AEG PS B412, PS B412/302, PS423, PS B302, PS B423 User Manual

...
Gusskochplattenset
Jeu de plaques de cuisson en font
Set di piastre di cottura in ghisa
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
315 8346 00 / 05.06
CH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicher­heitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum spä­teren Nachschlagen auf und geben Sie sie an even­tuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Si­gnalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicher­heit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerä­tes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim Bedienen dieses Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergän­zende Informationen zur Bedienung und prak­tischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur Verfügung.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Sicherheit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit für Kinder 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
So vermeiden Sie Schäden am Gerät 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beispiel PS 423 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem ersten Benutzen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstreinigung 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung der Kochstelle 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochmulden 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anwendungen, Tipps 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochgeschirr 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipps zur Energie-Einsparung 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Pflege 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochmulde 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochplatten 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leichte Verschmutzungen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau-/Montageanleitung für Gusskochplattenset mit Befestigung 12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montageanleitung (bei Form A mit Kegelsitz) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau-/Montageanleitung für Gusskochplattenset mit bauseitigem Abstützblech 14. . . .
Montageanleitung (bei Form B+C mit Schultersitz) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor­schriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. Für die elektrische Sicherheit müssen Einbaugeräte in normge­rechte, passende Einbauschränke/Arbeitsplatten eingebaut werden.
Benutzen Sie die Kochplatten nur im eingebauten Zu­stand. So sind Sie sicher vor Berührungen mit elektri­schen Bauteilen.
Die Einbaukochmulde darf nur mit Einbau-Herden,
-Rechauds, -Schaltkästen oder elektronischer
Steuerung mit dem speziellen Stecksystem (Adapter­kabel) kombiniert werden (siehe Installationsanwei­sung). Beachten Sie auch die Hinweise in der dazuge­hörenden Gebrauchs- und Installationsanweisung.
Beschädigte Kochfelder dürfen nicht angeschlossen werden.
Beschädigte Geräte dürfen nicht weiter benutzt wer­den. Wenn Störungen am Gerät auftreten:
- schalten Sie alle Kochplatten aus,
- schalten Sie die Sicherung für die Kochmulde
ab bzw. nehmen Sie diese heraus.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Ge­rät, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechni­ker durchgeführt werden, da sonst erhebliche Gefah­ren für den Benutzer entstehen könnten. Wenden Sie sich im Störungsfall direkt an unseren Kundendienst.
Bei elektrischem Kurzschluss oder sonstigen Beschä­digungen ist das Kochfeld sofort auszuschalten und vom Netz zu trennen. Schalten Sie Sicherungsauto­maten ab oder nehmen Sie Schraubsicherungen her­aus. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Sicherheit während der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Ko­chen und Braten von Speisen verwendet werden.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Beheizen de s Raumes.
An den heissen Kochplatten, Töpfen und Pfannen be­steht bei unachtsamem hantieren Verbrennungsge­fahr. Vorsicht! Bei einem Netzausfall erlöschen auch die (ggf.) an Ihrem Herd, Schaltkasten oder Rechaud vorhandenen Kontrollanzeigen.
Die Kochplatten werden nach dem Einschalten schnell heiss. Schalten Sie daher erst ein, wenn Sie einen Kochtopf oder eine Pfanne aufgesetzt haben. Sie ver­hindern so auch unnötigen Energieverbrauch.
Achten Sie darauf, dass Netzanschlusskabel von Elektrokleingeräten, die Sie an der Kochstelle benut­zen, nicht mit heissen Kochplatten in Berührung kom­men.
Beim Arbeiten mit Öl und Fett darf die Kochmulde ­wegen Brandgefahr - nicht unbeaufsichtigt bleiben.
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, dass das Gerät aus­geschaltet ist. Alle Drehknöpfe oder Tasten müssen in der AUS-Position stehen.
Sicherheit beim Reinigen
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl­oder Hochdruckreiniger ist aus Sichheitsgründen ver­boten.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiss. Halten Sie deshalb Kleinkinder grundsätzlich fern.
Während der Reinigung dürfen keine Heizelemente eingeschaltet sein. Achten Sie darauf, daß die Koch­platten genügend abgekühlt sind und Sie diese ohne Gefahr berühren können.
Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und Pflege von Email- oder Edelstahlflächen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Die Kochplatten und die Mulde dürfen nicht als Ab­lage- oder Arbeitsfläche benutzt werden.
Kochplatten erst einschalten, wenn Topf oder Pfanne daraufstehen. Kochgeschirr und Geschirrboden müs­sen trocken und sauber sein.
Die Kochplatten werden beschädigt, wenn Sie ohne oder mit leerem Kochgeschirr betrieben werden und, wenn ungeeignete Töpfe oder Pfannen verwendet werden.
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit ebenen Bo­den.
Benutzen Sie kein Geschirr aus Kunststoff- oder Alu­folie. Es schmilzt bei hohen Temperaturen und kann die Kochplatten beschädigen.
Die Email- oder Edelstahlfläche ist robust und pflege­leicht. V ermeiden Sie aber, dass Gegenstände auf die Fläche fallen. Punktförmige Schlagbelastungen, z.B. durch das Herunterfallen von Gewürzstreuern, kön­nen in ungünstigen Fällen zu Emailschäden oder Beu­len in der Edelstahlfläche führen.
Keine temperaturempfindlichen und feuergefährli­chen Stoffe (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen) in Schubladen oder Fächern unter dem Einbaugerät auf­bewahren.
Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, (z.B. Dampf­kochtopf, Simmertopf, WOK u.s.w .), beachten Sie bitte die Herstellerangaben.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltver­träglich und wiederverwertbar. Die Kunststof f­teile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria­lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro­dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be­handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent­sorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ha­ben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.S­Sammelstellen oder offiziellen S.EN.S-Recy­clern. Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstel­len findet sich unter www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Ge­rät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung tren­nen und das Netzanschlusskabel vom Ge­rät entfernen.
Gerätebeschreibung
Beispiel PS 423
1. Blitzkochplatte Ø 180 mm, 2000 W
2. Normalkochplatte Ø 180 mm, 1500 W
3. Blitzkochplatte Ø 220 mm, 2000 W
4. Blitzkochplatte Ø 145 mm, 1500 W
Die Kochplatten können individuell kombiniert werden.
Vor dem ersten Benutzen
Erstreinigung
2
3
1
4
Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist die Kochmulde vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.
Die Kochmulde und die Kochplatten mit warmem Was­ser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben.
Kochplatten nacheinander kurz zur Kontrolle einschal­ten.
Beim ersten Benutzen kann es zu einer kurzfri­stigen Geruchsbildung kommen.
Bedienung der Kochstelle
Die Bedienung der Kochzonen erfolgt mit den Kochstellenschaltern am Einbau­Herd, Rechaud, Schaltkasten mit Energie­reglern oder einer Elektronische Steue­rung und ist in der jeweiligen Anleitung beschrieben.
