Toujours signaler les changements de
voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance
adaptée, en évitant des manoeuvres
brusques et dangereuses.
Débrancher les disposit ifs dès qu'on a
changé de direction. Fa ire tr ès atten tion
quand l'on dépasse ou qu'on e st dép assé par d'autres véhicules.
En cas de pluie, le nuag e d'eau provoqué par de gros véhicule rédu it la vis ibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
2/$!'%
aDANGER
Après les 1 000 prem ier s km ( 625 m i) d e
fonctionnement, effectuer les contrôles
décrits dans la colonne “fin de rodage”
de la FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE, voir page 38, afin d’éviter tout risque d’acciden t pour le pilot e ou autrui
et de dommages au véhicule.
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa du rée de vie et son bon fo nctionnement. Parcourir, si possible, de s routes présentant de nombreux virages et/ou
collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace.
IMPORTANT Seul ement après les 500
premiers kilom ètres (3 12 mi) de rodag e il es t
possible d’obtenir les meilleures performances d’accélération et vitesse du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
◆
Ne pas ouvrir entièrement la poignée
d'accélérateur lo rsque le moteur tourne
à un bas régime, aussi bien durant
qu’après le rodage.
◆
0-100 km (0-62 mi)
Pendant les 100 premiers km (62 mi),
agir délicatement sur les frei ns, pour éviter tout freinage brusque et prolongé.
Ceci afin de consentir un emplacement
correct du matériau de frottement des
plaquettes sur les disques de frein.
◆
0-500 km (0-312 mi)
Pendant les 500 premiers kilomètres
(312 mi) ne pas cond uire le vé hicule p lus
de 80% de sa vitesse maximale prévue.
◆
Eviter de maintenir, pendant de longs morceaux de route, une vitesse constante.
◆
Après les 1000 premiers kilomètres
(625 mi), augmenter progressivement la
vitesse jusqu’à rejoindre les per formances maximum.
!22%4
aDANGER
Eviter, si poss ible, un arrêt brusque,
une réduction soudaine de la vite sse du
véhicule et les freinages à la limite .
◆
Relâcher la poignée d'acc élérateur (Pos.
A) et actionner graduellement les freins
pour arrêter le mouvement du véhicule.
◆
Pendant un arrêt momentané maintenir
actionné au moins un frein.
34!4)/..%-%.4
aDANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personn es
et les enfants.
Ne pas laisser le véhicule san s surveillance avec le moteur démarré ou
avec la clef de contact insérée dans le
contacteur principal.
Ne pas s’asseoir sur le véhicule lorsqu’il est sur la béquille.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
35
Page 2
◆
Arrêter le véhicule, voir page 35 (ARRET).
◆
Positionner l’interrupteur d’arrêt du moteur (1) sur “m”, (dans les pays où il est
prévu).
aATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur
principal en position “
pourrait se décharger.
◆
Tourner la clef de contact (2 ) et po sitionner sur “
◆
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
m” le contacteur principal (3).
IMPORTANT Avec le moteur arrêté, il
n’est pas nécessaire de fermer le robinet
de carburant, car il est équipé d’un systè-
me automatique de fermeture.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
36
n”, la batterie
aATTENTION
Ne pas laisser la clef de contact insérée
dans le contacteur principal.
◆
Bloquer la direction, voir page 18 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
clef de contact.
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,%
352,!"%15),,%
Lire attentivem ent page 35 (STATIONNEMENT).
BEQUILLE CENTRALE
◆
Saisir la poignée gauche (4) et la grande
poignée du passager (5).
◆
Faire pression sur le levier de la béquille
(6).
BEQUILLE LATERALE
◆
Saisir la poignée gauche (4) et la grande
poignée du passager (5).
&
aDANGER
Risque de chute ou de renversement.
Lorsqu’on redresse le véhicule, de la
position de stationnement à la position
de marche, la béquille rentre automatiquement.
◆
Pousser la béquille latérale (7) avec le
pied droit, en l’étendant complètement.
◆
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
◆
Pivoter complètement le guidon vers la
gauche.
aDANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
Page 3
#/.3%),3#/.42%,%6/,
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insé-
rée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction.
Garer le véhicule en lieu sûr, si possible
dans un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utilis er le câble armé approprié“Body-Guard”aprilia
sitif antivol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette sont
en ordre.
Inscrire ses propres coordonnées et le nu-
méro de téléphone sur cette page, afin de
faciliter l’identification du propriétaire en
cas de découverte à la suite d’un vol éven-
tuel.
identifier les véhicules vo lés grâce aux
coordonnées inscrites dans le livret d’usa-
ge et entretien.
%.42%4)%.
aDANGER
Risque d’incendie.
Le carburan t et d’autres substances in-
flammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération
d’entretien ou d’inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de
contact, attendre que le moteur et le p ot
d’échappement soient refroidis, soulever, si possibl e, le véhicule à l’aide de
l’équipement approprié et le maintenir
sur un terrain solide et plat.
S’assurer, avant de procéder, que la
pièce où l’on travaille a un rechange
d’air adéquat.
Faire particulièrement attention aux
parties brûla ntes du moteur et du pot
d’échappement, afin d’éviter des brûlures.
Le véhicule est construit avec des maté-
riaux non come stibles. Ne mor dre, sucer, mâcher ou avaler aucune partie du
véhicule, en aucune raison.
aATTENTION
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement dé-
crit, le remontage des groupes s’effec-
tue à l’inverse des opérations de dé-
montage.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en l atex.
Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent êtr e effectuées par l’utilisa-
teur; en certains cas elles peuvent requérir
l’utilisat ion d’équipements spécifiques et
une préparation technique.
Si une intervention d’assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un
service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhi-
cule sur route après une intervention de ré-
paration ou d’entretien périodique.
Toutefois effectuer personnellement les
“Contrôles Préliminaires” après chaq ue
opération d’entretien, voir page 30 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
37
Page 4
&)#(%$Ø%.42%4)%.0%2)/$)15%
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel
Composants
Batterie / Niveau électrolyteCC
BougieCS
Carburateur - régime au ralentiRC
Filtre à airP
Fonctionnement ac célérateurCC
Fonctionnement blocage des freinsCC
Instal lation lu mièresCC
Interrupteurs feu de stopC
Liquide de freinsCC
Liquide de refroidisse mentCogni 2000 km (1250 mi): C
Huile moteurogni 1000 km (625 mi): C
Orientation - fonction ne ment feuxC
Roues / pneus et press io n de gonflagechaque mois: C
SuspensionsCC
Témoin pression huile moteurà chaque démarrage: C (*)
Usure des plaquettes de frein avant et arrièreCtous les 2000 km (1250 m i ): C
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler.
Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accident és.
