital (02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12)
En tournant la clé de contact sur « KEY ON », sur le tableau de bord sont affichés pendant deux secondes :
- le logo « SHIVER » ;
- tous les voyants.
27
02_07
Kierroslukumittarin osoitin siirtyy palatakseen sitten takaisin alkuasentoon.
L'aiguille du compte-tours se déplace pour retourner ensuite à la position initiale.
02_08
02_09
Käyttäjän näkemässä näyttöruudussa ovat seuraavat mittarit:
- ympäristön lämpötila;
- kello;
- valittu viritys;
- nopeusmittari;
- matkamittari, matkapäiväkirja tai lisätoiminnot.
Kojetaulun yläosassa näkyvät seuraavat toiminnot:
TOIMINTOTAPA 1
- vaihde päällä: kyseessä on laskettu arvo, joten se näkyy hieman myöhässä ainoastaan ajoneuvon kulkiessa ja jos kytkin ei ole vedettynä
- kello (näkyy joko 24 tunnin näyttönä, tai 12 tunnin näyttönä ilman merkintää AM / PM)
28
La disposition générale de l'écran visua­lisé par l'utilisateur est la suivante :
- température ambiante ;
- horloge ;
- cartographie sélectionnée ;
- compteur de vitesse ;
- odomètre, journal de voyage ou fonc­tions accessoires.
Dans la partie supérieure du ta­bleau de bord, les fonctions sui­vantes sont affichées :
MODALITÉ 1
- rapport engagé : c'est une valeur calcu­lée qui ne s'affiche donc qu'après un cer­tain temps, lorsque le véhicule est en marche et l'embrayage relâché ;
- horloge (elle peut être affichée soit en modalité 24 h, soit en modalité 12 h sans indication AM / PM) ;
2 Ajoneuvo / 2 Vehicule
- ympäristön lämpömittari (näyttö °C- tai °F -asteikolla)
TOIMINTOTAPA 2
- kierros ja kierroksen aika
Keskiosassa näkyvät toiminnot:
- nopeus (nopeusmittari)
- moottorin lämpötilapalkki
Alaosassa näkyvät toiminnot:
- kokonaismatkamittari
- matkatietokoneen tiedot
- mahdolliset hälytykset
- mesure de la température ambiante (elle peut être affichée en °C ou en °F).
MODALITÉ 2
- tour et temps par tour.
Dans la partie centrale, les fonc­tions suivantes sont montrées :
- vitesse (compteur de vitesse),
- barre de la température du moteur.
Dans la partie inférieure, les fonctions suivantes sont mon­trées :
- odomètre total ;
- données de l'ordinateur de voyage ;
- alarmes éventuelles.
02_10
Sen jälkeen kun 2 kilometriä on kulunut polttoaineen varasäiliön merkkivalon syttymisestä, näytölle tulee ilmoitus varasäiliöllä ajetuista kilometreistä.
Aktiivitilassa oleva näyttö sammutetaan ohjaussauvan komennolla, jolloin se
29
Deux kilomètres après l'allumage du voy­ant de la réserve de carburant, l'indica­tion des kilomètres parcourus sur la réserve apparaît sur l'afficheur numéri­que.
Quand elle est activée, elle disparaît à la pression d'une des commandes du levier et réapparaît après 60 secondes.
tulee näkyviin 60 sekunnin jälkeen uudelleen.
02_11
02_12
Mikäli ajoneuvo käyttää varapolttoainetta, merkkivalo syttyy 60 sekuntia "KEY ON" -komennon jälkeen.
Ulkolämpötilan laskiessa 3°C asteeseen (37°F) tai sen alle näyttöön tulee jäätä tarkoittava symboli.
Kun suositeltujen huoltotoimenpiteiden kynnys ylitetään, näyttöön tulee jakoavain-kuvake. Määräaikaishuoltojen teettäminen valtuutetuissa Aprilia­huoltopalvelupisteissä ja -korjaamoissa poistaa ilmoituksen.
Kun määräaikaishuolto on suunniteltu suoritettavaksi seuraavien 300 kilometrin kuluttua, "jakoavain"-kuvake vilkkuu viiden sekuntin ajan näytöllä sen jälkeen kun avain on kierretty asentoon "KEY ON".
Avaimen ollessa asennossa "KEY OFF" yleinen hälytysmerkkivalo vilkkuu ilmoittaen käynnistyksenestojärjestelmän käynnistymisestä. Akun kulumisen vähentämiseksi vilkkuminen pysähtyy 48 tunnin kuluttua.
Si le véhicule est sur la réserve, le voyant s'allume 60 secondes après le « KEY ON ».
Lorsque la température extérieure est in­férieure ou égale à 3 °C (37 °F), le sym­bole de l'alarme glace apparaît sur l'affi­cheur.
Au dépassement des seuils des interval­les d'entretien, une icône portant le sym­bole d'une clé anglaise apparaît. La réalisation des interventions d'entretien programmée par des concessionnaires et des garages agréés aprilia permet d'éliminer cette indication.
Lorsqu'on tourne la clé sur « KEY ON » et qu'il manque moins de 300 km à l'échéance de l'entretien programmé, l'icône « clé anglaise » clignote durant cinq secondes.
La clé sur « KEY OFF », le voyant d'alar­me générale clignote pour signaler l'acti­vation du système antidémarrage. Pour réduire la consommation de la batterie, le clignotement de ce voyant s'arrête après 48 heures.
30
Loading...
+ 143 hidden pages