1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for
future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat
sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum
clearances around this unit.
Top: 10 cm (4 inch)
Rear: 10 cm (4 inch)
Sides: 10 cm (4 inch)
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot. Do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside
this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall into this unit and/or this unit may be exposed
to liquid dripping or splashing.
Never place objects on top of this unit as they may cause damage to the unit or discolour it.
Never place candles, lit objects or containers with liquids such as vases on the unit, as doing so is
extremely hazardous, may cause personal injury and/or major damage to the unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
7 Do not plug this unit into a wall outlet until all connections are complete.
8 Do not operate this unit upside down as it may overheat and cause damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents as these may damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only the voltage specified on this unit may be used. Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this unit and/or personal injury. We will not assume
any liability for damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or this unit during a lightning storm.
14 CAUTION: NEVER attempt to open this unit to modify, fix or repair this unit! Refer all service,
repairs and maintenance to an authorised service centre.
15 When not planning to use this unit for long periods of time, disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
16 Before moving this unit, disconnect the AC power plug from the wall outlet.
17 Condensation may form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the
power cable from the outlet and leave the unit alone until the condensation has fully dried up.
18 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave
this unit to cool. .
19 Install this unit near the AC outlet, where the AC power plug can be reached easily.
20 The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When you
dispose of batteries, follow your regional regulations.
21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
22. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
23. This product is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote
control system.
Panel
Note:The remote receiver is at the top side of front speaker panel.
Panel
1.FM ANTENNA: FM input socket
2.DC input : DC input socket .
3.MIC : Wired microphone input socket
4.GUITAR : Guitar input socket
5.LINE IN : Line input socket
6.CHARGING LIGHT
7.USB : USB input socket
Important:The USB port is intended only for data transfer only, other devices cannot be
used with this USB connection.The use of USB extension cords is not recommended.
8.POWER SWITCH: Switch power betweenON or OFF.
9.LED DISPLAY: Display speaker status.
10. VOLUME/MULTI : I
volume.
11. STANDBY
12. SOURCE : Press to change the source betweenUSB, BT, FM, LINE
13. LIGHTMODE : Press to change the light mode betweenLED1,LED2,LED3,LED4,OFF
14. TWS: Press toTWS (true wireless stereo) mode on or off.
15. PREV : Press this key to go to the previous track in USB/BTmode. In FM mode hold to
tune to the previous channel, press to fine tune.
16. PLAY/PAUSE: Press to play/pause a track. In FM mode press for t
17. NEXT: Press this key to go to the next track in USB/BTmode. In FM mode hold to tune
to the next channel, press to fine tune.
18. MIC.MENU:Press this key to changethe menu betweenMIC/GUITAR VOLUME, ECHO
VOLUME.
Displaymean forMIC/GUITER VOL10,Rotate VOLUME/MULTI knob to adjust 0-30.
19. Display mean for ECHO VOL10,Rotate VOLUME/MULTI knob to adjust 0-30.
20. IR(REMOTESENSOR)
ncrease or decrease speaker main volume or MIC/GUITAR/ECHO
he full automatic search
.
Remote control
1. : Standby ON/OFF .
2. : Play / pause in USB/BT mode.
3. EQ : Equalizer mode
4. 0~9 NUMERIC KEYS: These keys are used
to play a track directly in USB source mode.
Eg:To play 12th track in the USB playlist
press the numeric
5. LED:Press to change the light mode between
LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
6. RPT:Choose repeat mode by pressing repeat
key in USB input mode.
7. VOL+ : To increase the volume.
8. VOL- : To decrease the volume.
9. : Play the next song by pressing " " in
USB/BT input mode.
10. : Play the previous song by pressing " "
in USB/BT input mode.
11. MUTE : Press to switch mute ON/OFF.
12. SOURCE : Press to change the source
between
USB, BT, FM, LINE.
Note:The remote receiver is at the top side of front speaker panel.
key"1" followed by"2".
SOURCE
EQ
0
123
456
789
LEDRPT
Bluetooth pair and connect
●
Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with this unit.
●
Turn on the Bluetooth features on your phone or music player.
●
Turn on and set this unit to Bluetooth mode.The flashing BLon the LED display
indicates it is in pairing mode.
●
Set your phone or music player to search for Bluetooth devices.
●
SelectAKAI Party box 800 from search results on your phone or music player.
●
Select OK orYES to pair this unit with your phone or music player.
●
If protected, enter 0000 for pass key.Asteady display indicates successful
connection.
TWS (True Wireless Stereo) mode
1Turn on 2 speakers and select both INPUTmodes as Bluetooth
2Press and hold theTWS key on speakerAfor " " will be displayed. When the
display light show steady " " or a tone is heard from another device, and
speaker. As how flashing " " theTWS is established.
3Turn on the Bluetooth fea
select "AKAI Party box 800" from the search result. Select OK orYES to pair this unit with
your mobile phone and a steady display will indicate a successful connection. Once
connected you can play music from your mobile phone.
4Press and hold theTWS key on the speaker .Turn off theTWS features when " " is
displayed.
(The "LEFT" channel will be the speakerA, the other speaker will
ture on your mobile phone to search for Bluetooth devices and
be the "RIGHT" channel.)
Battery
In AC ( power) mode the battery will automatically charge.Aslow red flashing light indicates that
the battery is charging. When fully charged a green light will be displayed.
In DC ( battery) mode a green light indicates that the unit is power on. If the battery level is low a
red light will be displayed.This indicates that the battery must immediately be charged or the
speaker will turn off.
●The specifications present only as a reference.The value of weight and size are approximation.
●Our product is improved ceaselessly and the specification and function may be
changed without prior notice.
2db
Special precautions
Troubleshooting
ProblemCause & Solution
No power
No sound
Usb not working
Bluetooth not
working
● The power cord is not plugged in- Please plug in the power cord
● The POWER switch is not in the ON position- Please turn on the
POWERswitch
● Low battery power— Please plug in the power cord and charge
the product for 30-60 minutes (for products with batteries)
● Check whether you have selected the correct channel— Press the
SOURCE button and check the selected channel
● The volume is not turned on— Press the VOLUME knob, turn the
volume to more than 50%, and check whether the sound is normal
● Check whether you have selected the correct channel— press the
SOURCE button to select the USB channel
● Check whether the USB is damaged— replace with a new USB test
● Check whether the format of the file in the USB is not supported—
change the song in MP3 format
● Check whether you have selected the correct channel— press the
SOURCE button to select the BT channel
● The mobile phone is not paired with the product's Bluetooth— After
turning on the mobile phone's Bluetooth, pair it with the product
(see P5 page of the manual for details)
● The phone volume is not turned on to the maximum— After the
phone is playing music, turn the phone volume to the maximum
Fm not working
No sound from mic
Remote not working
Lights not working
● Check whether you have correctly connected the antenna— Fix
the antenna connection
● There is no preset radio station or the preset radio station has
been cleared— Rescan the radio station to save the radio station
through AUTO
● The signal of the radio station is too weak— Tune to the radio
station manually (see P4 page of the manual for details)
● Check whether the microphone is connected to the product—Insert
the microphone correctly into the MIC jack
● Check whether MIC.VOL is turned on— Press the MENU button,
select MIC.VOL, and turn on the volume above 20. (See page P4 of
the manual for details)
● No reverberation— Press the MENU button, select MIC, ECHO, and
turn the volume to 25 or more. (See page P4 of the manual for
details)
● The distance between the remote control and the product is too
far- Please operate the remote control within 23 feet (7 meters)
● There are obstacles in the route between the remote control and
the product— Please remove the obstacles
● The battery in the remote control is exhausted— Please replace
with new batteries
●Check whether the light is turned off— Press the LIGHT button,
select
LED1, LED2, LED3, LED4 mode
Disposal of waste electrical and electronic equipment
This symbol on the product or packaging means that the product should not be
treated as household waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to
a collection center for recycling. In this way you will help to protect the environment
and be able to prevent any negative consequences that it would have on the
environment and human health.
To find your nearest collection center:
-Contact local authorities;
-Access the website:
-Request additional information from the store where you purchased the product.
www.mm
ediu.ro;
IMPORTER: SC INTERVISION TRADING-RO SRL
Pitesti,Bd.I.C.Bratianu,nr.48-52,corpA,et.5,
Cam 504-505, Jud.Arges, Romania,codpostal: 110121
Boxă portabilă
PARTY BOX 800
MANUAL DE UTILIZARE
www.akai.com.ro
RO -ROMÂNĂ
Masuri importante de siguranta
1. Pentru a asigura cea mai buna performanta a aparatului, va rugam sa cititi acest manual cu grija.
Pastrati-l intr-un loc sigur pentru referinte ulterioare.
2. Instalati acest sistem audio intr-un loc bine ventilat, aerisit, uscat, curat – departe de razele
soarelui, surse de caldura, vibratie, praf, umezeala si/sau frig. Pentru o ventilatie corespunzatoare,
asigurati urmatorul spatiu in juru
Laterale: 10 cm (4 in)
3. Asezati acest aparat departe de alte aparate electrice, motoare sau transformatoare, pentru a
evita sunete ciudate.
Nu expuneti acest aparat la schimbari bruste de temperatura, de la rece la cald si nu asezati
aparatul intr-un mediu cu umiditate ridicata (ex. o camera fara umidificator), pentru a preveni
condensul in interiorul aparatului, care poate duce la el
vatamare corporala.
4. Evitati instalarea acestui aparat in locuri in care pot cadea obiecte straine pe aparat si/sau acesta
poate fi udat sau intra in contact cu lichide. Deasupra aparatului nu asezati:
Alte componente, deoarece acestea pot avaria si/sau decolora suprafata aparatului.
Obiecte care pot arde (ex. lumanari), deoarece acestea pot produce incendii, pot avaria aparatul
si/sau pot produce vatamari corporale
Vase care contin lichide, deoarece acestea pot cadea si pot electrocuta utilizatorul si/sau pot
produce avarieri aparatului.
5. Nu acoperiti aparatul cu ziare, fete de masa, draperii etc., pentru a nu opri radie rea de caldura.
Daca temperatura din interiorul aparatului creste, aceasta poate cauza incendii, avarierea
aparatului si/sau vatamari corporale.
6. Nu conectati acest aparat la o priza de perete pana cand nu sunt facute toate conexiunile.
7. Nu folos
8. Nu fortati intrerupatoarele, butoanele si/sau cablurile.
9. Cand deconectati cablul de alimentare din priza de perete, apucati cablul, nu il trageti direct.
10. Nu curatati aparatul cu substante chimice; acestea pot avaria finisajele. Folositi o carpa curata si
moale.
11. Se va folosi doar voltajul specificat pe acest aparat. Folosirea acestui aparat la
decat cel specificat, este periculoasa si poate cauza incendii, avarii la acest aparat si/sau vatamari
corporale. Nu vom fi trasi la raspundere pentru orice fel de daune care rezulta din utilizarea acestui
aparat cu un alt voltaj decat cel specificat.
12. Pentru a preveni avarierea prin descarcari electrice, tineti cablul de alimentare si antenele externe
deconectate de la priza de perete in timpul unei furtuni cu fulgere.
13. ATENTIE: Nu in
atunci cand sunt necesare reparatii.
14. Cand nu folositi aparatul pentru perioade lungi de timp, deconectati cablul de alimentare de la priza
de perete.
15. Inainte de muta aparatul, deconectati cablul de alimentare de la priza de perete.
16. Cand temperatura inconjuratoare se schimba brusc, se va forma condens. Deconectati cablul de
alimentare de la priza de perete, apoi nu mai operati aparatul.
17. Cand
lasati aparatul sa se raceasca.
18. Cand folositi aparatul o perioada mai lunga de timp, acesta se poate incalzi. Opriti alimentarea, apoi
lasati aparatul sa se raceasca.
19. Bateriile nu trebuie expuse la caldura excesiva, cum ar fi razele soarelui, foc sau altele similare.
Cand aruncati bateriile, respectati regulamentele locale.
20. Presiunea excesiva a sunetului
iti aparatul cu susul in jos. Acesta se poate supraincalzi, cauzand o posibila avariere.
cercati sa modificati sau sa reparati acest aparat. Contactati service-ul autorizat
folositi aparatul o perioada mai lunga de timp, acesta se poate incalzi. Opriti alimentarea, apoi
21. Acest produs nu trebuie folosit de persoane (inclusive copii) cu abilitati fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau de persoane fara experienta si cunostinte, exceptand cazul in care sunt
supravegheate sau au
responsabile de siguranta lor. Copiii trebuie supraveghea pentru a nu se juca cu produsul
primit instrucuni pentru ulizarea produsului din partea unei persoane
l acestui aparat. - Sus: 10 cm (4 in) - Spate: 10 cm (4 in) -
ectrocutare, avarierea aparatului si/sau
.
un voltaj mai mare
din casti poate duce la pierderea auzului.
Panou
Nota: Receiverul infrarosu se afla in partea de sus a boxei.
Panou
1. FM ANTENNA: Mufă de intrare FM.
2. DC input: Mufă de intrare DC.
3. MIC: Mufă de intrare pentru microfon cu fir.
4. GUITAR: Priză mufă intrare pentru chitară.
5. LINE IN: Mufă de intrare line
6. CHARGING LIGHT
7. USB: Mufă de intrare USB
Important: Portul USB este destinat numai pentru transferul de date, alte dispozitive nu pot fi utilizate prin
conectarea USB. Nu se recomandă utilizarea cablurilor USB de extensie.
8. POWER SWITCH: Por
9. LED DISPLAY: Se afișează starea boxei.
10. VOLUME/MULTI: Măriți sau reduceți volumul principal al boxei sau volumul MIC/GUITAR/ECHO..
11. STANDBY
12. SOURCE: Apăsați pentru a schimba sursa, alegând între USB, BT, FM, LINE
13. LIGHT MODE: Apăsați pentru a schimba modul de iluminare, alegând între LED1,LED2,LED3,LED4,OPRIT
14. TWS: Apăsați modul TWS (true wireless stereo) pentru a-l porni sau a-l opri.
15. PREV :
pentru a muta pe canalul anterior, apăsați pentru reglaj fin.
