
Pre_Delivery.fm Page 1 Tuesday, January 18, 2005 11:17 AM
INSTRUCTIONS FOR THE DEALER RSV mille INSTRUCTIONS FOR THE DEALER RSV mille
1
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΚΙΒΩΤΙΟ
Τα προειδοποιητικά µηνύµατα που ακολουθούν χρησιµοποιούνται
σε όλα τα φυλλάδια οδηγιών προκειµένου να προσελκύσουν την
προσοχή σε καταστάσεις οι οποίες περιγράφονται πιο κάτω.
Προειδοποιητικό σύµβολο ασφαλείας. Όταν υπάρχει στο
δίκυκλο ή στο φυλλάδιο οδηγιών υποδεικνύει τον πιθανό
κίνδυνο τραυµατισµών. Η µη τήρηση των οδηγιών που
σηµειώνονται µε τέτοιο σύµβολο ενδέχεται να θέσει σε
κίνδυνο την ασφάλειά σας, την ασφάλεια άλλων ατόµων
καθώς και του ίδιου του δικύκλου! Κίνδυνος τραυµατισµών ή
ακόµη και θανάτου. Πιθανός κίνδυνος ελαφρών
τραυµατισµών ή ζηµιών στο δίκυκλο.
Κίνδυνος σοβαρών τραυµατισµών ή ακόµη και θανάτου.
Πιθανός κίνδυνος ελαφρών τραυµατισµών ή ζηµιών στο
δίκυκλο.
Η λέξη “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ” προηγείται οποιασδήποτε σηµαντικής
πληροφορίας που υπάρχει στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
Για λόγους ασφαλείας, πριν θέσετε σε λειτουργία το
δίκυκλο, πρέπει να κάνετε έναν προκαταρκτικό έλεγχο.
Συµβουλευθείτε τη ΛΙΣΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ ΠΟΥ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΟΥ
∆ΙΚΥΚΛΟΥ. Η µη εκτέλεση αυτών των οδηγιών ενδέχεται να
προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς ή ζηµιές στο δίκυκλο.
Χρειάζεται πολύ λίγος χρόνος για να γίνουν αυτές οι εργασίες
αλλά τα πλεονεκτήµατα που προέρχονται για την ασφάλεια
είναι αξιοσηµείωτα.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Ο ηλεκτρολύτης της µπαταρίας είναι τοξική, καυστική ουσία,
που όταν έρθει σε επαφή µε το δέρµα ενδέχεται να
προκαλέσει σοβαρούς τραυµατισµούς γιατί περιέχει θειϊκό
οξύ. Όταν εργάζεστε µε την µπαταρία, να φοράτε πάντα την
κατάλληλη ένδυση, µια προστατευτική µάσκα για το
πρόσωπο και/ή γυαλιά που να εφαρµόζουν πλήρως στο
πρόσωπο. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής µε το δέρµα,
πλύνετε µε άφθονο νερό την το σηµείο επαφής. Στην
περίπτωση τυχαίας επαφής µε τα µάτια, πλύνετε µε άφθονο
νερό για τουλάχιστον 15 λεπτά και απευθυνθείτε αµέσως σε
έναν οφθαλµίατρο. Στην περίπτωση κατάποσης του
ηλεκτρολύτη, πρέπει να πιείτε άφθονο νερό ή γάλα και στη
συνέχεια γάλα µε µαγνήσιο ή φυτικό λάδι. Απευθυνθείτε
αµέσως ένα γιατρό. Η µπαταρία παράγει βλαβερά και
εκρηκτικά αέρια. Να την φυλάγετε µακριά από τσιγάρα,
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
3
2
ελεύθερες φλόγες, σπινθήρες ή οποιαδήποτε άλλη πηγή
θερµότητας. Κατά τη διάρκεια χρήσης ή επαναφόρτισης,
βεβαιωθείτε ότι ο χώρος είναι αεριζόµενος σωστά και
αποφύγετε την εισπνοή των αερίων που παράγονται κατά τη
φάση επαναφόρτισης της µπαταρίας. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ Μην αφήνετε το δίκυκλο σε
υπερβολική κλίση, ούτε την µπαταρία για να αποφύγετε
διαρροή ηλεκτρολύτη.
Το υγρό της µπαταρίας είναι διαβρωτικό. Μην το
διασκορπίζετε ούτε να το χύνετε, κυρίως στα πλαστικά
τµήµατα. Αφού βγάλετε τη µπαταρία, τοποθετήστε την σε
ασφαλές µέρος µακριά από τα παιδιά. Η µπαταρία είναι πολύ
επικίνδυνη και ενδέχεται να προκαλέσει τραυµατισµούς ή
ακόµη και το θάνατο.
ΑΡΧΙΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
◆
Αφαιρέστε τη σέλα ξεβιδώνοντας τις βίδες (1).
◆
Αφαιρέστε τη µπαταρία από τη θέση της και τοποθετήστε την σε
επίπεδη επιφάνεια.
◆
Αφαιρέστε την τάπα (2) από το δοχείο επαναφόρτισης (3).
◆
Τοποθετήστε το δοχείο στη µπαταρία όπως φαίνεται στην
εικόνα (Βεβαιωθείτε ότι το φυσίγγιο που περιέχει θεϊκό οξύ είναι
το κατάλληλο για τον ενδεικνυόµενο τύπο µπαταρίας).
◆
Αφήστε τη µπαταρία σε αδράνεια για τουλάχιστον 1 ώρα µε
ανοιχτές τις τάπες.
◆
Κάντε τη φόρτιση ακολουθώντας τη διαδικασία που
υποδεικνύεται επάνω στη µπαταρία:
- κανονική 1.2° x 5/10 ώρες
- ταχεία 5° x 1 ώρα
◆
Αφήστε σε αδράνεια τη µπαταρία µε ανοιχτές τις τάπες για
τουλάχιστον ένα τέταρτο της ώρας µετά τη φόρτιση προκειµένου
να φύγουν τα αέρια που έχουν παραχθεί.
◆
Ξανακλείστε τις τάπες.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΤΟ ∆ΙΚΥΚΛΟ
◆
Βεβαιωθείτε ότι το κλειδί ανάφλεξης βρίσκεται στη θέση “K”
ΚΛΕΙΣΤΟ.
◆
Τοποθετήστε τη µπαταρία στη θέση της.
◆
Συνδέστε πρώτα το θετικό καλώδιο (+) και στη συνέχεια το
αρνητικό (-).
◆
Χρησιµοποιήστε ουδέτερο γράσο ή βαζελίνη για τη λίπανση των
πόλων.
ΓΙΑ ∆ΙΚΥΚΛΑ ΜΕ IMMOBILIZER
◆
Αφού συνδέσετε τη µπαταρία, βάλτε το κλειδί στη θέση ΟΝ
(Ανοιχτό) και µετά στη θέση OFF (Κλειστό) για να
αποφευχθεί η ακανόνιστη κατανάλωση όταν το δίκυκλο είναι
σβηστό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1
ISTRUZIONI PER RIMUOVERE IL
MOTOVEICOLO DALLA CASSA
MESSAGGI DI SICUREZZA
I seguenti messaggi di avvertimento sono utilizzati su tutti i
foglietti di istruzione per attirare l’attenzione sulle situazioni
descritte di seguito.
Simbolo avvertenza di sicurezza. Quan do presente
sul motoveicolo o sul foglietto d’istruzioni indica un
rischio potenziale di lesioni. Il mancato rispetto delle
istruzioni contrassegnate da tale simbolo può mettere in
pericolo la vostra sicurezza, la sicurezza di altre persone e
del motoveicolo stesso! Pericolo di lesioni o persino
morte. Rischio potenziale di lievi lesioni o danni al
motoveicolo.
PERICOLO
Pericolo di lesioni gravi o persino morte.
ATTENZIONE
Rischio potenziale di lievi lesioni o danni al motoveicolo.
IMPORTANTE
La parola “IMPORTANTE” precede qualsiasi
informazione importante presente sul foglietto
d’istruzioni.
Per ragioni di sicurezza, prima di avviare il
motoveicolo, è necessario eseguire un controllo
preliminare. Consultare l’ELENCO DEI CONTROLLI
PRELIMINARI PRESENTE NEL MANUALE D’USO E
MANUTENZIONE DEL VEICOLO. La mancata esecuzione
di tali controlli può provocare lesioni gravi oppure danni
al veicolo. Occorre pochissimo tempo per eseguire
queste operazioni ma i vantaggi che ne derivano in
termini di sicurezza sono considerevoli.
