Toujours signaler les changements de
voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance
adaptée, en évitant des manoeuvres
brusques et dangereuses.
Débrancher les disposit ifs dès qu'on a
changé de direction. Fa ire tr ès atten tion
quand l'on dépasse ou qu'on e st dép assé par d'autres véhicules.
En cas de pluie, le nuag e d'eau provoqué par de gros véhicule rédu it la vis ibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
2/$!'%
aDANGER
Après les 1 000 prem ier s km ( 625 m i) d e
fonctionnement, effectuer les contrôles
décrits dans la colonne “fin de rodage”
de la FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page 38, afin d’éviter tout risque d’acciden t pour le pilot e ou autrui
et de dommages au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa du rée de vie et son bon fo nctionnement. Parcourir, si possible, de s routes présentant de nombreux virages et/ou
collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
IMPORTANT Seul ement après les 500
premiers kilom ètres (3 12 mi) de rodag e il es t
possible d’obtenir les meilleures performances d’accélération et vitesse du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
◆
Ne pas ouvrir entièrement la poignée
d'accélérateur lo rsque le moteur tourne
à un bas régime, aussi bien durant
qu’après le rodage.
◆
0-100 km (0-62 mi)
Pendant les 100 premiers km (62 mi),
agir délicatement sur les frei ns, pour éviter tout freinage brusque et prolongé.
Ceci afin de consentir un emplacement
correct du matériau de frottement des
plaquettes sur les disques de frein.
◆
0-500 km (0-312 mi)
Pendant les 500 premiers kilomètres
(312 mi) ne pas cond uire le vé hicule p lus
de 80% de sa vitesse maximale prévue.
◆
Eviter de maintenir, pendant de longs morceaux de route, une vitesse constante.
◆
Après les 1000 premiers kilomètres
(625 mi), augmenter progressivement la
vitesse jusqu’à rejoindre les per formances maximum.
!22%4
aDANGER
Eviter, si poss ible, un arrêt brusque,
une réduction soudaine de la vite sse du
véhicule et les freinages à la limite .
◆
Relâcher la poignée d'acc élérateur (Pos.
A) et actionner graduellement les freins
pour arrêter le mouvement du véhicule.
◆
Pendant un arrêt momentané maintenir
actionné au moins un frein.
34!4)/..%-%.4
aDANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personn es
et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule san s surveillance avec le moteur démarré ou
avec la clef de contact insérée dans le
contacteur principal.
Ne pas s’asseoir sur le véhicule lorsqu’il est sur la béquille.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
35
◆
Arrêter le véhicule, voir page 35 (ARRET).
◆
Positionner l’interrupteur d’arrêt du moteur (1) sur “m”, (dans les pays où il est
prévu).
aATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur
principal en position “
pourrait se décharger.
◆
Tourner la clef de contact (2 ) et po sitionner sur “
◆
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
m” le contacteur principal (3).
IMPORTANT Avec le moteur arrêté, il
n’est pas nécessaire de fermer le robinet
de carburant, car il est équipé d’un systè-
me automatique de fermeture.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
36
n”, la batterie
aATTENTION
Ne pas laisser la clef de contact insérée
dans le contacteur principal.
◆
Bloquer la direction, voir page 18 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
clef de contact.
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,%
352,!"%15),,%
Lire attentivem ent page 35 (STATIONNEMENT).
BEQUILLE CENTRALE
◆
Saisir la poignée gauche (4) et la grande
poignée du passager (5).
◆
Faire pression sur le levier de la béquille
(6).
BEQUILLE LATERALE
◆
Saisir la poignée gauche (4) et la grande
poignée du passager (5).
&
aDANGER
Risque de chute ou de renversement.
Lorsqu’on redresse le véhicule, de la
position de stationnement à la position
de marche, la béquille rentre automatiquement.
◆
Pousser la béquille latérale (7) avec le
pied droit, en l’étendant complètement.
◆
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
◆
Pivoter complètement le guidon vers la
gauche.
aDANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
#/.3%),3#/.42%,%6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insé-
rée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible
dans un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utilis er le câble armé approprié“Body-Guard”aprilia
sitif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont
en ordre.
Inscrire ses propres coordonnées et le nu-
méro de téléphone sur cette page, afin de
faciliter l’identification du propriétaire en
cas de découverte à la suite d’un vol éven-
tuel.
identifier les véhicules vo lés grâce aux
coordonnées inscrites dans le livret d’usa-
ge et entretien.
%.42%4)%.
aDANGER
Risque d’incendie.
Le carburan t et d’autres substances in-
flammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération
d’entretien ou d’inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de
contact, attendre que le moteur et le p ot
d’échappement soient refroidis, soulever, si possibl e, le véhicule à l’aide de
l’équipement approprié et le maintenir
sur un terrain solide et plat.
