Aprilia SCARABEO 1501999, SCARABEO 125 1999 User Manual

aDANGER
Toujours signaler les changements de voie ou de direction au moyen des dis­positifs appropriés et avec une avance adaptée, en évitant des manoeuvres brusques et dangereuses. Débrancher les disposit ifs dès qu'on a changé de direction. Fa ire tr ès atten tion quand l'on dépasse ou qu'on e st dép as­sé par d'autres véhicules. En cas de pluie, le nuag e d'eau provo­qué par de gros véhicule rédu it la vis ibi­lité; le déplacement d'air peut provo­quer la perte de contrôle du véhicule.
2/$!'%
aDANGER
Après les 1 000 prem ier s km ( 625 m i) d e fonctionnement, effectuer les contrôles décrits dans la colonne “fin de rodage” de la FICHE D’ENTRETIEN PERIODI­QUE, voir page 38, afin d’éviter tout ris­que d’acciden t pour le pilot e ou autrui et de dommages au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa du rée de vie et son bon fo nc­tionnement. Parcourir, si possible, de s rou­tes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les sus­pensions et les freins sont soumis à un ro­dage plus efficace.
IMPORTANT Seul ement après les 500
premiers kilom ètres (3 12 mi) de rodag e il es t possible d’obtenir les meilleures performan­ces d’accélération et vitesse du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
Ne pas ouvrir entièrement la poignée d'accélérateur lo rsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu’après le rodage.
0-100 km (0-62 mi) Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les frei ns, pour évi­ter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein.
0-500 km (0-312 mi) Pendant les 500 premiers kilomètres (312 mi) ne pas cond uire le vé hicule p lus de 80% de sa vitesse maximale prévue.
Eviter de maintenir, pendant de longs mor­ceaux de route, une vitesse constante.
Après les 1000 premiers kilomètres (625 mi), augmenter progressivement la vitesse jusqu’à rejoindre les per forman­ces maximum.
!22%4
aDANGER
Eviter, si poss ible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vite sse du véhicule et les freinages à la limite .
Relâcher la poignée d'acc élérateur (Pos. A) et actionner graduellement les freins
pour arrêter le mouvement du véhicule.
Pendant un arrêt momentané maintenir actionné au moins un frein.
34!4)/..%-%.4
aDANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d’éviter quil ne tombe.
Ne jamais lappuyer aux murs, ni le cou­cher par terre.
Sassurer que le véhicule, et en particu­lier ses parties brûlantes, ne consti­tuent pas un danger pour les personn es et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule san s sur­veillance avec le moteur démarré ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal.
Ne pas sasseoir sur le véhicule lors­quil est sur la béquille.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
35
Arrêter le véhicule, voir page 35 (AR­RET).
Positionner linterrupteur d’arrêt du mo­teur (1) sur m, (dans les pays où il est prévu).
aATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position pourrait se décharger.
Tourner la clef de contact (2 ) et po sition­ner sur
Positionner le véhicule sur la béquille, voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
m” le contacteur principal (3).
IMPORTANT Avec le moteur arrêté, il
nest pas nécessaire de fermer le robinet de carburant, car il est équipé d’un systè- me automatique de fermeture.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
36
n, la batterie
aATTENTION
Ne pas laisser la clef de contact insérée dans le contacteur principal.
Bloquer la direction, voir page 18 (BLO­CAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact.
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,% 352,!"%15),,%
Lire attentivem ent page 35 (STATION­NEMENT).
BEQUILLE CENTRALE
Saisir la poignée gauche (4) et la grande poignée du passager (5).
Faire pression sur le levier de la béquille (6).
BEQUILLE LATERALE
Saisir la poignée gauche (4) et la grande poignée du passager (5).
&
aDANGER
Risque de chute ou de renversement. Lorsquon redresse le véhicule, de la position de stationnement à la position de marche, la béquille rentre automati­quement.
Pousser la béquille latérale (7) avec le pied droit, en l’étendant complètement.
