AEG PW 4908 FA User Manual [nl]

0 (0)

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 1

PW 4908 FA

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti • Instrukcja obsługi/Gwarancja

Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia

Руководство по эксплуатации/Гарантия

Fettanalysewaage

Vetanalyseweegschaal • Pèse-personne avec analyse de la masse adipeuse

Bilancia per l‘analisi dei grassi dell‘organismo • Balanza para el análisis de la grasa corporal Balança analisadora de gordura • Body Fat Scales

Kroppsfettanalysevekt Body fat analysis scale • Waga wskazująca ilość tkanki tłuszczowej Osobní váha s analýzou tělesného tuku • Testzsírarány-elemző mérleg

Весы для контроля жировой массы тела

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 2

Inhalt

Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Índice · Contents Innhold · Spis treści · Obsah · Tartalom · Содержание

D

NL

F

I

E

P

GB

N

PL

CZ

H

RUS

Übersicht Bedienelemente

Seite

3

Bedienungsanleitung

Seite

4

Garantie

Seite

11

Technische Daten

Seite

12

Overzicht bedieningselementen

Pagina

3

Gebruiksaanwijzing

Pagina

13

Garantie

Pagina

20

Technische gegevens

Pagina

21

Aperçu des éléments de commande

Page

3

Mode d’emploi

Page

22

Garantie

Page

29

Données techniques

Page

30

Descrizione dei singoli pezzi

Pagina

3

Istruzioni per l’uso

Pagina

31

Garanzia

Pagina

38

Dati tecnici

Pagina

39

Vista de conjunto Elementos de mando

Página

3

Instrucciones de servicio

Página

40

Garantia

Página

47

Datos técnicos

Página

48

Vista geral dos elemntos de comando

Página

3

Manual de instruções

Página

49

Garantía

Página

56

Características técnicas

Página

57

Control element overview

Page

3

Instruction Manual

Page

58

Guarantee

Page

65

Technical data

Page

65

Oversikt over betjeningselementer

Side

3

Bruksanvisning

Side

66

Garanti

Side

73

Tekniske data

Side

73

Przegląd elemetów obsługi

Strona

3

Instrukcja obsługi

Strona

74

Gwarancja

Strona

81

Dane techniczne

Strona

82

Přehled obsluhovací prvky

Strana

3

Návod k použití

Strana

83

Záruka

Strana

90

technické údaje

Strana

91

A hasznalt elemek megtekintése

Oldal

3

A hasznalati utasítás

Oldal

92

Garancia

Oldal

99

Műszaki adatok

Oldal

99

Обзор управляющих элементов

стр.

3

Руководство по эксплуатации

стр.

100

Гарантия

стр.

107

Технические данные

стр.

107

AEG PW 4908 FA User Manual

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 3

2 15

1

5 31

4

4

4

4

3

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 4

D

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.

Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.

Spezielle Sicherheitshinweise

Die Körperfett-Analysewaage ist für folgenden Personenkreis nicht geeignet:

Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene über 85 Jahren

Personen mit Symptomen von Fieber, Ödemen oder Osteoporose

Personen in Dialysebehandlung

Personen, die kardiovaskuläre Medikamente einnehmen

Schwangere

Sportler, die täglich mehr als 5 Stunden intensive sportliche Betätigung ausüben

Personen mit einer Herzfrequenz von unter 60 Schlägen/Minute

Das Gerät ist für ein maximales Körpergewicht von 180 kg ausgelegt! Ein größeres Gewicht kann das Gerät zerstören!

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

Fassen Sie die Waage bitte nur an der Glasplatte an, das Kunststoffbauteil ist als Griff nicht geeignet.

Übersicht der Bedienelemente

1 ▲/▼ Pfeiltasten zur Auswahl

2 Einschalttaste

3 Set Speichertaste für persönliche Werte

4 Kontaktflächen

5 Display

4

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 5

D

6 Körpergröße cm

7 Prozentanteil – FAT Körperfett/TBW Körperwasser

8 Alter

9 Körpergewicht kg

10Anzeige Körperfett

11Anzeige Körperwasser

12Speicherplatz

13Weiblich

14Männlich

15Batteriefach

Batterien

Bei den Batterien handelt es sich um zwei langlebige Lithium-Zellen. Sollte im Laufe der Anwendung im Display die Meldung „LO“ für Batteriemangel erscheinen, gehen Sie bitte wie folgt vor:

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Waage, indem Sie den Hebel in Richtung OPEN ziehen.

Ersetzen Sie die Batterien durch zwei Zellen der Bauart „CR 2032“. Achten Sie auf die richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).

Schließen Sie den Batteriedeckel.

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

Information zur Körperfettmessung

Personen, die einen Herzschrittmacher oder ein anderes medizinisches Implantat mit elektronischen Bauteilen verwenden, ist vom Gebrauch dieser Waage abzuraten. Die Leistung des Implantats kann dadurch gefährdet bzw. beeinträchtigt werden.

Das Gerät kann nur korrekt funktionieren, wenn Sie barfuss und mit trockenen Füßen auf den Kontaktflächen stehen!

Das Grundprinzip dieses Geräts basiert auf der Messung der elektrischen Impedanz des Körpers. Dazu lässt das Gerät ein schwaches, nicht spürbares, elektrisches Signal durch Ihren Körper fließen, um so die aktuellen Werte des Körpers zu ermitteln.

5

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 6

D

Das Signal ist im allgemeinen völlig ungefährlich! Betrachten Sie hierzu trotzdem unsere speziellen Sicherheitshinweise!

Die Messung ist unter dem Begriff der „Bioelektrischen Impedanzanalyse“ (BIA) bekannt, einem Faktor, der mit Körperfettund Körperwasseranteil zusammenhängt und mit anderen biologischen Daten (Alter, Geschlecht, Körpergröße) in Beziehung steht.

Es gibt schwere Menschen, die ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Fettund Muskelmasse haben und es gibt scheinbar schlanke Menschen mit deutlich erhöhten Körperfettwerten. Fett ist ein Faktor, der erheblich zur Belastung des Organismus, insbesondere des Herz-Kreislauf-Systems, beiträgt. Die Kontrolle beider Werte (Fett und Gewicht) sind deshalb Grundvoraussetzung für Gesundheit und Fitness.

Körperfett

Körperfett ist ein wichtiger Bestandteil des Organismus. Vom Schutz der Gelenke über Vitaminspeicher bis hin zur Reglung der Körpertemperatur übernimmt Fett eine wichtige Aufgabe im Körper. Ziel ist also nicht den Körperfettanteil radikal zu reduzieren, sondern ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Muskelmasse und Fettmasse zu erreichen und es zu halten.