Kochmulden
Die Kochmulde besteht aus Edelstahl oder emaillier­tem Stahlblech, je nach Modellauswahl. Die glatte Oberfläche ist unempfindlich und pflegeleicht.
Diese Kochmulden sind mit Blitzkochplatten im Durch­messer von 145, 180 und 220 mm oder Normalkoch­platten im Durchmesser von 180 mm ausgestattet.
Wegen Schwitzwasserbildung und Rostansatz bitte keine heißen Töpfe auf der Platte abkühlen lassen.
Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von den Kochplat­ten fern, z.B. Kunststoffe, Alufolien oder Herd­folien.
Anwendungen, Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topf, um so besser das Kochergebnis.
Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topf- bzw. Pfannenboden: der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.
Achten Sie beim Neukauf von Töpfen oder Pfan­nen auf den Bodendurchmesser. Hersteller geben oft den oberen Durchmesser des Geschirrandes an.
Geschirr mit Aluminium- oder Kupferböden kann metallische V erfärbungen auf der Glaskeramikflä­che hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit beschädigten Böden, die rauh sind oder Grate auf­weisen. Beim Verschieben können bleibende Kratzer entstehen.
Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicher­weise leicht ca. 01-05 mm nach innen gewölbt (konkav). Sie dürfen nicht nach aussen gewölbt (konvex) sein.
Töpfe und Pfannen sollen nicht kleiner sein als die Kochzone und möglichst nicht grösser als 2 -4 cm über Kochplattendurchmesser.
Benutzen Sie keine Backbleche oder Konserven­büchsen als Kochgeschirr.
Benutzen Sie nur Kochgeschirr mit sauberen Bö­den.
Tipps zur Energie−Ein − sparung
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie nach­stehende Punkte beachten:
Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein­schalten der Kochzone aufsetzen.
Nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat­tem, ebenem Boden verwenden.
Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit dem Deckel verschliessen.
Topfboden und Kochzonen sollen gleich gross oder grösser sein. Beachten Sie die speziellen Hinweise über Kochgeschirr.
Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden er­höhen den Stromverbrauch.
Kochzonen vor Ende der Kochzeit ausschalten um die Restwärme zu nutzen.
Restwärme der Kochzonen auch zum Warmhalten von Speisen oder zum Schmelzen nutzen.
Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes verkürzt sich die Garzeit um bis zu 50%.
10
Reinigung und Pflege
Beim Reinigen keine aggressiven oder krat­zenden Reinigungsmittel, wie Grill- oder Backofensprays, Fleck- oder Rostentferner, Scheuersand und Schwämme mit kratzender Wirkung verwenden.
Zur Reinigung geeignet sind: saubere Tücher oder Haushaltspapier, Reinigungsmittel wie z.B. Spülmittel und scheuermittelfreie Haushaltsreiniger.
Kochmulde
Reinigen Sie die Kochmulde mit heißem Wasser und Spülmittel gründlich und regelmäßig, wenn es hand­warm oder kalt ist. Vermeiden Sie Festbrennen von Verschmutzungen.
Für Edelstahlmulden empfehlen wir z.B. Stahlfix, Si­golin-Chrom oder Wenol zur Pflege.
Für emaillierte Mulden ist die Behandlung mit Vase­line vor dem ersten Benutzen und danach etwa alle 4 Wochen sinnvoll. Die tägliche Reinigung wird dadurch erleichert.
Kochplatte
Kochplatten feucht abwischen und zum Trocknen kurz einschalten. Ansatz vom Überkochen leicht mit ver­seifter Stahlwolle abreiben. Die Kochplatten von Zeit zu Zeit mit einem handelsüblichen Pflegemittel oder harzfreiem Öl dünn einreiben.
Der Edelstahlrand der Kochplatten kann bereits beim ersten Aufheizen oder bei intensivem Gebrauch gelbe bis bräunliche Verfärbungen zeigen. Das ist eine nor­male, materialbedingte Reaktion. Mit geeigneten Pfle­gemitteln lassen sich diese Anlauffarben leicht wieder entfernen. Wir empfehlen die Verwendung von Chrom- oder Edelstahl-Putzmitteln, z.B. “Stahlfix”.
Einige Reinigungsmittel müssen grundsätzlich naß und vollständig weggewischt werden, da sie beimWie­deraufheizen ätzend wirken können. Anschließend trockenreiben. Beachten Sie bitte die Gebrauchshin­weise der Hersteller.
Leichte Verschmutzungen
Leichte, nicht festgebrannte Verschmutzungen mit ei­nem feuchten Tuch, evtl. mit Spülmittel abwischen. Angetrocknete und festgebrannte Verschmutzungen mit einem nassen Tuch und Spülmittel einweichen.
11
Einbau−/Montageanleitung für Guss− kochplattenset mit Befestigung
Zu verwenden in Cr-Ni-Stahlabdeckungen und Einlegemulden von min. 0,85 mm Blechstärke.
Montageanleitung (bei Form A mit Kegelsitz)
1. Gusskochplatten gemäss Abb.1 in die Mulde einlegen. Normalerweise werden die Blitzkochplatten (roter Punkt) vorne eingebaut.
2. Gusskochplattenbefestigung hinten links und vorne rechts unter Beizug von Plattenkreuz, Traverse und Erd­draht, gemäss Detail B montieren. Die übrigen Gusskochplatten müssen mit Plattenkreuz und Erddraht nach
Detail A montiert werden. Achtung: Bei einer Ausführung mit nur 3 Gusskochplatten, muss die Traverse von vorne links nach hinten
rechts montiert werden.
3. Traversenschrauben (Pos.1) anziehen.
4. Befestigungsmuttern (3, Detail A+B) leicht anziehen.
5. Gusskochplatten mit Wasserwaage ausrichten.
6. Befestigungsmuttern (3, Detail A+B) fest anziehen.
7. Stützschrauben (Pos.2) leicht festziehen. Darauf achten, dass die
Gusskochplatten nicht abheben.
8. Kontermuttern (6, Detail A+B) festziehen.
9. Steckergehäuse 4 Polig mit dem Kochplattenanschluss entsprechend der
Plattenanordnung gemäss Abb.2 richtig zusammenstecken und Schutzge­häuse aufsetzen (Detail C). (Plattennummerierung 1,2,3,4 am Anschlusskabel beachten).
10. Den Einbauherd vor die Möbelnische stellen.
11. Die zwei 14 poligen Stecker der Anschlusskabel mit dem Einbauherd oder
dem Schaltkasten zusammenstecken (Verwechslungen sind konstruktionsbedingt nicht möglich).
12. Kabelstränge mit Kabelbinder zusammenbinden.
13. Achtung! Beim Einschieben des Herdes in die Nische ist darauf zu achten, dass der Kabelstrang nicht einge­klemmt wird und die Gusskochplattenunterseite nicht berührt.