Incliner le véhicule jusqu’à poser la béquille au sol.
Pivoter complètement le guidon vers la gauche.
aDANGER
Sassurer que le véhicule est stable.
#/.3%),3#/.42%,%6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insé- rée et toujours utiliser le dispositif de bloca­ge de la direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible dans un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utilis er le câble armé approprié Body-Guard aprilia sitif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre.
Inscrire ses propres coordonnées et le nu- méro de téléphone sur cette page, afin de faciliter lidentification du propriétaire en cas de découverte à la suite dun vol éven- tuel.
PRENOM:..................................................
NOM: .........................................................
ADRESSE:.................................................
...................................................................
N° DE TELEPHONE:.................................
& ou bien un dispo-
IMPORTANT On réussit souvent à
identifier les véhicules vo lés grâce aux coordonnées inscrites dans le livret d’usa- ge et entretien.
%.42%4)%.
aDANGER
Risque d’incendie. Le carburan t et dautres substances in-
flammables ne doivent pas être appro­chés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération dentretien ou dinspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le p ot d’échappement soient refroidis, soule­ver, si possibl e, le véhicule à l’aide de l’équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
Sassurer, avant de procéder, que la pièce où lon travaille a un rechange dair adéquat.
Faire particulièrement attention aux parties brûla ntes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlu­res. Le véhicule est construit avec des maté- riaux non come stibles. Ne mor dre, su­cer, mâcher ou avaler aucune partie du véhicule, en aucune raison.
aATTENTION
Lorsquil nest pas spécifiquement dé- crit, le remontage des groupes s’effec- tue à linverse des opérations de dé- montage.
En cas dintervention dentretien, il est conseillé demployer des gants en l atex.
Normalement les opérations dentretien or­dinaire peuvent êtr e effectuées par l’utilisa- teur; en certains cas elles peuvent requérir lutilisat ion d’équipements spécifiques et une préparation technique.
Si une intervention dassistance ou une ex­pertise technique est nécessaire, adres­sez-vous de préférence à un Concession­naire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Conces­sionnaire Officiel aprilia dessayer le véhi- cule sur route après une intervention de ré- paration ou dentretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les Contrôles Préliminaires après chaq ue opération dentretien, voir page 30 (TA­BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI­RES).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
37
&)#(%$Ø%.42%4)%.0%2)/$)15%
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel
Composants
Batterie / Niveau électrolyte C C Bougie C S Carburateur - régime au ralenti R C Filtre à air P Fonctionnement ac célérateur C C Fonctionnement blocage des freins C C Instal lation lu mières C C Interrupteurs feu de stop C Liquide de freins C C Liquide de refroidisse ment C ogni 2000 km (1250 mi): C Huile moteur ogni 1000 km (625 mi): C Orientation - fonction ne ment feux C Roues / pneus et press io n de gonflage chaque mois: C Suspensions C C Témoin pression huile moteur à chaque démarrage: C (*) Usure des plaquettes de frein avant et arrière C tous les 2000 km (1250 m i ): C
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler. Effectuer les opérations dentretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accident és.
(1000 km) (625 mi)
APRILIA
Fin de rodage
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR LUTILISATEUR AUSSI)
T ous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
(*) Pour le contrôle, voir page 1 5 (TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
38
INTE R V E N T IONS RE A L I S E E S PAR L E Conc ession naire Officiel APRILIA
Composants
Fin de rodage
(1000 km) (625 mi)
Tous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
Câble de laccélérateur (réglage) C C Courroie variateur S Roulements de braquage et direction C C Roulements roues C Filtre à huile moteur
SS Mâchoires embray age C Jeu valves R R Graisse variateur S Systèmes de freinage C C Système de refroidissement C C Liquide de freins tous les 6000 km (3750 mi): C / tous les 2 ans: S Liquide de refroidissem ent tous les 2000 km (1250 m i ): C / tous les 2 ans: S Huile fourche tous les 30000 km (18750 mi) ou 4 ans: S Huile moteur S Huile transmission
SCS
tous les 100 0 km (625 mi ): C / tou s les 6000 km (3750 mi ):
Rouleaux variateur et gu i des pl ast i que variateur C S Roues / pneus et press io n de gonflage C Serrage boulonnerie C C Serrage écrous tête moteur C Purge liquide de freins C Tuyaux carburant C tous les 4 ans: S
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplace r si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler. Effectuer les opérations dentretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
39
$/..%%3$Ø)$%.4)&)#!4)/.