16. PLAY/PAUSE: Apăsați pentru a reda sau pentru a pune pe pauză o melodie. În modul FM, apăsați pentru o
căutare integrală automată.
17. NEXT: Apăsați această tasă pentru a reda următoarea melodie în modul USB/BT. În modul FM, țineți apăsat pentru a muta la canalul următor, apăsați pentru reglaj fin
18. MIC MENU: Apăsați această tastă pentru a schimba meniul între
Apăsați această tastă pentru a reda melodia anterioară în modul USB/BT. În modul FM, țineți apăsat
niți sau opriți boxa folosind întrerupătorul PORNIT sau OPRIT.
.
MIC/GUITAR,VOLUME, ECHO,VOLUME.
Afișajul " " se referă la MIC/GUITAR VOL 10, rotiți butonul VOLUME/MULTI pentru a ajusta 0-30.
Afișajul" " se referă la ECHO VOL 10, rotiți butonul VOLUME/MULTI pentru a ajusta 0-30.
19. IR (SENZOR LA DISTANȚĂ)
Telecomandă
1. : Standby ON (pornit)/OFF(oprit) .
2. Redar e/Pauză în modul USB/BT.
3. EQ : Mod Equalizer
4. 0~9 TASTE N
UMERICE: Aceste taste sunt utilizate
pentru a reda o melodie în modul sursă USB. De
exemplu: Pentru a reda melodia 12 din lista de
melodii din modul de intrare USB, apăsați tasta „1”,
urmată de tasta „2”.
5. LED: Apăsați pentru a schimba modul de iluminare
între
LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
(Oprit)
6. RPT: Alegeți modul de repetare prin apăsarea
tastei de repetare în modul de intrare USB.
7. VOL+ : Pentru a crește volumul.
8. VOL- : Pentru a scădea volumul
.
9. : Redați melodia următoare apăsând " ”
în modul de intrare USB/BT.
10. : Redați melodia anterioară apăsând
” ” în modul de intrare USB/BT.
11.MUTE: Apăsați pentru a PORNI/OPRI modul mut.
12. SOURCE: Apăsați pentru a schimba sursa alegând
între USB, BT, FM,
LINE.
Imperechere Bluetooth si conectare
• Opriti dispozitivele Bluetooth imperecheate anterior cu acest aparat.
• Porniti functia Bluetooth de pe telefonul mobil sau player.
• Porniti si setati aparatul pe modul Bluetooth. Lumina albastra licare pe afisajul LED, cee ace
indica ca aparatul este in modul de imperechere.
• Setati telefonul mobil sau playerul pentru a cauta dispozitive Bluetooth.
• Selectati AKAI Party Box 800 din lista de pe telefonul mobilsau player.
• Selectat iOK sau YES pentru a imperechea aparatul cu telefonul mobil sau player.
• Daca este protejat, introduceti parola 0000. O lumina albastra constanta indica conectarea.
Modul TWS (True Wireless Stereo)
1 Porniți 2 boxe și setați ambele moduri INPUT ca Bluetooth.
2 Apăsați și mențineți apăsată tasta TWS de pe boxa A până când se va afișa mesajul„ ”.
Atunci când lumina afișajului arată” ” constant sau dacă se aude un sunet de la un alt
dispozitiv, boxa ” ” A pâlpâie, atunci TWS este setat.
3 Porniți funcția Bluetooth de pe telefonul dvs., căutați dispozitive Bluetooth și
Party box 800” din lista cu rezultatele căutării. Selectați OK sau YES pentru a asocia
această unitate cu telefonul dvs. mobil, iar în cazul în care afișajul este stabil, conexiunea a
fost realizată cu succes. Odată conectat, puteți reda muzică de pe telefonul dvs., mobil.
4 Apăsați și mențineți apăsată tasta TWS de pe boxă. Închideți funcția TWS atunci când se
afișează ” ”.
(Canalul „LEFT” va fi boxa A, iar cealaltă box
ă va fi canalul „RIGHT”.)
selectați „AKAI
Bateria
In modul de alimentare la CA, bateria se va incarca automat. O lumina rosie intermitenta
indica faptul ca bateria se incarca. Cand este incarcata complet, se va afisa o lumina
verde.
In modul de alimentare CC, o lumina verde indica faptul ca nivelul bateriei este plin. Daca
nivelul bateriei este scazut, se va afisa o lumina rosie. Aceasta inica faptul ca bateria
trebuie incarcata imediat, in caz contrar aparatul se va opri.
Nota: garantia nu se extinde asupra consumabilelor care insotesc produsu
ar fi acumulatorul sau bateria, doar daca nu sunt conforme la prima despachetare/utilizare
a produsului. Pentru acumulator/baterie, perioada de garantie este de 6 luni
l principal, cum
Accesorii
Manual de instrucțiuni------------------------------------------------------------------- 1buc
Telecomandă ------------------------------------------------------------------------------1buc
Antenă FM----------------------------------------------------------------------------------1buc
●Volumul nu este pornit. Apasa butonul VOLUME pentru a mari
volumul la mai mult de 50% si verifica daca sunetul este normal
● Verifica daca a selectat correct canalul. Apasa butonul
SOURCE pentru a selecta canalul USB
●Verifica daca sckul USB este defect – inlocui-l cu un sck USB nou,
de test
●Verifica daca formatul fisierului din sckul USB este compabil schimba fisierul in format MP3
● Verifica daca a selectat corect canalul – apasa butonul
SOURCE pentru a selecta canalul BT
●Telefonul mobil nu este conectat cu aparatul, prin Bluetooth -dupa ce
porni funca Bluetooth de pe telefon, conecta-l cu aparatul (pentru
detalii, vezi pagina P5 din manual)
●Volumul telefonului nu este pornit la maxim –Dupa ce telefonul incepe
sa redea muzica, da volumul telefonului la maxim
●Nu exista posturi de radio presetate sau posturile presetate au fost
sterse – scana din nou posturile de radio pentru a le salva prin funca
AUTO
●Semnalul posturilor de radio esteprea slab – regla manual frecventa
radio (pentru detalii, vezi pagina P4 din manual)
●Verifica daca microfonul este conectat la apparat – Introduce
microfonul corect in mufa pentru microfon
●Verifica daca volumul microfonului este pornit – Apasa butonul
MENU, selecta MIC.VOL si mari volumul peste 20. (pentru detalii
vezi pagina P4 din manual).
●Fara ecou – Apasa butonul MENU, selecta MIC, ECHO si da
volumul la 25 sau mai mult. (pentru detalii vezi pagina P4 din manual)
●Distanta dintre telecomanda si apparat este prea mare – va rugam sa
folosi telecomanda la maxim 7 metri distanta
●Exista obstacole intre telecomanda si produs – Va rugam sa indeparta
obstacolele
●Bateriile telecomenzii sunt descarcate – Va rugam sa inlcoui bateriile
cu unele noi
●Verifica daca lumina este oprita – apasa butonul LIGHT, selecta
modul LED1, LED2, LED3, LED4
DEZAFECTAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ŞI ELECTRONICE UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv
nu trebuie tratat ca un deşeu menajer obişnuit. Nu aruncaţi aparatul la gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un centru de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător şi veţi putea împiedica
eventualele consecinţe negative pe care le-ar avea asupra mediului înconjurător şi veţi
putea împiedica eventualele consecinţe negative pe care le-ar avea asupra mediului şi
sănătăţii umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare:
- Contactaţi autorităţile locale;
- Accesaţi pagina de internet: www.mmediu.ro ;
- Solicitaţi informaţii suplimentare de la magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Producator:
SC Intervision Trading RO SRL
Pites, Bd. I.C. Braanu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505,
Jud. Arges, Romania,cod postal: 110121
www.akai.com.ro
ΦΟΡΗΤΟ ΗΧΕΙΟ
PARTYBOX 800
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
1. Γιαναβεβαιωθείτεγιατηνβέλτιστηαπόδοση,διαβάστετοεγχειρίδιοχρήσηςπροσεκτικά.Κρατήστεσεένα ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
2. Εγκαταστήστε το ηχοσύστημα σε ένα μέρος μεκαλό αερισμό,δροσερό, στεγνό καικαθαρό.Μακριά από
την απευθείας έκθεση στον ήλιο, πηγές θερμότητας, δόνηση,σκόνη, υγρασία και/ή κρύο. Για σωστό
εξαερισμό, αφήστε κάποια κενά γύρω από την μονάδα: Από πάνω:10 εκ.,Πίσω:10 εκ.,Γύρω-Γύρω:10 εκ.
3. Τοποθετήστε την συσκευή μακριά από άλλες
αποφύγετε παρεμβολές.
4. Μην εκθέσετε την συσκευή σε απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας από κρύο σε ζεστό, και μην
τοποθετήσετε την συσκευή σε περιβάλλον με υψηλή υγρασία(π.χ. σε δωμάτιο με αφυγραντήρα) για να
αποφύγετε συμπύκνωση μέσα στην συσκευή,
που μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, φωτιά κτλπ.
5. Αποφύγετε την εγκατάσταση της συσκευής κοντά σε αντικείμενα που μπορεί να πέσουν πάνω στην
συσκευή ή κοντά σε υγρά που μπορεί να πέσουν πάνω στην συσκευή.
τοποθετήσετε:
Άλλα εξαρτήματα, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά ή φθορά στο χρώμα της συσκευής. Επίσης,
αντικείμενα όπως κεριά κτλπ. που μπορεί να προκαλέσουν φωτιά, φθορά στην συσκευή ή τραυματισμό
σε εσάς.
6. Μην καλύψετε την συσκευή με εφημερίδες, πανάκια, κουρτίνες κτλπ. για να υπάρχει ροή αέρα στην
συσκευή, για την αποφυγή υπερθέρμανσης..
7. Εάν αυξηθεί η θερμοκρασία μέσα στην συσκευή, μπορεί να προκληθεί φωτιά, ζημία στην συσκευή ή
τραυματ
8. Μηνσυνδέσετε τηνσυσκευή στηνπρίζα μέχρινα έχετεπραγματοποιήσει όλες τιςσυνδέσεις.
10. Μην χρησιμοποιείτε με δύναμη τους διακόπτες λειτουργίας και τα καλώδια καθώς μπορει να προκληθεί ζημιά.
11. Όταν αποσυνδέετε το ρεύμα, τραβήξτε την πρίζα και όχι το καλώδιο..
12. Μην καθαρίζετε την συσκευή με χημικές ουσίες, θα προκαλέστε ζημιά στο φινίρισμα. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό,καθαρό πανάκι.
13. Πρέπει να γίνε
14. Η χρήση παραπάνω τάσης από την εγκεκριμένη είναι επικίνδυνη καθώς μπορεί να προκληθεί φωτιά,
ζημιά στην συσκευή και τραυματισμός σε εσάς. Δεν είμαστε υπαίτιοι για οποιαδήποτε ζημιά που θα
προκληθεί από την χρήση παραπάνω τάσης απο την εγκεκριμένη.
15. Για την αποφυγή ζημιάς από κεραυνό, κρατήστε το καλώδιο ρεύματος και τις εξωτερικές κεραίες
αποσυνδεμένα απο την πρίζα ή την συσκευή, κατά την διάρκεια μιας καταιγίδας.
16. Μην επιχειρήσετε ν
17. Επικοινωνήστε με εγκεκριμένο τεχνικό όταν απαιτείται κάποια επισκευή. Μην ανοίξετε την συσκευή για κανένα λόγο.
18. Όταν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ. διακοπές)αποσυνδέστε τοκαλώδιο από τηνπρίζα.
19. Βεβαιωθείτε να διαβάσετε το τμήμα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ όταν πιστεύετε ότι υπάρχει κάποιο πρόβλημαστηνσυσκευή.
20. Πριν μετακινήστε την συσκευή, αποσυνδέστε την πρίζα από το ρεύμα.
21. Η συμπύκνωση θα εμτηνσυσκευήαπό το ρεύμα, και αφήστε τοστην άκρη.
22. Όταν χρησιμοποιείτε την συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα,η συσκευή μπορεί να ζεσταθεί.
Απενεργοποιήστε την συσκευή, έπειτα αφήστε την συσκευή να κρυώσει.
ισμό σε εσάς.
ι χρήση της τάσης που ορίζεται πάνω στην συσκευή.
α τροποποιήσετε ή να επισκευάσετε την συσκευή.
φανιστεί όταν αλλάζουν απότομα οι περιβάλλοντες θερμοκρασίες. Αποσυνδέστε
ηλεκτρικές συσκευές,μηχανές ή μετασχηματιστές για να
Πάνω στην συσκευή, μην
Οθόνη
Σημείωση: ο αισθητήρας βρίσκεται στο πάνω μέρος του μπροστινού πάνελ του ηχείου.
Οθόνη
1. FM ANTENNA: υποδοχήκεραίας FM
2. DC είσοδος : DC υποδοχή .
3. MIC : υποδοχή καλωδιακού μικροφώνου
4. ΚΙΘΑΡΑ : υποδοχή κιθάρας
5. LINE IN : Line υποδοχή
6. Φωτεινή ένδειξηφόρτισης
7. USB : υποδοχή USB
Σημαντικό: Η θύρα USB προορίζεται μόνο για μεταφορά δεδομένων, ενώ άλλες συσκευές δεν μπορούν
να χρησιμοποιηθούν με αυτήν τη σύνδεση USB. Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίων USB.
8. Διακόπτης τροφοδοσίας: διακόπτης ON/OFF.