14. Wird das Gusskochplattenset nicht über einen Einbauherd eingebaut, so ist der Berührungsschutz gemäss SEV
durch den ordnungsgemässen Einbau sicherzustellen.
15. Achtung! Im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Detail A
1 6
2 4
3 4
1. Gewindebolzen (Platte)
2. Federscheibe
3. Befestigungsmutter
4. U-Scheibe flach
5. Erdungsdraht
6. Kontermutter
Detail B
5
2
12
1 6
2 4
3 4
1. Gewindebolzen (Platte)
2. Federscheibe
3. Befestigungsmutter
4. U-Scheibe flach
5. Erdungsdraht
6. Kontermutter
5
2
Bei Anschluss der Kochplatten an einen Herd oder Schaltkasten mit 6pR Steckeranschluss Adapterkabel
K
AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V ) 940 304 263 verwenden.
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN 2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und deren Ver­ordungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
Die Schnittflächen am Tischblatt sind allseitig mit Alu-Glasgewebeband von max. 2 mm Dicke zu belegen. Beim Gebrauch von Einlegemulden sind die Ausschnittmasse des Muldenlieferanten zu berücksichtigen.
Brennbare Wände und Decken oberhalb der Kochflächen müssen, gemäss dem für das betreffende Kantonsgebiet zuständigen feuerpolizeilichen Organ, feuerhemmend verkleidet sein. Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein.
Form A mit Kegelsitz
ochplatte
560
100
500
Bereich ohne brennbare Teile
Schnittkante
min. 35
beidseitig
Nischen-Mass
Begrenzung des Raumes
Breite 500 mm; Höhe 100 mm ab Kochstellen-Unterkante, Tiefe 560 mm von hinten bei Tischabdeckungstiefe 600 mm.
13
Einbau−/Montageanleitung für Guss− kochplattenset
mit bauseitigem Abstützblech
Zu verwenden in Cr-Ni-Stahlabdeckungen und Einlegemulden mit Schultersitz von min. 0,85 mm Blechstärke.
Montageanleitung (bei Form B+C mit Schultersitz)
1. Normalerweise werden die Blitzkochplatten (roter Punkt) vorne eingebaut.
2. Das Abstützblech (im Lieferumfang der Abdeckung oder der Einlagemulde) von unten anheben. Eine der vorde- ren oder hinteren Gusskochplatten von oben durch die Mulde in das Abstützblech einlegen und gemäss Detail A+B lose montieren. Anschliessend die weiteren Gusskochplatten einlegen und gemäss Detail A+B lose mon-
tieren.
3. Alle Gusskochplatten gemäss Detail A+B fest anziehen. Hinweis: Die Gusskochplatten können nicht nivelliert werden
(gemäss Lieferant der Abdeckung) entfallen jegliche Nivellierarbeiten).
4. Steckergehäuse 4 Polig mit dem Kochplattenanschluss entsprechend der Plattenanordnung gemäss Abb.2 richtig zusammenstecken und Schutzge­häuse aufsetzen (Detail C). (Plattennummerierung 1,2,3,4 am Anschlusskabel beachten).
5. Den Einbauherd vor die Möbelnische stellen.
6. Die zwei 14 poligen Stecker der Anschlusskabel mit dem Einbauherd oder
dem Schaltkasten zusammenstecken (Verwechslungen sind konstruktionsbedingt nicht möglich).
Detail A
1 6
2 4 3
1. Gewindebolzen (Platte)
2. Federscheibe
3. Befestigungsmutter
4. U-Scheibe flach
5. Erdungsdraht
6. Kontermutter
5
2
7. Kabelstränge mit Kabelbinder zusammenbinden.
8. Achtung! Beim Einschieben des Herdes in die Nische ist darauf zu achten, dass der Kabelstrang nicht einge­klemmt wird und die Gusskochplattenunterseite nicht berührt.
9. Wird das Gusskochplattenset nicht über einen Einbauherd eingebaut, so ist der Berührungsschutz gemäss SEV
durch den ordnungsgemässen Einbau sicherzustellen.
10. Achtung! Im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Detail B
1 6 2 4
3
1. Gewindebolzen (Platte)
2. Federscheibe
3. Befestigungsmutter
4. U-Scheibe flach
5. Erdungsdraht
6. Kontermutter
5
2
14
Bei Anschluss der Kochplatten an einen Herd oder Schaltkasten mit 6pR Steckeranschluss Adapterkabel AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V ) 940 304 263 verwenden.
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN 2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und deren Ver­ordungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
Die Schnittflächen am Tischblatt sind allseitig mit Alu-Glasgewebeband von max. 2 mm Dicke zu belegen. Beim Gebrauch von Einlegemulden sind die Ausschnittmasse des Muldenlieferanten zu berücksichtigen.
Brennbare Wände und Decken oberhalb der Kochflächen müssen, gemäss dem für das betreffende Kantonsgebiet zuständigen feuerpolizeilichen Organ, feuerhemmend verkleidet sein. Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein.
Form B+C mit Schultersitz
560
100
500
Bereich ohne brennbare Teile
Begrenzung des Raumes
Breite 500 mm; Höhe 100 mm ab Kochstellen-Unterkante, Tiefe 560 mm von hinten bei Tischabdeckungstiefe 600 mm.
15
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser­vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés. Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de si­gnalisation ”Attention!”, ”Prudence!” souli­gnent des indications qui sont importantes pour votr e s é c u r i t é o u pour la capacité de fonc­tionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre dispo­sition.
16
Table des matières
Règles de sécurité 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour éviter d’endommager l’appareil 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple PS 423 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’utilisation du plan de cuisson 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tables de cuisson 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application, conseils 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’économie d’énergie 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques de cuisson 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures légères 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec fixation 26. . . . . . . .
Directives de montage (pour forme A avec siège conique) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte
avec à fournir par le commettant 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives de montage (pour forme B+C avec siège à gorge) 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres­criptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Sécurité durant l‘utili−
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien qualifié. Pour assurer la sécurité au ni­veau électrique, les appareils à encastrer doivent être montés dans des armoires pour éléments à encastrer/plans de travail appropriés et confor­mes aux normes.
N’utilisez la table de cuisson que seulement lorsque celle-ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
La table de cuisson vitrocéramique à encastrer ne peut être combinée qu’avec des fours encastrables, des ré­chauds encastrables, des boîtes de commande en­castrables, ou avec une commande électronique, au moyen du système de connexion spécial (câble adap­tateur), voir instructions d’installation). Observez éga­lement les indications dans le manuel d’installation et d’utilisation .
Les zones de cuisson endommagées ne peuvent pas être raccordées.