BA TTERIA
PERICOLO
L’elettrolito della batteria è una sostanza tossic a, caustica
e a contatto con la pelle può provocare gravi ustioni, in
quanto contiene acido solforico. Quando si lavora a
contatto con la batteria, indossare sempre un
abbigliamento idoneo, una maschera prote ttiva per il v iso
e/o occhiali che aderiscano completamente al viso. In
caso di contatto accidentale con la pelle, lavare
abbondantemente la zona interessata con acqua. In caso
di contatto accidentale con gli occhi, lavare
abbondantemente con acqua per almeno 15 minuti e
contattare immediatamente un oculista. Nel caso in cui
l’elettrolito fosse ingerito, be re acqua o latte in
3
2
abbondanza e successivamente latte di magnesio o olio
vegetale. Contattare immediatamente un medico. La
batteria produce gas nocivi ed esplosivi; tenerla lontana
da sigarette, fiamme libere, scintille o qualsiasi altra fonte
di calore. Durante l’utilizzo oppure la ricarica, assicurarsi
che il locale sia ventilato in modo corretto ed evitare di
inalare i gas rilasciati in fase di ric arica della batteria.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non
inclinare eccessivamente il veicolo, né la batteria, per
evitare eventuali fuoriuscite dell’elettrolito.
ATTENZIONE
Il liquido della batteria è corrosivo. Non disperderlo né
spargerlo, soprattutto sulle parti in plastica. Dopo aver
rimosso la batteria, riporla in un luogo sicuro lontano
dalla portata dei bambini. La batteria è molto pericolosa e
può provocare lesioni o persino la morte.
CARICA INIZIALE DELLA BATTERIA
◆
Rimuovere la sella svitando le viti (1).
◆
Rimuovere la batteria dalla sed e e posizionarla su un
piano.
◆
Rimuovere il tappo (2) dal contenitore per la ricarica (3).
◆
Posizionare il contenitore sulla batteria come mostrato
in figura (verificare che la cartuccia co ntenente acido
solforico sia quella specifica per il tipo di batteria
indicato).
◆
Lasciare la batteria a riposare p er almeno 1 ora con i
tappi aperti.
◆
Effettuare la carica seguendo la procedura indicata
sulla batteria:
-normale 1.2A x 5/10 ore
-rapida 5A x 1 ora
◆
Lasciare riposare la batteria a tappi aperti per almeno
un quarto d'ora dopo la carica per consentire
l'evacuazione dei gas prodotti.
◆
Richiudere i tappi.
MONTAGGIO DELLA BATTERIA SULLA MOTO
◆
Assicurarsi che la chiave di accensione sia in posizione
"K" OFF.
◆
Posizionare la batteria nella sua sed e.
◆
Collegare per primo il cavo positivo (+) e poi quello
negativo (-).
◆
Utilizzare del grasso ne utro oppure della vaselina per
lubrificare i terminali della batteria.
PER MOTO CON IMMOBILIZER
◆
Dopo aver collegato la batteria , dare chiave ON e poi
OFF per evitare un consumo anomalo sulla moto
spenta.
GR
Release 02-01/05 aprilia part # 8104881Release 02-01/05 aprilia part # 8104881
I

Pre_Delivery.fm Page 2 Tuesday, January 18, 2005 11:17 AM
INSTRUCTIONS FOR THE DEALER RSV mille INSTRUCTIONS FOR THE DEALER RSV mille
1
INSTRUCTIONS DE DEPOSE DU MOTOCYCLE DE
LA CAISSE
MESSAGES DE SECURITE
Les messages d’avertissement ci-dessous sont utilisés sur
toutes les notices d’instructions pour attirer l’attention sur les
situations décrites ci-après
Symbole d’avertissement concernant la sécurité.
Quand ce symbole est présent sur le motocycle ou sur la
notice d’instructions, faire attention aux risques
potentiels de lésions. Le non-respect des instructions
précédées par ce symbole peut compromettre la sécurité
du conducteur, d’autres personnes et du motocycle!
Danger de lésions, voire la mort. Risque potentiel de
lésions légères ou de dommages au motocycle.
DANGER
Danger de lésions graves, voire la mort.
ATTENTION
Risque potentiel de lésions légères ou de dommages au
motocycle.
IMPORTANT
Le terme “IMPORTANT” précède toute informa tion
importante reportée sur la notice d’instructions.
Pour des raisons de sécurité, avant de mettre le
motocycle en marche, il est nécessaire d’ef fectuer un
contrôle préliminaire. Consulter LE TABLEAU DES
CONTROLES PRELIMINAIRES DU MANUEL
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU VEHICULE. La nonexécution de ces contrôles peut entraîner des risques de
lésions graves ou de dommages au véhicule. Le temps
nécessaire pour ces opérations est très bre f tandis que la
sécurité qui en résulte est considérable.