Die Bedeutung des Wassers für unsere Gesundheit

Der menschliche Organismus besteht zu etwa 55-60% aus Wasser, je nach Alter und Geschlecht in unterschiedlicher Menge.

Wasser hat eine Reihe von Aufgaben im Körper zu erfüllen:

Es ist Baustein unserer Zellen. Das bedeutet, dass alle Zellen des Körpers, ob Haut-, Drüsen-, Muskel-, Gehirnzellen oder andere, nur dann funktionstüchtig sind, wenn Sie genügend Wasser enthalten.

Es ist Lösungsmittel für wichtige Substanzen in unserem Organismus.

Es ist Transportmittel für Nährstoffe, körpereigene Substanzen und Stoffwechselprodukte.

Anhaltswerte für Ihr Fitnessprofil entnehmen Sie der Richtwerttabelle. Sie zeigt die Abhängigkeit der Körperfettwerte vom Alter und vom Geschlecht. Beachten Sie dabei immer, dass wie beim Wasserhaushalt im Körper, auch der Fettanteil innerhalb des Tages starken Schwankungen unterliegt. Messen Sie deshalb immer zur selben Tageszeit um einen vergleichbaren Wert zu erhalten.

Die errechneten Messergebnisse des Körperfettund Körperwasseranteils sind nur Referenzwerte. Sie sind nicht zum Gebrauch für medizinische Zwecke zu empfehlen. Bitte lassen Sie sich immer von Ihrem Arzt beraten, wenn Sie Fragen zu einer medizinischen Behandlung oder einer Diät zur Erreichung des Normalgewichts haben.

6

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 7

D

Technische Merkmale

Speichervoreinstellung:

Speicher

Geschlecht

Größe

Alter

 

P0

männlich

165cm

25

 

Speicherplätze:

 

 

10

 

Größeneinstellung:

 

von 75 bis 225cm

Alter:

 

 

von 10 bis 85 Jahren

Mindestgewicht:

 

ab 2,0kg (4,4lb)

Höchstgewicht:

 

180,9kg (398,8lb)

Auflösung bei Gewichtsmessung:

100g Schritte

Körperfett-Einteilung:

 

0,1%

 

Körperfett-Messbereich:

 

5%–50%

Körperwasser-Messbereich:

 

20%–70%

Richtlinie des Körperfett-Anteils in Prozente

Alter

 

Frauen

 

 

Männer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Jahre)

 

 

 

 

 

 

 

 

Unter-

Normal

leichtes

Über-

Unter-

Normal

leichtes

Über-

 

 

Über-

Über-

 

gewicht

gewicht

gewicht

gewicht

 

 

gewicht

 

gewicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-16

<18%

18-28%

29-35%

>35%

<10%

10-18%

19-23%

>23%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17-39

<20%

20-32%

33-38%

>38%

<12%

12-20%

21-25%

>25%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40-55

<23%

23-35%

36-41%

>41%

<13%

13-21%

22-26%

>26%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56-85

<24%

24-36%

37-42%

>42%

<14%

14-22%

23-27%

>27%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Richtlinie des Körperwasser-Anteils in Prozente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frauen

 

 

Männer

 

 

 

Alter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Jahre)

Niedrig

Normal

Hoch

Niedrig

Normal

Hoch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-16

<57%

57-67%

>67%

<58%

58-72%

>72%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17-39

<47%

47-57%

>57%

<53%

53-67%

>67%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40-55

<42%

42-52%

>52%

<47%

47-61%

>61%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56-85

<37%

37-47%

>42%

<42%

42-56%

>56%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 8

D

Richtwerttabelle Idealgewicht (kg/lb (pound))

Frauen

Männer

Größe (cm)

Größe (Inch)

 

 

 

 

49.0kg/108.0lb

45.0kg/99.2lb

145cm

4’8’’

52.0kg/114.6lb

49.0kg/108.0lb

150cm

4’9’’

55.5kg/122.4lb

51.5kg/113.6lb

155cm

5’1’’

58.5kg/129.0lb

54.5kg/120.2lb

160cm

5’2’’

61.5kg/135.6lb

57.0kg/125.6lb

165cm

5’4’’

65.5kg/144.4lb

60.5kg/133.4lb

170cm

5’6’’

69.5kg/153.2lb

63.5kg/140.0lb

175cm

5’7’’

74.5kg/164.2lb

67.0kg/147.8lb

180cm

5’9’’

77.0kg/169.8lb

70.0kg/154.4lb

185cm

6’1’’

81.5kg/179.6lb

74.0kg/163.2lb

190cm

6’2’’

 

 

 

 

Hinweis: Aufgrund von großen Schwankungen des Körperfettanteils ist es schwierig einen Richtwert zu bekommen. Im Durchschnitt liegt bei einem Erwachsenen Menschen die optimale Messzeit zwischen 18 und 20 Uhr, da in diesem Zeitraum der Fettanteil sehr gleichmäßig bleibt!

Inbetriebnahme

Reine Wiegefunktion

Stellen Sie die Personenwaage auf einen harten, flachen Untergrund (vermeiden Sie Teppichboden). Unebener Boden führt zu Ungenauigkeiten.

1.Mit dem Schalter im Batteriefach können Sie zwischen den Einstellungen „lb“ und „kg” wählen.

2.Schalten Sie die Waage durch leichten Druck, mit dem Fuß bzw. der Fußspitze auf der

Glasfläche, ein.

Hinweis: Im Display erscheint „888888“.

3.Im Display (5) erscheint nach einigen Sekunden „0,0“kg (0,0 lb). Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Kontaktflächen (4) des Gerätes. Verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, während die Waage Ihr Gewicht berechnet.

4.Die Anzeige im Display blinkt zunächst 2 x und dann wird Ihr genaues Gewicht ange-

zeigt. Beim Verlassen der Waage schaltet sich diese nach ca. 10 Sekunden automatisch ab oder Sie drücken die Einschalttaste I .

Programmieren der persönlichen Daten

Hinweis: Sie sollten die folgenden Schritte aufeinanderfolgend und innerhalb einiger Sekunden durchführen, da ansonsten das Gerät den Programmiermodus automatisch abbricht!

8

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 9

D

1.Drücken Sie die Einschalttaste I , um in den Programmiermodus zu gelangen. Auf dem Display (5) blinkt die Anzeige „P0“ (Speicherplatz).

2.Wählen Sie mit den Pfeiltasten ▲/▼ einen Speicherplatz aus.

3.Drücken Sie anschließend die Set Taste, um in den Programmiermodus zu gelangen.