Les appareils endommagés ne peuvent plus être uti­lisés. Si l’appareil présente des défauts:
- mettez toutes les zones de cuisson hors
service,
- débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’ap­pareil, en particulier sur les éléments conducteurs de courant, ne peuvent être effectuées que par des spé­cialistes électriciens ou des techniciens formés du ser­vice après-vente, sinon il pourrait en résulter des ris­ques importants pour l’utilisateur. En cas de dérangement, adressez-vous directement à notre service après-vente.
En cas de court-circuit électrique ou autre détériora­tion, la zone de cuisson doit immédiatement être mise hors service et séparée du réseau électrique. Coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles. Avertissez le service après-vente.
Sécurité pour les enfants
sation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
En cas de manoeuvres inattentives, il y a risque de brûlure sur les zones de cuisson. Attention! En cas de panne de courant, les indications de contrôle (éven­tuellement) présentes sur votre cuisinière, coffret de commande ou réchaud sont également éteintes.
Les plaques de cuisson deviennent rapidement chauds dès qu’ils sont allumés. C’est pourquoi vous ne devez les enclencher qu’après avoir mis dessus un ré­cipient de cuisson. Ainsi, vous évitez également de gaspiller de l’énergie.
Veillez à ne pas laisser le cordon d’alimentation des petits appareils électriques que vous utilisez près de la table de cuisson entrer en contact avec des plaques de cuisson chaudes.
Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l’huile, la table de cuisson ne peut pas rester sans sur­veillance en raison du risque d’incendie.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint. Tous les commutateurs rotatifs doivent être en position déclenchée.
Sécurité lors du net− toyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Durant le nettoyage, aucun élément de chauffe ne doit être mis sous tension. Veillez à ce que les zones de cuisson se soient suffisamment refroidies, pour que vous puissiez les toucher sans risque.
Tenez compte des indications de nettoyage et d’entre­tien des surfaces émaillées ou en acier inoxydable.
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonc­tionnement. Par conséquent, tenez toujours les en­fants en bas âge à distance.
18
Pour éviter d’endomma− ger l’appareil
Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme sur­face de dépôt ou de travail.
Enclenchez seulement les plaques de cuisson lorsque la casserole ou la poêle se trouve dessus. Les ustensi­les de cuisine et le fond des récipients doivent être pro­pres et secs.
Les plaques de cuisson se détériorent, si elles sont uti­lisées sans récipient de cuisson ou avec récipient vide, ou si on utilise des récipients inappropriés, par ex. avec un fond déformé ou ayant un trop petit diamètre.
N’utilisez que des casseroles et poêles à fond plan N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou
en feuille d’aluminium. Ceux-ci fonderaient aux tem­pératures élevées et pourraient endommager la pla­que vitrocéramique.
La surface en émail ou acier inoxydable est robuste et facile à entretenir. Evitez cependant que des objets tombent sur la surface. Des chocs ponctuels, tels que la chute de salières, peuvent dans des cas défavora­bles provoquer de dégâts à l’émail ou des bosses dans la surface en acier inoxydable.
Ne pas conserver de produits sensibles à la tempéra­ture ou inflammables (par ex. produits de nettoyage, bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés sous l’appareil à encastrer.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui-seur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabricant.
19
Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc­tion de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son embal­lage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être re­mis au point de ramassage concerné, se char­geant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, si­non, seraient le résultat d’un traitement inap­proprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau muni­cipal de votre région, votre service d’élimina­tion des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimenta­tion au ras de l’appareil.
20
Description de l’appareil
Exemple PS 423
1. Plaque de cuisson rapide Ø 180 mm, 2000 W
2. Plaque de cuisson normal Ø 180 mm, 1500 W
3. Plaque de cuisson rapide Ø 220 mm, 2000 W
4. Plaque de cuisson rapide Ø 145 mm, 1500 W
Les plaques de cuisson peuvent être com­binées individuellement.
2
1
Avant la première utilisation
3
4
Nettoyage initial
Afin d’éliminer des résidus éventuels de fabrication, la table de cuisson doit être nettoyée avant la première utilisation.
Laver la table de cuisson et les plaques de cuisson à l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent et sécher ensuite en essuyant avec un chiffon.
Enclencher les plaques de cuisson brièvement l’une après l’autre pour en contrôler le bon fonctionnement.
Lors de la première utilisation, il peut y avoir dégagement d’une légère odeur.
21
L’utilisation du plan de cuisson
La commande des zones de cuisson se fait à l’aide des interrupteurs de zones de cuis­son à la cuisinière encastrée, au réchaud, à l’armoire de commande avec régulateurs d’énergie ou à l’aide d’une commande élec­tronique et est décrite dans le mode d’em­ploi correspondant.
Tables de cuisson
La table de cuisson est constituée d’acier inoxydable ou de tôle émaillée suivant le choix du modèle. La sur­face lisse est insensible et d’entretien facile.
Ces tables de cuisson sont équipées de plaques de cuisson rapides d’un diamètre de 145, 180 et 220 mm ou de plaques de cuisson normales d’un diamètre de180 mm.
En raison du problème de condensation et de rouille, ne pas laisser refroidir de casseroles chaudes sur la plaque.
Gardez à distance des plaques de cuisson tous les objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex. matières plastiques, feuilles d’a­luminium ou papiers cuisson.
22
Application, conseils
Récipients de cuisson
Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson.
Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine
au fond des casseroles. Le fond doit être aussi épais et aussi plat que possible.
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles. Les fabricants mentionnent souvent le diamètre du bord supérieur du récipient.
Les récipients avec fond en aluminium ou en cui-
vre peuvent laisser des colorations métalliques sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne s’enlè­vent que très difficilement, voire pas du tout.
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui sont rugueuses et présen­tent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures lorsqu’on les déplace.
A froid, les fonds de casseroles sont habituelle-
ment légèrement bombés vers l’intérieur (conca­ves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés vers l’extérieur (convexes).
Les casseroles et poêles ne doivent pas être plus
petites que la zone de cuisson et de préférence pas plus de 2-4 cm plus grandes que le diamètre de la plaque de cuisson.
N’utilisez pas de plaques à pâtisserie ou de boîtes
de conserves comme récipients de cuisson.
N’utilisez que des récipients de cuisson au fond
propre.
23
Conseils d’économie d’énergie
Vous économiserez de l’énergie précieuse si vous tenez compte des points suivants:
Placer toujours les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant d’enclencher celle-ci.
N’utilisez que des récipients de cuisson et de rôtis­sage appropriés à fond plat et lisse.
Si possible, fermer toujours les casseroles et poêles avec un couvercle.
Le fond de la casserole et la zone de cuisson de­vraient avoir le même diamètre.
Les zones de cuisson et fonds de casseroles en­crassés augmentent la consommation électrique.
Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuis­son afin d’utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour maintenir des aliments au chaud ou pour les faire fondre.
L’utilisation d’un autocuiseur permet de réduire le temps de cuisson jusqu’à 50%.
24
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage, ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs comme par ex. des sprays pour grils ou fours, des détachants ou produits de dérouillage, des poudres à récurer abrasives ou des tampons à gratter.