(1000 km) (625 mi)
APRILIA
Fin de rodage
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI)
T ous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
(*) Pour le contrôle, voir page 1 5 (TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
38
Page 5
INTE R V E N T IONS RE A L I S E E S PAR L E Conc ession naire Officiel APRILIA
Composants
Fin de rodage
(1000 km) (625 mi)
Tous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
Câble de l’accélérateur (réglage)CC
Courroie variateurS
Roulements de braquage et directionCC
Roulements rouesC
Filtre à huile moteur
SS
Mâchoires embray ageC
Jeu valvesRR
Graisse variateur S
Systèmes de freinageCC
Système de refroidissementCC
Liquide de freinstous les 6000 km (3750 mi): C / tous les 2 ans: S
Liquide de refroidissem enttous les 2000 km (1250 m i ): C / tous les 2 ans: S
Huile fourchetous les 30000 km (18750 mi) ou 4 ans: S
Huile moteurS
Huile transmission
SCS
tous les 100 0 km (625 mi ): C / tou s les 6000 km (3750 mi ):
Rouleaux variateur et gu i des pl ast i que variateurCS
Roues / pneus et press io n de gonflageC
Serrage boulonnerieCC
Serrage écrous tête moteurC
Purge liquide de freinsC
Tuyaux carburantCtous les 4 ans: S
C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplace r si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler.
Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
39
Page 6
$/..%%3$Ø)$%.4)&)#!4)/.
Nous conseillons d’inscrire dans le livret le
numéro de châssis et celui du moteur dans
l’espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l’achat des pièces de rechange.
IMPORTANT L’altération des numé-
ros d’identification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de
châssis cause la d échéance de la garantie.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
40
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur le
tuyau centr al du châssis. P our le lire il est
nécessaire d'enl ever le portillon d'i nspection avant, v oir page 49 (DEPOSE DU
PORTILLON D'INSPECTION AVANT).
Châssis n°
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du mo teur est estampillé à
proximité du support inférieur de l’amortis-
seur arrière.
Lire attentivement les pages 23 (LUBRIFIANTS), 37 (ENTRETIEN) et 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
CONTROLE
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
aDANGER
Le moteur et les composants du système
d’échappement deviennent très chauds
et restent chauds pour un e certaine pé-
riode même après que le moteur a été ar-
rêté. Avant de manier ce s compo sants,
se mettre des gants isolants ou attendre
jusqu’à ce que le moteur et le système
d’échappement soient refroidis.
◆
Arrêter le moteur et le laisser refroidir
afin de permettre le passage de l'huile
dans le carter d’huile et l e refroidisse-
ment de l'huile.
IMPORTANT Si l’on n’effectue pas les
opérations sus-mentionnées, on risque
d’effectuer une verification erronnée du niveau d’huile du moteur.
◆
Oter le carénage central, voir page 47
(DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL).
◆
Dévisser et enlever le bouchon - jauge
de mesure (1).
◆
Nettoyer la partie en contact avec l’huile
à l’aide d’un chiffon propre.
◆
Visser complètement le bouchon-jauge (1)
dans l’orifice
◆
Extraire de nouveau le bouchon - jauge
de remplissage
(2).
(1) et lire le niveau atteint par l’huile sur
la jauge:
MAX = niveau maximum
MIN = niveau mi nimum
La differ ence entr e “MIN” et “MAX” est
d’environ: 150 cm#.
◆
Le niveau est cor rect s’il atteint approximativement la lim ite “MAX”, marquée sur
la jauge de mesure.
aATTENTION
Ne jamais dépasser le marquage “MAX”
et ne pas aller au- dessous du marquage “MIN”, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.
◆
Si nécessaire, prévoir la mise à niveau.
MISE A NIVEAU
◆
Verser une petite quantité d’huile dans
l’orifi ce de remplissage (2) et att endre
une minute environ afin que l’huile coule
uniformément à l’intérieu r du carter
d’huile.
◆
Effectuer le contrôle du niv ea u d’huile et,
si nécessaire, la mise à niveau.
◆
Effectuer la mise à niveau avec de petites quantités d’huile, jusqu’à atteindre le
niveau prescrit.
◆
A la fin de cette opération, visser et serrer le bouchon/jauge (1).
aDANGER
Ne pas utiliser le véhicule avec une lubrification in suffisante ou avec des lubrifiants usagés ou impropres car ils
accélèrent l’usur e des parties en mouvement et peuvent causer des dégâts irréparables.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
41
Page 8
&),42%!!)2
Lire attentivement la page 37 (ENTRETIEN).
Le nettoyage et le contrôle de l’état du filtre
à air devraient être effectués tous les
6000 km (3750 mi), ceci dépend des conditions d’utilisation.
Si le véhi cule est utilisé sur des routes
poussiéreuse s ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement
devront être effectuées plus fréquemment.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
est nécessaire de l’enlever du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
42
DEPOSE
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Dévisser et enlever les vis (1).
◆
Extraire d'en haut le filtre complet (2).
◆
Séparer la grille (3) du support (4).
◆
Enlever l'élément filtrant (5).
NETTOYAGE
aDANGER
Ne pas utiliser d’essence ou de solvants inflammables pour nettoyer l’élé-
ment filtrant afin d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion.
◆
Laver l’élément filtrant (5) avec des solvents propres, non inflammables ou
avec un haut point de volatilité et le faire
sécher soigneusement.
◆
Appliquer sur toute la surface une huile
pour filtres.
◆
Enlever le carénage central, voir
page 47 (DEPOSE DU CAREN AGE
CENTRAL) et vérifier le présence d'impuretés dans la partie inférie ure du tuyau
de vidange (8).
Si à l'intérieur il y a des résidus provenant
du boîtier du filtre, les élimine r en proc é-
dant de la manière suivante:
◆
Desserrer la vis (6).
◆
Extraire le tuyau (8) du colli er de b locag e
(7).
◆
Oter le petit bouchon (9).
◆
Vidanger le contenu d ans un récipient; le
donner ensuite à un centre de récolte.
Page 9
6%2)&)#!4)/.
$%,Ø5352%$%30,!15%44%3
Lire attentivement les pages 24 (LIQUIDE DE FREINS - recomm andations),
(FREINS A DISQUE) et 37 (ENTRETIEN).
◆
Oter la bague d'arrêt (1).
◆
Extraire le goujon (2).
◆
Enlever le ressort presse-plaquettes (3).
aATTENTION
Pendant le réassemblage le ressort
presse-plaquettes (3) doit être positionné avec la flèche estampillée sur le côté
supérieur dirigée vers le sens de marche.
IMPORTANT Les informations sui-
vantes se réfèrent à un système de freina-
ge unique, mais elles sont valables pour
tous les deux. Contrôler l’état d’usure des
plaquettes de frein après les 100 0 premiers km (625 mi); successivement tous
les 2000 km 1250 mi). L’usure des plaquettes de frein à disque dépend de l’usage, du type de conduite et de route.
aDANGER
Contrôler l’usure des plaquettes de
freins surtout avant tout voyage.