4.Im Display erscheint ein Symbol weiblich (13) oder männlich (14) blinkend. Wählen Sie mit den Pfeiltasten ▲/▼ eine Einstellung aus.

Drücken Sie erneut die Set Taste, um in die Einstellung AGE (Alter) zu gelangen. Die Anzeige „25“ blinkt. Die jeweilige Pfeiltaste gedrückt halten setzt ein Schnelllauf ein.

5.Wählen Sie mit den Pfeiltasten ▲/▼ einen Wert zwischen 10 und 85 Jahren aus.

6.Drücken Sie erneut die Set Taste, um in die Einstellung „Körpergröße“ zu gelangen. Die Anzeige „165“ blinkt. Wählen Sie mit den Pfeiltasten ▲/▼ einen Wert zwischen 75 und 225cm aus.

7.Drücken Sie erneut die Set Taste erscheinen der Speicherplatz, das Geschlecht, das Alter und die eingestellte Körpergröße für wenige Sekunden im Display, danach wechselt die Anzeige auf „0,0“ kg.

8.Sie können sich jetzt wiegen oder Sie drücken die Set Taste erneut, dann gelangen Sie wieder zur Anzeige „Speicherplatz“. Hier haben Sie die Wahl zwischen zwei Möglichkeiten:

a.Drücken Sie erneut die Set Taste, um sich alle Einstellungen noch einmal anzusehen.

b.Möchten Sie Änderungen vornehmen, wählen Sie den Speicherplatz aus den Sie ändern möchten (Anzeige blinkt), und drücken Sie die Set Taste. Gehen Sie weiter wie unter Pkt 4-6 beschrieben.

Ihre persönlichen Werte sind nun auf dem ausgewählten Speicherplatz gespeichert.

Sie haben insgesamt 10 Speicherplätze zur Verfügung. Sie haben somit die Möglichkeit auf 9 weiteren Speicherplätze zu Ihren auch die persönlichen Werte anderer Familienmitglieder zu speichern.

Bestimmung des Gewichts, des Körperfettund des Körperwasseranteils

Speichern Sie zuvor Ihre persönlichen Daten auf einen Speicherplatz.

Zum Einschalten halten Sie mit dem Fuß bzw. der Fußspitze die Glasfläche gedrückt. Im Display erscheint „888888“und anschließend werden in aufsteigender Reihenfolge die Speicherplätze angezeigt. Wählen Sie Ihren Speicherplatz, auf dem Ihre Daten gespeichert sind, und lassen Sie dann die Glasfläche los.

Hinweis: Die Messung kann nur barfuss durchgeführt werden. Wischen Sie nötigenfalls die Kontaktflächen einmal ab, um die Leitwirkung zu verbessern. Richten Sie jeweils einen Ihrer nackten Füße auf 2 der 4 Kontaktflächen aus.

Im Display werden Ihre gespeicherten Daten angezeigt und anschließend die Anzeige „0,0“ kg („0,0“ Ib).

Stellen Sie sich bitte nun auf die Waage.

-Zuerst wird Ihr Gewicht im Display angezeigt.

-Innerhalb weniger Sekunden berechnet die Waage dann automatisch Ihren Körperfettund Körperwasseranteil. Warten Sie bitte bis der Messprozess abgeschlossen ist, die Gewichtsanzeige im Display blinkt 2 x.

9

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 10

D

-Das Display zeigt dann Ihren Körperfett-Prozentsatz (Symbol „FAT %“), gefolgt vom Körperwasser-Prozentsatz (Symbol „TBW %“) an.

-Nachfolgend wechselt die LCD-Anzeige fünfmal zwischen dem Wert für den Körperfettund den Körperwasser-Prozentsatz und schaltet sich dann automatisch ab.

Displayanzeigen und Fehlermeldungen

Allgemeines

Erscheint auf dem Display eine Fehlermeldung (Err), warten Sie bis sich das Gerät ausschaltet. Schalten Sie dann wieder ein, um den Betrieb wieder aufzunehmen.

Für ein komplettes Zurückstellen (Reset) entfernen Sie für einen Moment die Batterie und schließen diese dann wieder an.

Meldungen

Einschalten: Alle Segmente leuchten gleichzeitig auf. Dies ist eine Kontrolle für die einwandfreie Funktion der Anzeigen.

„- - - - - -„: Die Waage steht schlecht oder das zu messende Gewicht ist zu gering.

-Es ist kein einwandfreier Betrieb möglich. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, harten Untergrund.

• „Err“:

Der errechnete Körperfett/Körperwasser-%-Anteil liegt über dem oberen bzw.

 

unter dem unteren Grenzwert des Messbereichs. Die Messung wurde abge-

 

brochen bevor der Messprozess abgeschlossen war, bzw. es konnte keine

 

Messung durchgeführt werden.

• „EEEE“:

Wenn die Anzeige „EEEE“ zeigt, liegt das Gewicht über 180 kg. Belasten Sie

 

das Gerät nicht mit mehr als angegeben, um Schäden am Gerät und am

 

Sensor zu vermeiden.

 

- Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, harten Untergrund.

• „LO“:

Der Batterieladezustand ist zu niedrig.

Tipps zur Anwendung und Pflege

Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahlzeit und immer zur gleichen Zeit an einem Tag. Nach dem Aufstehen ist die beste Zeit.

Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100g-Schritt.

Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Angaben erhalten, dann liegt Ihr Gewicht zwischen den beiden Werten.

Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.

Entfernen Sie die Batterien, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.

Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Messinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen und springen Sie nicht darauf.

Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.

Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 180 kg (398,8 lb), um Schäden am Gerät zu vermeiden.

10

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 11

D

Reinigung

Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!

Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können das Gehäuse des Gerätes beschädigen!

Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden.

Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch gut ab.

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Service

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,

ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E-Mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.

Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.

11

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 12

D

ETV Elektro-technische Vertriebsges. mbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:

0 2152/20 06 - 888 hotline@etv.de

Technische Daten

Modell:

PW 4908 FA

Spannungsversorgung:

2X 3V CR 2032

Min/Max, Gewichtsbelastung:

2 kg/4,4 Ib – 180,9 kg/398,8 Ib

Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Technische Änderungen vorbehalten!

Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu Entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

12

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 13

NL

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.

Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.

Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Neem de onderstaande „Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.