Pour le nettoyage conviennent : des chiffons propres ou du papier de ménage, des produits de nettoyage tels que des détergents et des nettoyants de ménage exempts de composants abrasifs.
Table de cuisson
Nettoyez la table de cuisson à fond et régulièrement, lorsqu’elle est tiède ou froide, à l’eau chaude addi­tionnée d’un peu de détergent. Evitez de laisser cuire les salissures.
Pour les tables de cuisson en acier inoxydable, nous recommandons p. ex. Stahlfix, Sigolin-Chrom ou Wenol pour l’entretien.
Pour les tables de cuisson émaillées, un traitement à la vaseline avant la première utilisation et ensuite en­viron toutes les 4 semaines est utile. Le nettoyage jour­nalier en est facilité.
Plaque de cuisson
Essuyer les plaques de cuisson avec un linge humide et les enclencher brièvement pour les sécher. Frotter légèrement les traces de débordement avec de la laine d’acier enduite de savon. Enduire de temps en temps les plaques de cuisson d’une légère couche d’un pro­duit d’entretien du commerce ou d’une huile exempte de résine.
Lors du premier chauffage ou en cas d’usage intensif, le bord en acier inoxydable de la plaque de cuisson peut prendre une coloration jaune à brune. Il s’agit d’une réaction normale du matériau. Vous pouvez éli­miner ces colorations à l’aide de produits de nettoyage appropriés. Nous recommandons l’utilisation de pro­duits de nettoyage pour le chrome ou l’acier inoxyda­ble, p. ex. ”Stahlfix”.
Certains produits de nettoyage doivent par principe être essuyés humides et sans laisser de traces, parce qu’ils peuvent avoir une action mordante lors de l’échauffement. Ensuite, essuyez pour sécher. Tenez compte des indications d’utilisation du fabricant.
Salissures légères
Essuyez les salissures légères non cuites avec un linge humide, éventuellement avec addition d’un peu de détergent. Ramollissez les salissures séchées et cuites avec un chiffon humide et du détergent.
25
Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec fixation
A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle de 0,85 mm au minimum.
Directives de montage (pour forme A avec siège conique)
1. Poser les plaques de cuisson en fonte dans la platine selon fig.1. Les plaques de cuisson rapides (point rouge) sont habituellement disposées à l’avant.
2. Fixation des plaques de cuisson en fonte arrière gauche et avant droite au moyen des croisillons de plaque, des traverses et fil de mise à la terre, selon le détail B. Les plaques de cuisson en fonte restantes doivent être montées avec les croisillons de plaque et file de mise à la terre selon le détail A. Attention: dans le cas de versions avec seulement 3 plaques de cuisson en fonte, la traverse doit être montée de l’avant gauche vers l’arrière droite.
3. Serrer les vis de traverse (pos.1)
4. Serrer légèrement les écrous de fixation (3, détail A+B).
5. Ajuster les plaques de cuisson en fonte à l’horizontale à l’aide d’un
niveau à bulle d’air.
6. Serrer à bloc les écrous de fixation (3, détail A+B).
7. Serrer légèrement les vis de maintien (pos.2). Veiller à ce que les plaques
de cuisson en fonte ne soient pas soulevées.
8. Serrer à bloc les contre-écrous (6, détail A+B).
9. Brancher correctement les connecteurs à 4 pôles au les plaques de cuis-
son conformément à la disposition des plaques selon fig.2 et mettre la cage de protection (détail C), (observer la numérotation de plaques 1,2,3,4 sur le câble de raccordement).
10. Placer la cuisinière encastrable devant l’évidement du meuble.
11. Brancher les deux connecteurs à 14 pôles du câble de raccordement à la
cuisinière ou à l a boîte de distribution (le système de construction empêche toute confusion).
12. Lier les ensembles de câbles avec des colliers de câbles.
.
Detail A
1 6
2 4
3 4
Detail B
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
5
2
26
1 6
2 4
3 4
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
5
2
13. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte.
14. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié.
15. Attention! Lors de toute intervention, débrancher l’appareil.
Lors du raccordement des plaques de cuisson à une cuisinière ou à un coffret de commande avec branchement à fiche 6pR, utiliser un câble adaptateur AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V) 940 304 263.
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obli­gatoirement être respectées.
La surface de découpe de la table doit être revêtue d’une bande d’aluminium / fibres de verre de 2 mm d’épaisseur maximale. Les cotes de découpe de la cuvette de maintien doivent être respectées en cas d’utilisation.
Les parois et les couvercles inflammables situés au-dessus de la zone de cuisson doivent être revêtus de matériau ininflammable, selon les directives cantonales en matière de protection incendie. La protection d’effleurement
doit être assurée par le montage.
Forme A avec siège conique
plaque
560
100
500
Bereich ohne brennbare Teile
min. 35
mesure de la niche
Limitation dans l’espace
Largeur 500 mm; hauteur 100 mm à partir de l’arrête inférieure de la zone de cuisson; profondeur 560 mm depuis l’arrière, avec une profondeur de plateau de 600 mm.
27
Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte
avec à fournir par le commettant
A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle avec siège à gorge de 0,85 mm au minimum.
Directives de montage (pour forme B+C avec siège à gorge)
1. Les plaques de cuisson rapides (point rouge) sont habituellement disposées à l’avant.
2. Soulever de dessous la tôle d’appui (fait partie de la fourniture du recouvrement ou de la platine). Poser une
des plaques de cuisson en fonte avant ou arrière de dessus par la platine sur la tôle d’appui et monter sans serrer selon détails A+B. Poser ensuite les plaques de cuisson en fonte restantes et monter sans serrer selon détails
A+B.
3. Serrer à bloc toutes les plaques de cuisson en fonte selon détails A+B. Remarque: Les plaques de cuisson en fonte ne peuvent pas être mises
de niveau (selon le fournisseur du recouvrement, aucune mise de ni­veau est nécessaire).
Detail A
1 6
2 4 3
5
2
4. Brancher correctement les connecteurs à 4 pôles au les plaques de cuis­son conformément à la disposition des plaques selon fig.2 et mettre la cage de protection (détail C), (observer la numérotation de plaques 1,2,3,4 sur le câble de raccordement).
5. Placer la cuisinière encastrable devant l’évidement du meuble.
6. Brancher les deux connecteurs à 14 pôles du câble de raccordement à la
cuisinière ou à la boîte de distribution (le système de construction empêche toute confusion).
7. Lier les ensembles de câbles avec des colliers de câbles.
Detail B
1 6 2 4
3
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
1. tige filetée (plaque)
2. rondelle ressort
3. écrou
4. rondelle plate
5. fil de terre
6. écrou
5
2
28
8. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles
Forme B+C avec siège à gorge
et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte.
9. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié.