Pour effect uer un co ntrôle rapide de l’usu-
re des plaquettes:
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Effectuer un contrôle visuel en tre le dis-
que de frein et les plaquettes de frein , en
manoeuvrant:
L’ETRIER DE FREIN AVANT
– Sur la partie avant, d’en bas pour la pla-
quette gauche (A);
– sur la partie avant, d’en haut pour la pla-
quette droite (B).
L’ETRIER DE FREIN ARRIERE
– De la partie arrière d'en haut pour les
deux plaquettes (C).
aDANGER
L’usure ex cessive dépassant l a limite
du matériau de frottement causerait le
contact du support métallique de la plaquette avec le disque, émettant un bruit
métallique et des étincelles de l’étrier;
l’efficacité de freinage, la sécurité et
l’integrité du disque seraient donc compromises.
◆
Si l’épaisseur du matériau de frottement
(même d’une seule plaque tte) est réduite
jusqu’à la valeur de 1 mm environ, faire
remplacer les deux plaquettes.
– Plaquettes avant (4);
– plaquettes arrière (5).
aDANGER
Pour le remplacement des plaquettes,
s’adresser à un Concessionnaire Offi ciel APRILIA
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
43
Page 10
#/.42/,%
$% ,! "%15),,% ,!4%2!,%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
aDANGER
UNIQUEMENT POUR LA BEQUILLE LATERALE
Risque de chute ou de renversement.
Lorsqu’on redresse le véhicule, de la
position de stationnement à la position
de marche, la béquille rentre automatiquement.
IMPORTANT Le s informations s ui-
vantes se réfèrent à une béqu ille uniqu e,
mais elles sont valables pour les deux
béquilles.
&
.
La rotation de la béquille (1) doit être libre
d’obstacles.
Effectuer les contrôles suivants:
◆
Les ressorts (2) ne doivent pas être endommagés, usés, rouillés ou faibles.
◆
La béquille doit tourner librement; graisser l’articulation, si nécessaire, voir
page 68 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
).30%#4)/.$%3 3530%.3)/.3
!6!.4%4!22)%2%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
aATTENTION
Pour vidange r l’huile de la susp ension
avant, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel APRILIA qui garantira un service
soigné et rapide.
Faire vidanger l’huile de la suspension
avant tous les 30000 km (18750 mi) ou
tous les 4 ans.
Après les 1000 premiers km (625 mi) et
successivement tous les 6 000 km (3750
mi) effectuer en plus les contrôles suivants:
◆
Le levier du frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois jusquà ce que la fourche s’enfonce.
La course doit être douce et aucune trace d’huile ne doit être présente sur les tiges.
◆
Contrôler le serrage de tous les organes
et le bon fonctionnement des articulations de la suspension avent et arrière.
aATTENTION
En cas d’anomalies de fonctionnement
ou s’il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s’adresserà un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
44
Page 11
2%',!'%$%,!3530%.3)/.
!22)%2%
La suspension arrière se compose d'un
amortisseur à double effet (f reinage en
compression / extension) fixé au moy en du
silent-block au moteur.
L'amortisseur est muni d'un embout pour le
réglage de la précharge du ressort.
Le réglage standard, effectué par le constructeur, est calculé pour un pilote pesant
environ 70 kg. Pour un poids ou des né-
cessités différentes, agir su r l’embout (1)
avec la clef en secteurs (en équipement)
pour définir les conditions idéales de marche.
◆
En employant la clef appropriée, dévis-
ser modérément l ’embout de blocage
(2).
aATTENTION
L'embout de réglage ne doi t pas être
vissé pour plus de 14 mm. Si cette mesure est dépassée, pendant la conduite
on subira des secousses soud aines à la
moindre aspérité du sol.
◆
Manœuvrer l’embout de réglage (1) (ré-
glage de la pr écharge du re ssort de
l’amortisseur) (voir tableau).
◆
Une fois obtenues les conditions optimales d’assiette, serrer complètement l’em-
bout de blocage (2).
TABLEAU DE REGLAGE
DE LA PRECHARGE DU RESSORT
DE LA SUSPENSION ARRIERE
Embout de
reglage
FonctionAugmente la
Type
de tenue
Type
de route
conseillée
NotesConduite avec
Rotation
(flèche A)
précharge du
ressort
Le véhicule est
plus rigide
Routes lisses
ou normales
passager
Rotation
(flèche B)
Diminue la
précharge du
ressort
Le véhicule est
plus souple
Routes
accidentées
Conduite sans
passager
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
45
Page 12
#/.42/,%$%,!$)2%#4)/.
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Il est nécessaire d’effectuer, de t emps en
temps, un contrôle pour vérifier la présen-
ce de jeu sur la direction.
Pour le contrôle:
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
IMPORTANT Prévoir un support
ayant une hauteur de: 2 00 mm et une b ase
d’appui mesurant 200 x 200 mm.
◆
En interposant un tissu spongieux placer
le support sous le véhicule de façon que
la roue avant soit libre de bouger et que
le véhicule ne tombe pas.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
46
aATTENTION
S’assurer que le véhicule est stable.
◆
Secouer la fourche dans le sens de la
marche.
aATTENTION
En secouant excessivement la fourc he
on pourrait relever le mouvement de la
béquille, en remarquant un jeu incorrect. Répéter quelquef ois l’opération
précédente.
◆
Si le jeu qu’on a relevé est évident,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira le rétablissement
des conditions optimales d'utilisation.
#/.42/,%
$%,Ø!8%&)8%$5-/4%52
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Effectuer périodiquem ent le co ntrôle du je u
existant entre les coquilles du pivot du moteur et le pivot du moteur.
Pour le contrôle:
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Secouer la roue transversalement par
rapport au sens de marche.
◆
Si l’on relève du jeu, s’adresser à un
Concessionnaire Officel aprilia qui garantira le rétablisse ment des conditions
optimales d’utilisation.
Page 13
$%0/3%$50/24),,/.
$).30%#4)/.#%.42!,
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
★ Dévisser et enlever la vis (1).
aATTENTION
Manœuvrer avec précaution.
Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d’encastrement
correspondants.
Manœuvrer avec soin les composants
en plastique et les composants peints;
ne pas les rayer ni les endommager.
◆
Oter le portillon d’inspection central (2).
aATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d’encastre-
ment dans les logements adaptés.
$%0/3%$5#!2%.!'%#%.42!,
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Oter le portillon d’inspection central, voir
ci-contre (DEPOSE DU PORTILLON
D’INSPECTION CENTRAL).