9. LED οθόνη : οθόνηηχείου.
10. ΕΝΤΑΣΗ/MULTI :
11. STANDBY
12. ΠΗΓΗ :πιέστε για να μεταβείτε μεταξύ USB, BT, FM, LINE
13. Φωτισμός:πιέστε για να αλλάξετε το φωτισμό μεταξύ LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
14. TWS: πιέστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση TWS (true wireless stereo).
15. PREV : πιέστεγιαναμεταβείτεστοπροηγούμενοκομμάτιστο USB/BT. Στο FM πιέστεγιαναμεταβείτε στονπροηγούμενο σταθμό.
16. PLAY/PAUSE: πιέστεγια αναπαραγωγή/παύση κομματιού. Στην κατάσταση FM πιέστε για αυτόματη
αναζήτηση.
EXT : πιέστεγιανα μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι σε κατάσταση USB/BT. Στο FM, πιέστε για
17. N
να μεταβείτε στον επόμενοσταθμό.
18. MIC.MENU: πιέστεγιαναμεταβείτεμεταξύΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΚΙΘΑΡΑΣ/ΕΝΤΑΣΗΣ/ΕΝΤΑΣΗΣ
ECHO.Ότανστηνοθόνηεμφανίζεται " 2010" σημαίνειένταση MIC/GUITER 10, γυρίστετοπλήκτρο έντασης
VOLUME/MULTI για να τηνπροσαρμόσετε 0-30.
Το " Ε10 " στην οθόνη σημαίνει ένταση ECHO 10, Περιστρέψτε το πλήκτρο έντασης VOLUME/MULTI για
να ρυθμίσετε σε 0-30.
19. IR: (REMOTE SENSOR) Αισθητήρας χειριστηρίου
Χειριστήριο
1. Standb
2. Αναπαραγωγή/Παύσησε λειτουργία USB/BT.
3. ΕQ : Equalizer
4. 0~9 Πλήκτρα αριθμητικά: αναπαράγουν ένα κομμάτι απευθείας απόπηγή USB. Πχ.: για να αναπαράγετε το 12ο κομμάτι, πληκτρολογείτε “1”
κι έπειτα "2".
5. LED: πιέτε για εναλλαγή φωτισμού μεταξύ LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
6. RPT: επιλέξτε επανάληψηπιέζοντας το πλήκτρο αυτόσεκατάσταση USB.
7. VOL+ : αύξηση έντασης.
8. VOL- : μείωσηέντασης.
9. αναπαραγωγή επόμενουκομματιούπιέζοντας
" σε USB/BT
10. αναπαραγωγήπροηγούμενουκομματιού
11. MUTE : Σίγαση.
12. SOURCE: πιέστε για εναλλαγή ανάμεσα σε
USB, BT, FM, LINE.
y ON/OFF .
πιέζοντας σε USB/BT.
Αύξηση ή μείωση κυρίως έντασης ή ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΚΙΘΑΡΑΣ/ECHO.
Σύνδεση με Bluetooth
● Απενεργοποιήστε οποιαδήποτε συσκευή Bluetooth που έχει συνδεθεί στο παρελθόν με την συσκευή.
● Ενεργοποιήστε την λειτουργία στο κινητό σας ή στην συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων.
● Ενεργοποιήστε την συσκευή και βάλτε την στην λειτουργία Bluetooth..Θα αναβοσβήσει η ένδειξη
Bluetooth στην οθόνη LED που σημαίνει ότι είναι στην διαδικασία σύζευξης.
● Αναζητήστε για συσκευές Bluetooth στο κινητό σας ή στην συσκευή πολυμέσων.
● Επιλέξτε το "AKAI Party Box 800" στα αποτελ
πολυμέσων.
● Πατήστε OK ή YES για να συνδέσετε την συσκευή με το κινητό σας ή την συσκευή πολυμέσων.
● Εάν σας ζητηθεί, βάλτε τον κωδικό 0000
έσματα αναζήτησης στο κινητό σας ή στην συσκευή
TWS (True Wireless Stereo) mode
1. Ενεργοποιήστε τοδεύτεροηχοσύστημασας καιεπιλέξτε καιστα δύο τηνλειτουργία Bluetooth.
2. Πατήστετοπλήκτρο "TWS" στοηχείογιαδύοδεύτερακαιθαεμφανιστείηένδειξη “tON” στηνοθόνη. Αυτόσημαίνει ότι το ηχείο συνδέεταισεάλλο ηχοσύστημα. Μόλις συνδεθεί θαακούσετε έναν ήχο.
3. Ενεργοποιήστετη
αναζήτησης, πατήστε OK ή YES για να συνδέσετε την συσκευή με τα κινητά σας και ένα σταθερό μπλε
φώς θα επιβεβαιώσει την σύνδεση και μπορείτε να παίξετε μουσική από τα κινητά σας.
4. Πατήστε το πλήκτρο "TWS" στο ηχείο για δύο δεύτερα και θα απενεργοποιηθεί η λειτουργία TWS. “t oF”
θα εμφανιστεί στην οθόνη.
ν λειτουργία Bluetooth στο κινητό σας και επιλέξτε "AKAI 880" από την λίστα
Μπαταρία
Στην λειτουργία με ρεύμα (AC) η μπαταρία θα φορτίσει αυτόματα .Ένα κόκκινο φως που αναβοσβήνει
μας δείχνει ότι η μπαταρία φορτίζε
Στην λειτουργία μπαταρίας(DC) ένα πράσινο φως μας δείχνει ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Εάν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό θα εμφανιστεί ένα κόκκινο φως. Αυτό σημαίνει ότι η μπαταρία
πρέπει να φορτιστεί σύντομα, διαφορετικά θα κλείσει το ηχοσύστημα.
FM κεραία ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1τεμ
AC Adaptor --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1τεμ
ι. Ότανφορτίσειπλήρως θαεμφανιστεί ένα πράσινο φως.
Χαρακτηριστικά
-Απόκριση συχνότητας20Hz-20KHz
-Πηγή τροφοδοσίας100-240V~,60/50 Hz
-Κατανάλωση ρεύματος60W
-RMS 60W
-Έκδοση Bluet
-Κανάλιεκπομπή Bluetooth 2dbm
-Συχνότητα Bluetooth frequency 2db
-FM συχνότητα87.5-108MHz
-Τύποςμπαταρίας Lithium Ion 2400mA/12V
ooth 5.0
●Τα χαρακτηριστικά αυτά χρησιμοποιούνταιμόνο για αναφορά. Τοβάρος καιτο μέγεθοςείναι κατά
προσέγγιση.
●Τα προϊόντα μας βελτιώνονται συνέχεια και ταχαρακτηριστικά καιοι λειτουργίεςμπορεί να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση.
δικέςπροφυλάξεις
Αντιμετωπισηπροβληματων
ΠΡΟΒΛΗΜΑΑιτία&Λύση
Δεν υπάρχει
τροφοδοσία
ρεύματος
Δεν υπάρχει ήχος
Δεν δουλεύει το
USB
Δενδουλεύει το
Bluetooth
Δεν λειτουργει το
ραδιόφωνο(FM)
●Το καλώδιο δεν είναι στην πρίζα-Συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα.
●Ο διακόπτης δεν είναι στην θέση ON-Βάλτε τον διακόπτη στην θέση ON
●Χαμηλή μπαταρία-Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και φορτίστε για 3060 λεπτά(στα προϊόντα που διαθέτουν μπαταρίες).
●Ελέγξτε έαν έχετε επιλέξει το σωστό κανάλι-Πατήστε το πλήκτρο και ελέγξτε
το επιλεγμένο κανάλι
●Η ένταση είναι χαμηλωμένη-Ανεβάστε την ένταση πάνω από το 50% και
ελέγξτε ότι ό ήχος είναι φυσιολογικός.
●Ελέγξτε εάν έχετε επιλέξει το σωστό κανάλι.-Πατήστε το κουμπί
SOURCE για να επιλέξετε την λειτουργία USB.
●Ελέγξτε εάν υπάρχει φθορά στο USB-δοκιμάστε με ένα άλλο USB.
●Ελέγξτε ότι ο τύπος των αρχείων στο USB υποστηρίζεται από την συσκευή.
●Ελέγξτε εάν έχετε επιλέξει το σωστό κανάλι.-Πατήστε το κουμπί
SOURCE για να επιλέξετε την λειτουργία Bluetooth.
●Το κινητό σας δεν έχει συνδεθεί με το Bluetooth της συσκευήςΕφόσον ενεργοποιήσετε το Bluetooth του κινητού σας, συνδέστε με το την
συσκευή.
●Η ένταση του κινητού δεν είναι στο μέγιστο επίπεδο ή δεν είναι
ενεργοποιημένη.-Εφόσον το κινητό παίζει μουσική, ανεβάστε την ένταση
μέχρι να ακουστεί μουσική.
●Ελέγξτε εάν έχετε συνδέσει την κεραία-Φτιάξτε την σύνδεση της κεραίας
●Δεν υπάρχει αποθηκευμένος ραδιοφωνικός σταθμός ή έχει διαγραφείΞανασκανάρετε για τον ραδιοφωνικό σταθμό.
●Το σήμα του ραδιοφωνικού σταθμού είναι χαμηλό-Συντονιστείτε στον
σταθμό χειροκίνητα.
Δεν υπάρχει ήχος
από το μικρόφωνο
Δεν λειτουργεί το
χειριστήριο
Δεν λειτουργούν οι
φωτισμοί
●Ελέγξτε εάν το μικρόφωνο είναι συνδεδεμένο στην συσκευή-Εισάγετε το
μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου.
●Ελέγξτε εάν η ένταση του μικροφώνου είναι απενεργοποιημένη-Πατήστε το
MENU,επιλέξτε MIC.VOL,και ανεβάστε την ένταση πάνω από το 20.
●Δεν υπάρχει αντήχηση-Πατήστε το MENU,επιλέξτε MIC ή ECHO και
ανεβάστε την ένταση πάνω από το 25.
●Η απόσταση ανάμεσα στο χειριστήριο και την συσκευή είναι πολύ μεγάληΝα γίνεται χρήση του χειριστηρίου εντός 7 μέτρων
● Υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στο χειριστήριο και την συσκευή-Αφαιρέστε
τα εμπόδια
● Έχει εξαντληθεί η μπαταρία του χειριστηρίου-Αντικαταστήστε με νέες
μπαταρίες
● Ελέγξτε εάν οι φωτισμοί είναι απενεργοποιημένοι-Πατήστε το πλήκτρο
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή την συσκευασία σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπιστεί ως οικιακό απόρριμμα. Μην το πετάξετε στα σκουπίδια μετά το τέλος της
ζωής του αλλά σε ένα εγκεκριμένο κέντρο ανακύκλωσης. Με αυτό τον τρόπο θα βοηθήσετε
στην προστασία του περιβάλλοντος και να αποφύγετε οποιαδήποτε αρνητική επίπτωση
στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για να βρείτε το κοντινότερο σημείο
ανακύκλωσης:
-Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές
ητήστε παραπάνω πληροφορίες από το κατάστημα που αγοράσατε το προϊόν.
-Ζ
Преносима тонколона
PARTY BOX 800
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
www.akai.com.ro
BG -БЪЛГАРСКИ
Важни предпазни мерки
1. С цел обезпечаване на най-добро постижение на апарата, молим Ви внимателно да прочетете
настоящия наръчник. Съхранете го на сигурно място за бъдещо сведение.
2. Инсталирайте тази аудио система на добре вентилирано, проветрено, сухо и чисто място, далеч
от слънчевите лъчи, източници на топлина, вибрации, прах, влага и/или студ. С цел обезпечаване на
съответстваща вентилация, обезпечете пространство около този апарат, както следва: Горе: 10 см
(4 инча) Долу: 10 см (4 инча) Странично: 10 см (4 инча)
Поставете този апарат далеч от други електрически апарати, двигатели или трансформатори, за
избягване на странни звуци.
Не излагайте този апарат нa резки промени на температура, от студено на топло и не поставяйте
апарата в среда с много влага (например стая без влагоабсорбатор), за предотвратяване на
конденза във вътрешността на апарата, което може да води до токов удар, повреда на апарата и/или
телесно увреждане.
Избягвайте инсталирането на този апарат на места, където могат да падат предмети върху апарата
и/или този може да бъде намокрен или да влиза в контакт с течности. Над апарата не трябва да
поставяте:
3. Други компоненти, тъй като те могат да повредят и/или обезцветят повърхността на апарата.
4. Предмети, които могат да изгорят (например свещи), тъй като те могат да причиняват пожари,
могат да аварират апарата и/или могат да причиняват телесно увреждане.
5. Съдове с течности, тъй като те могат да падат и да наранят потребителя и/или могат да аварират
апарата.
6. Не покривайте апарата с вестници, покривки, завеси и др., с цел да не се попречи на отделянето
на топлина. Ако температурата във вътрешността на апарата се повишава, това може да причини
пожари, повредата на апарата и/или телесни увреждания.
7. Не свързвайте този апарат със стенен контакт докато не са осъществени всички връзки.
8. Не използвайте апарата с горната част надолу. Той може да се свръхзатопли, като може да
причини възможна повреда.
9. Не форсирайте превключвателите, бутонитe и/или кабелите.
10. При изключване назахранващия кабел от стенния контакт, хванете кабела, а не го дърпайте
директно.
11. Не почиствайте апарата с химически вещества; те могат да повредят външността му.
Използвайте чиста и мека кърпа.
12. Използвайте само отбелязаното върху апарата напрежение. Използването на този апарат на
по-високо напрежение отколкото отбелязаното e опасно и може да води до пожар, повреда на
апарата и/или телесни увреждания. Не носим отговорност за каквито и да е повреди, причинени
вследствие на употребата на този апарат при друго напрежение освен отбелязаното.
13. С цел предотвратяване на аварирането заради светкавици, съхранете захранващият кабел и
външните антени изключени от стенния контакт по време на буря със светкавици.
14. ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да промените или да направите ремонт на този апарат. Свържете
се с оторизиран сервиз когато са необходими ремонтни работи.
15. Когато не употребявате апарата за по-дълъг период от време, изключете захранващия кабел от
стенния контакт.
16. Преди да преместите апарата, изключете захранващия кабел от стенния контакт.