S’assurer, avant de procéder, que la
pièce où l’on travaille a un rechange
d’air adéquat.
Faire particulièrement attention aux
parties brûla ntes du moteur et du pot
d’échappement, afin d’éviter des brûlures.
Le véhicule est construit avec des maté-
riaux non come stibles. Ne mor dre, sucer, mâcher ou avaler aucune partie du
véhicule, en aucune raison.
aATTENTION
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement dé-
crit, le remontage des groupes s’effec-
tue à l’inverse des opérations de dé-
montage.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en l atex.
Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent êtr e effectuées par l’utilisa-
teur; en certains cas elles peuvent requérir
l’utilisat ion d’équipements spécifiques et
une préparation technique.
Si une intervention d’assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un
service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhi-
cule sur route après une intervention de ré-
paration ou d’entretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les
“Contrôles Préliminaires” après chaq ue
opération d’entretien, voir page 30 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
37
&)#(%$Ø%.42%4)%.0%2)/$)15%
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel
Composants
Batterie / Niveau électrolyteCC
BougieCS
Carburateur - régime au ralentiRC
Filtre à airP
Fonctionnement ac célérateurCC
Fonctionnement blocage des freinsCC
Instal lation lu mièresCC
Interrupteurs feu de stopC
Liquide de freinsCC
Liquide de refroidisse mentCogni 2000 km (1250 mi): C
Huile moteurogni 1000 km (625 mi): C
Orientation - fonction ne ment feuxC
Roues / pneus et press io n de gonflagechaque mois: C
SuspensionsCC
Témoin pression huile moteurà chaque démarrage: C (*)
Usure des plaquettes de frein avant et arrièreCtous les 2000 km (1250 m i ): C
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler.
Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accident és.
(1000 km) (625 mi)
APRILIA
Fin de rodage
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI)
T ous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
(*) Pour le contrôle, voir page 1 5 (TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
38
INTE R V E N T IONS RE A L I S E E S PAR L E Conc ession naire Officiel APRILIA
Composants
Fin de rodage
(1000 km) (625 mi)
Tous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
Câble de l’accélérateur (réglage)CC
Courroie variateurS
Roulements de braquage et directionCC
Roulements rouesC
Filtre à huile moteur
SS
Mâchoires embray ageC
Jeu valvesRR
Graisse variateur S
Systèmes de freinageCC
Système de refroidissementCC
Liquide de freinstous les 6000 km (3750 mi): C / tous les 2 ans: S
Liquide de refroidissem enttous les 2000 km (1250 m i ): C / tous les 2 ans: S
Huile fourchetous les 30000 km (18750 mi) ou 4 ans: S
Huile moteurS
Huile transmission
SCS
tous les 100 0 km (625 mi ): C / tou s les 6000 km (3750 mi ):
Rouleaux variateur et gu i des pl ast i que variateurCS
Roues / pneus et press io n de gonflageC
Serrage boulonnerieCC
Serrage écrous tête moteurC
Purge liquide de freinsC
Tuyaux carburantCtous les 4 ans: S
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplace r si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler.
Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
39
$/..%%3$Ø)$%.4)&)#!4)/.
Nous conseillons d’inscrire dans le livret le
numéro de châssis et celui du moteur dans
l’espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l’achat des pièces de rechange.
IMPORTANT L’altération des numé-
ros d’identification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de
châssis cause la d échéance de la garantie.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
40
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur le
tuyau centr al du châssis. P our le lire il est
nécessaire d'enl ever le portillon d'i nspection avant, v oir page 49 (DEPOSE DU
PORTILLON D'INSPECTION AVANT).
Châssis n°
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du mo teur est estampillé à
proximité du support inférieur de l’amortis-
seur arrière.
Lire attentivement les pages 23 (LUBRIFIANTS), 37 (ENTRETIEN) et 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
CONTROLE
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
aDANGER
Le moteur et les composants du système
d’échappement deviennent très chauds
et restent chauds pour un e certaine pé-
riode même après que le moteur a été ar-
rêté. Avant de manier ce s compo sants,
se mettre des gants isolants ou attendre
jusqu’à ce que le moteur et le système
d’échappement soient refroidis.
◆
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
afin de permettre le passage de l'huile
dans le carter d’huile et l e refroidisse-
ment de l'huile.
IMPORTANT Si l’on n’effectue pas les
opérations sus-mentionnées, on risque
d’effectuer une verification erronnée du niveau d’huile du moteur.
◆
Oter le carénage central, voir page 47
(DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).
◆
Dévisser et enlever le bouchon - jauge
de mesure (1).