Speciale veiligheidsinstructies

De lichaamsvet-analyseweegschaal is niet geschikt voor de volgende personen:

kinderen onder 10 jaar en volwassenen boven 85 jaar

personen met symptomen van koorts, oedemen of osteoporose

personen in dialysebehandeling

personen die cardiovasculaire medicijnen nemen

zwangeren

sporters die dagelijks meer dan 5 uur intensief sport beoefenen

personen met een hartfrequentie van minder dan 60 slagen per minuut

Het apparaat is geconcipieerd voor een lichaamsgewicht van maximaal 180 kg! Hogere gewichten kunnen de weegschaal onherstelbaar beschadigen!

Laat geen verpakkingsmateriaal (plastic zakjes, karton, piepschuim, etc.) binnen het bereik van kinderen liggen.

Pak de weegschaal alleen aan de glasplaat vast, het kunststof onderdeel is niet geschikt als greep.

13

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 14

NL

Overzicht van de bedieningselementen

1 ▲/▼ Pijltoetsen voor de selectie

2 Inschakeltoets

3 Set Opslagtoets voor persoonlijke waarden

4 Contactvlakken

5 Display

6 Lichaamslengte in cm

7 Percentage – FAT lichaamsvet/TBW lichaamsvocht

8 Leeftijd

9 Lichaamsgewicht kg

10Weergave lichaamsvet

11Weergave lichaamsvocht

12Geheugenplaats

13Vrouwelijk

14Mannelijk

15Batterijvakje

Batterijen

De batterijen zijn duurzame lithiumcellen. Wanneer tijdens het gebruik op het display de melding „LO“ voor gebrek aan batterijvermogen verschijnt, gaat u als volgt te werk:

Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de weegschaal door de hendel in de richting OPEN te trekken.

Vervang de batterij door twee cellen van het type „CR 2032“. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor op de bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde).

Sluit het deksel van het batterijvakje.

Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.

Gooi batterijen nooit in het vuur.

Informatie over de meting van het lichaamsvet

Personen die een pacemaker of een ander medisch implantaat met elektronische onderdelen gebruiken, wordt aangeraden, deze weegschaal niet te gebruiken. Het vermogen van het implantaat kan daardoor gestoord of beïnvloed worden. Het apparaat kan alleen correct functioneren wanneer u met blote, droge voeten op de contactvlakken staat! Het werkingsprincipe van dit apparaat baseert op de meting van de elektrische impedantie van het lichaam.

14

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 15

NL

Daarvoor stuurt het apparaat een zwak, niet voelbaar, elektrisch signaal door uw lichaam om de actuele waarden van het lichaam te berekenen.

Het signaal is over het algemeen volledig onbedenkelijk! Neem onze speciale veiligheidsinstructies echter toch in acht!

De meting staat bekend onder het begrip van de “bioelektrische impedantie-analyse” (BIA), een factor die met het lichaamsveten lichaamsvochtaandeel samenhangt en die afhankelijk is van andere biologische gegevens (leeftijd, geslacht, lichaamslengte).

Er zijn zware mensen die een evenwichtige verhouding hebben tussen veten spiermassa en er zijn schijnbaar slanke mensen met duidelijk te hoge lichaamsvetwaarden. Vet is een factor die in aanzienlijke mate bijdraagt tot de belasting van het organisme - vooral het hart en de bloedsomloop. Daarom is de controle van beide waarden (vet en gewicht) van fundamenteel belang voor gezondheid en fitness.

Lichaamsvet

Lichaamsvet is een belangrijk bestanddeel van het organisme. Van de bescherming van de gewrichten tot en met vitamineopslag en de regeling van de lichaamstemperatuur vervult vet een belangrijke rol in ons lichaam. Het doel is dus niet om het lichaamsvet radicaal te verminderen, maar om een evenwichtige verhouding te vinden tussen veten spiermassa en deze te handhaven.

De betekenis van water voor onze gezondheid.

Het menselijke organisme bestaat voor ongeveer 55-60% uit water, al naargelang de leeftijd en het geslacht in verschillende hoeveelheid.

Water heeft een reeks van taken in het lichaam te vervullen.

Het is een bouwsteen van onze cellen. Dat betekent dat alle cellen van het lichaam, dus huid-, klier-, spier-, hersenen andere cellen alleen kunnen functioneren wanneer ze voldoende water bevatten.

Het is oplosmiddel voor belangrijke substanties in ons organisme.

Het is transportmiddel voor voedingsmiddelen, lichaamssubstanties en stofwisselingsproducten.

Richtwaarden voor uw fi tnessprofi el vindt u in de richtwaardetabel. Daarin wordt aangegeven, hoe lichaamsvetwaarden afhankelijk zijn van leeftijd en geslacht. Bedenk daarbij altijd dat - net als bij de waterhuishouding in ons lichaam - ook de vethuishouding per dag onderhevig is aan sterke schommelingen. Meet dus altijd op hetzelfde tijdstip van de dag om een vergelijkbare waarde te verkrijgen.

De berekende meetresultaten van het lichaamsveten lichaamsvochtaandeel zijn slechts referentiewaarden. Ze zijn niet bestemd voor het gebruik voor medische doeleinden. Vraag altijd uw huisarts om advies wanneer u vragen hebt over een medische behandeling of een dieet om uw normale gewicht te bereiken.

15

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 16

NL

Technische kenmerken

Geheugenvoorinstelling:

 

 

 

 

 

 

 

 

Geheugen Geslacht

Lengte

Leeftijd

 

 

 

 

 

P0

mannelijk

165 cm

25

 

 

 

 

 

Geheugenplaatsen:

 

10

 

 

 

 

 

 

Lengte-instelling:

 

van 75 tot 225 cm

 

 

 

Leeftijd van:

 

10 tot 85 jaar

 

 

 

Minimaal gewicht:

 

vanaf 2,0 kg (4,4 lb)

 

 

 

Maximaal gewicht:

 

180,9 kg (398,8 lb)

 

 

 

Weergave bij gewichtsmeting:

100 g stappen

 

 

 

Lichaamsvetindeling:

 

0,1%

 

 

 

 

 

Meetbereik lichaamsvet:

5 – 50 %

 

 

 

 

 

Meetbereik lichaamsvocht:

20 – 70 %

 

 

 

 

 

Richtlijn van het aandeel lichaamsvet in procenten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leeftijd

 

 

Vrouwen

 

 

 

Mannen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(jaar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Onder-

 

Normaal

Licht

 

Over-

 

Onder-

Normaal

Licht

Over-

 

 

 

 

 

 

over-

 

 

over-

 

gewicht

 

 

gewicht

 

gewicht

 

gewicht

 

gewicht

gewicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-16

<18%

 

18-28%

29-35%

 

>35%

<10%

10-18%

19-23%

>23%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17-39

<20%

 

20-32%

33-38%

 

>38%

<12%

12-20%

21-25%

>25%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40-55

<23%

 