Nous conseillons dinscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans lespace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour lachat des pièces de rechange.
IMPORTANT Laltération des numé-
ros didentification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administrati­ves, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la d échéance de la garantie.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
40
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur le tuyau centr al du châssis. P our le lire il est nécessaire d'enl ever le portillon d'i nspec­tion avant, v oir page 49 (DEPOSE DU PORTILLON D'INSPECTION AVANT).
Châssis n°
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du mo teur est estampillé à proximité du support inférieur de l’amortis- seur arrière.
Moteur n°
#/.42/,%$5.)6%!5 $Ø(5),%$5-/4%52 %4-)3%!.)6%!5
Lire attentivement les pages 23 (LUBRI­FIANTS), 37 (ENTRETIEN) et 68 (TA­BLEAU DES LUBRIFIANTS).
CONTROLE
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
aDANGER
Le moteur et les composants du système d’échappement deviennent très chauds et restent chauds pour un e certaine pé- riode même après que le moteur a été ar- rêté. Avant de manier ce s compo sants, se mettre des gants isolants ou attendre jusqu’à ce que le moteur et le système d’échappement soient refroidis.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir afin de permettre le passage de l'huile dans le carter d’huile et l e refroidisse- ment de l'huile.
IMPORTANT Si lon neffectue pas les
opérations sus-mentionnées, on risque deffectuer une verification erronnée du ni­veau dhuile du moteur.
Oter le carénage central, voir page 47 (DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).
Dévisser et enlever le bouchon - jauge de mesure (1).
Nettoyer la partie en contact avec lhuile à laide dun chiffon propre.
Visser complètement le bouchon-jauge (1) dans l’orifice
Extraire de nouveau le bouchon - jauge
de remplissage
(2).
(1) et lire le niveau atteint par lhuile sur la jauge:
MAX = niveau maximum MIN = niveau mi nimum
La differ ence entr e MIN et MAX est denviron: 150 cm#.
Le niveau est cor rect sil atteint approxi­mativement la lim ite MAX, marquée sur la jauge de mesure.
aATTENTION
Ne jamais dépasser le marquage “MAX” et ne pas aller au- dessous du marqua­ge MIN, afin de ne pas causer de gra­ves dommages au moteur.
Si nécessaire, prévoir la mise à niveau.
MISE A NIVEAU
Verser une petite quantité d’huile dans lorifi ce de remplissage (2) et att endre une minute environ afin que lhuile coule uniformément à lintérieu r du carter dhuile.
Effectuer le contrôle du niv ea u d’huile et, si nécessaire, la mise à niveau.
Effectuer la mise à niveau avec de peti­tes quantités dhuile, jusqu’à atteindre le niveau prescrit.
A la fin de cette opération, visser et ser­rer le bouchon/jauge (1).
aDANGER
Ne pas utiliser le véhicule avec une lu­brification in suffisante ou avec des lu­brifiants usagés ou impropres car ils accélèrent l’usur e des parties en mou­vement et peuvent causer des dégâts ir­réparables.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
41
&),42%!!)2
Lire attentivement la page 37 (ENTRE­TIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l’état du filtre à air devraient être effectués tous les
6000 km (3750 mi), ceci dépend des con­ditions d’utilisation.
Si le véhi cule est utilisé sur des routes poussiéreuse s ou mouillées, les opéra­tions de nettoyage ou de remplacement devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il est nécessaire de lenlever du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
42
DEPOSE
Placer le véhicule sur la béquille centra­le.