◆
Nettoyer la partie en contact avec l’huile
à l’aide d’un chiffon propre.
◆
Visser complètement le bouchon-jauge (1)
dans l’orifice
◆
Extraire de nouveau le bouchon - jauge
de remplissage
(2).
(1) et lire le niveau atteint par l’huile sur
la jauge:
MAX = niveau maximum
MIN = niveau mi nimum
La differ ence entr e “MIN” et “MAX” est
d’environ: 150 cm#.
◆
Le niveau est cor rect s’il atteint approximativement la lim ite “MAX”, marquée sur
la jauge de mesure.
aATTENTION
Ne jamais dépasser le marquage “MAX”
et ne pas aller au- dessous du marquage “MIN”, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.
◆
Si nécessaire, prévoir la mise à niveau.
MISE A NIVEAU
◆
Verser une petite quantité d’huile dans
l’orifi ce de remplissage (2) et att endre
une minute environ afin que l’huile coule
uniformément à l’intérieu r du carter
d’huile.
◆
Effectuer le contrôle du niv ea u d’huile et,
si nécessaire, la mise à niveau.
◆
Effectuer la mise à niveau avec de petites quantités d’huile, jusqu’à atteindre le
niveau prescrit.
◆
A la fin de cette opération, visser et serrer le bouchon/jauge (1).
aDANGER
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification in suffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres car ils
accélèrent l’usur e des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
41
&),42%!!)2
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l’état du filtre
à air devraient être effectués tous les
6000 km (3750 mi), ceci dépend des conditions d’utilisation.
Si le véhi cule est utilisé sur des routes
poussiéreuse s ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l’enlever du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
42
DEPOSE
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Dévisser et enlever les vis (1).
◆
Extraire d'en haut le filtre complet (2).
◆
Séparer la grille (3) du support (4).
◆
Enlever l'élément filtrant (5).
NETTOYAGE
aDANGER
Ne pas utiliser d’essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l’élé-
ment filtrant afin d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion.
◆
Laver l’élément filtrant (5) avec des solvents propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité et le faire
sécher soigneusement.
◆
Appliquer sur toute la surface une huile
pour filtres.
◆
Enlever le carénage central, voir
page 47 (DEPOSE DU CAREN AGE
CENTRAL) et vérifier le présence d'impuretés dans la partie inférie ure du tuyau
de vidange (8).
Si à l'intérieur il y a des résidus provenant
du boîtier du filtre, les élimine r en proc é-
dant de la manière suivante:
◆
Desserrer la vis (6).
◆
Extraire le tuyau (8) du colli er de b locag e
(7).
◆
Oter le petit bouchon (9).
◆
Vidanger le contenu d ans un récipient; le
donner ensuite à un centre de récolte.
6%2)&)#!4)/.
$%,Ø5352%$%30,!15%44%3
Lire attentivement les pages 24 (LIQUIDE DE FREINS - recomm andations),
(FREINS A DISQUE) et 37 (ENTRETIEN).
◆
Oter la bague d'arrêt (1).
◆
Extraire le goujon (2).
◆
Enlever le ressort presse-plaquettes (3).
aATTENTION
Pendant le réassemblage le ressort
presse-plaquettes (3) doit être positionné avec la flèche estampillée sur le côté
supérieur dirigée vers le sens de marche.
IMPORTANT Les informations sui-
vantes se réfèrent à un système de freina-
ge unique, mais elles sont valables pour
tous les deux. Contrôler l’état d’usure des
plaquettes de frein après les 100 0 premiers km (625 mi); successivement tous
les 2000 km 1250 mi). L’usure des plaquettes de frein à disque dépend de l’usage, du type de conduite et de route.
aDANGER
Contrôler l’usure des plaquettes de
freins surtout avant tout voyage.
Pour effect uer un co ntrôle rapide de l’usu-
re des plaquettes:
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Effectuer un contrôle visuel en tre le dis-
que de frein et les plaquettes de frein , en
manoeuvrant:
L’ETRIER DE FREIN AVANT
– Sur la partie avant, d’en bas pour la pla-
quette gauche (A);
– sur la partie avant, d’en haut pour la pla-
quette droite (B).
L’ETRIER DE FREIN ARRIERE
– De la partie arrière d'en haut pour les
deux plaquettes (C).
aDANGER
L’usure ex cessive dépassant l a limite
du matériau de frottement causerait le
contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit
métallique et des étincelles de l’étrier;
l’efficacité de freinage, la sécurité et
l’integrité du disque seraient donc compromises.
◆
Si l’épaisseur du matériau de frottement
(même d’une seule plaque tte) est réduite
jusqu’à la valeur de 1 mm environ, faire
remplacer les deux plaquettes.