◆
Soulever la selle, voir page 20 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
◆
★ Dévisser et enlever les vis (3).
aATTENTION
Manoeuvrer avec attention.
Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d’encastrement
correspondants. Manier avec soin les
composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les endommager.
◆
Ecarter modérément la partie arrière du
carénage central (4).
◆
Oter le carénage central (4) en l'extrayant de la partie avant.
aATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d’encastre-
ment dans les logements adaptés.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
47
Page 14
$%0/3%$%32%42/6)3%523
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
IMPORTANT Les rétroviseurs ont un
filetage.
– droit (rétroviseur gauche);
– gauche (rétroviseur droit).
En cas de choc accidentel, le rétroviseur
tournera vers l'arrière, en réduisant l'encombrement en largeur du véhicule. Pour
remettre le rétroviseur en position de dé-
part, le tourner dans le sens contraire jusqu'à fin de course; si n écessaire a gir sur
l'écrou (2).
aATTENTION
Soutenir le rétroviseur (1) afin d’éviter
qu’il tombe accidentellement.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
48
◆
Dévisser et enlever le rétroviseur (1) (rotation dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre pou r le r étroviseur
gauche et dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le rétroviseur droit).
Pendant le réassemblage:
◆
Visser le rétroviseur (1) d'au moins trois
tours (rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le rétrovis eur gauche et
dans le sens co nt raire à c elui des aigu ille s
d'une montre pour le rétroviseur droit).
◆
Positionner le rétroviseur (1) de façon à
avoir la vue meilleure.
◆
Bloquer le rétroviseur (1) en position en
agissant sur l'écrou de blocage (2) ( rot a tion dans le sens des aiguilles d'une
montre pour l'écrou gauche, et dans le
sens contraire à celui des aiguille s d' un e
montre pour l'écrou droit).
IMPORTANT L'écrou de blocage
droit présente une rainure pour le distinguer de l'écrou gauche.
$%0/3%$5#/&&2%!6!.4
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆
Dévisser et enlever les vis (3).
aATTENTION
Manœuvrer avec précaution.
Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d’encast rement
correspondants.
Manœuvrer avec soin les composants
en plastique et les composants peints;
ne pas les rayer ni les endommage.
◆
Ôter le coffre avant (4) en l’extrayant
vers le bas.
aATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d’encastre-
ment dans les logements adaptés.
Page 15
$%0/3%$50/24),,/.
$).30%#4)/.!6!.4
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Ouvrir le coffre à objets, voir page 21
(COFFRE A OBJETS).
◆
Dévisser et enlever la vis (1).
◆
Oter le portillon d'inspection avant (2).
aATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer correctement les languettes d’encastre-
ment dans les logements adaptés.
$%0/3%
$%,!-!,%44%!#!315%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆
Ouvrir la malette à casque (3), voir
page 20 (MALETTE À CASQUE).
◆
Oter le casque et/ou d'autres objets
éventuels de la malette (3).
◆
Maintenir fixes les écrous (4), dévisser et
enlever les vis (5).
Couple de serrage des vis (5):
12 Nm (1,2 kgm).
◆
Garder les écrous (4) et, si nécessaire,
extraire les entretoises (6) et garder les
rondelles.
◆
Fermer de nouveau la malette à casque
(3), la soulever et l'enlever.
◆
Extraire les entretoises (7) et (8).
IMPORTANT Les entretoises avant
s'enlèvent d'en haut du porte-bagages (9),
l'entretoise arrière s'enlève d'en bas.
Poids maximum autorisé: 3 kg.
Poids maximum autorisé sur le por te-
bagages (9): 9 kg.
$%0/3%$%,!0!24)%350%2)%5
2%%.0,!34)15%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆
★ Dévisser et enlever les deux vis (10).
◆
Oter la partie supérieure en plastique (11).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
49
Page 16
2%',!'%$52!,%.4)
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois
qu’il est irrégulier.
Pour effectuer cette opération:
◆
Parcourir quelques kilom ètres jusq u’à atteindre la température normale de fonctionnement, voir page 15 (In dicateur de
la température du liquide de refroidisse-
h”), ensuite arrêter le moteur.
ment “
◆
Oter le portillon d'inspection central, voir
page 47 ( DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION CENTRAL).
◆
Brancher un compte-tours électronique
sur le câble de la bougie.
◆
Démarrer le moteur.
Le régime de rotation minimum du moteur
devra être d’environ 1600± 100 tours/min;
Dans ce cas la roue arrière n’est pas mise
en rotation par le moteur.
Si nécessaire:
◆
En manoeuvrant du côté avant gauche
du véhicule, agir sur la vis de réglage (1)
se trouvant sur le côté droit du carburateur.
EN LA VISSANT (dans le sens des
aiguilles d’une montre) le nombre de
tours du moteur augmente.
EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire) le nombre de tours du moteur diminue.
◆
En agissant sur la poignée d'accéléra-
teur, accélérer et décélérer quelques fois
pour vérifier le bon fonctionnement et si
le régime au ralenti est stable.
IMPORTANT Ne pas manœuvrer la
vis de réglage de l’air afin d’éviter des variations sur le réglage de la carburation.
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Offic iel aprilia.
2%',!'%$%,!0/)'.%%
$Ø!##%,%2!4%52
Lire attentivement p age 37 (ENTR ETIEN).
La course à vide de la poignée d’accéléra-
teur doit être d’environ 2 - 3 mm, mesurée
sur le bord de la poignée.
Si cela ne se vérifie pas, agir de la manière
suivante:
◆
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
◆
Extraire le protecteur (2).
◆
Desserrer le contre-écrou (3).
◆
Tourner le dispositif de réglage (4) de fa-
çon à rétablir la valeur prescrite.
◆
Après le réglage, serrer le contre-écrou
(3) et contrôler de nouveau la co urse à
vide.
◆
Repositionner le protecteur (2).
aDANGER
Après avoir ter miné le réglage, vérifier
que la rotation du gui don ne modifie
pas le régime de tours minimum du moteur et que la poignée d’accélérateur,
une fois relâchée, rentre souplement et
automatiquement en position de repos.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
50
Page 17
"/5')%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Contrôler la bougie après les 1000 premiers km (625 mi) et la remplacer tous les
6000 km (3750 mi). Démonter périodique-
ment la bougie, la nettoyer des calamines
et, si nécessaire, la remplacer.
Pour accéder à la bougie:
◆
Oter le portillon d'inspection central, voir
page 47 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION CENTRAL).
Pour la dépose et le nettoyage:
aDANGER
Avant d’effectuer les opérations suivan-
tes, laisser le moteur et le pot d’échap-
pement se refroidir jusqu’à atteindre la
température ambian te afin d’éviter de
possibles brûlures.
◆
Enlever l’embout de la bougie (1).