17. При рязка промяна на околната температура образува се конденз. Изключете захранващия кабел
от стенния контакт, след това не употребявайте апарата.
18. При по-продължителна употреба на апарата, той може да прегрява. Изключете захранването,
след това оставете апарата да се охлади.
19. Когато употребявате апарата за по-дълъг период, той може да прегрява. Изключете
захранването, след това оставете апарата да се охлади.
20. Батериите не трябва да бъдат изложени на високи температури, като например слънчева
светлина, огън или други подобни. Когато изхвърляте батериите, спазвайте местните
регламентации.
21. Прекалено високото напрежение на звука в слушалките може да доведе до загуба на слуха.
22. Този продукт не трябва да се употребява от лица (включително деца) c физически, сензорни или
умствени проблеми или без опит и знания, с изключение на случаите, в които те са наблюдавани или
получава инструкции във връзка с използването на апаратурата от лице, отговарящо за тяхната
безопасност . Децата трябва да бъдат наблюдавани и не трябва да бъдат оставени да си играят с
апарата.
23. Този продукт не работи с помощта на външна контролна система.
Панел
Забележка: Дистанционният приемник е разположен в горната част на предния панел на тонколоната
Панел
1. FM ANTENNA: FM входенжак.
2. DC input: DC входенжак.
3. MIC: Входенжакзажиченмикрофон.
4. GUITAR: Входенжакзакитара.
5. LINE IN: Жакзалинеенвход
6. CHARGING LIGHT
7. USB: USB входенжак
Важно: USB портът е само за пренос на данни, други устройства не могат да се използват чрез USB връзка. Не се
препоръчва използването на USB удължителни кабели.
8. POWER SWITCH: Включетеили изключете тонколонатаспомощтана превключвателя ON и
9. LED DISPLAY: Показвасесъстоянието на тонколоната.
10. VOLUME/ МНОГО: Увеличаване или намаляване на силата на звука наосновнататонколонаили силатаназвукана MIC
/ GUITAR / ECHO.
11. ГОТОВНОСТ
12. SOURCE: Натиснете, задасмените източника, като изберете между USB, BT, FM, LINE
13. LIGHT MODE: Натиснете, зада промените режима на осветление, като изберете между LED1, LED2, LED3, LED4, OFF
14. TWS: Натиснете TWS (true wireless stereo)
15. PREV: Натиснете този клавиш, за да пуснете предишната песен в режим USB / BT. В режим FM натиснете и задръжте,
за да преминете към предишния канал, натиснете за фина настройка.
16. PLAY / PAUSE: Натиснете за възпроизвеждане или пауза на песен. В режим FM натиснете за пълно автоматично търсене.
17. NEXT: Натиснететозибутон, задапуснетеследващатапесенврежим USB / BT. В реждапреминетекъмследващияканал, натиснетезафинанастройка.
18. MIC MENU: Натиснететозибутон, за да промените менюто между MIC / GUITAR VOLUME, ECHO VOLUME.
Дисплеят се отнася до MIC / GUITAR VOL 10, завъртете копчето VOLUME / MULTI, за да настроите 0-30.
Дисплеят се отнася до ECHO VOL 10, завъртете копчето VOLUME / MULTI, за да настроите 0-30.
19. IR (ДИСТАНЦИОНЕН СЕНЗОР )
режим, за да го включите или изключите.
ли OFF.
им FM натиснете и задръжте, за
Дистанционно управление
1. : Standby ON (вкл.)/OFF(изкл.) .
2. : Въз прои з в еж да н е/Паузаврежим USB/BT.
3. EQ : Mod Equalizer
4. 0~9 ЦИФРОВИБУТОНИ: Тезиклавишисеизползватза
възпроизвеждане на песен в USB източник. Например: За
да възпроизведете песен 12 в списъка с песни в режим на
USB вход, натиснетеклавиша "1", последванотбутона "2".
5. LED: Натиснете, за да смените режима на осветление
между
LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
6. RPT: Изберетережимнаповторение, катонатиснетебутоназаповторениев USB входниярежим.
7. VOL+ :заa увеличаване на звук а.
8. VOL- : заa намаляване на звука.
9. : Възпроизвежданенаследващапесенснатисканена
" ”във входящ режим USB/BT.
10. : Възпроизв. напредишнапесенснатисканена
” ” въввходящрежимUSB/BT.
11. MUTE: Натиснете, за да ВКЛ./ИЗКЛ. Режим без звук.
12. SOURCE: Натиснете, зада сменете източника, като изберете
между USB, BT, FM, LINE
.
(изкл.)
Чифтосване Bluetooth исвързване
● Изключете чифтосаните преди устройства Bluetooth с този апарат.
● Включете функцията Bluetooth от мобилния телефон или плейъра.
● Включете и настройте апарата от режима Bluetooth. Синята светлина мига на LED дисплея,
което посова, че апаратът e в режим на чифтосване.
● Настройте мобилния телефон или плейъра за търсене на устройства Bluetooth.
● Изберете AKAI Party Box 880 от списъка на мобилния телефон или плейъра .
● Изберете OK
● При наличие на защита, въведете паролата 0000. Постоянна синя светлина показва
осъществената връзка.
или YES за чифтосване нa апарата c мобилен телефон или плейър.
2. Натиснете изадръжтенатиснатклавиш TWS оттонколона A докато се покаже
съобщението„ „. Когато светлината на екрана показва” ” постоянно или
се чува звук от друго устройство, тонколоната ” „A мига, когато е настроен TWS.
3 .Включете функция Bluetooth от телефона си, търсете устройства Bluetooth и изберете „AKAI
Party ox 800” от списъка с резултати от търсенето. Изберете OK или YES, за дасдвоите това
ройство с вашия мобилен телефон и ако дисплеят е стабилен, връзката е била успешна.
уст
След като се свържете, можете да възпроизвеждате музика от мобилния си телефон
4. Натиснете и задръжте натиснат клавиш TWS от тонколоната. Затворете функция TWS
когато се покаже ” „ (Канал „LEFT” ще бъде тонколона A, а другата тонколона ще бъде
каналът „RIGHT”.)
Bateria
В режим на захранванеCA, батерията автоматично се зарежда. Червена мигаща светлина
посочва факта, че батерията се зарежда. След цялостното зареждане, появява се зелена
светлина.
В режим захранванеCC, зелена светлина посочва факта, че батерията изцяло е заредена.
При ниско ниво на батерията, устройството издава червена светлина. Това посочва факта,
че батерията веднага трябва д
а се зарежда, като в противен случай апаратът изключва.
Аксесоари
Ръководство с инструкции------------------------------------------------------------- 1бр.
Дистанционно управление-------------------------------------------------------------1бр.
FM антена---------------------------------------------------------------------------------- 1бр.
AC адаптер----------------------------------------------------------------------------------1бр.
Спецификации
−Честотен отговор20Hz-20KHz
−Източник на захранване100-240V~,60/50 Hz
−Консумиранамощност60W
−RMS мощност60W
−Версия Bluetooth5.0
−Мощност на предаване на Bluetooth канал2dbm
−Bluetooth честота2db
−FM честота87.5-108MHz
−Тип литиево-йонна батерия2400mA/12V
Специални предупреждения
Ремонтни решения
Проблем
Не се захранва
Без звук
USB неработи
Bluetooth неработи
Причина&Решение
●Захранващият кабел не е свързан – Свържете захранващия кабел
●Бутонът POWER не е в позиция ON – Включете бутонът POWER в позиция ON
● Батерията е изтощена – Свържете захранващия кабел и заредете апарата в
продължение на 30-60 минути (за устройствата с батерии).
● Проверете дали правилно сте избрали каналът. Натиснете бутона SOURCE и
проверете избрания канал.
●Звукът не е включен. Натиснете бутона VOLUME за усилване на звука повече от
50% и проверете дали звукът е нормален.
● Проверете дали правилно сте избрали каналът. Натиснете бутона
SOURCE за избиране на USB канала.
● Проверете дали USB паметта e повредена – заменете с нова USB памет, тестова.
● Проверете дали форматът на файла от USB паметта e съвместим – сменете
файла във формат MP3.
● Проверете дали правилно сте избрали канала – натиснете бутона SOURCE за
избиране на канала BT.
●Мобилният телефон не е свързан с апарата през Bluetooth –след като включите
функцията Bluetooth на телефона, свържете с апарата (за подробности, виж
страница P5 от наръчника).
●Звукът на телефона не е включен до максимум –След като телефонът започва да
пуска музика, включете звука на телефона до максимум.
●Няма пренастроени радиостанции или пренастроените радиостанции са изтрити –
сканирайте отново радиостанции за запаметяване с функцията AUTO
●Сигналът на радиостанциите е твърде слаб – регулирайте ръчно радио честотата
(за подробности, виж страница P4 от наръчника)
● Проверете дали микрофонът се свързан с апарата – Въведете правилно
микрофона в жака за микрофона.
● Проверете дали звукът на микрофона e включен – Натиснете бутонът MENU,
изберете MIC.VOL и усилете звука над 20. (заподробности, вижстраницаP4
отнаръчника).
● Без ехо – Натиснете бутона MENU, Изберете MIC, ECHO и усилете звука на 25 или
повече. (заподробности, вижстраница P4 отнаръчника)
●Разстоянието между дистанционното управление и апарата е доста голямо – молим
Ви да използвате дистанционното управление нa максимум 7 метра разстояние.
●Има препятствия между дистанционното управление и продукта – Молим Ви да
отстраните препятствията.
●Батериите на дистанционното управление са изтощени – Молим Ви да смените
батериите с нови.
●Проверете дали електрозахранването е изключено – натиснете бутона LIGHT,
изберете режима LED1, LED2, LED3, LED4
Рециклиране на износените електрически и електронни
оборудвания:
Този символ, отбелязан върху продукта или опаковката означава, че
съответният продукт не трябва да се възприема като обикновен битов отпадък.
Не изхвърляйте апарата при битовите отпадъци в края на периода на
функциониране, а занесете го в оторизиран център за събиране с цел негово
рециклиране. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда и ще
можете да попречите на евентуални отрицателни последици, които би могъл да
има върху околната среда и
За да научите адреса на най-близкия център за събиране на отпадъци:
Fontos biztonsági utasítások___________________________
1. A készülék optimális teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a
kézikönyvet. Tartsa meg a kézikönyvet egy biztonságos helyen, az esetleges jövőbeli betekintésekre.
2. Helyezze a terméket egy megfelelően szellőztetett, száraz, tiszta– a napsugaraktól, hőforrásoktól.
Rezgésektől, portól, nedvességtől és/vagy hidegtől óvott helyre. A megfelelő szellőztetés érdekében a készülék
körül biztosítsa a
Fent: 10 cm (4 in)
Hátul: 10 cm (4 in)
Oldalt: 10 cm (4 in)
3. Helyezze a terméket úgy el, hogy legyen távol az elektromos készülékektől, motoroktól vagy
transzformátoroktól, elkerülve ezáltal a furcsa zajokat.
4. Ne tegye ki a készüléket hirtelen hideg-meleg hőmérséklet-változásoknak és ne helyezze a terméket egy
magas nedvtartalmú környezetbe (például, egy légnedvesítő nélküli szobába), elkerülve a
termék belsejében, ami áramütéseket, termék-meghibásodásokat és/vagy testi sérüléseket okozhat.
5. Ne helyezze a terméket egy olyan helyre, ahol a készülékre más tárgyak eshetnek és/vagy az a
nedvességnek ki lehet téve vagy folyadékokkal jöhet érintkezésbe. Ne helyezzen a termékre:
6. Más alkatrészeket, mivel ezek a készülék felületét megrongálhatják és/vagy kifakíthatják.
7. Nyílt lánggal égő tárgyakat
a készüléket és/vagy testi sérüléseket okozhatnak.
8. Folyadékokat tartalmazó edényeket, mivel azok leeshetnek és áramütéseket okozhatnak és/vagy
megrongálhatják a készüléket.
9. Ne fedje le a készüléket újságokkal, asztalterítőkkel, függönyökkel stb., hogy ne akadályozza a hő
eloszlását. Ha a készülék belsejében levőhőmérséklet túlságosan m
készülék megrongálódását és/vagy testi sérüléseket okozhat.
10. Ne csatlakoztassa a készüléket egy olyan tápdugaszhoz, amelynek a földelő vezetéke nincs megfelelően
bekötve.
11. Ne használja a készüléket a fejével lefelé. Ez a készülék túlságos felmelegedését és megrongálódását
okozhatja.
12. Ne tegye ki a készülék kapcsolóit, gombjait és/vagy kábeleit túlságos megterheléseknek.
13. Amikor a kész
14. Ne tisztítsa a készüléket vegyszerekkel; azok megrongálhatják a készülék külső felületeit. A tisztításra
használjon egy tiszta és puha ruhadarabot.
15. A készüléket csak a rajta megadott névleges elektromos feszültséggel rendelkező táphálózatról lehet
tápolni. A nagyobb feszültségű hálózatokról tápellátás tüzet, megrongálódást és/vagy testi sérülést okozhat. Nem
v
állalunk semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket a készülék nem megfelelő névleges elektromos
feszültségű hálózatról való tápellátása okoz.
16. Az elektromos kisülések által okozott megrongálódások elkerülése végett, kérjük válassza le a készülékről a
tápdugaszt és az antennát a villámlásos viharok ideje alatt.
17. FIGYELEM: Ne próbálja a készüléket módosítani vagy javítani. Bármikor javításokra van szükség, ford
egy engedélyezett szervizegységhez.
18. Amikor a készüléket hosszabb ideig nem használja, válassza le a tápkábelt a tápdugaszról.
19. A készülék áthelyezése előtt, kérjük, válassza le a tápkábelt a tápdugaszról.
20. Amikor a környezeti hőmérséklet hirtelen változik, páralecsapódás keletkezik. Válassza le a tápkábelt a
tápdugaszról és egy bizonyos ideig ne használja a készüléket.
21. Ha hosszú ideg használja a készüléket, az felm
várja meg, hogy a készülék lehűljön.