BATTERIE
DANGER
L’électrolyte de la batterie est tox ique, caustique et au
contact de la peau il peut causer des brûlures graves car il
contient de l’acide sulfurique. Mettre des vêtements de
protection, un masque pour le v isage et/o u des lun ettes
de protection durant le maniement de la batterie. Si du
liquide électrolytique entre en contact avec la peau, laver
abondamment la partie du corps concernée à l’eau
fraîche. En cas de contact accidentel avec les yeux, laver
abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes, puis
consulter promptement un oculist e.En cas d’ingestion
accidentelle, boire de grosses quantités d’eau ou de lait,
continuer avec du lait de magnésie o u de l’huile végétale,
3
2
puis consulter promptement un médecin. La batterie
dégage des gaz nocifs et explosifs ; elle ne doit donc pas
se trouver à proximité de cigarettes, de flammes nues,
d’étincelles et de toute autre source de chaleur. Pendant
l’utilisation ou le rechargement, veiller à ce que la pièce
soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz
dégagés par la batterie pendant son rechargement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Prendre
garde de ne pas trop pencher le véhicule, ni la batterie,
pour éviter de dangereux écoulements d’électrolyte.
ATTENTION
Le liquide de la batterie est corrosif. Ne pas le renverser ni
le répandre, surtout sur les parties en plastique. Après
avoir déposé la batterie, la placer dans un lieu sûr hors d e
la portée des enfants. La batterie est très dangereuse et
elle peut provoquer des lésions, voire la mort.
CHARGE INITIALE DE LA BATTERIE
◆
Déposer la selle en dévissant les vis (1).
◆
Déposer la batterie de son logement e t la placer sur une
surface plane.
◆
Oter le bouchon (2) du récipient pour la recharge (3).
◆
Positionner le récipient sur la batterie comme illustré en
figure (vérifier que la cartouche contenant l'acide
sulfurique est celle spéc ifique pour le type de batt erie
indiqué).
◆
Laisser reposer la batteri e pendant au moins 1 heure,
ses bouchons ouverts.
◆
Effectuer la charge en suivant la procédure indiquée sur
la batterie :
- normale 1.2A pendant 5/10 heures
- rapide 5A pendant 1 heure
◆
Laisser reposer la batterie, ses bouchons ouverts,
pendant au moins un quart d'heure après la charge pour
permettre l'évacuation des gaz qui s'en dégagent.
◆
Refermer les bouchons.
MONTAGE DE LA BATTERIE SUR LA MOTO
◆
S'assurer que la clé de co ntac t est en po si tion "K" OFF.
◆
Positionner la batterie dans son logement.
◆
Brancher d'abord le câble pos itif (+) et en suite le câble
négatif (-).
◆
Utiliser de la graisse neutre ou de la vaseline pour
lubrifier les bornes de la batterie.
POUR MOTO DOTEE D'IMMOBILISEUR
◆
Après avoir branché la batterie, positionner la clé sur
ON et ensuite sur OFF, pour éviter une consommation
anomale sur la moto à l'arrêt.
F
1
ANLEITUNGEN FÜR DIE ENTNAHME DES
MOTORRADS AUS DER VERPACKUNGSKISTE
Die nachstehenden Hinweise werden in allen Anleitungsbeilagen
verwendet um die Aufmerksamkeit auf die nachstehend
beschriebenen Situationen zu richten.
Sicherheitshinweis-Symbol. Ist dieses Symbol am Fahrzeug
angebracht oder wird es auf dem Anleitungsblatt
angegebenen, besteht potentielle Verletzungsgefahr. Eine
Nichtbeachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten
Anleitungen kann Ihre Sicherheit und die anderer sowie die
des Fahrzeugs in Gefahr bringen! Gefahr schwerer
Verletzungen oder auch Lebensgefahr. Potentielle Gefahr
leichter Verletzungen oder von Schäden am Fahr zeug.
Gefahr schwerer Verletzungen oder auch Lebensgefahr.
Potentielle Gefahr leichter Verletzungen oder von Sch äden am
Fahrzeug.
Der Begriff "WICHTIG" steht auf diesem Anleitungsblatt vor
allen wichtigen Informationen.