23-35%

36-41%

 

>41%

<13%

13-21%

22-26%

>26%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56-85

<24%

 

24-36%

37-42%

 

>42%

<14%

14-22%

23-27%

>27%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Richtlijn van het aandeel lichaamsvocht in procenten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrouwen

 

 

 

Mannen

 

 

 

Leeftijd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(jaar)

Laag

 

Normaal

Hoog

 

Laag

Normaal

Hoog

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-16

<57%

 

57-67%

>67%

 

<58%

58-72%

>72%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17-39

<47%

 

47-57%

>57%

 

<53%

53-67%

>67%

 

 

40-55

<42%

 

42-52%

>52%

 

<47%

47-61%

>61%

 

 

56-85

<37%

 

37-47%

>42%

 

<42%

42-56%

>56%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 17

 

 

 

 

 

NL

 

Tabel met richtgetallen ideaal gewicht (kg/lb (pound))

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrouwen

Mannen

 

Lengte (cm)

Lengte (Inch)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

49.0kg/108.0lb

45.0kg/99.2lb

 

145cm

4’8’’

 

 

52.0kg/114.6lb

49.0kg/108.0lb

 

150cm

4’9’’

 

 

55.5kg/122.4lb

51.5kg/113.6lb

 

155cm

5’1’’

 

 

58.5kg/129.0lb

54.5kg/120.2lb

 

160cm

5’2’’

 

 

61.5kg/135.6lb

57.0kg/125.6lb

 

165cm

5’4’’

 

 

65.5kg/144.4lb

60.5kg/133.4lb

 

170cm

5’6’’

 

 

69.5kg/153.2lb

63.5kg/140.0lb

 

175cm

5’7’’

 

 

74.5kg/164.2lb

67.0kg/147.8lb

 

180cm

5’9’’

 

 

77.0kg/169.8lb

70.0kg/154.4lb

 

185cm

6’1’’

 

 

81.5kg/179.6lb

74.0kg/163.2lb

 

190cm

6’2’’

 

 

 

 

 

 

 

 

Opmerking: Vanwege de enorme schommelingen ten aanzien van het lichaamsvet is het moeilijk om een richtwaarde te krijgen. Gemiddeld ligt de optimale meettijd voor een volwassene tussen 18 en 20 uur omdat het vetgehalte gedurende deze periode van de dag zeer gelijkmatig blijft!

Ingebruikname

Zuivere weegfunctie

Plaats de personenweegschaal op een harde, vlakke ondergrond (niet op vloerbedekking of tapijt). Een ongelijke ondergrond leidt tot onzuivere resultaten.

1.Met de schakelaar in het batterijvakje kunt u kiezen uit de instellingen “lb” en “kg”.

2.Schakel de weegschaal in door middel van lichte druk met de voet of de tenen op het glazen vlak.

Opmerking: op het display verschijnt “88888”.

3.Op het display (5) verschijnt na enkele seconden “0,0” kg (0,0 lb). Ga met beide voeten op de contactoppervlakken (4) van het apparaat staan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig

en wacht totdat de weegschaal uw gewicht heeft berekend.

4De indicatie op het display knippert eerst 2 x en vervolgens wordt uw exacte gewicht

weergegeven. Wanneer u van de weegschaal afstapt, gaat deze na ca. 10 seconden automatisch uit of u drukt op de inschakeltoets I .

17

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 18

NL

Uw persoonlijke gegevens programmeren

Opmerking: U moet de volgende handelingen in de aangegeven volgorde en binnen enkele seconden uitvoeren omdat de programmeermodus anders automatisch wordt onderbroken.

1.Druk op de inschakeltoets om de programmeermodus op te roepen. Op het display (5) knippert de indicatie „P0“ (geheugen).

2.Selecteer een geheugenplaats met behulp van de pijltoetsen ▲/▼.

3.Druk aansluitend op de Set-toets om de programmeermodus op te roepen.

4.Op het display verschijnt een knipperend symbool: vrouwelijk (13) of mannelijk (14). Selecteer een instelling met behulp van de pijltoetsen ▲/▼.

Druk nogmaals op de Set-toets om de instelling AGE (leeftijd) op te roepen. De indicatie „25“ knippert. Door de betreffende pijltjestoets ingedrukt te houden, verandert de waarde in rap tempo.

5.Selecteer met behulp van de pijltoetsen ▲/▼ een waarde tussen 10 en 85 jaar.

6.Druk nogmaals op de Set-toets om de instelling „Lichaamslengte“ op te roepen. De indicatie „165“ knippert. Kies met de pijltjestoetsen ▲/▼ een waarde tussen 75 en 225 cm.

7.Wanneer u opnieuw op de Set-toets drukt, verschijnen het geheugen, het geslacht, de leeftijd en de ingestelde lichaamslengte enkele seconden op het display, daarna wordt „0,0“ kg weergegeven.

8.U kunt nu wegen of u drukt nogmaals op de Set-toets om het beeld „Geheugen“ weer op te roepen. Hier hebt u de keuze uit twee mogelijkheden:

a.Druk nogmaals op de Set-toets om alle instellingen nog eens te bekijken.

b.Wanneer u wijzigingen wilt aanbrengen, selecteert u het geheugen dat u wilt wijzigen (indicatie knippert) en drukt u op de Set-toets. Ga verder zoals bij punt 4-6 wordt beschreven.

Uw persoonlijke waarden zijn nu opgeslagen in het geselecteerde geheugen.

Er zijn in totaal 10 geheugens beschikbaar. Dit betekent dat u in de 9 overige geheugens ook de persoonlijke waarden van andere familieleden kunt opslaan.

Bepaling van het gewicht, het aandeel lichaamsvet en lichaamsvocht

Sla van tevoren uw persoonlijke gegevens in een geheugen op.

Houd met de voet of de punt van de voet het glasoppervlak ingedrukt om de weegschaal in te schakelen. Op het display verschijnt „888888“ en aansluitend worden de geheugens in oplopende volgorde weergegeven. Kies het geheugen waarin uw gegevens zijn opgeslagen en laat het glasoppervlak los.

Opmerking: er kan alleen worden gemeten als u met blote voeten op de weegschaal staat. Maak de contactoppervlakken indien nodig een keer schoon om de geleidende werking te verbeteren. Ga met beide blote voeten ter hoogte van 2 van de 4 contactoppervlakken staan.

18

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 19

NL

Op het display worden eerst uw opgeslagen gegevens weergegeven en vervolgens verschijnt de indicatie „0,0“kg („0,0“ Ib).

Ga nu op de weegschaal staan.