◆
Enlever toute trace de saleté sur la base
de la bougie puis la dévisser à l’aide de
la clef contenue dans la trousse à outils
et l’extraire de son siège, en faisant attention de ne pas laisser entrer de la
poussière ou d’autres substances à l’in-
térieur du cylindre.
◆
Contrôler qu’il n’y a pas de calaminages
ou de traces de corrosion sur l’électrode
et sur la porcelaine centrale de la bougie. Eventuellement, nettoyer avec des
détergents appropriés, avec du fil de fer
et/ou une petite brosse en métal.
◆
Souffler énergiquement avec un jet d’air
pour éviter que les résidus de l’opération
de nettoyage n’entrent pas dans le moteur. Si l’isol ant de la bougie prése nte
des fissures ou si les électrodes sont
corrodées ou bien si le calaminage est
excessif, il faut remplacer la bougie.
◆
Contrôler la distance entre les électrodes
à l’aide d’une jauge d’épaisseur.
La distance doit être de 0,6 - 0,7 mm; la
régler en pliant délicatement l’électrode
de masse, si nécessaire.
◆
S’assurer que la rondelle est en bon état.
Avec la rondelle montée, vi sser à la main
la bougie pour éviter d’endo mmager le filetage.
◆
Serrer, à l’aide de la clef contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un
demi tour à la bougi e pour presser la
rondelle.
Couple de serrage de la bougie:
18 Nm (1,8 kgm).
aATTENTION
La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur pourrait surchauffer, ce
qui l’endommagerait sérieusement.
Utiliser uniquement des bougies du
type prescrit, voir page 63 (DONNEES
TECHNIQUES), car autrement, on risque de compromettre les performances
et la durée de vie du moteur.
◆
Positionner correctement l’embout de la
bougie de façon à ce qu’elle ne se déta-
che pas avec les vibrations du moteur.
◆
Oter le portillon d'inspection central, voir
page 47 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION CENTRAL).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
51
Page 18
"!44%2)%
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
Après les 1000 premiers km (625 mi) et tous
les 6000 km (3750 mi) , contrôler le niveau
de l’électrolyte et le serrage des bornes.
Pendant la recharge ou l’u tilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
aDANGER
Risque d’incendie.
Le carburan t et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques.
L’électrolyte de la batterie est tox ique et
caustique et au contact avec l’é pider-
me, il peut causer des brûlures car il
contient de l’acide sulfurique. Durant
les opérations d’entretien, porter des
vêtements de pro tection, un masq ue
pour le visage et/ou des lunettes. Si du
liquide électrolytique entre en contact
avec la peau, rincer abondamment à
l’eau froide.
S’il entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau pendant quinze minutes puis consulter immédiate-
ment un ophtalmologiste.
S’il est accidentellement avalé, boire de
grandes quantités d’eau ou de lait, continuer avec du lait de magnésie ou
d’huile végétale, puis consulter immédiatement un médecin.
La batter ie dégage des gaz explosifs. Il
est donc opportun de la garder loin des
flammes, des étincelles, des cigarettes
et de toute autre source de chaleur.
Faire attention de ne pas trop pencher
le véhicule pour éviter des fuites dangereuses de liquide de la batterie.
aATTENTION
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec
le contacteur principal en position “
autrement certaines composants pourraient s'endommager.
Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
Pour la débrancher, suivre l’ordre inverse.
Le liquide de la batterie est corrosif.
Ne pas le verser ni le répandre, en parti-
culier sur les pièces en plastique.
En cas d’installation d’une batterie du
type “SANS EN TRETIEN” utiliser, pour
la recharge, un chargeur de batteries
spécifique (du type voltage/amp érage
constant ou voltage constant).
En utilisant un chargeur de bat teries du
type conventionnel on pourrait endommager la batterie.
m”
,/.'5%).!#4)6)4%
$% ,! "!44%2)%
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire
de recharger la batterie afin d’éviter la sulfatation, voir page54 (RECHARGE DE LA
BATTERIE).
◆
Enlever la batterie, voir page 53 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer
dans un endroit frais et sec.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de
contrôler périodiquement la charge de la
batterie (une fois par mois enviro n), afin
d’en éviter la détérioration.
◆
La recharger complètement en utilisant
une recharge normale, voir p age 54
(RECHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débran-
cher les câbles des bornes.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
52
Page 19
%842!#4)/.
$5"/)4)%2!"!44%2)%
Lire attentivement page 52 (BATTERIE).
◆
S’assurer que le contacteur principal est
en position “
◆
Oter le coffre avant, voir page 48 (DE-
m”.
POSE DU COFFRE AVANT).
◆
Enlever le bloc porte-fusibles (1) du crochet (2).
◆
Dévisser et enlever la vis (3).
◆
Oter le crochet (2).
◆
Extraire le boîtier à batterie (4) avec la
batterie.
#/.42/,%%4.%44/9!'%
$%3"/2.%3%4$%3"2/#(%3
◆
Extraire le boîtier à batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE).
◆
Contrôler que les bornes (5) des câbles
et les broches (6) de la batterie sont:
– en bonnes conditions (pas corrodées
ou recouvertes de dépôts);
– recouvertes de graisse neutre ou de
vaseline.
Si nécessaire:
◆
Débrancher avant le câble négatif (–) et
ensuite le câble positif (+).
◆
Brosser à l’aide d’une brosse métallique
pour éliminer toute trace de corrosion.
◆
Brancher de nouveau avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–).
◆
Recouvrir les broc hes et les bo rnes av ec
de la graisse neutre ou vaseline.
$%0/3%$%,!"!44%2)%
◆
Extraire le boîtier à batterie, voir ci-contre (EXTRACTION DU BOITIER A BATTERIE).
◆
Débrancher av ant le câble négati f (–) et
ensuite le câble positif (+).
◆
Débrancher le tube d’évent de batterie
(7).
◆
Enlever la batterie de son logement et la
placer sur une surfa ce plane da ns un endroit frais et sec.
aDANGER
La batterie enlevée doit être placée
dans un endroit sûr et hors de portée
des enfants.
◆
Repositioner le boîtier à batterie, voir cicontre (EXTRACTION DU B OITIER A
BATTERIE).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
53
Page 20
#/.42/,%$5.)6%!5$%
,Ø%,%#42/,94%$%"!44%2)%
Pour contrôler le niveau de l’électrolyte, i l fau t:
◆
Extraire le boîtier à batt erie, voir page53
(EXTRACTIO N DU BOITIER A BATTERIE).
◆
Contrôler que le niveau du liquide se
trouve entre les deux repères “MIN” et
“MAX” qui sont estampillés sur le côté de
la batterie.
Autrement:
◆
Enlever les bouchons des éléments.
aATTENTION
Pour le remplissage du liquide de l ’elec-
trolyte, utiliser exclusivement de l’eau
déminéralisée. Ne pas dépasser le repère “MAX” car le n iveau augmente pendant la recharge.