22. Ha hosszú ideg használja a készüléket, az felmelegedhet. Ilyen helyzetekben, kapcsolja ki a készüléket és
várja meg, hogy a készülék lehűljön.
23. Az elemeket nem szabad túlzott hőnek, például a napsugaraknak, tűznek kitenni. Amikor az elemeket
eldobja, tartsa be a helyi hulladékselejtezési szabályozásokat.
24. A hang túlságos nyom
25. Ezt a terméket nem használják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek (beleértve a gyermekeket), azzal a kivétellel, ha felügyelet alatt vannak és ki voltak oktatva a termék
használatát illetően egy olyan személytől, aki a biztonságukért felel. A gyermekeket fel kell ügyelni, hogy ne
játszanak a termékkel.
26. E termék nem vezérelhető egy külső vez
következő szabad teret:
páralecsapódásokat a
(mint, például gyertyákat), mivel ezek tűzveszélyt jelentenek és megrongálhatják
egnövekedik, ez tűzveszélyt jelent és a
üléket leválasztja a tápdugaszról, ne húzza a tápkábelt, hanem a csatlakozót.
uljon
elegedhet. Ilyen helyzetekben, kapcsolja ki a készüléket és
ása a fülhallgatóban a hallást megrongálhatja.
érlőegységgel.
Panel
1. FM ANTENNA: FM bemeneti csatlakozó.
2. DC input: DC bemeneti csatlakozó
3. MIC: Vezetékes mikrofonbemeneti csatlakozó.
4. GUITAR: Gitár bemeneti csatlakozóaljzat.
5. LINE IN: Vonalbemeneti csatlakozó
6. CHARGING LIGHT
7. USB: USB bemeneti csatlakozó
Fontos: Az USB port csak az adatátvitelre szolgál, USB csatlakoztatásával más készülékek nem használhatóak. USB
hosszabbító kábelek használata nem javasolt.
8. POWER SWITCH: A BEKAPCSOLÁS vagy KI
9. LED DISPLAY: Megjelenik a hangszóró állapota.
10. VOLUME/MULTI: Növelje vagy csökkentse a hangszóró alapértelmezett hangerejét vagy a MIC/GUITAR/ECHO
hangerőt
11. STANDBY
12. SOURCE: Nyomja meg a forrás megváltoztatásához, az USB, BT, FM, LINE között választván
13. LIGHT MODE: Nyomja meg a világítási mód megváltoztatásához, a LED1, LED2, LED3, LED4, KIKAPCSOLÁS
között választván.
14. TWS: Nyomja meg a TWS mód
15. PREV : Nyomja meg ezt a gombot az előző dal USB/BT módban történő lejátszásához. FM módban, tartsa
lenyomva az előző csatornára történő átváltáshoz, nyomja meg a finombeállításhoz.
16. PLAY/PAUSE: Nyomja meg a dal lejátszásához vagy szüneteltetéséhez. FM módban, nyomja meg a teljesen
automatikus kereséshez.
17. NEXT: Nyomja meg ezt a gombot a következő dal USB/BT módban történő lejátsz
lenyomva a következő csatornára történő átváltáshoz, nyomja meg a finombeállításhoz.
18. MIC MENU: Nyomja meg ezt a gombot a
váltáshozA
gombot abeigazításhoz 0-30.
A" „kijelzés az ECHO VOL 10-re vonatkozik, forgassa el a VOLUME/MULTI gombot a beigazításhoz 0-30.
19. IR (TÁVÉRZÉKELŐ)
" " kijelzés a MIC/GUITAR VOL 10 -re vonatkozik, forgassa el a VOLUME/MULTI
Távirányító
ot (true wireless stereo) a bekapcsoláshoz vagy kikapcsoláshoz.
KAPCSOLÁS gomb segítségével kapcsolja be vagy ki a hangszórót.
ásához. FM módban, tartsa
MIC/GUITAR VOLUME, ECHO VOLUME menü közötti
1. : Standby ON (bekapcsolás)/OFF(kikapcsolás).
2. Lejátszás / Szünet USB/BT módban
3. EQ : Equalizer mód
4. 0~9 SZÁMGOMBOK: Ezek a gombok a dalok USB forrás
módban történő lejátszására szolgálnak. Például: A dallista 12.
számú dalának USB bemenet módban történő lejátszásához,
nyomja meg az „1”, gombot, majd ezt követően a „2” gombot.
5. LED: Nyomja meg a
(Kikapcsolás) közötti világítási mód megváltozt
6. RPT: Válassza ki az ismétlés módot az ismétlés gomb
megnyomásával USB bemenet módban.
7. VOL+ : Hangerő növelése.
8. VOL- : Hangerő csökkentése
9. : A következő dal lejátszásához nyomja meg a
gombot USB/BT bemenet módban.
10. : Az előző dal lejátszásához nyomja meg a
” ” gombot USB/BT bemenet módban.
11.MUTE: Nyomja meg a hangnémítás
BEKAPCSOLÁSÁHOZ/KIKAPCSOLÁSÁHOZ
12. SOU
BT, FM, LINE között választván.
RCE: Nyomja meg a forrás megváltoztatásához, az USB,
.
LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
atásához
Bluetooth párosítás és csatlakoztatás
Kapcsolja ki a készülékkel előzőleg párosított külső berendezéseket.
Kapcsolja be a mobiltelefonon vagy lejátszón a Bluetooth funkciót.
Kapcsolja be a készüléket és váltsa azt a Bluetooth üzemmódra. A LED kijelzőn a kék
fény villogása jelezni fogja, hogy a készülék Bluetooth párosítási módban van.
A mobiltelefonon vagy lejátszón indítsa be a Bluetooth készülékek keresését.
A mobiltelefonon va
elnevezésű készüléket.
Igazolja a párosítási szándékot az OK vagy YES gombbal a mobiltelefonon vagy
lejátszón.
Ha a párosítás jelszó által van védve, vezesse be a „0000” jelszót. A kék LED kijelző
folytonos fénye azt jelzi, hogy a párosítás és csatlakoztatás sikeresen megtörtént.
gy lejátszón válassza ki a listából az AKAI Party Box 800
TWS (True Wireless Stereo) mód
1 Kapcsolja be a 2 hangszórót és állítsa be Bluetoothként mindkét INPUT
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva az A hangszórón található TWS gombot, amíg
megjelenik az jelzés. Amikor a kijelző fénye állandó jelleggel mutatja a
jelzést vagy egy másik készüléktől egy hangjelzés hallható, az A hangszórón a
jelzés villog, akkor a TWS beállításra került.
3 Kapcsolja be a telefonja Bluetooth funkcióját, keressen Bluetooth készülékeket és a
keresés eredményeként megjelenő listából válassza ki a „AKAI Party box 800”. Ennek
az egységnek a
YES jelzést, és amennyiben a kijelzés stabil, a csatlakoztatás sikerrel járt. Ha
megtörtént a csatlakoztatás, a mobiltelefonjáról zenét játszhat le.
4 Nyomja meg és tartsa lenyomva a hangszórón található TWS gombot. Amikor
megjelenik a jelzés, kapcsolja ki a TWS funkciót.
(A „LEFT” csatorna lesz az A hangszóró, és a másik hangszóró lesz a „RIGHT”
csatorna.)
z Ön mobiltelefonjával történő párosításához válassza ki az OK vagy
Az elem
módot.
A váltóáramú tápellátási módban a készülék elemei automatikusan feltöltődnek. A piros Led kijelző
villogása jelzi az elemek feltöltését. Amikor az elemek teljesen feltöltődtek, egy zöld LED folytonos
fénye fogja ezt jelezni.
Egyenáramú tápellátási módban, a zöld Led kijelző folytonos fénye azt fogja jelezni, hogy az elem
teljesen fel van töltve. Amikor az elem feltöltési szintje alacsony, ezt egy piros LED kijelző fénye fogja
jelezni. Ilyenkor haladéktalanul fel kell tölteni
az elemeket, különben a készülék kikapcsol
Tartozékok
Felhasználói kézikönyv
Távirányító
FM antenna
CA adapter
Frekvencia válasz 20Hz-20KHz
Tápegység
Energiafogyasztás 60W
RMS teljesítmény 60W
Bluetooth változat 5.0
Bluetooth csatorna sugárzási teljesítménye 2dbm
Bluetooth frekvencia 2db
FM frekvencia 87.5-108MHz
Lítium-ion elem típusa 2400mA/12V
100-240V~,60/50 Hz
Külön figyelmeztetések
Hibaelhárítás
A probléma
A készülék
Nincs hang
AzUSB lejátszás nem
működik
A Bluetooth lejátszás
nem működik
Az FM lejátszás nem
működik
Lehetséges ok és megoldás
A tápkábel nincs csatlakoztatva - Csatlakoztassa a tápkábelt.
A Be-/Ki-kapcsoló gomb nincs ON – BE helyzetben. – Helyezze a Be/Ki-kapcsoló
gombot ON – BE helyzetbe.
Az elem le van merülve – csatlakoztassa a tápkábelt és 30-60 percig töltse fel az
elemeket
Ellenőrizze, hogy helyesen választoa ki a csatornát. Nyomja meg a „SOURCE”
gombot és a kiválaszto csatornát.
A hangerő le van némítva. Nyomja meg a HANGERŐ szabályozó gombot és
állítsa a hangerőt legalább 50%-ra, ellenőrizve, hogy megfelelő erősségű-e a
hang.
Ellenőrizze, hogy helyesen választoa ki a csatornát. Nyomja meg a „SOURCE”
gombot, az USB csatorna kiválasztására.
Ellenőrizze, hogy nem hibás-e az USB adathordozó – használjon egy másik,
esetleg új USB adathordozót, ha szükséges.
Ellenőrizze, hogy az USB adathordozón levő fájlok formátuma megfelelő-e – ha
szükséges, módosítsa a fájlokformátumát MP3-ra.
Ellenőrizze, hogy helyesen választoa ki a csatornát. Nyomja meg a „SOURCE”
gombot, a Bluetooth csatorna kiválasztására.
A mobiltelefon nincs csatlakoztatva a készülékkel – Miután bekapcsolta a
Bluetooth funkciót, párosítsa és csatlakoztassa a mobiltelefont és a készüléket
(részletek a kézikönyv 5. oldalán).
A telefonon a hangerő le van némítva – miküzben a mobiltelefon
zenelejátszásban van, növelje azon a hangerőt.
Ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztaa a készülék antennáját.
Nincs elmente frekvenciájú rádiócsatorna, vagy az elmentések törölve voltak –
keresse ki újból az elérhető rádiócsatornákat és mentse el azok frekvenciáit.
A rádiócsatornák jele túl gyenge – állítsa be kézileg a rádiócsatorna
frekvenciáját (részletek a 4. oldalon)
A mikrofonból nem
hallatszik semmilyen
hang
A távirányító nem
működik
A fények nem
működnek
Ellenőrizze, hogy a mikrofon csatlakoztatva van a készülékhez – csatlakoztassa
helyesen a mikrofont a készülékhez.
Ellenőrizze, hogy a mikrofon hangereje be van kapcsolva – Nyomja meg a MENÜ
gombot, válassza ki a MIC_VOL opciót és növelje a hangerőt legalább a 20.
fokozatra (részletek a kézikönyv 4. oldalán).
Nincs visszhang– Nyomja meg a MENÜ gombot, válassza ki a MIC_ECHO opciót
és állítsa a visszhangot legalább 25.-re (részletek
a kézikönyv 4. oldalán).
Túl nagy a távolság a távirányító és a készülékközö –kérjük, használja a
távirányítót legfeljebb 7 méteres távolságról.
A távirányító és a készülékközö akadályok vannak – távolítsa el ezeket az
akadályokat.
A távirányító elemei le vannak merülve – Kérjük, cserélje azokat ki.
Ellenőrizze, hogy a fény ki van-e kapcsolva – Nyomja meg a „LIGH” gombot és
válassza ki a LED1, LED2, LED3, LED4 módok egyikét.
A használt elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosítása
Ez a terméken vagy csomagolásán levő jel azt jelzi, hogy az illető termék
nem kezekhető úgy, mint egy szokásos háztartási hulladék. Ne dobja a
készüléket a háztartási szemétládába annak használa tartamának lejárta
után, hanem vigye azt egy újrahasznosításra engedélyeze begyűjtési
központba. Ezáltal meg fogja úvni a környezetet és el fogja kerülni az
esetleges negav hatásokat a környezetre és az emberi egészségre.
Ahhoz hogy megtudja a legközelebbi begyűjtési központ címét:
- Forduljon a helyi hatóságokhoz;
- Lépjen be a hp://ktvktvf.zoldhatosag.hu/ honlapra;
- Kérjen információt aól az áruháztól, ahol a terméket vásárolta.
Gyártó:
SC Intervision Trading RO SRL
Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505,
Arges megye, Románia, Irányítószám: 110121
www.akai.com.ro
Przenośny głośnik
PARTY BOX 800
INSTRUKCJA OBSŁUGI
www.akai.com.ro
PL -POLSKI
PL -POLSKI
Istotne środki bezpieczeństwa
1 Aby zapewnić najlepszą wydajność urządzenia, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Przechowuj ją w bezpiecznym miejscu aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
2 Zainstaluj ten system audio w dobrze wentylowanym, przewiewnym, suchym, czystym miejscu - z dala
od światła słonecznego, ciepła, wibracji, kurzu, wilgoci i/lub zimna. Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy zapewnić następującą przestrzeń wokó
Góra: 10 cm (4 cale)
Tył 10 cm (4 cale)
Po bokach: 10 cm (4 cale)
3 Umieść urządzenie z dala od innych urządzeń elektrycznych, silników lub transformatorów, aby uniknąć
tworzenia się hałasu w tle.
4 Nie wystawiaj tego urządzenia na nagłe zmiany temperatury, od zimnego do gorącego i nie umieszczaj
urządzenia w środowisku o wysokiej wilgotności (np. w pomieszczeniu bez nawilżacza), aby zapobiec
kondensacji wewnątrz urządzen
urządzenia i/lub obrażeń ciała.