Eerst wordt uw gewicht op het display weergegeven.

Binnen enkele seconden berekent de weegschaal dan automatisch uw lichaamsvet en lichaamsvochtaandeel. Wacht tot het meetproces is afgelopen, de weergegeven gewichtswaarde op het display knippert 2 x.

Het display geeft vervolgens uw lichaamvetpercentage (symbool “FAT %”), gevolgd door het lichaamsvochtpercentage (symbool “TBW %”) weer.

Daarna schakelt het LCD-display vijf keer heen en weer tussen de lichaamsvet en lichaamsvochtpercentage en schakelt dan automatisch uit.

Displayweergaven en storingsmeldingen

Algemeen

Wanneer op het display een storingsmelding (Err) verschijnt, wacht u totdat het apparaat uitschakelt. Schakel het apparaat weer in om het opnieuw te gebruiken. Voor het compleet terugzetten van de parameters (reset) verwijdert u de batterijen even en plaatst deze vervolgens weer terug.

Meldingen

Inschakelen: Alle segmenten branden gelijktijdig. Dit is een controle voor de optimale functie van de weergaven.

„- - - - - -„: De weegschaal staat slecht of het te meten gewicht is te laag. Er is geen

 

optimaal gebruik mogelijk. Plaats de weegschaal op een vlakke, harde onder-

 

grond.

• „Err“:

Het berekende aandeel lichaamsvet/lichaamsvocht-% is hoger dan de

 

hoogste of lager dan de laagste grenswaarde van het meetbereik. De meting

 

is afgebroken voordat het meetproces was afgelopen of er kon geen meting

 

worden uitgevoerd.

• „EEEE“:

Wanneer de indicatie „EEEE“ te zien is, bedraagt het gewicht meer dan

 

180 kg. Belast het apparaat niet met een gewicht dat boven het aangegeven

 

gewicht ligt, zodat het apparaat en de sensor niet beschadigd raken.

• „LO“:

De capaciteit van de batterijen is te laag.

Tips voor gebruik en onderhoud

Weeg uzelf altijd zonder kleding en schoenen, vóór een maaltijd en altijd op hetzelfde tijdstip van de dag. De beste tijd is direct na het opstaan.

De weegschaal rondt naar boven of beneden af naar de volgende 100 g-stap.

Als u zich tweemaal weegt en twee verschillende resultaten verkrijgt, ligt uw gewicht tussen deze beide waarden.

Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische component vernield worden.

19

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 20

NL

Verwijder de batterijen, als de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt wordt.

Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een meetinstrument. Laat hem niet vallen en spring er niet op.

Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.

Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan 180 kg (398,8 lb). Zo voorkomt u dat het apparaat beschadigd wordt.

Reiniging

Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!

Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen het materiaal aantasten!

U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep gebruiken.

Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.

Garantie

Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).

Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productieof materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!

Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.

Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.

Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of devervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!

Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.

20

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 21

NL

Technische gegevens

Model:

PW 4908 FA

Spanningstoevoer:

2X 3V CR 2032

Min. / max. gewichtsbelasting:

2 kg/4,4 Ib – 180,9 kg/398,8 Ib

Betekenis van het symbool „Vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak gebruik van de verzamelpunten die zijn bedoeld voor de verwijdering van elektrische apparaten en geef hier de elektrische apparaten af, die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

21

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 22

F

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.

Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.

Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...

Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil

Ce pèse-personne avec analyse de la masse grasse n’est pas adapté pour les personnes suivantes:

Enfants de moins de 10 ans et adultes de plus de 85 ans

Personnes souffrant de fi èvre, oedème ou ostéoporose

Personnes en dialyse

Personnes prenant des médicaments cardiovasculaires

Femmes enceintes

Sportifs pratiquant quotidiennement plus de 5 heures d’activités sportives intensives

Personnes dont le rythme cardiaque est inférieur à 60 battements/minute

L‘appareil est conçu pour un poids maximum de 180 kg ! Un poids plus important peut détériorer l‘appareil!

Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez aucun élément d’emballage à leur portée (sacs plastiques, cartons, polystyrène, etc.).

Prière de ne saisir le pèse-personne qu’à la plaque en verre, l’élément en matière synthétique ne convient pas en tant que poignet.

22

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 23

F

Liste des différents éléments de commande

1 ▲/▼ Touche portant une flèche pour la sélection 2 Touche de mise en marche

3 Touche Set mémoire pour valeurs personnelles

4 Surface de contact

5 Affi chage

6 Taille en cm

7 Pourcentage – FAT graisse / TBW eau contenues dans le corps 8 Age

9 Poids en kg

10Affi chage masse grasse

11Affi chage masse eau

12Plage de mémoire

13Féminin

14Masculin

15Compartiment à piles

Les piles

Il s’agit de deux piles longue durée au lithium. Si, au cours d’utilisation, le symbole „LO“ (pour piles faibles) apparaît sur l’écran, procédez de la façon suivante:

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face arrière du pèse-personne en tirant le levier dans le sens OPEN.

Remplacez les piles par deux autres piles de type „CR 2032“. Veillez à respecter la polarité (voir le fond du compartiment ou les empreintes au dos).

Fermez le couvercle du compartiment.

Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou du fabricant.

Ne jetez jamais de piles dans le feu.

Information pour la mesure de la masse adipeuse

Il est déconseillé aux personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical équipé de pièces électroniques d’utiliser ce pèse-personne. Le fonctionnement de leur appareil médical risquerait alors d’être perturbé voire bloqué. L‘appareil ne fonctionnne peut fonctionneer correctement que si vous êtes debout pieds nus et les pieds

23

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 24

F

secs sur la surface de contact! Le principe de base de cet appareil consiste à mesurer l’impédance électrique du corps. L’appareil fait pour cela circuler un signal électrique faible et imperceptible à travers votre corps pour livrer ainsi les valeurs actuelles de votre corps. Ce signal est en général totalement anodin! Consulteznéanmoins nos conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil! Cette méthode de mesure est connue sous le nom "analyse de l’impédance bio-électrique“ (BIA). Ce facteur estlié à la proportion de masse grasse et d’eau du corps et à d’autres paramètres biologiques (âge, sexe, taille). Il arrive que des personnes ayant un poids important présentent un rapport équilibré entre la masse adipeuse et la masse musculaire et il existe apparamment des personnes minces ayant des valeurs de masse adipeuse nettement plus élevées. La graisse est un facteur ayant une action particulièrement néfaste sur l‘organisme, en particulier sur l‘appareil cardio-vasculaire. C‘est la raison pour laquelle le contrôle des deux valeurs (masse adipeuse et poids) est une condition de base pour la santé et la condition physique.