10. Attention! Lors de toute intervention, débrancher l’appareil.
Lors du raccordement des plaques de cuisson à une cuisinière ou à un coffret de commande avec branchement à fiche 6pR, utiliser un câble adaptateur AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V) 940 304 263.
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obli­gatoirement être respectées.
La surface de découpe de la table doit être revêtue d’une bande d’aluminium / fibres de verre de 2 mm d’épaisseur maximale. Les cotes de découpe de la cuvette de maintien doivent être respectées en cas d’utilisation.
Les parois et les couvercles inflammables situés au-dessus de la zone de cuisson doivent être revêtus de matériau ininflammable, selon les directives cantonales en matière de protection incendie. La protection d’effleurement
doit être assurée par le montage.
560
100
500
Bereich ohne brennbare Teile
Limitation dans l’espace
Largeur 500 mm; hauteur 100 mm à partir de l’arrête inférieure de la zone de cuisson; profondeur 560 mm depuis l’arrière, avec une profondeur de plateau de 600 mm.
29
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru­zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con­sultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n even­tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!» vengono evidenziati avvisi importanti per la si­curezza personale e la funzionalità dell’appa­recchio. Occorre assolutamente rispettarli.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa­zioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi­stenza è a disposizione in qualsiasi momento.
30
Indice
Istruzioni di sicurezza 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come evitare di danneggiare l’apparecchio 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esempio PS 423 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in funzione 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso delle zone di cottura 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piani di cottura 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego, consigli 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pentole adatte 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigli per risparmiare energia 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piano di cottura 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone di cottura 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sporco non resistente 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di installazione e montaggio per il set di piastre di cottura
in ghisa con fissaggio 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di montaggio (per la forma A con sede conica) 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di installazione e montaggio per il set di piastre di cottura
in ghisa con supporto in lamiera 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di montaggio (per le forme B + C con sede a spallamento) 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet­tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elet­trica l’apparecchio va alloggiato in armadi/ripiani costruiti secondo le normative vigenti.
Utilizzate il piano di ceramica unicamente dopo averlo adeguatamente incorporato. Sarete così protetti da contatti con le parti sotto tensione.
Il piano di cottura in vetroceramica da incorporare va combinato unicamente con forni incorporabili, fornelli, scatole di comando o comandi elettronici utilizzando il sistema di innesto speciale (adattatore per cavi). Rife­rirsi per questo ai consigli di installazione. Prestate pure attenzione ai consigli riportati dalle istruzioni d’uso e di installazione.
Piani di cottura danneggiati, che presentano crepe o rotture non vanno allacciati.
Non si deve continuare ad utilizzare apparecchi dan­neggiati. Qualora si presentassero anomalie di funzio­namento:
- spegnete tutte le piastre di cottura,
- disinserite il fusibile del piano di cottura oppure
svitatelo.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pe­ricoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti le parti che conducono l’elet­tricità, vanno eseguite unicamente da personale quali­ficato oppure da tecnici addestrati del servizio di assi­stenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
In caso di cortocircuito elettrico o di danni di altro tipo è necessario spegnere immediatamente il piano di cot­tura e staccarlo dalla rete di corrente. Disinserite an­che tutti i fusibili oppure togliete i fusibili a vite. Avvertite il centro di assistenza tecnica.
Sicurezza per i bambini
Durante la cottura e l’arrostimento di pietanze, le zone di cottura si surriscaldano. Pertanto, tenete sempre i bambini lontani dalla cucina.
Sicurezza durante l’uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso do­mestico.
Non utilizzate il piano di cottura per riscaldare gli am­bienti.
Se le zone di cottura, le pentole ed i tegami ancora caldi vengono utilizzati in modo scorretto sussiste peri­colo di ustioni. Attenzione! In caso di interruzione di corrente, si spengono anche le spie di controllo poste, eventualmente, sulla cucina, sul pannello di comando oppure sullo scaldavivande.
Le zone di cottura si riscaldano con rapidità dopo averle accese, pertanto accendetele soltanto dopo avervi posto sopra un tegame o una pentola. In questo modo eviterete anche un inutile spreco di energia.
Assicuratevi che il cavo di allacciamento dei piccoli elettrodomestici che utilizzate in prossimità della zona di cottura non venga a contatto con le piastre calde.
Se lavorate con olio o grasso, a causa di pericolo d’in­cendio, il piano di cottura non va lasciato insorvegliato.
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento. T utti i selettori girevoli devono trovarsi sulla po­sizione ”Arresto”.
Sicurezza con la pulizia
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparec­chio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressio­ne.
Durante la pulizia i corpi riscaldanti devono essere spenti. Prestate attenzione affinchè le zone di cottura siano sufficientemente raffreddate (la lampada spia di calore residuo deve essere spenta) e possano essere toccate senza pericolo di bruciature.
Osservate le istruzioni di pulizia e cura delle superfici smaltate ed in acciaio inossidabile.
32
Come evitare di dan− neggiare l’apparecchio
Le zone ed il piano di cottura non devono essere utiliz­zati come superficie di appoggio o piano di lavoro.
Accendete le zone di cottura soltanto dopo avervi col­locato sopra una pentola o un tegame. Le stoviglie ed il fondo delle stoviglie devono essere asciutti e puliti.
Le zone di cottura si danneggiano se vengono utiliz­zate senza stoviglie, ponendovi sopra stoviglie ancora vuote ed utilizzando pentole e tegami non adatti.
Utilizzate soltanto pentole e tegami con un fondo piano.
Non utilizzate stoviglie in plastica o fogli di alluminio: possono fondere ad alta temperatura e danneggiare il piano di vetroceramica.
Le superfici smaltate e in acciaio inossidabile sono ro­buste e facili da pulire. Tuttavia, dovrete evitare di la­sciar cadere oggetti, poiché talvolta le sollecitazioni puntiformi, ad esempio un macinapepe caduto, pos­sono danneggiare lo smalto o provocare ammacca­ture sulla superficie in acciaio inox.
Non custodite sostanze infiammabili (ad es. deter­genti, bombolette spray) in cassetti o tiretti situati sotto al piano di cottura.
Se si utilizzano pentole speciali (ad esempio pentole a vapore, wok ecc.) occorrerà osservare le istruzioni fornite dal produttore delle pentole.
33
Eliminazione
Materiale di imballag− gio
I materiali di imballaggio sono ecologici e rici­clabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i ma­teriali di imballaggio a seconda del loro con­trassegno conferendoli negli appositi conteni­tori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodome− stico
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consi­derato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta ap­propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse­guenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego­zio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di rac­colta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparec­chi da smaltire non siano sorgente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’ali­mentazione di rete togliendo il cavo di ali­mentazione dall’apparecchio.
34
Descrizione dell’apparecchio
Esempio PS 423
1. Zona di cottura rapida Ø 180 mm,2000 W
2. Zona di cottura normale Ø 180 mm, 1500 W
3. Zona di cottura rapida Ø 220 mm,2000 W
4. Zona di cottura rapida Ø 145 mm,1500 W
Le zone di cottura possono essere combinate a piacimento.