5 Unikaj instalowania tego urządzenia w miejscach, w których na urządzenie mogą spaść obce przedmioty
i/lub może ono zmoczyć się lub zetknąć się z płynami. Nie umieszczaj na urządzeniu:
Innych elementów, ponieważ mogą one uszkodzić i/lub odbarwić powierzchnię urządzenia.
Przedmiotów, które mogą się zapalić (np. świece), ponieważ mogą spo
urządzenia i/lub obrażenia ciała.
Naczyń zawierające płyny, które mogą spaść i spowodować porażenie prądem użytkownika i/lub
uszkodzenie urządzenia.
6 Nie przykrywaj urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp., aby nie zatrzymać promieniowania
cieplnego. Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia wzrośnie, może to spowodować pożar, uszkodzenie
urządzenia i / lub obrażenia ciała.
7 Nie podłączaj tego urządzenia
8 Urządzenia nie należy używać w pozycji do góry nogami. Może się ono przegrzać, powodując możliwe
uszkodzenia.
9 Nie forsuj przełączników, przycisków i/lub kabli.
10 Kiedy odłączasz przewód zasilający od gniazdka ściennego, chwyć za wtyczkę, nie ciągnij go
bezpośrednio.
11 Nie czyść urządzenia chemikaliami; mogą one uszkodzić wykończenia. Użyj czystej, miękkiej szmatki.
12 Używaj tyl
napięciu niż określone jest niebezpieczne i może spowodować pożary, uszkodzenie tego urządzenia
i/lub obrażenia ciała. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z
użytkowania tego urządzenia przy napięciu innym niż podane.
13 Aby zapobiec uszkodzeniu przez wyładowania elektryczne, należy odłączyć przewód zasilający i
anteny zewnętrzn
14 UWAGA: Nie próbuj modyfikować ani naprawiać tego urządzenia. W przypadku konieczności
naprawy skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
15 Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego.
16 Przed przeniesieniem urządzenia odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego.
17 Gdy temperatura otoczenia nagle się zmieni, powstanie kondensacja. Odłącz przewód
gniazdka ściennego a następnie przestań obsługiwać urządzenie.
18 W przypadku korzystania z urządzenia przez dłuższy okres czasu może się ono nagrzać. Wyłącz
zasilanie, a następnie pozwól urządzeniu ostygnąć.
19 W przypadku korzystania z urządzenia przez dłuższy okres czasu może się ono nagrzać. Wyłącz zasilanie, a
następnie pozwól urządzeniu ostygnąć.
20 Baterie nie powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak świa
podobne. Podczas utylizacji baterii należy przestrzegać lokalnych przepisów.
21 Nadmierne ciśnienie akustyczne w słuchawkach może prowadzić do utraty słuchu.
22 Produkt ten nie powinien być używany przez osoby (w tym dzieci) o zmniejszonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące stosowania produkt
bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się produktem.
23 Ten produkt nie jest obsługiwany za pomocą zewnętrznego systemu sterowania.
ko napięcia określonego na tym urządzeniu. Używanie tego urządzenia przy wyższym
e od gniazdka ściennego podczas burzy.
ia, co może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia
do gniazdka ściennego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
ł tego urządzenia.
wodować pożar, uszkodzenie
zasilający od
tło słoneczne, ogień lub tym
u od osoby odpowiedzialnej za ich
Panel
UWAGA: Zdalny odbiornik znajduje się w górnej części przedniego panelu głośnika.
Panel
1. FM ANTENNA: Gniazdo wejściowe FM.
2. DC input: Gniazdo wejściowe DC.
3. MIC: Gniazdo wejściowe do mikrofonu przewodowego.
4. GUITAR: Gniazdo wejściowe dla gitary.
5. LINE IN: Wejście liniowe
6. CHARGING LIGHT
7. USB: Gniazdo wejściowe USB
Ważne: port USB służy tylko do przesyłania danych, inne urządzenia nie mogą być używane przez połączenie USB.
Nie zaleca się używania przedłużaczy USB.
8. POWER SWITCH: Włącz lub wyłącz głośnik za pomocą
9. LED DISPLAY: Wyświetlany jest stan głośnika.
10. VOLUME/MULTI: Zwiększ lub zmniejsz głośność głównego głośnika lub głośność MIC/GUITAR/ECHO.
11. STANDBY
12. SOURCE: Naciśnij, aby zmienićźródło, wybierając pomiędzy USB, BT, FM, LINE
13. LIGHT MODE: Naciśnij, aby zmienić tryb oświetlenia, wybierając pomiędzy LED1, LED2, LED3, LED4, OFF
14. TWS: Naciśnij tryb TWS (true wireless stereo) aby włączyć lub wyłączyć ten tryb.
15. PREV : Naciśnij ten prz
przytrzymaj, aby przejść do poprzedniego kanału, naciśnij, aby dostroić.
16. PLAY/PAUSE: Naciśnij, aby odtworzyć lub wstrzymać utwór. W trybie FM, naciśnij, aby przeprowadzić pełne
automatyczne wyszukiwanie.
17. NEXT: Naciśnij ten przycisk, aby odtworzyć następny utwór w trybie USB/BT. W trybie FM, naciśnij i
przytrzymaj, aby przejść do następnego kanału, naciśnij, aby dostr
18. MIC MENU: Naciśnij ten przycisk, aby zmienić menu pomiędzy
VOLUME.
ycisk aby odtworzyć poprzedni utwór w trybie USB/BT. W trybie FM, naciśnij i
Wyświetlacz " " dotyczy MIC/GUITAR VOL 10, obróć pokrętło VOLUME/MULTI aby wyregulować 0-30.
Wyświetlacz " " dotyczy ECHO VOL 10, obróć pokrętło VOLUME/MULTI aby wyregulować 0-30.
19. IR (ZDALNY CZUJNIK)
Pilot
WŁĄCZNIKA lub WYŁĄCZNIKA.
oić.
MIC/GUITAR VOLUME, ECHO
1. : Standby ON (włączanie)/OFF(wyłączanie) .
2. Odtwar z anie/ Wstrzymanie w trybie
USB/BT.
3. EQ : Tryb Equaliz
er
4. 0~9 PRZYCISKI NUMERYCZNE: Te przyciski
służą do odtwarzania utworu w trybie źródło USB. Na
przykład: Aby odtworzyć utwór 12 z listy utworów w
trybie wejścia USB, naciśnij przycisk „1”, a następnie
przycisk „2”.
5. LED: Naciśnij, aby zmienić tryb oświetlenia między
LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
(Oprit)
6. RPT: Wybierz tryb powtarzania, naciskając
przycisk powtarzania w trybie wejścia USB.
7. VOL+ : Aby zwiększyć głośność.
8. VOL- : Aby zmniejszyć głośność.
9. : Odtwórz następny utwór, naciskając przycisk
„” w trybie wejścia USB/BT.
10. : Odtwórz poprzedni utwór, naciskając
” ”
w trybie wejścia
USB/BT.
11.MUTE: Naciśnij, aby WŁĄCZYĆ / WYŁĄCZYĆ tryb
wyciszenia.
12. SOURCE: Naciśnij, aby zmienić źródło, wybierając
pomiędzy USB, BT, FM,
LINE.
Parowanie Bluetooth i połączenie
Wyłącz urządzenia Bluetooth sparowane wcześniej z tym urządzeniem.
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym lub odtwarzaczu.
Włącz i ustaw urządzenie w trybie Bluetooth. Na wyświetlaczu LED miga niebieskie
światło, co oznacza, że urządzenie jest w trybie parowania.
Ustaw telefon komórkowy lub odtwarzacz do wyszukiwania urządzeń Bluetooth.
Wybierz AKAI Party Box 800 z listy w telefonie komórkowym lub odtwarzaczu.
Wy
Jeśli jest chroniony, wprowadź hasło 0000. Stałe niebieskie światło oznacza
bierz OK lub YES, aby sparować urządzenie z telefonem komórkowym lub
odtwarzaczem.
połączenie.
Tryb TWS (True Wireless Stereo)
1 Włącz 2 głośniki i ustaw oba w trybie INPUT na Bluetooth.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TWS na głośniku A, aż pojawi się „ ”.
Gdy wyświetlacz pokazuje” „ stale lub jeśli słychać dźwięk z innego urządzenia,
łośnik A miga” ”, tryb TWS jest ustawiony.
a g
3 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie, wyszukaj urządzenia Bluetooth i wybierz „AKAI
Party box 800” z listy wyników wyszukiwania. Wybierz OK lub TAK, aby sparować to
urządzenie z telefonem komórkowym, a jeśli wyświetlacz jest stabilny, połączenie
powiodło się. Po podłączeniu możesz odtwarzać muzykę z telefonu komórkowego.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TWS na głośniku. Zamknij funkcję TWS, gdy
wyświetli się
(Kanał „LEFT” będzie głośnikiem A, a drugi głośnik będzie kanałem „RIGHT”.)
” ”.
Bateria
W trybie zasilania prądem przemiennym akumulator ładuje się automatycznie. Migające
czerwone światło oznacza ładowanie baterii. Po całkowitym naładowaniu pojawi się
zielone światło.
W trybie zasilania prądem stałym zielone światło wskazuje, że poziom naładowania
akumulatora jest pełny. Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, pojawi się cz
światło. Oznacza to, że akumulator należy natychmiast naładować, w przeciwnym razie
urządzenie się wyłączy.
Akcesoria
Instrukcja obsługi----Pilot zdalnego sterowania
Antena FM
Zasilacz sieciowy CA
Przewód zasilający nie jest podłączony - Podłącz przewód zasilający
Przycisk POWER nie znajduje się w pozycji ON - Przełącz
przycisk POWER do pozycji ON
Akumulator jest rozładowany - Podłącz przewód zasilający i ładuj
urządzenie przez 30–60 minut (w przypadku produktów
akumulatorowych)
Sprawdź, czy poprawnie wybrałeś kanał. Naciśnij przycisk
SOURCE i sprawdź wybrany kanał
Głośność nie jest włączona. Naciśnij przycisk VOLUME, aby
zwiększyć głośność o ponad 50% i sprawdź, czy dźwięk jest
normalny
Sprawdź, czy poprawnie wybrałeś kanał. Naciśnij przycisk :
SOURCE, aby wybrać kanał USB
Sprawdź pamięć USB pod kątem uszkodzeń - wymień ją na nową,
przetestuj pamięć USB
sprawdź, czy format pliku na nośniku USB jest zgodny -
zmień plik na format MP3
Sprawdź, czy poprawnie wybrałeś kanał – naciśnij przycisk :
SOURCE, aby wybrać kanał BT
Telefon komórkowy nie jest połączony z urządzeniem przez
Bluetooth - po włączeniu funkcji Bluetooth w telefonie podłącz go
do urządzenia (szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie P5 w instrukcji obsługi)
Głośność telefonu nie jest ustawiona na maksimum - Gdy telefon
zacznie odtwarzać muzykę, ustaw głośność na maksimum
FM nie działa
Brak dźwięku z mikrofonu
Pilot zdalnego sterowania
nie działa
Oświetlenie nie działa.
Sprawdź, czy antena jest podłączona prawidłowo - podłącz antenę
prawidłowo
Nie ma zapisanych stacji radiowych lub zapisane stacje zostały usunięte ponownie przeskanuj stacje radiowe, aby zapisać je za pomocą funkcji
AUTO
Sygnał radiowy jest zbyt słaby - ustaw częstotliwość radiową ręcznie
(szczegółowe informacje można znaleźć na stronie P4 w instrukcji
obsługi)
Sprawdź, czy mikrofon jest podłączony do urządzenia - Włóż mikrofon
prawidłowo do gniazda mikrofonu
Sprawdź, czy głośność mikrofonu jest włączona - Naciśnij przycisk MENU,
wybierz MIC.VOL i zwiększ głośność powyżej 20. (szczegółowe
informacje można znaleźć na stronie P4 w instrukcji obsługi).
głośność na 25 lub więcej. (szczegółowe informacje można znaleźć na
stro
nie P4 w instrukcji obsługi)
Odległość między pilotem a urządzeniem jest zbyt duża - proszę używać
pilota z maksymalnej odległości 7 metrów
Istnieją przeszkody między pilotem a produktem – Proszę usunąć
przeszkody
Baterie pilota są rozładowane - Wymień baterie na nowe
Sprawdź, czy światło jest wyłączone - naciśnij przycisk LIGHT,
wybierz tryb LED1, LED2, LED3, LED4
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Symbol ten obecny na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie
powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy. Nie wyrzucaj
urządzenia wraz z odpadami komunalnymi po zakończeniu okresu
użytkowania, ale oddaj je do autoryzowanego punktu zbiórki w celu
recyklingu. W taki sposób, pomożesz chronićśrodowisko i zapobiegniesz
ewentualnym potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Aby znaleźć adres najbliższego centrum odbioru:
Przejdź do strony internetowej: www.mos.gov.pl .
Zwróć się o dodatkowe informacje w sklepie, w którym kupiłeś produkt.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami;
Producent:
SC Intervision Trading RO SRL
Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, część A, pt. 5, pokój 504-505,
1. Pro zajištění nejlepšího výkonu přístroje, přečtěte si důkladne tuto příručku. Uchovejte ji na
bezpečném místě pro dodatečné reference.
2. Instalujte tento audio systém na dobře větraném, suchém, čistém místě daleko od slunečních
paprsků, zdrojů tepla, vibrací, prachu, vlhkosti i/anebo chladna. Pro vhodné větrání, zabezpečte
následující prostor kolem přístroje. Horní čast´: 10 cm (4 in) Zadní čast´: 10 cm (4 in) Bočn
časti: 10 cm (4 in)
3. Pokládajte tento přístroj daleko od jiných elektrických přístrojů, motorů anebo transformátorů,
aby jste se vyhýbali podivným zvukům.