– Plaquettes avant (4);
– plaquettes arrière (5).
aDANGER
Pour le remplacement des plaquettes,
s’adresser à un Concessionnaire Offi ciel APRILIA
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
43
#/.42/,%
$% ,! "%15),,% ,!4%2!,%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
aDANGER
UNIQUEMENT POUR LA BEQUILLE LATERALE
Risque de chute ou de renversement.
Lorsqu’on redresse le véhicule, de la
position de stationnement à la position
de marche, la béquille rentre automatiquement.
IMPORTANT Le s informations s ui-
vantes se réfèrent à une béqu ille uniqu e,
mais elles sont valables pour les deux
béquilles.
&
.
La rotation de la béquille (1) doit être libre
d’obstacles.
Effectuer les contrôles suivants:
◆
Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles.
◆
La béquille doit tourner librement; graisser l’articulation, si nécessaire, voir
page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
).30%#4)/.$%3 3530%.3)/.3
!6!.4%4!22)%2%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
aATTENTION
Pour vidange r l’huile de la susp ension
avant, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA qui garantira un service
soigné et rapide.
Faire vidanger l’huile de la suspension
avant tous les 30000 km (18750 mi) ou
tous les 4 ans.
Après les 1000 premiers km (625 mi) et
successivement tous les 6 000 km (3750
mi) effectuer en plus les contrôles suivants:
◆
Le levier du frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois jusquà ce que la fourche s’enfonce.
La course doit être douce et aucune trace d’huile ne doit être présente sur les tiges.
◆
Contrôler le serrage de tous les organes
et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avent et arrière.
aATTENTION
En cas d’anomalies de fonctionnement
ou s’il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s’adresserà un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
44
2%',!'%$%,!3530%.3)/.
!22)%2%
La suspension arrière se compose d'un
amortisseur à double effet (f reinage en
compression / extension) fixé au moy en du
silent-block au moteur.
L'amortisseur est muni d'un embout pour le
réglage de la précharge du ressort.
Le réglage standard, effectué par le constructeur, est calculé pour un pilote pesant
environ 70 kg. Pour un poids ou des né-
cessités différentes, agir su r l’embout (1)
avec la clef en secteurs (en équipement)
pour définir les conditions idéales de marche.
◆
En employant la clef appropriée, dévis-
ser modérément l ’embout de blocage
(2).
aATTENTION
L'embout de réglage ne doi t pas être
vissé pour plus de 14 mm. Si cette mesure est dépassée, pendant la conduite
on subira des secousses soud aines à la
moindre aspérité du sol.
◆
Manœuvrer l’embout de réglage (1) (ré-
glage de la pr écharge du re ssort de
l’amortisseur) (voir tableau).
◆
Une fois obtenues les conditions optimales d’assiette, serrer complètement l’em-
bout de blocage (2).
TABLEAU DE REGLAGE
DE LA PRECHARGE DU RESSORT
DE LA SUSPENSION ARRIERE
Embout de
reglage
FonctionAugmente la
Type
de tenue
Type
de route
conseillée
NotesConduite avec
Rotation
(flèche A)
précharge du
ressort
Le véhicule est
plus rigide
Routes lisses
ou normales
passager
Rotation
(flèche B)
Diminue la
précharge du
ressort
Le véhicule est
plus souple
Routes
accidentées
Conduite sans
passager
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
45
#/.42/,%$%,!$)2%#4)/.
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Il est nécessaire d’effectuer, de t emps en
temps, un contrôle pour vérifier la présen-
ce de jeu sur la direction.
Pour le contrôle:
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
IMPORTANT Prévoir un support
ayant une hauteur de: 2 00 mm et une b ase
d’appui mesurant 200 x 200 mm.
◆
En interposant un tissu spongieux placer
le support sous le véhicule de façon que
la roue avant soit libre de bouger et que
le véhicule ne tombe pas.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
46
aATTENTION
S’assurer que le véhicule est stable.
◆
Secouer la fourche dans le sens de la
marche.
aATTENTION
En secouant excessivement la fourc he
on pourrait relever le mouvement de la
béquille, en remarquant un jeu incorrect. Répéter quelquef ois l’opération
précédente.
◆
Si le jeu qu’on a relevé est évident,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira le rétablissement
des conditions optimales d'utilisation.
#/.42/,%
$%,Ø!8%&)8%$5-/4%52
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Effectuer périodiquem ent le co ntrôle du je u
existant entre les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur.
Pour le contrôle:
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Secouer la roue transversalement par
rapport au sens de marche.
◆
Si l’on relève du jeu, s’adresser à un
Concessionnaire Officel aprilia qui garantira le rétablisse ment des conditions
optimales d’utilisation.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.