Messa in funzione
Prima pulizia
2
3
1
4
Per eliminare eventuali residui di lavorazione, si dovrà pulire il piano di cottura prima di utilizzarlo per la prima volta.
Lavate il piano e le zone di cottura con acqua calda e detergente, quindi asciugate con un panno morbido.
Accendete brevemente le zone di cottura una dopo l’altra per controllare che funzionino.
Quando le piastre vengono accese per la prima volta potrebbero emanare brevemente odore.
35
Uso delle zone di cottura
Le zone di cottura vengono attivate con le relative manopole della cucina da incasso, lo scaldavivande, il quadro elettrico con re­golatori di energia oppure il comando elet­tronico. Per la descrizione del comando, consultate le rispettive istruzioni per l’uso.
Piani di cottura
Il piano di cottura è realizzato in acciaio inossidabile oppure lamiera d’acciaio smaltata, a seconda del mo­dello. La superficie liscia è comunque robusta e facile da pulire.
Questi piani di cottura sono dotati di zone di cottura ra­pida con diametri di 145, 180 e 220 mm oppure di zone di cottura normale con un diametro di 180 mm.
Non lasciate mai raffreddare pentole ancora calde sul piano di cottura, poiché causano la formazione di con­densa e di ossidazione.
Tenete lontani dalle zone di cottura tutti gli og­getti ed i materiali che potrebbero fondersi, come plastica, pellicole di alluminio o pellicole per cucine.
36
Impiego, consigli
Pentole adatte
Se la pentola è di ottima qualità, anche il risultato sarà migliore.
Una pentola di qualità la si riconosce dal fondo, che deve essere piano e presentare un forte spes­sore.
Quando acquistate pentole e padelle nuove, con­trollate il diametro del fondo, poiché i produttori in­dicano spesso soltanto il diametro del bordo su­periore della pentola.
Le stoviglie con basamenti in alluminio o rame pos­sono causare delle tinte metalliche che possono essere eliminate molto difficilmente o perfino mai più.
Non utilizzare mai delle pentole di ghisa, con basa­mento danneggiato, ruvide o con sbavature. Nello spostamento possono risultare dei graffi perma­nenti.
I basamenti delle pentole in stato freddo di solito sono rigonfiate leggermente verso l’interno (con­cavi) e non devono in nessun caso essere rigon­fiate verso l’esterno (convessi).
Pentole e tegami non devono essere più piccoli della zona di cottura e non devono sporgere più di 2 - 4 cm dal bordo della piastra di cottura.
Non usate placche da forno o scatole di conserva come recipiente per cottura.
Utilizzate solo pentole con fondo pulito.
37
Consigli per rispar− miare energia
Osservando i seguenti punti potrete rispar­miare energia preziosa:
In linea di pricipio, posare prima pentole e tegami sulle zone di cottura e poi accenderle.
Utilizzare pentolame adatto, con fondo liscio e piatto.
Mettere sempre e quando possibile i coperchi su pentole e padelle.
Il fondo della pentola e la zona di cottura devono essere di uguali dimensioni. Osservate anche le indicazioni speciali sulle pentole adatte.
Lo sporco sulle zone di cottura e sui fondi dei te­gami aumenta il consumo di corrente.
Per sfruttare il calore residuo, spegnete i posti di cottura un certo tempo prima di togliere le pentole.
Utilizzate il calore residuo delle zone di cottura per mantenere le pietanze calde.
Utilizzando una pentola a pressione, i tempi di cot­tura si riducono sino al 50%.
38
Pulizia e cura
Per la pulizia, non utilizzate detergenti aggres­sivi come spray per il grill o il forno, smacchia­tori e antiossidanti, polveri abrasive o spugne che graffiano.
Per la pulizia sono adatti panni puliti o carta per uso do­mestico, detergente tradizionale, come quello per i piatti, e detergente privo di sostanze abrasive.
Piano di cottura
Il piano di cottura deve essere pulito regolarmente e a fondo con acqua calda e detergente quando è appena tiepido o freddo. Evitate che lo sporco possa raffred­darsi attaccandosi alla superficie.
Per i piani di cottura in acciaio inox vi consigliamo di utilizzare prodotti come Stahlfix, Sigolin-Chrom op­pure Wenol.
Per i piani smaltati si consiglia un trattamento della superficie con vaselina prima del primo utilizzo, quindi ogni quattro settimane. In questo modo, la pulizia quo­tidiana del piano di cottura sarà molto più facile.
Zona di cottura
Strofinate le piastre con un panno umido ed asciuga­tele accendendole brevemente. Sfregate delicata­mente i resti di pietanze che si sono attaccate con una paglietta insaponata. Per la manutenzione delle zone di cottura si consiglia di strofinarle di tanto in tanto con un detergente tradizionale oppure con olio privo di re­sine.
In caso di utilizzo intensivo o alla prima accensione, il bordo in acciaio inox delle piastre di cottura può pre­sentare macchie giallastre sino a marroni. Si tratta co­munque di una reazione assolutamente normale del materiale e le macchie possono essere rimosse facil­mente con i detergenti idonei. Noi consigliamo di utiliz­zare detergenti per le superfici cromate e in acciaio inox, ad esempio ”Stahlfix”.
Alcuni detergenti devono essere sempre rimossi con acqua e completamente, poiché al successivo riscal­damento potrebbero avere un’azione corrosiva. Infine, asciugate. Vi preghiamo di osservare anche le istru­zioni fornite dal produttore del detergente.
Sporco non resistente
Lo sporco non resistente non bruciato può essere ri­mosso strofinando con un panno umido ed eventual­mente un po’ di detergente. Lo sporco resistente e bru­ciato dovrà essere prima ammorbidito lasciandovi sopra un panno bagnato con acqua e detergente.
39
Istruzioni di installazione e montag− gio per il set di piastre di cottura in ghisa con fissaggio
Da utilizzarsi con i rivestimenti in acciaio nichelcromo e piani da incasso di almeno 0,85 mm di spessore della lamiera.
Istruzioni di montaggio (per la forma A con sede conica)
1. Introdurre le piastre di cottura in ghisa nel piano come da Fig.1. Normalmente, le piastre di cottura rapida (con il punto rosso) vengono montate davanti.
2. Montare il fissaggio delle piastre di cottura in ghisa dietro a sinistra e davanti a destra utilizzando crociera, tra­versa e filo di massa come da Particolare B. Le restanti piastre in ghisa dovranno essere montate con crociera e filo di massa come da Particolare A. Attenzione: per il modello con solo 3 piastre di cottura in ghisa, la traversa deve essere montata da davanti a sinistra a dietro a destra.