◆
Rétablir le juste niveau de liquide en
ajoutant de l’eau déminéralisée.
2%#(!2'%$%,!"!44%2)%
◆
Enlever la batterie, voir page53 (DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆
Enlever les bouchons des éléments.
◆
Contrôler le niveau de l’electrolyte de
batterie, voir ci-contre (CONTROLE DU
NIVEAU DE L’ELECTROLYTE DE BATTERIE).
◆
Relier la batterie à un chargeur de batterie.
◆
Il est conseillé d’utiliser une recharge
ayant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie.
◆
Lorsqu’on a terminé de recharger, contrôler de nouveau le niveau de l’électrolyte et remplir, si nécessaire, avec de l’eau
déminéralisée.
◆
Réassembler les bouchons sur les élé-
ments.
aATTENTION
Reposer la bat terie seulement 5-10 minutes après avoir débranché le cha rgeur, car la batterie continue à produire
du gaz pour un bref laps de temps.
).34!,,!4)/.$%,!"!44%2)%
◆
Extraire le boîtier à batterie, voir page 53
(EXTRACTIO N DU BOITIER A BATTERIE).
◆
Positionner la batterie dans son logement.
◆
Relier le tube d’évent (1).
aATTENTION
Relier toujours l’évent de la b atterie afin
d’éviter que les vapeurs d’acide sulfurique, en sortant de l’évent, puissent corroder l’inst allat io n él ectrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc
et les joints.
◆
Relier avant le c âbl e p os itif (+) et ens uite
le câble négatif (–).
◆
Recouvrir les broc hes et les bo rnes av ec
de la graisse neutre ou vaseline.
◆
Repositioner le boîtier à batterie, voir
page 53 (EX TRACTION DU BOITIER A
BATTERIE).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
54
Page 21
2%-0,!#%-%.4$%3&53)",%3
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
aATTENTION
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles différents
de ceux qui sont conseillés car ceci
pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie,
en cas de court-circuit.
IMPORTANT Quand un fusible s’abî-
me fréquemment, il es t possible qu’i l y a un
court-circuit ou une surcharge.
En ce cas, cons ulter un Concessi onnaire
Officiel aprilia.
Si l’on remarque un fonctionne me nt irrégu-
lier ou le non fonctionnement d’un composant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier les fusibles.
Contrôler avant les fusibles de 7,5 A et 15
A et ensuite le fusible de 20 A.
Pour le contrôle:
◆
Oter le coffre avant, voir page 48 (DEPOSE DU COFFRE AVANT).
◆
Extraire un fusible à la fois et vérifier si le
filament (1) est interrompu.
◆
Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la ca use de c et inconvé-
nient.
◆
Remplacer ensuite le fusib le brûlé par un
autre du même ampérage.
IMPORTANT Si l’on emploie le fusi-
ble de réserve, en insérer un identique
dans le logement approprié.
◆
Repositionner le coffre avant, voir
page 48 (DEPOSE DU COFFRE
AVANT).
DISPOSITION DES FUSIBLES
– Fusible de 7,5A (2)
De contacteur principal à allumage.
– Fusible de 15A (3)
De contacteur principal à toutes les
charges de lumière et avertisseur sono-
re.
– Fusible de 20A (4)
De batterie à contacteur principal, régu-
lateur de tension, ventilateur électrique.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
55
Page 22
#/.42/,%$%3).4%22504%523
Sur le véhicule sont présent s deux interrupteurs:
– interrupteur du feu de stop sur le levier
de commande de frein arrière;
– interrupteur du feu de stop sur le levier
de commande de frein avant.
Si une intervention d’a ssistanc e ou un e expertise techni que est nécessair e, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un
service soigné et rapide.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
56
2%',!'%6%24)#!,%
$5&!)3#%!5,5-).%58
Pour vérifier rapidement la bonne orientation du faisceau lumineux avant, garer le
véhicule à dix mètres d’une paroi verticale,
après avoir vérifié que le terrain est plat.
Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur
le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement
en-dessous de la ligne droite horizontale
du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale).
Pour régler le faisceau lumineux:
◆
Enlever la partie supérieure en plastique ,
voir page 49 (DEPOSE DE LA PARTIE
SUPERIEURE EN PLASTIQUE).
◆
Manœuvrer la vis appropriée à l’aide
d’un tournevis (1).
EN LA VISSANT (dans le sens des
aiguilles d’une montre), le fais ceau lu mineux monte.
EN LA DEVISSANT (dan s le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre),
le faisceau lumineux se baisse.
Page 23
!-0/5,%3
Lire attentivement page 37 (ENTRETIEN).
aDANGER
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances inflammables ne doiven t pas être approchés des composants électriques.
aATTENTION
Avant de remplacer une ampoule, mettre le contacteur principal en position
m” et attendre quelques minutes pour
“
permettre le refroidissement de celle-ci.
Remplacer l’ampoul e en la touchant
avec des gants propres ou en util isant
un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule car elles pou rraient en causer la
surchauffe et donc la rupture.
Si l’on touche l ’ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l’alcool, pour éviter
que l’ampoule ne se déteriore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELE CTRIQUES.
IMPORTANT Avant de remplacer une
ampoule, contrôler les fusibles, voir
page 55 (REMPLACEMENT DES FUSI BLES).
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3
$%3#,)'./4!.43
Lire attentivement ci-contre (AMPOULES).
Pour le remplacement:
IMPORTANT Le s informations s ui-
vantes se réfèrent à un seul clignotant,
mais elles sont valables pour tous les clignotants.
◆
Dévisser et enlever la vis (1).
aATTENTION
Manœuvrer avec précaution.
Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d’encast rement
correspondants.
◆
Oter l’écran de protection (2).
◆
Oter l’écran coloré (3).
◆
Appuyer légèrement sur l’ampoule (4) et
la tourner dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
IMPORTANT Si la douille (5) sort de
son siège, la réintroduire correctement, en
faisant coïncider l'ouv erture rayonn ée de la
douille avec le siège de la vis.
◆
Extraire l’ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l’ampoule dans
la douille en faisant coïncider les deux té-
tons de guide avec les guides correspondants sur la douille.
◆
Installer correctement une ampoule du
même type.
Pendant le réassemblage:
IMPORTANT Pendant le réassembla-
ge, positionner correctement l'écran coloré
(3) et l'écran de protection (2) dans les
leurs logements.
aATTENTION
Serrer avec précaution et mod érément
la vis (1) afin d’éviter d’endommager
respectivement l’écran de protection (2)
et l’écran coloré (3).
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
57
Page 24
2%-0,!#%-%.4
$%3!-0/5,%3$5&%5!6!.4
Lire attentivement page 57 (AMPOU-
.