Masse grasse

La masse adipeuse est un composant important de notre organisme. Que ce soit pour la protection des articulations, en passant par le stockage des vitamines dans notre corps jusqu‘au réglage de la température corporelle, la graisse joue un rôle important dans le corps. Le but n‘est n‘est donc pas de diminuer radicalement la masse adipeuse du corps, mais d‘atteindre un rapport équilibré entre la masse musculaire et la masse adipeuse et de maintenir ce rapport.

L’importance de l’eau pour notre santé

L’organisme humain est composé à environ 55-60% d’eau, selon l’âge et le sexe en quantité différente. L’eau doit remplir toute une série de tâches dans le corps:

Elle est un élément de nos cellules. Ce qui signifi e que toutes les cellules du corps, que ce soit de la peau, des glandes, des muscles, du cerveau, etc., ne fonctionnement que lorsqu’elles contiennent suffi samment d’eau.

Elle est un solvant pour les substances importantes de notre organisme.

Elle est un moyen de transport pour les substances nutritives, substances propres au corps et les produits du métabolisme.

Consultez le tableau de valeurs indicatives pour trouver les indices correspondants à votre profi l sportif. Il montre le rapport entre l‘âge et le sexe. Veuillez tenir compte du fait que pareil à l‘état d‘hydratation du corps humain la masse adipeuse est tout autant soumise à de fortes fl uctuations dans le courant d‘une journée. C’est la raison pour laquelle il est recommandé de se peser régulièrement à la même heure du jour pour avoir une valeur comparable. Les résultats des mesures de la part de masse grasse et d’eau ne sont que des valeurs de référence. Il est déconseillé de les utiliser à des fi ns médicales. Demandez toujours avis à votre médecin en cas de questions relatives à un traitement médical ou un régime en vue d’atteindre un poids normal.

24

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 25

F

Données techniques

Préréglage de la mémoire:

 

 

 

 

 

 

Mémoire

Sexe

Taille

Age

 

 

 

 

P0

masculin

165 cm

25

 

 

 

 

Plages de mémoire:

 

 

 

 

 

10

 

 

Taille:

 

 

 

 

 

 

 

de 75 à 225 cm

 

Age:

 

 

 

 

 

 

 

de 10 à 85 ans

 

Poids minimum:

 

 

 

 

 

 

à partir de 2,0 kg (4,4 lb)

Poids maximum:

 

 

 

 

 

 

180,9 kg (398,8 lb)

 

Précision de mesure du poids:

 

 

 

tranche de 100 g

 

Graduation de la graisse contenue dans le corps :

 

0,1%

 

 

Mesure de la masse grasse:

 

 

 

5 – 50 %

 

Mesure de la masse d’eau:

 

 

 

20 – 70 %

 

Échelle des valeurs de la graisse contenue dans le corps en pour cents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Âge

 

 

Femmes

 

 

Hommes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(années)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids

 

Normal

 

Léger

Surcharge

Poids

Normal

Léger

Surcharge

 

 

 

 

 

 

embon-

embon-

 

insuffisant

 

 

point

pondérale

insuffisant

 

point

pondérale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-16

<18%

 

18-28%

 

29-35%

>35%

<10%

10-18%

19-23%

>23%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17-39

<20%

 

20-32%

 

33-38%

>38%

<12%

12-20%

21-25%

>25%

40-55

<23%

 

23-35%

 

36-41%

>41%

<13%

13-21%

22-26%

>26%

56-85

<24%

 

24-36%

 

37-42%

>42%

<14%

14-22%

23-27%

>27%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Échelle de valeurs de l’eau contenue dans le corps en pour cents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Femmes

 

 

Hommes

 

 

 

Âge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(années)

Bas

 

Normal

 

Élevé

Bas

Normal

Élevé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-16

<57%

 

57-67%

 

>67%

<58%

58-72%

>72%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17-39

<47%

 

47-57%

 

>57%

<53%

53-67%

>67%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40-55

<42%

 

42-52%

 

>52%

<47%

47-61%

>61%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56-85

<37%

 

37-47%

 

>42%

<42%

42-56%

>56%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 26

F

Tableau de l’échelle des valeurs du poids idéal (kg/lb (pound))

Femmes

Hommes

Taille (cm)

Taille (Inch)

 

 

 

 

49.0kg/108.0lb

45.0kg/99.2lb

145cm

4’8’’

52.0kg/114.6lb

49.0kg/108.0lb

150cm

4’9’’

55.5kg/122.4lb

51.5kg/113.6lb

155cm

5’1’’

58.5kg/129.0lb

54.5kg/120.2lb

160cm

5’2’’

61.5kg/135.6lb

57.0kg/125.6lb

165cm

5’4’’

65.5kg/144.4lb

60.5kg/133.4lb

170cm

5’6’’

69.5kg/153.2lb

63.5kg/140.0lb

175cm

5’7’’

74.5kg/164.2lb

67.0kg/147.8lb

180cm

5’9’’

77.0kg/169.8lb

70.0kg/154.4lb

185cm

6’1’’

81.5kg/179.6lb

74.0kg/163.2lb

190cm

6’2’’

 

 

 

 

Remarque: Il est diffi cile d‘avoir une valeur de référence en raison des importantes fl uctuations de la masse adipeuse. En moyenne, pour un adulte l‘horaire idéal de la mesure est situé entre 18 h 00 et 20 h 00, car dans cet intervalle de temps la masse adipeuse est la plus constante !

Avant la première utilisation

Fonctions traditionnelles du pèse-personne Posez le pèse-personne sur une surface dure et plane (évitez la moquette). Les surfaces non planes occasionnent des imprécisions.

1.Vous pouvez choisir entre le réglage „lb“ et „kg“ grâce au bouton situé dans le compartiment à piles.

2.Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec le pied ou la pointe du pied

sur la surface en verre.

Remarque: Les chiffres „88888“ apparaissent sur l’écran.

3.“0,0” kg (0,0 lb) apparaît après quelques secondes sur l’écran (5). Placez vos deux pieds sur les surfaces de contact (4) de l’appareil. Répartissez votre poids de façon uniforme et attendez que le pèse-personne calcule votre poids.

4.Le voyant à l’écran clignote d’abord 2 x, ensuite votre poids exact est affiché. L’écran

s’éteint automatiquement après 10 secondeslorsque vous quittez le pèse-personne, ou bien vous appuyez sur l’interrupteur I .

La programmation des données personnelles

Remarque: Comme l‘appareil risque d‘interrompre automatiquement le mode „programmation“, vous devriez effectuer les étapes de programmation suivantes les unes après les autres et ceci en l‘espace de quelques secondes!