Dévisser et enlever les vis (1).
Extraire d'en haut le filtre complet (2).
Séparer la grille (3) du support (4).
Enlever l'élément filtrant (5).
NETTOYAGE
aDANGER
Ne pas utiliser dessence ou de sol­vants inflammables pour nettoyer l’élé- ment filtrant afin d’éviter les risques dincendie ou dexplosion.
Laver l’élément filtrant (5) avec des sol­vents propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité et le faire sécher soigneusement.
Appliquer sur toute la surface une huile pour filtres.
Enlever le carénage central, voir page 47 (DEPOSE DU CAREN AGE CENTRAL) et vérifier le présence d'im­puretés dans la partie inférie ure du tuyau de vidange (8).
Si à l'intérieur il y a des résidus provenant du boîtier du filtre, les élimine r en proc é- dant de la manière suivante:
Desserrer la vis (6).
Extraire le tuyau (8) du colli er de b locag e (7).
Oter le petit bouchon (9).
Vidanger le contenu d ans un récipient; le donner ensuite à un centre de récolte.
6%2)&)#!4)/. $%,Ø5352%$%30,!15%44%3
Lire attentivement les pages 24 (LIQUI­DE DE FREINS - recomm andations), (FREINS A DISQUE) et 37 (ENTRETIEN).
Oter la bague d'arrêt (1).
Extraire le goujon (2).
Enlever le ressort presse-plaquettes (3).
aATTENTION
Pendant le réassemblage le ressort presse-plaquettes (3) doit être position­né avec la flèche estampillée sur le côté supérieur dirigée vers le sens de marche.
IMPORTANT Les informations sui-
vantes se réfèrent à un système de freina- ge unique, mais elles sont valables pour tous les deux. Contrôler l’état dusure des plaquettes de frein après les 100 0 pre­miers km (625 mi); successivement tous les 2000 km 1250 mi). Lusure des pla­quettes de frein à disque dépend de lusa­ge, du type de conduite et de route.
aDANGER
Contrôler lusure des plaquettes de freins surtout avant tout voyage.
Pour effect uer un co ntrôle rapide de l’usu- re des plaquettes:
Placer le véhicule sur la béquille centra­le.
Effectuer un contrôle visuel en tre le dis- que de frein et les plaquettes de frein , en manoeuvrant:
LETRIER DE FREIN AVANT
– Sur la partie avant, den bas pour la pla-
quette gauche (A);
– sur la partie avant, den haut pour la pla-
quette droite (B).
LETRIER DE FREIN ARRIERE
– De la partie arrière d'en haut pour les
deux plaquettes (C).
aDANGER
Lusure ex cessive dépassant l a limite du matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la pla­quette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l’étrier; lefficacité de freinage, la sécurité et lintegrité du disque seraient donc com­promises.
Si l’épaisseur du matériau de frottement (même dune seule plaque tte) est réduite jusqu’à la valeur de 1 mm environ, faire remplacer les deux plaquettes.
Plaquettes avant (4);plaquettes arrière (5).
aDANGER
Pour le remplacement des plaquettes, sadresser à un Concessionnaire Offi ­ciel APRILIA
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
43
#/.42/,% $% ,! "%15),,% ,!4%2!,%
Lire attentivement page 37 (ENTRE­TIEN).
aDANGER
UNIQUEMENT POUR LA BEQUILLE LA­TERALE Risque de chute ou de renversement. Lorsquon redresse le véhicule, de la position de stationnement à la position de marche, la béquille rentre automati­quement.
IMPORTANT Le s informations s ui-
vantes se réfèrent à une béqu ille uniqu e, mais elles sont valables pour les deux béquilles.
&
.
La rotation de la béquille (1) doit être libre dobstacles.
Effectuer les contrôles suivants:
Les ressorts (2) ne doivent pas être en­dommagés, usés, rouillés ou faibles.