LES)
Dans les feu avant sont placées:
– une ampoule du feu de croisement / feu
de route (1);
– une ampoule feu de position (2).
Pour le remplacement:
◆
Dévisser et enlever la vis (3).
IMPORTANT Pendant le réassembla-
ge ne pas inverser les positions des vis (3)
et (4).
◆
Dévisser et enlver les vis (4).
◆
Oter le châssis (5).
◆
Extraire la parabole (6).
IMPORTANT Pendant le réassembla-
ge, installer correctement la parabole (6)
en faisant coïncider les logements d'introduction.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
58
AMPOULES DU FEU DE CROI SEMENT /
FEU DE ROUTE ( HALOGENE)
aATTENTION
Pour extraire le connecteur électrique
de l’ampoule, ne pas tirer sur les câblesélectriques.
◆
Saisir le connecteur électrique de l’ampou-
le (7), le t ir e r e t l’extraire de l’ampoule (1).
◆
Tourner la douille (8) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre
et l’extraire du logement de la parabole.
◆
Extraire l’ampoule (1).
Pendant le réassemblage:
IMPORTANT Insérer l’ampoule (1)
dans le logement de la parabole, en faisant
coïncider les deux dents d’encastrement (9)
sur l’ampoule avec les guides (10) correspondants sur le logement de la parabole.
◆
Positionner la douille (8) dans le logement de la parabole et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
◆
Relier le conn ecteur électrique de l’am-
poule (7).
AMPOULES DE POSITION
aATTENTION
Pour extraire la douille, ne pas tirer sur
le câbles électriques.
◆
Saisir la douille (11), la tirer et la faire
sortir de son logement.
◆
Extraire l’ampoule de position (2) et la
remplacer par une du même type.
Page 25
2%-0,!#%-%.4
$%3!-0/5,%3$5&%5!22)%2%
Lire attentivement page 57 (AMPOULES).
Dans le feu arrière sont placées:
– une ampoul e de feu de posi tion/feu de
stop (1);
– une ampoule du feu de la plaque d'im-
matriculation (2).
Pour le remplacement:
◆
Dévisser les vis (3).
◆
Oter l’écran de protection (4).
AMPOULE DU FEU DE POSITION /
FEU DE STOP
◆
Appuyer modérément sur l’ampoule (1)
et la pivoter dans le sens co ntraire des
aiguilles d’une montre.
◆
Extraire l’ampoule de son logement.
IMPORTANT Insérer l’ampoule dans
la douille en faisant coÏncider les deux té-
tons de guide avec les g uides correspondants sur la douille.
◆
Installer correctement une ampoule du
même type.
AMPOULE DU FEU DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION
◆
Oter et remplacer l’ampoule (2) par une
autre du même type.
IMPORTANT Pendant l e r éassembla-
ge, positionner corre ctement l’écran de
protection dans son logement.
aATTENTION
Serrer avec attention et modérément la
vis (3) afin d’évi ter d’endommager
l’écran de protection.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
59
Page 26
42!.30/24
aDANGER
Avant de transporter le véhicule, il faut
vidanger soigneusement le réservoir et
le carburateur, voir plus bas (VIDANGE
DE CARBURANT DU RESERVOI R) et
contrôler qu’ils sont bien secs.
Pendant le déplacement le véhicule doit
maintenir la position verticale et doit
être fixé solidement, en évitant de cette
manière des fuites de carburant, d'huile
ou de liquide de refroidissement.
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule
mais dema nder l’intervention d’une dé-
panneuse.
6)$!.'%$%#!2"52!.4
$52%3%26/)2
Lire attentivement page 22 (CARBURANT).
aDANGER
Risque d’incendie.
Attendre que le moteur et le pot
d’échappement soient complètement
refroidis.
Les vapeurs de combustible sont nocifs
pour la santé.
S’assurer, avant de procéder, que la
pièce où l’on travaille a un rechange
d’air adéquat.
Ne pas inhaler les vapeurs de combustible.
Ne pas fumer ni utiliser d e flammes libres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
◆
Placer le véhicule sur la béquille centrale.
◆
Arrêter le moteur et atte ndre qu’il refroidi.
◆
Se munir d’un récipient, ayant une capacité supérieure à la quantité de carburant
présente dans le réservoir, et le poser au
sol du côté gauche du véhicule.
◆
Enlever le bouchon du réservoir de carburant.
◆
Pour la vidange de carburant du réser-
voir, utiliser une pompe manuelle ou un
système similaire.
aDANGER
Une fois terminée la vidange, fermer le
bouchon du réservoir.
Pour la vidange complète du carburateur:
◆
Oter le portillon d'inspection central, voir
page 47 (DEPOSE DU PORTILLON
D'INSPECTION CENTRAL).
◆
Placer l’extrémité libre du tuyau (1) dans
un récipient approprié.
◆
En manoeuvrant du côté avant gauche
du véhicule, ouvrir l'orifice de vi dan ge d u
carburateur en des serrant la vis de v idange (2) se trouvant sous la cuve.
Quand tout le carburant contenu dans le
carburateur sera sorti:
◆
Serrer complètement la vis de vidange
(2).
aATTENTION
Visser soigneusement la vis de vidange
(2) afin d’éviter des fuites de carburant
du carburateur, lors du ravitaillement.
En cas de nécessité s’adresser à un
Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
60
Page 27
.%44/9!'%
Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est employé dans des zones ou en conditions de:
◆
Pollution de l’air (villes et zones industrielles).
◆
Salinité et humidité de l’air (zones de
mer, climat chaud et humide).
◆
Conditions de l’environnement / de la
saison par ticulières (emploi de sel, de
produits chimiq ues anti-glace su r des
routes durant l’hiver).
◆
On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent
déposés des résidus poussiéreux indus-
triels et polluan ts, tâches de goudr on, insectes morts, fientes d’oiseaux, etc.
◆
Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent
tomber des arbres certaines subst ances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques
dangereuses pour la peinture.
aDANGER
Après le lavage du véhicule, le rendement de freinage pour rait être momentanément compro mi s à ca use de la pr é-
sence d’eau sur les surfaces de
frottement du système de freinage. Il
faut penser à prévoir de longues d ista nces de freinage p our éviter de s accidents. Actionner plusieurs fois les
freins pour rétablir les conditions normales.
Effectuer les contrôles préliminaires,
voir page 30 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
Pour enlever la saleté et la boue qui se
sont déposées sur les surfaces peintes, il
faut utiliser un jet d’eau à basse pression,
arroser soigneusement les parties sales,
enlever la boue et la saleté avec une épon-
ge douce pour carrosseries imbibée d’eau
et de détergent ( 2 ÷ 4% de détergent dans
l’eau).