4. Nevystavujte přístroj náhlým změnám teploty, od chladna k teplu a nepokládejte přístroj v
prostředí s vysokou vlhkostí (například v místnosti bez zavlažovače), aby se zabránilo vzniku
kondenzace uvnitřpřístroje, která může vést´ k úrazu elektrickým proudem, poškození přístroje
i/anebo ublížení na zd
5. Je třeba vyhnout se instaláci přístroje na mestách, kde mohou padnout cizí přeměty na přístroj
i/anebo přístroj může být navlhčený anebo přijít do kontaktu s kvapalinami. Nepokládejte na
přístroj:
6. Jiné komponenty, protože mohou poškodit´ i/anebo odbarvit povrch přístroje
7. Předmety, které mohou hořet (například svíčky), a způsobit´ požáry, poškodit přístroj i/anebo
způsobit´ ublížení na zdraví
8. Nádoby, které obsahují tekutiny, proto
uživatele anebo poškodit přístroj
9. Nepokrývejte přístroj novinami, ubrusy, záclonami atd abyste nezastavili tepelné ozaření. V
případě,že teplota uvnitřpřístroje stoupá, ona může způsobit´ požáry, poškození přístroje
i/anebo ublížení na zdraví.
10. Nepřipojte přístroj k zásuvke vo zdi pokud nejsou provedena připojení všechna připojení.
11. Nepoužívejte přístroj hoře nohami. Přístroj se může přehřívat a způsobit přípa
13. Při odpojení napájacího kabele ze zásuvky v zdi, držte kábel, nesmíte ho přímo vytáhnout.
14. Nečistite přístroj chemickými látkami, které mohou poškodit úpravy. Používejte čistou a měkkou
útěrku.
15. Můžete použít pouze napětí specifikované na přístroji. Použití daného přístroje při vyšším
napětí jako specifikované napětí je nebezpečné a může způsobit požáry, poškození i/anebo
ížení na zdraví. Nebudeme nést zodpovědnost za jakékoliv újmy, vyplývající z použití
ubl
daného přístroje při jiném napětí jako specifikované napětí.
16. Aby sa zabránilo poškození elektrickými výboji držte napájací kabel a externí antény odpojené
od zásuvky ve zdi během bouřky s blesky,
17. POZOR: Nezkoušejte měnit nebo opravit daný přístroj. Kontaktujte kvalifikované pracovníky
servisu v případě,že je potřeba ho opravit.
18. Když nepoužívate přístroj delší dob
19. Než stěhujete přístroj, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi.
20. Při náhlé změně teploty okolního prostředí vytvoří se kondenzace, Odpojte napájecí kabel od
zásuvky ve zdi, a potom už nepoužívejte přístroj.
21. Pokud používáte přístroj delší dobu, on se může ohřat. Zastavte napájení, potom nechte
přístroj, aby se ochladil.
22. Pokud používate přístroj delší dobu, on se může ohřát. Zastavte napájení
aby se ochladil.
23. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako například slunečním paprskům, ohni nebo
podobně.Když vyhazujete baterie, musíte dodržovat místní předpisy.
24. Nadměrné napětí zvuku v sluchátkách může vest k ztratě sluchu.
25. Tento přístroj nesmí být použit osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzoriálními
nebo duševními vlastnostmi nebo osobami bez zkušeností nebo vědomostí s vyjímkou případu,
že jsou po
za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem aby se nehrali s přístrojem.
26. Tento přístroj nelze provozovat pomocí externího ovládacího systemu.
d dozorem nebo dostaly pokyny, týkající se použití přístroje od osoby, která odpovídá
raví.
že mohou padnout a způsobit úraz elektrickým proudem
dné poškození.
u, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi.
, pak nechte přístroj
é
Panel
3
Panel
1. FM ANTENNA: Vstupní konektor FM.
2. DC input: Vstupní konektor DC.
3. MIC: Vstupní konektor pro kabelový mikrofon.
4. GUITAR: Vstupní zásuvka s konektorem pro kytaru.
5. LINE IN: Vstupní konektor line
6. CHARGING LIGHT
7. USB: Vstupní konektor USB Důležité: USB port slouží pouze pro přenos dat, není možné použít jiné zařízení
přes USB připojení. Nedoporučuje se používání prodlužovacích kabelů USB.
8. POWER SWITCH: Zapněte nebo vypněte reproduktor pomocí přep
9. LED DISPLAY: Zobrazí se stav reproduktoru.
10. VOLUME/MULTI: Zvyšte nebo snižte hlasitost nebo hlasitost hlavního reproduktoru MIC/GUITAR/ECHO..
11. STANDBY
12. SOURCE: Stiskněte abyste změnili zdroj a vyberete si mezi USB, BT, FM, LINE
13. LIGHT MODE: Stiskněte abyste změnili režim osvětlení a vyberete si mezi
LED1,LED2,LED3,LED4,VYPNUTÝ
14. TWS: Stiskněte režim TWS (true wireless stereo) abyste jej zapli nebo vypli.
15. PREV : Stiskněte toto tlačítk
abyste
přesunuli na předchozí kanál, stiskněte pro jemné doladění.
16. PLAY/PAUSE: Stiskněte abyste prohráli nebo pozastavili skladbu. V režimu FM stiskem aktivujete úplné
automatické vyhledávání.
17. NEXT: Stisknutím tohoto tlačítka přehrajete následující skladbu v režimu USB/BT. V režimu FM podržte,
abyste přešli na další kanál, stiskněte pro jemné doladění.
18. MIC MENU: Sti
VOLUME.
sknutím této klávesy přepínáte mezi menu MIC/GUITAR VOLUME, ECHO
o abyste prohráli předchozí skladbu v režimu USB/BT. V režimu FM podržte,
NÉ KLÁVESY: Tyto klávesy se
používají k přehrávání skladby v režimu zdroje
USB. Například: Pokud chcete přehrát skladbu
12 ze seznamu skladeb v režimu vstupu USB,
stiskněte klávesu "1" a potom klávesu "2".
5. LED: Stiskněte abyste změnili režim osvětlení
mezi LED1, LED2, LED3, LED4, OFF (Vypnutý)
6. RPT: Vyberte režim opakování stiskem tlačítka
opakování v režimu zadávání USB.
7. VOL+ : Pro zvýšení hlasitosti.
8. VOL- :
9.
: Přehrajte další skladbu stisknutím " ”ve
Pro snížení hlasitosti.
vstupním režimu USB/BT.
10. :
” ” ve
Přehrajte předchozí skladbu stisknutím
vstupním režimu
USB/BT.
11.MUTE: Stiskněte abyste ZAPLI/VYPLI tichý
režim.
12. SOURCE: Stiskněte abyste změnili zdroj
výběrem mezi USB, BT, FM,
LINE.
4
Spárování Bluetooth a připojení
Zastavte zařížení Bluetooth, která byla předtím spárována s daným přístrojem.
Spust´te funkci Bluetooth z mobilního telefonu nebo přehrávače.
Spust´te a nastavte přístroj v modulu Bluetooth. Modré světlo bliká na displeji LED, což
znamená, že přístroj je v modulu spárování
Nastavte mobilní telefon nebo přehrávač abyste vyhledávali zařízení Bluetooth.
Vyberte AKAI Party Box 880 ze seznamu v mobilním telefonu
Vyberte OK nebo YES abyste spároval přístroj s mobilním telefonem nebo přehrávačem
Pokud je chráněný zadejte heslo 0000. Konstantní modré světlo znamená zapojení.
nebo přehrávači
Režim TWS (True Wireless Stereo)
1 Zapněte 2 reproduktory a nastavte oba režimy INPUT jako Bluetooth.
2 S
tlačte a podržte stlačené TWS na reproduktore A kým sa nezobrazí správa „ „
Když se na displeji rozsvítí” ” nepřetržitě, nebo pokud je z
jiného zařízení slyšet zvu
3 Zapněte funkci Bluetooth na vašem telefone, vyhledejte zařízení Bluetooth a vyberte "AKAI
Party box 800" ze seznamu výsledků vyhledávání. Vyberte OK nebo YES abyste mohli
spárovat tuto jednotku s mobilním telefonem a pokud je displej stabilní, připojení bylo
úspěšné. Po připojení můžete přehrávat hudbu z mobilního telefonu.
4 Podržte tlačítko TWS na reproduktoru. Zavřete funkci TWS když se zobrazí „ „
(Kanál "LEFT" bude reproduktor A, a druhý reproduktor bude kanál "RIGHT”.)
k, reproduktor „ „ bliká, tehdy je nastaven TWS.
Baterie
V modulu napájení střídavým proudem, baterie se bude automaticky nabíjet. Intermitentní
červené světlo označuje, že se koná nabíjení baterie. Když je úplně nabitá, na displeji se
zobrazuje zelené světlo.
V modulu napájení stálým proudem, zelené světlo označuje, že úroven baterie je úplný. Pokud
uroven baterie je nízkým, zobrazuje se červené světlo, což zn
nabijená, v opačném případě přístroj se zastavuje.
amená, že baterie musí být hned
Příslušenství
Návod k použití ------------------------------------------------------------------------------------------- 1ks
Frekvenční odozva 20Hz-20KHz
Zdroj napájení 100-240V~,60/50 Hz
Spotřeba energie 60W
Výkon RMS 60W
Verze Bluetooth 5.0
Výkon vysílání kanálu Bluetooth 2dbm
Frekvence Bluetooth 2db
Frekvence FM 87.5-108MHz
Typ baterie Lithium-ionova 2400mA/12V
Zvláštní upozornění
Řešení pro opravu
Problém Příčina & Řešení
Nenapájí
Beze zvuku
USB nefunguje
Bluetooth nefunguje
FM nefunguje
Není slyšet zvuk z
mikrofonu
Dálkové ovládaní
nefunguje
Světla nefungují
Napájecí kabel není připojen – Připojte napájecí kabel
Tlačítko POWER není v poloze ON – Přepínejte tlačítko POWER v poloze ON
Baterie je vybitá – Připojte napájecí kabel a nabíjte přístroj po dobu 30-60 minut (pro
přístroje s bateriemi)
Prověřte, zda je správně vybrán kanál, Sskněte tlačítko SOURCE a prověřte vybraný
kanál
Hlasitost není spuštěná. Sskněte tlačítko VOLUME abyste zvýšili hlasitost víc než o
50% a prověřte, zda je zvuk normálním.
Prověřte, zda jste správně vybrali kanál. Sskněte tlačítko
SOURCE abyste vybral kanál USB
Prověřte zda sck USB má závadu – nahradt´te ho novým sckem USB na test prověřte zda je format souboru ve scku USB kompabilním- nahrad´te soubor ve
SOURCE abyste vybral kanál BT
Mobilní telefon není připojen s přístrojem přes Bluetooth –poté co spuste funkci
Bluetooth z telefonu, připojte ho k přístroji (pro detail, viz následující stránka P5
příručky)
Hlasitost telefonu není puštená na maximální úroven. Poté co telefon začne přehrávat
hudbu, zvýšte hlasitost telefonu na maximum
Prověřte, zda je anténa správně připojena - správně připojte anténu
Neexistují přednastavené rozhlasové stanice nebo přednastavené rozhlasové stanice
byly vymazany– znovu naskenujte rozhlasové stanice abyste je zachránil přes funkci
AUTO
Signál rozhlasových stanic je příliš slabým – ručně nastavte rozhlasovou frekvenci /pro
detail viz stránku P4 příručky
manual)
Prověřte, zda je mikrofon připojen k přístroji – správně vložte mikrofon do jack
konektoru pro mikrofon
Prověřte, zda je hlasitost mikrofonu spustěna – Sskněte tlačítko MENU, vyberte MALÁ
HLAS a zvýšujte hlasitost víc než 20. (pro detail viz stránku P4 příručky).
Bez echa – Sskněte tlačítko MENU, vyberte MALÉ ECHO a nastavte hlasitost na 25
nebo vie (pro detaily viz str. P4 příručky)
Vzdálenost mezi dálkovým ovládaním a přístrojem je příliš veliká – používejte, prosím,
dálkové ovládaní na vzdálenost max.7 metrů
Existují překážky mezi dálkovým ovládaním a přístrojem – Odstranujte, prosím,
překážky
Baterie dálkového ovládaní jsou vybité – Nahrad´te je, prosím, novými bateriemi
Prověřte, zda je světlo zastavené – sskněte tlačítko LIGHT, vyberte modul LED1, LED2,
LED3, LED4
Opětovně použití elektrických a elektronických zaŕízení
Tento symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem nemělo
být nakládano jako s občejním domovním odpadem. Nevyhazujte přístroj do
domovního odpadu na konci jeho životnos nýbrž doručte ho na autorizované
sběrné centrum pro recyklaci. Správnou likvidaci produktu pomůžete ochraně
okolního prostředí a zabráníte případným negavním vlivům na lidské zdraví a
životné prostředí.
K zjištění adresy nejblizšího sběrného centra:
Kontaktujte místní úřady ;
Zpříst
Vyžádejte doplňkové informace v obchodu, kde jste koupili daný produkt.
Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, poschodí 5, místnost 504-505,
Okres Arges, Rumunsko psč: 110121
www.akai.com.ro
Prenosný reproduktor
PARTY BOX 800
NÁVOD NA POUŽITIE
www.akai.com.ro
SK - SLOVENSKY
Doležitá bezpečnostná opatrenia
1. Pre zaistenie najlepšieho výkonu prístroja, prečítajte si dôkladne tuto príručku. Uchovajte ju na
bezpečnom meste pre dodatočné referencie.
2. Inštalujte tento audio systém na dobre vetranom, suchom, čistom mieste d´aleko od slnečných lúčov,
zdrojov tepla, vibrací, prachu, vlhkos i/alebo chladna. Pre vhodné vetranie, zabezpečte nasledujúcí
prostor okolo prístroja. Horná čast´: 10 cm (4 in) Zadná čast´: 10 cm (4 in) Bočné čas: 10 cm (4 in)
3. Pokládajte tento prístroj d´aleko od iných elektrických prístrojov, motorov alebo transformátorov, aby
sa zabránilo podivné zvuky.