Aus Sicherheitsgründen muss vor dem An lass des
Fahrzeugs eine Vorkontrolle vorgenommen werden. Dazu auf
die IN DER BETRIEBS- UND
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG DES FAHRZEUGS
ANGEGEBENE TABELLE DER VORKONTROLLEN Bezug
nehmen. Eine mangelnde Durchführung dieser Kontrollen
kann zu schweren Verletzungen oder Fahrzeugschäden
führen. Diese Arbeiten nehmen nur geringe Zeit in Anspruch,
die sich daraus ergebenden Vorteile im Sinne der Sicherheit
sind jedoch erheblich.
BATTERIE
Beim Elektrolyt der Batterie handelt es sich um eine giftige,
ätzende Substanz, die bei Hautkontakt zu schweren
Verbrennungen führen kann, da sie Schwefelsäure enthält.
Wenn man in der Nähe oder an der Batterie arbeitet, muss
man immer angemessene Kleidung tragen und eine
Gesichtsschutzmaske bzw. eine Brille, die vollkommen am
Gesicht anliegt, aufsetzen. Sollte es zufällig zu einem
Hautkontakt kommen, muss die betreffende Stelle gut mit
frischem Wasser abgewaschen werden. Kommt es
versehentlich zu einem Augenkontakt, müssen sie fünfzehn
Minuten lang ausgiebig ausgespült werden und man muss
sich sofort mit einem Augenarzt in Verbindung setzen. Falls
man diese Flüssigkeit verschluckt haben so llte, muss man
viel Wasser oder Milch nachtrinken, daraufhin
Magnesiummilch oder Pfl anzenöl und sich sofort an einen
Release 02-01/05 aprilia part # 8104881Release 02-01/05 aprilia part # 8104881
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR
ACHTUNG
WICHTIG
GEFAHR
3
2
Arzt wenden. Die Batterie erzeugt schädliche und explosive
Gase, sie daher weit von Zigaretten, offenen Flammen,
Funken und jeglicher anderer Wärmequelle fernhalten. Beim
Einsatz oder während des Ladeverfahrens muss man sich
darüber vergewissern, dass der Raum korrekt belüftet wird
und vermeiden, die während der Ladephase der Batterie
freigesetzten Gase einzuatmen.AUSSERHALB DER
REICHWEITE VON KINDERN LAGERN. Das F ahrzeug bzw. die
Batterie nicht zu stark neigen, so dass ein Auslaufen des
Elektrolyts verhin dert w erden kan n.
Die Batteriesäure ist ätzend. Sie weder verschütten no ch
versprengen, insbesondere nicht auf Kunststoffteile. Nach
ihrer Abnahme die Batterie an einem sicheren Ort, auße rhalb
der Reichweite von Kindern lagern. Die Batterie ist ein sehr
gefährliches Element und kann Verletzungen verursach en
oder gar zum Tod führen.
ANFÄNGLICHE LADUNG DER BATTERIE
◆
Nach dem Lösen der Schrauben (1) die Sitzbank abnehmen.
◆
Die Batterie aus ihrem Sitz nehmen und auf einer ebenen
Fläche abstellen.
◆
Den Verschluss (2) vom Behältnis (3) für das Nachladen
abnehmen.
◆
Den Behälter der Abbildung gemäß auf der Batterie a usrichten
(überprüfen, dass es sich bei der die Kartusche mit der
Schwefelsäure auch um die handel t, die spezifisch fü r diesen
Batterietyp ausgelegt ist).
◆
Die Batterie mindestens 1 Stunde mit offenen Verschlüssen
ruhen lassen.
◆
Das Ladeverfahren den Angaben auf der Batterie gemäß
vornehmen:
- Normal 1,2 A für 5/10 Stunden
- Schnell 5 A für 1 Stunde
◆
Die Batterie bei offenen Verschlusskappen mindestens eine
viertel Stunde ruhen lassen, so dass di e erzeugten Gase
verdampfen können.
◆
Die Verschlüsse schließen.
MONTAGE DER BATTERIE AM MOTORRAD
◆
Sicherstellen, dass der Zündschlüssel sich in der Position "K"
"OFF" befindet.
◆
Die Batterie in ihren Sitz einfügen.
◆
Erst das Positivkabel (+), dann das Negativkabel (-)
anschließen.
◆
Zum Schmieren der Kabelschuhe Neutralfett oder Vaseline
verwenden.
FÜR MOTORRÄDER MIT IMMOBILIZER
◆
Nach dem Anschließen der Batterie, den Zündschlüssel erst auf
On, dann auf OFF drehen, so dass ein anormaler Verbrauch bei
abgeschaltetem Motorrad verhindert werden kann.
D
ACHTUNG