26

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 27

F

1.Actionnez l’interrupteur I pour arriver au mode de programmation. L’écran (5) affiche « P0 » (emplacement de mémoire).

2.Sélectionnez à l’aide des touches à fl èches ▲/▼ une plage de mémoire.

3.Appuyez ensuite sur la touche Set pour arriver au mode de programmation.

4.Un symbole clignote sur l’écran pour féminin (13) ou masculin (14). Choisissez à l’aide des touches à flèches ▲/▼ le programme correspondant. Appuyez de nouveau sur la touche Set pour arriver au réglage AGE (âge). L’écran « 25 » clignote. En maintenant la touche fléchée correspondante, vous déclenchez la marche rapide.

5.Sélectionnez à l’aide des touches à fl èches ▲/▼ une valeur comprise entre 10 et 85 ans.

6.Appuyez de nouveau sur la touche Set pour arriver au réglage « taille ». L’écran « 165 » clignote. Sélectionnez à l’aide des touches fléchées ▲/▼ une valeur entre 75 et 225 cm.

7.Appuyez de nouveau sur la touche Set pour afficher pendant quelque secondes à l’écran l’emplacement de mémoire, le sexe, l’âge et la taille réglée, ensuite, l’écran affiche « 0,0 » kg.

8.Maintenant, vous pouvez vous peser ou bien vous appuyez de nouveau sur la touche Set pour retourner à l’écran « emplacement de mémoire ». Ici, vous avez le choix entre deux possibilités:

a.Actionnez de nouveau la touche Set pour revoir tous les réglages.

b.Si vous souhaitez procéder à des modifications, sélectionnez l’emplacement de mémoire (l’écran clignote) et appuyez sur la touche Set. Continuez comme pour les points 4 à 6.

Vos valeurs individuelles ont alors été sauvegardées à l’emplacement de mémoire sélectionné. Vous avez un total de 10 emplacements de mémoire à votre disposition. Ainsi, vous avez la possibilité d’enregistrer, outre vos propres valeurs, les valeurs individuelles d’autres membres de votre famille sur 9 emplacements de mémoire.

Calcul du poids, de la graisse et de l’eau contenues dans le corps

Sauvegardez d’abord vos données individuelles sur un emplacement de mémoire. Pour la mise en marche, maintenez la plaque en verre enfoncée avec votre pied voire la

pointe de votre pied. L’écran affiche « 888888 » et indique ensuite les emplacements de mémoire dans l’ordre croissant. Sélectionnez votre emplacement de mémoire où sont stockées vos valeurs et lâchez ensuite la plaque en verre.

Information: La mesure ne peut se faire que pieds nus. En cas de besoin, essuyez les surfaces de contact pour améliorer l’effet de transmission. Orientez respectivement un de vos pieds nus sur 2 des 4 surfaces de contact.

L’écran affiche vos données sauvegardées et ensuite la valeur « 0,0 » kg (« 0,0 » Ib). Mettez-vous alors sur la pèse-personne.

Votre poids apparaît d’abord sur l’écran.

Le pèse-personne calcule alors automatiquement en quelques secondes la part de masse grasse et d’eau. Veuillez patienter jusqu’à ce que le processus de mesure soit terminé, l’écran affichant le poids clignote 2 x.

L’écran indique ensuite le pourcentage de masse grasse (symbole „FAT %“) suivi du pourcentage de masse d’eau (symbole „TBW %“).

27

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 28

F

L’écran lumineux indique ensuite 5 fois en alternance le pourcentage de masse grasse et d’eau avant de s’éteindre automatiquement.

Affi chages d’écran et avis d’erreur

Généralités

Si un avis d’erreur (Err) apparaît sur l’écran, attendez que l’appareil s’éteigne. Mettez ensuite l’appareil à nouveau en marche pour un nouvel essai.

Pour une reprogrammation complète (Reset) retirez la pile pour un moment puis remettezla dans l’appareil.

Affi chage

Mise en marche: Tous les segments s’allument en même temps. Ceci est un contrôle du bon fonctionnement de l’écran.

„- - - - - -„: Le pèse-personne est mal posé ou le poids à peser est trop faible. L’appareil

 

ne peut pas bien fonctionner. Placez l’appareil sur une surface plane et dure.

• „Err“:

Le % calculé de la graisse / de l’eau contenues dans le corps dépasse la

 

valeur limite supérieure / inférieure de la plage de mesure. La mesure a été

 

arrêtée avant que le processus de mesure ne soit terminé, voire aucune

 

mesure n’a pu être réalisée.

• „EEEE“:

Lorsque l’écran affiche « EEEE » le poids dépasse les 180 kg.

 

Évitez de charger l’appareil au-delà du poids maximum indiqué pour ne

 

pas endommager l’appareil et le capteur.

• „LO“:

Le niveau de charge de la pile est trop faible.

Conseils d’utilisation et d’entretien

Pesez-vous sans vêtements ni chaussures, avant de manger et toujours au même moment de la journée. Le meilleur moment pour se peser est directement après le réveil.

La balance arrondit les chiffres à la 100 de gs supérieure ou inférieure.

Si vous vous pesez deux fois et obtenez deux valeurs différentes, cela signifi e que votre poids véritable se situe entre ces deux chiffres.

Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait détruire les composants électroniques.

Retirez les piles lorsque le pèse-personne n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Manipulez la balance avec précaution car c’est un instrument de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne sautez pas dessus.

L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé.

N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 180 kg (398,8 lb). Cela risque sinon d’endommager votre appareil.

28

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 29

F

Nettoyage

Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide ,mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !

N‘utilisez pas de produits additifs agressifs ! Ceux-ci pourraient détériorer l‘appareil !

Comme additif vous pouvez utiliser un produit de vaisselle qu‘on trouve habituellement dans le commerce ou un simple savon.

Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exempleconcernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifi cations techniques.

Garantie

Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.

Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’ap-

pa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!

Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.

En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.

Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure nesont pas garantis et sont donc payants!

En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.

29

PW_4908_Bed_Anl4.qxd 30.05.2006 9:33 Uhr Seite 30

F

Données techniques

Modèle:

PW 4908 FA

Alimentation:

2X 3V CR 2032

Charge min. / max.:

2 kg/4,4 Ib – 180,9 kg/398,8 Ib

Signification du symbole „Elimination“

Profitez des centres d’élimination prévus pour l’élimination d’appareils électriques et remettez-y vos appareils électriques que vous n’utilisez plus.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous

n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec-triques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

30

Loading...
+ 78 hidden pages