4. Nevystavujte prístroj náhlym zmenám teploty, od chladna k teplu a nepokládajte prístroj v prostredí s
vysokou vlhkost´ou (napríklad v miestnos bez zavlažovača), aby se zabránilo vzniku kondenzace vnútri
prístroja, ktorá môže viést´ k úrazu elektrickým prúdom, poškodeniu prístroja i/alebo ublíženiu na zdravie.
5. Je treba vyhnút´ sa inšlalácii prístroja na miestach, kde môžu spadnút´ cudzie predmety na prístroj
i/alebo môže byt´ navlhčený alebo príst´ do kontaktu s kvapalinami. Nepokládajte na prístroj:
Iné komponenty, pretože môžu poškodit´ i/alebo odfarbit´ povrch prístroja.
Predmety, ktoré môžu horiet´ (napríklad sviečky), a spôsobit´ požiare, poškodit´ prístroj i/alebo spôsobit´
ublíženie na zdravie.
Nádoby, ktoré obsahujú kvapaliny, pretože môžu spadnút´ a spôsobit úraz elektrickým prúdom uživatel´a
alebo poškodit´ prístroj.
6. Nepokrývajte prístroj novinami, ubrusmi, záclonami atd abyste nezastavili tepelné ozarovanie. V
prípade, že teplota vnútri prístroja stúpa, ona môže spôsobit´ požiare, poškodenia prístroje i/alebo
ublíženie na zdraví.
7. Nepripojte prístroj k zásuvke vo zdi ak niesú prevedená všetkie pripojenia.
8. Nepoužívajte prístroj hore nohami. On se môže prehrievat´ a spôsobit´ prípadné poškodenia.
10. Pri odpojení napájacieho kábla zo zásuvky v stene, držte kábel, nesmiete ho priamo vytáhnút´
11. Nečiste prístroj chemickými látkami, ktoré môžu poškodit´ úpravy. Používajte čistú a mäkkú uterku.
12. Môžete použít´ iba napäe špecifikované na prístroji. Použie daného prístroja pri vyššom napä ako
špecifikované napäe je nebezpečné a môže sposobit´ požiare, poškodenia i/alebo ublíženie na zdravie.
Nebudeme niest´ zodpovednost´ za akékol´vek újmy, vyplývajúcie z použia daného prístroja pri inom ako
špecifikované napäe.
13. Aby sa zabránilo poškodení elektrickými výbojami držte napájací kábel a externé antény odpojené od
zásuvky v stene počas búrky s bleskami.
14. POZOR: Neskúste menit´ alebo opravit´ daný prístroj. Kontaktujte kvalifikované pracovníky servisu v
prípade, že je potreba ho opravit.´
15. Ked´ nepoužívate prístroj dllší čas, odpojte napájací kabel od zásuvky v stene.
16. Pred premiešaním prístroja, odpojte napájací kábel od zásuvky v stene
17. Pri náhlej zmene teploty okolného prostredia vytvorí sa kondenzácia. Odpojte napájací kábel od
zásuvky v stene, a potom už nepoužívajte prístroj.
18. Ak používate prístroj dlhší čas, dobu, on sa môže vyhrievat.´Zastavte napájanie, potom nechte prístroj,
aby vychladnúl.
19. Ak používate prístroj dlhší čas, dobu, on se môže vyhrievat´. Zastavte napájanie, potom nechte prístroj
aby vychladnúl.
20. Batérie nesmú byt´ vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečným lučom, ohnu alebo podob
né. Ak vyhazujete batérie, musíte dodržovat´miestné predpisy.
21. Nadmerné napäe zvuku v slúchadlách môže viest ´k strate sluchu.
22. Tento prístroj nesmie byt´ použitý osobami (vratane de) so zníženými fyzickými, senzoriálnými alebo
duševnými vlastnostmi alebo osôbami bez skusenos alebo vedomos okrem prípadu, že sú
3
pod dozorom alebo dostaly pokyny, týkajúcie sa použia prístroja od osoby, ktorá zodpovedá za ich
bezpečnost´. De musia byt´ pod dozorom aby sa nehrali s prístrojom.
23. Tento prístroj nesmie byt´ prevazkovaný pomocou externého ovladacieho systému.
Poznámka: Diaľkový prijímač je umiestnený v hornej čas predného panela reproduktora
Panel
3
4
Panel
1. FM ANTENNA: Vstupný konektor FM.
2. DC input: Vstupný konektor DC.
3. MIC: Vstupný konektor pre káblový mikrofón.
4. GUITAR: Vstupná zásuvka s konektorom pre gitaru.
5. LINE IN: Vstupný konektor line
6. CHARGING LIGHT
7. USB: Vstupný konektor USB
Dôležité: USB port slúži iba na prenos dát, nie je možné použiť iné zariadenie cez USB pripojenie.
Neodporúča sa používanie predlžovacích káblov USB.
8. POWER SWITCH: Zapnite alebo vypnite reprodu
9. LED DISPLAY: Zobrazí sa stav reproduktora.
10. VOLUME/MULTI: Zvýšte alebo znížte hlasitosť alebo hlasitosť hlavného reproduktora MIC/GUITAR/ECHO..
11. STANDBY
12. SOURCE: Stlačte aby ste zmenili zdroj a vyberiete si medzi USB, BT, FM, LINE
13. LIGHT MODE: Stlačte aby ste zmenili režim osvetlenia a vyberiete si medzi LED1,LED2,LED3,LED4,VYPNUTÝ
14. TWS: Stlačte režim TWS (true wireless stereo) aby ste ho zapli alebo vypli.
15. PREV : St
a podržte, aby ste sa presunuli na predchádzajúci kanál, stlačte pre doladenie.
16. PLAY/PAUSE: Stlačte aby ste prehrali alebo pozastavili skladbu. V režime FM stlačením aktivujete úplné
automatické vyhľadávanie.
17. NEXT: Stlačením tohto tlačidla prehráte nasledujúcu skladbu v režime USB/BT. V režime FM stlačte a
podržte, aby ste prešli na nas
18. MIC MENU: Stlačením tohto klávesu prepínate medzi menu
VOLUME.
Zobrazenie " " odkazuje na MIC/GUITAR VOL 10, otočte tlačidlo VOLUME/MULTI aby ste upravili 0-30.
Zobrazenie " " odkazuje na ECHO VOL 10, otočte tlačidlo VOLUME/MULTI aby ste upravili 0-30.
19. IR (DIAĽKOVÝ SNÍMAČ)
lačte toto tlačidlo aby ste prehrali predchádzajúcu skladbu v režime USB/BT. V režime FM stlačte
ledujúci kanál, stlačte pre jemné doladenie.
ktor pomocou prepínača ZAPNÚŤ alebo VYPNÚŤ.
MIC/GUITAR VOLUME, ECHO
5
Diaľkový ovládač
1. : Standby ON (zapnutý)/OFF(vypnutý) .
2. Prehra ť/Pozastaviť v režime USB/BT.
3. EQ : Režim Equalizer
4. 0~9 ČÍSELNÉ KLÁVESY: Tieto klávesy sa
používajú na prehrávanie skladby v režime
zdroja USB. Napríklad: Ak chcete prehrať
skladbu 12 zo zoznamu skladieb v režime
vstupu USB, stlačte kláves „1“ a potom kláves
„2“.
5. LED: Stlačte aby ste zmenili režim osvetlenia
medzi
LED1,LED2,LED3,LED4,OFF
6. RPT: Vyb
tlačidla opakovania v režime zadávania USB.
7. VOL+ : Na zvýšenie hlasitosti.
8. VOL- : Na zn
9. : Prehrajte ďalšiu skladbu stlačením " ”vo
vstupnom režime USB/BT.
10. :
” ” vo vstupnom režime USB/BT.
11.MUTE: Stlačte aby ste ZAPLI/VYPLI tichý režim.
12. SOURCE: Stlačte aby ste zmenili zdroj výberom
medzi USB, BT, FM,
erte režim opakovania stlačením
íženie hlasitosti.
Prehrajte predchádzajúcu skladbu stlačením
LINE
(Vypnutý)
Spárování Bluetooth a pripojenie
Zastavte zariadenie Bluetooth, ktorá bola predtým spárovaná s daným prístrojom.
Spust´te funkciu Bluetooth z mobilného telefónu alebo prehrávača.
Spust´te a nastavte prístroj v modulu Bluetooth. Modré svetlo bliká na displeji LED, čo
znamená, že prístroj je v modulu spárovanie
Nastavte mobilný telefón alebo prehrávač, abyste vyhl´adávali zariadenie Bluetooth.
Vyberte AKAI Party 800 zo zoznamu v mobilnom telefónu alebo prehrávači
Vyberte OK alebo YES abyste spároval prístroj s mobilným telefónom alebo prehrávačom
Ak je chránený zadajte heslo 0000. Konštantné modré svetlo znamená zapojenie.
INE.
Režim TWS (True Wireless Stereo)
1 Zapnite 2 reproduktory a nastavte oba režimy INPUT ako Bluetooth.
tlačte a podržte stlačené TWS na reproduktore A kým sa nezobrazí správa
2 S
„ ”. Keď sa na displeji rozsvieti” ” nepretržite, alebo ak je z
iného zariadenia počuť zvuk, reproduktor „ ”bliká,vtedy je nastavený TWS.
3 Zapnite funkciu Bluetooth na vašom telefone, vyhľadajte zariadenie Bluetooth a
vyberte „AKAI Party box 800” zo zoznamu
alebo YES aby ste mohli spárovať túto jednotku s mobilným telefónom a ak je displej
stabilný, pripojenie bolo úspešné. Po pripojení môžete prehrávať hudbu z mobilného
telefónu.
4 Stlačte a podržte tlačidlo TWS na reproduktore. Zatvorte funkciu TWS keď sa
zobrazí „
(Kanál „LEFT” bude reproduktor A, a druhý reproduktor bude kanál „RIGHT”.)
výsledkov vyhľadávania. Vyberte OK
Batérie
V modulu napájania striedavým prúdom, batérie sa bude automaticky nabíjat´.
Intermitentné červené svetlo označuje, že sa koná nabíjanie batérie. AK je batérie uspešne
nabitá, na displeji sa zobrazuje zelené svetlo.
V modulu napájania stálym prúdom, zelené svetlo označuje, že úroveň batérie je úplný. Ak
je úroveň batérie nízkym, zobrazuje sa červené svetlo, čo znamená, že batérie musí byt´
hned nabijená, v opačnom prípade prístroj sa zastavuje
Napájací kábel nie je pripojený - Pripojte napájací kábel
Tlačidlo POWER nie je v polohe ON – Prepínajte tlačidlo POWER v polohe ON
Baterie je vybitá – Pripojte napájací kábel a nabíjte prístroj po dobu 30-60 minut
(pre prístroje s batériami)
Proverte, ak je správne vybraný kanál, Stlačte tlačidlo SOURCE a proverte
vybraný kanál
Hlasitost nie je spustená. Stlačte tlačidlo VOLUME abyste zvýšili hlasitost viac
ako 50% a proverte, ak je zvuk normálnym.
Proverte, ak ste správne vybrali kanál. Stlačte tlačidlo
SOURCE abyste vybrali kanál USB
Proverte ak stick USB má závadu – nahradt´te ho novým stickom USB na test
proverte ak je format súboru vo sticku USB kompatibilným- nahrad´te súbor
vo formátu MP3
Proverte, ak ste správne vybrali kanál – stlačte tlačidlo
SOURCE abyste vybral kanál BT
Mobilný telefón nie je pripojený s prístrojom pres Bluetooth –po spustení funkcie
Bluetooth z telefonu, pripojte ho k prístroju (pre detaily, vid´ nasledujúcí stránka
P5 príručky)
Hlasitost telefónu nie je spustená na maximálnu úroven. Až ked´ telefon začína
prehrávat´ hudbu, zvýšte hlasitost telefónu na maximum
FM nefunguje
Nie je počutzvuk z
mikrofonu
Dal´kové ovládanie
nefunguje
Svetlá nefungujú
Proverte, ak je anténa správne pripojená - správne pripojte anténu
Neexistujú prednastavené radiové stanice alebo prednastavené radiové stanice
boly vymazané– znova naskenujte radiové stanice abyste ich zachránil pres
funkciu AUTO
Signál radiových stanic je príliš slabým – ručne nastavte radiovú frekvenciu (pre
detaily vid´ stránku P4 príručky manual)
Proverte, ak je mikrofon pripojený k prístroju – správne vložte mikrofon do jack
konektoru pre mikrofon
Proverte, ak je hlasitost mikrofonu spustená – Stlačte tlačidlo MENU, vyberte
MALÁ HLAS a zvýšujte hlasitost viac ako 20. (pre detail vid´ stránku P4
prručky).
Bez echa – Stlačte tlačidlo MENU, vyberte MALÉ ECHO a nastavte hlasitost na
25 alebo viac (pre detaily vid´ str. P4 príručky)
Vzdialenost ´medzi dal´kovým ovládaním a prístrojom je príliš vel´ká – používa-
jte, prosím, dal´kové ovládanie na vzdialenost ´max.7 metrov
Existujú prekážky medzi dal´kovým ovládaním a prístrojom – Odstraňujte,
prosím, prekážky
Proverte ak je svetlo zastavené – stlačte tlačidlo LIGHT, vyberte modul LED1,
LED2, LED3, LED4
Opätovné použitie opotrebených elektrických a =
elektronických prístrojov:
Tento symbol na produktu alebo na obalu označuje, že daný produkt nesmie byt´
pridaný do bežného komunálného odpadu na konci jeho životnosti. Nevyhazujte
zariadenie do komunálného odpadu na konci prevádzky ale doručte ho na
autorizované zberné centrum k recyklaciu. Týmto spôsobem pomôžete k ochrane
životného prostredia a napomáháte prevenciu potenciálnych negativnych dopadov na
životné prostredie a l´udské zdravie.