Ensuite rincer abondamment à l’eau et essuyer avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du
moteur, utilise r un déterge nt dégraissant,
des pinceaux et des chiffons.
aATTENTION
Il est rappelé que le polissage avec des
cires siliconiques doit être effectué
après un nettoyage approfondi du véhi-
cule.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule
sous le soleil, surtout en été ou lorsque
la carrosserie est encore chaude car le
détergent sécherait avant le ri nçage et
endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser d e liquides ayant une
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage des composants en plastique
du véhicule.
Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à
haute pression, ni de jets de vapeur sur
les parties suivant es: moyeux des
roues, commandes sur les côtés droi t et
gauche du guidon, roulements, pompes
des freins, instrumentations et indicateurs, pot d’échappement, coff re à documents/trouss e à outils, contacteur
principal / dispositif de blocage de l a direction.
Pour le nettoyage des parties en caoutchouc et en plastique et de la selle ne
pas utiliser d’alcool ou d e s olva nts; employer par contre de l’eau et du savon
neutre.
aDANGER
Sur la selle ne pas appliquer de cires de
protection afin d’éviter l’effet glissant.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
61
Page 28
0%2)/$%3$%,/.'5%
).!#4)6)4%
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du v éhicule.
Il faut aussi effectuer t outes l es réparations
nécessaires et un co ntrôle g énéral avant le
remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
Agir de la façon suivante:
◆
Vidanger complètement le réservoir et le
carburateur, voir page 60 (VIDANGE DE
CARBURANT DU RESERVOIR).
◆
Oter la bougie, voir page 51 (BOUGIE).
◆
Verser dans le cylindre une petite cuillè-
re (5 - 10 cm#) d’huile pour moteurs.
IMPORTANT Positionner un chiffon
propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection
d’éclaboussures d’huile éventuelles.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
62
◆
Positionner sur “n” le con tac teu r pric ip al
et appuyer pendant quelques instants le
bouton de démarreur “
r” afin de distri-
buer uniformément l’huile sur les surfaces du cylindre.
◆
Enlever le chiffon de protection.
◆
Réassembler la bougie.
◆
Oter la batterie, voir page 53 (DEPOSE
DE LA BATTERIE) et page 52 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE).
◆
Laver et essuyer le véhicule, voir
page 61 (NETTOYAGE).
◆
Passer de la cire sur les surfaces peintes.
◆
Gonfler les pneus, voir page 63 (DONNEES TECHNIQUES).
◆
Placer le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés du sol, à
l’aide d’un soutien approprié.
◆
Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires
et ne subissant pas d’importants changements de température.
◆
Introduire et lier un sachet en plastique
sur le tuyau final du pot d’échappement
afin d’éviter que de l’humidité puisse entrer.
◆
Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
APRES LE REMISAGE
◆
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
page 61 (NETTOYAGE).
◆
Contrôler l’état de la charge de la batterie, voir page 54 (RECHARGE DE LA
BATTERIE) et l’installer, voir page 54
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
◆
Remplir le réservoir avec du carburant,
voir page 22 (CARBURANT).
◆
Effectuer les co ntrôles préliminaires , voi r
page 30 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
aDANGER
Faire un tour d’essai à vitesse modérée
et loin de la circulation routière.
Page 29
$/..%%34%#(.)15%3
DIMENSIONSLongueur max................................................ 2075 mm
10) Thermisteur température liquide de refroidissement
11) Capteur pression huile moteur
12) Témoin des clignotants droits
13) Capteur niveau carburant
14) Clignotant arrière gauche
15) Feu arriere
16) Clignotant arrière droit
17) Intermittance
31) Clignotant avant droit
32) Feu de croisement / de route
33) Feu de position avant
34) Clignotant avant gauche
35) Témoin pression huile moteur
36) Connecteurs multiples
37) Bougie
38) Starter automatique
39) Feu avant complet
40) Indicateur du niveau de carburant
41) Ventilation
42) Centrale cdi
43) Interrupteur thermique
44) Pick up
45) Lumière plaque d’immatriculation
46) Interr upteur thermométrique pour starter
47) Dispositif réchauffeur pour démarrage à froid
18) Contacteur principal
19) Commutateur des feux droit
20) Commutateur des feux gauche
21) Tableau de bord complet
22) Témoin feu de croisement
23) Ampoules éclairage tableau de bord
24) Témoin réserve carburant
27) Instrument température liquide de refroidissement
28) Témoin feu de route
29) Témoin des clignotants gauches
30) Avertisseur sonore
#/5,%523$%3#!",%3
Ar orange
Az bleu ciel
B bleu
Bi blanc
Gjaune
Gr gris
M marron
N noir
R rouge
V vert
Vi violet
Ro rose
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
67
Page 34
4!",%!5$%3,5"2)&)!.43
Huile du moteur (conseillée):
Comme alter nati ve à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque dont les caractéristiques sont conformes ou supé-
rieures aux spécifications CCMC G-4 A.P.I. SG.
Huile de la transmission (conseillée):
Comme alter nati ve à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque dont les caractéristiques sont conformes ou supé-
rieures aux spécifications A.P.I. GL4.
Huile de la fourche (conseillée): huile pour fourche
diare entre ceux qui sont offerts par:
SAE 10W 0 F.A. 5W 67% du volume + 0 F.A. 20W 33% du volume.
SAE 15W 0 F.A. 5W 33% du volume + 0 F.A. 20W 67% du volume.
Roulements et autres points de lubrification (conseillé):
Comme alternative au pro dui t conse illé, ut ilise r de la graiss e de marque po ur roul ement s, champs de temp érature u til e: -30°C…+140°C,
point de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles de la batterie: Graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray pour chaînes: 0 CHAIN SPRAY.
Liquide pour freins:
0 F.F. DOT 5 (Compatible DOT 4).
0 SUPERBIKE 4, SAE 5W - 40.
0 F.C., SAE 75W - 90.
0 F.A. 5W ou 0 F.A. 20W. Si l’on désire disposer d’un comportement intermé-
0 F.A. 5W et 0 F.A. 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous:
BIMOL GREASE 481.
0
aDANGER
N’utiliser que du liquide de frein neuf.
Liquide de refroidissement du moteur (conseillé):
0 ECOBLU -40°C.
aDANGER
N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une pr otec tion à au moins -35°C.
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
68
Page 35
./4%3
%8)'%23%5,%-%.4$%30)%#%3$%2%#(!.'%$Ø/2)').%
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
69
Page 36
)MPORTATEURS
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
70
Page 37
)MPORTATEURS
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
71
Page 38
usage et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 150
72
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule et recommande:
– De ne pas jeter l’huile, le carb urant ou les substa nces et le s com posa nts p ol-
luants dans l’environnement.
– De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n’est pas nécessaire.
– D’éviter les bruits importuns.
– De respecter la nature.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.