3. Stringere le viti della traversa (Pos.1).
4. Stringere leggermente i dadi di fissaggio (3, Particolari A+B).
5. Allineare le piastre di cottura in ghisa con una livella a bolla.
6. Stringere a fondo i dadi di fissaggio (3, Particolari A+B).
7. Stringere leggermente le viti ausiliarie (Pos.2).
Assicurarsi che le piastre di cottura in ghisa non si sollevino.
8. Stringere a fondo il controdado (6, Particolari A+B).
9. Assemblare la scatola della spina esapolare con le piastre di cottura
conformemente alla disposizione delle piastre come da Fig.2 e mettere la copertura (Particolari C), (osservare la numerazione delle piastre 1, 2, 3, 4 sul cavo d’allacciamento).
10. Posizionare la cucina da incasso davanti alla nicchia del mobile.
11. Collegare le due spine a 14 poli del cavo d’allacciamento con la cucina
da incasso oppure con il quadro elettrico (grazie alla particolare costruzione, non è possibile alcuna inversione).
12. Legare insieme le corde di cavo con connettori per cavi.
Particolare A
1 6
2 4
3 4
1. Perno filettato (piastra)
2. Rosetta elastica
3. Dado di fissaggio
4. Rondella d’appoggio piana
5. Filo di massa
6. Controdado
Particolare B
5
2
40
1 6
2 4
3 4
1. Perno filettato (piastra)
2. Rosetta elastica
3. Dado di fissaggio
4. Rondella d’appoggio piana
5. Filo di massa
6. Controdado
5
2
13. Attenzione! Quando si spinge la cucina nella nicchia occorre assicurarsi che il tronco di cavo non venga
P
schiacciato e non tocchi la parte inferiore delle piastre di cottura in ghisa.
14. Se il set di piastre di cottura in ghisa non viene installato sopra una cucina da incasso, si dovrà garantire la prote-
zione contro le scariche elettriche come richiesto dalle normative SEV effettuando una corretta installazione.
15. Attenzione! Prima di effettuare riparazioni è necessario staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
In caso di collegamento delle piastre di cottura ad una cucina o ad una cassetta di derivazione con collega­mento a spina 6pR, utilizzare il cavo adattatore AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V) 940 304 263.
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
Sulle superfici tagliate del piano di lavoro deve essere applicato su tutti i lati un nastro di tessuto in fibra di vetro e alluminio con uno spessore massimo di 2 mm. Se si utilizzano piani di cottura da incasso si dovranno considerare anche le misure di taglio indicate dal fornitore del piano di cottura.
Le pareti ed i soffitti infiammabili sopra le zone di cottura devono essere munite di un rivestimento ignifugo conforme­mente alle autorità antincendio competenti del vostro cantone. La protezione contro le scariche elettriche deve
essere garantita con un incasso corretto.
Forma A con sede conica
iastra di cottura
560
Spigolo tagliato
100
500
Area senza parti infiammabili
su entrambi i lati
Misura della nicchia
Limitazione del vano
Larghezza 500 mm; altezza 100 mm dal bordo inferiore delle piastre di cottura; profondità 560 mm da dietro per profondità del piano di rivestimento di 600 mm.
41
Istruzioni di installazione e montag− gio per il set di piastre di cottura in ghisa
con supporto in lamiera
Da utilizzarsi con i rivestimenti in acciaio nichelcromo e piani da incasso con sede a spallamento con almeno 0,85 mm di spessore della lamiera.
Istruzioni di montaggio (per le forme B + C con sede a spallamento)
1. Normalmente, le piastre di cottura rapida (con il punto rosso) vengono montate davanti.
2. Sollevare il supporto in lamiera (compreso nella dotazione di fornitura del rivestimento o del piano da incasso)
da sotto. Inserire dall’alto una delle piastre in ghisa anteriori o posteriori nel supporto in lamiera attraverso il piano di cottura e montare senza fissare come da Particolari A + B. Infine, introdurre le restanti piastre e mon­tarle senza fissare come da Particolari A + B.
3. Stringere a fondo le piastre di cottura in ghisa come da Particolari A + B. Avvertenza: le piastre di cottura in ghisa non possono essere livellate
(come indicato dal fornitore del rivestimento), pertanto non si devono effettuare lavori di livellamento.
4. Assemblare la scatola della spina esapolare con le piastre di cottura conformemente alla disposizione delle piastre come da Fig.2 e mettere la copertura (Particolari C), (osservare la numerazione delle piastre 1, 2, 3, 4 sul cavo d’allacciamento).
5. Posizionare la cucina da incasso davanti alla nicchia del mobile.
Particolare A
1 6
2 4 3
1. Perno filettato (piastra)
2. Rosetta elastica
3. Dado di fissaggio
4. Rondella d’appoggio piana
5. Filo di massa
6. Controdado
5
2
6. Collegare le due spine a 14 poli del cavo d’allacciamento con la cucina da incasso oppure con il quadro elettrico (grazie alla particolare costruzione, non è possibile alcuna inversione).
7. Legare insieme le corde di cavo con connettori per cavi.
Particolare B
1 6 2 4
3
1. Perno filettato (piastra)
2. Rosetta elastica
3. Dado di fissaggio
4. Rondella d’appoggio piana
5. Filo di massa
6. Controdado
5
2
42
8. Attenzione! Quando si spinge la cucina nella nicchia occorre assicurarsi che il tronco di cavo non venga
P
schiacciato e non tocchi la parte inferiore delle piastre di cottura in ghisa.
9. Se il set di piastre di cottura in ghisa non viene installato sopra una cucina da incasso, si dovrà garantire la prote-
zione contro le scariche elettriche come richiesto dalle normative SEV effettuando una corretta installazione.
10. Attenzione! Prima di effettuare riparazioni è necessario staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
In caso di collegamento delle piastre di cottura ad una cucina o ad una cassetta di derivazione con collega­mento a spina 6pR, utilizzare il cavo adattatore AKP4263 (4x6PR/2x14P7Takt, 400 V) 940 304 263.
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
Sulle superfici tagliate del piano di lavoro deve essere applicato su tutti i lati un nastro di tessuto in fibra di vetro e alluminio con uno spessore massimo di 2 mm. Se si utilizzano piani di cottura da incasso si dovranno considerare anche le misure di taglio indicate dal fornitore del piano di cottura.
Le pareti ed i soffitti infiammabili sopra le zone di cottura devono essere munite di un rivestimento ignifugo conforme­mente alle autorità antincendio competenti del vostro cantone. La protezione contro le scariche elettriche deve
essere garantita con un incasso corretto.
Forme B + C con sede a spallamento
iastra di cottura
560
100
500
Area senza parti infiammabili
Spigolo tagliato
su entrambi i lati
Misura della nicchia
Limitazione del vano
Larghezza 500 mm; altezza 100 mm dal bordo inferiore delle piastre di cottura; profondità 560 mm da dietro per profondità del piano di rivestimento di 600 mm.
43
44
Loading...