La béquille doit tourner librement; grais­ser larticulation, si nécessaire, voir page 68 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
).30%#4)/.$%3 3530%.3)/.3 !6!.4%4!22)%2%
Lire attentivement page 37 (ENTRE­TIEN).
aATTENTION
Pour vidange r lhuile de la susp ension avant, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA qui garantira un service soigné et rapide.
Faire vidanger lhuile de la suspension avant tous les 30000 km (18750 mi) ou tous les 4 ans.
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 6 000 km (3750 mi) effectuer en plus les contrôles suivants:
Le levier du frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois jus­quà ce que la fourche senfonce. La course doit être douce et aucune tra­ce dhuile ne doit être présente sur les ti­ges.
Contrôler le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articula­tions de la suspension avent et arrière.
aATTENTION
En cas danomalies de fonctionnement ou s’il était nécessaire de faire interve­nir du personnel spécialisé, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
44
2%',!'%$%,!3530%.3)/. !22)%2%
La suspension arrière se compose d'un amortisseur à double effet (f reinage en compression / extension) fixé au moy en du silent-block au moteur. L'amortisseur est muni d'un embout pour le réglage de la précharge du ressort. Le réglage standard, effectué par le cons­tructeur, est calculé pour un pilote pesant environ 70 kg. Pour un poids ou des né- cessités différentes, agir su r lembout (1) avec la clef en secteurs (en équipement) pour définir les conditions idéales de mar­che.
En employant la clef appropriée, dévis- ser modérément l embout de blocage (2).
aATTENTION
L'embout de réglage ne doi t pas être vissé pour plus de 14 mm. Si cette me­sure est dépassée, pendant la conduite on subira des secousses soud aines à la moindre aspérité du sol.
Manœuvrer lembout de réglage (1) (ré- glage de la pr écharge du re ssort de lamortisseur) (voir tableau).
Une fois obtenues les conditions optima­les dassiette, serrer complètement l’em- bout de blocage (2).
TABLEAU DE REGLAGE DE LA PRECHARGE DU RESSORT DE LA SUSPENSION ARRIERE
Embout de
reglage
Fonction Augmente la
Type de tenue
Type de route conseillée
Notes Conduite avec
Rotation
(flèche A)
précharge du ressort
Le véhicule est plus rigide
Routes lisses ou normales
passager
Rotation
(flèche B)
Diminue la précharge du ressort
Le véhicule est plus souple
Routes accidentées
Conduite sans passager
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
45
#/.42/,%$%,!$)2%#4)/.
Lire attentivement page 37 (ENTRE­TIEN).
Il est nécessaire deffectuer, de t emps en temps, un contrôle pour vérifier la présen- ce de jeu sur la direction.
Pour le contrôle:
Placer le véhicule sur la béquille centra­le.
IMPORTANT Prévoir un support
ayant une hauteur de: 2 00 mm et une b ase dappui mesurant 200 x 200 mm.
En interposant un tissu spongieux placer le support sous le véhicule de façon que la roue avant soit libre de bouger et que le véhicule ne tombe pas.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
46
aATTENTION
Sassurer que le véhicule est stable.
Secouer la fourche dans le sens de la marche.
aATTENTION
En secouant excessivement la fourc he on pourrait relever le mouvement de la béquille, en remarquant un jeu incor­rect. Répéter quelquef ois l’opération précédente.
Si le jeu quon a relevé est évident, sadresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira le rétablissement des conditions optimales d'utilisation.
#/.42/,% $%,Ø!8%&)8%$5-/4%52
Lire attentivement page 37 (ENTRE­TIEN).
Effectuer périodiquem ent le co ntrôle du je u existant entre les coquilles du pivot du mo­teur et le pivot du moteur.
Pour le contrôle:
Placer le véhicule sur la béquille centra­le.
Secouer la roue transversalement par rapport au sens de marche.
Si lon relève du jeu, s’adresser à un Concessionnaire Officel aprilia qui ga­rantira le rétablisse ment des conditions optimales d’utilisation.
Loading...
+ 26 hidden pages