Folgende technische Änderungen haben sich zur MC 4420 CR/USB ergeben.
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt mit Ihrer Bedienungsanleitung auf.
Für die Beantwortung etwaiger Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline:
Mo. bis Do. von 08:00 bis 17:00 Uhr und Fr. von 08:00 bis 14:00 Uhr
unter der Rufnummer: 02152 / 2006 - 666
Datei
Datei----TTTTrennung
DateiDatei
Mit der TS Taste auf der Fernbedienung können Sie während des EncodingVorgangs von Schallplatte auf USB bzw. CARD eine Datei-Trennung vornehmen. Bei
jedem Druck auf die TS Taste wird eine neue Datei (Track) generiert.
Im Display blinkt kurz die Anzeige PHONO, um die erfolgreiche Datei-Tennung anzuzeigen. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
rennung
rennungrennung
The following technical changes addicted to MC 4420 CR/USB.
Please keep this supplement with your operating manual.
Track Separation
Track Separation
Track SeparationTrack Separation
To divide the actual recording from PHONO to USB or rather CARD press the TS
button on the remote control. At any pressure of the TS button a new track will be
created.
The word PHONO in the display will flash once to indicate the successfully separation. The recording continues.
Technischer Hinweis MC 4420 CR/USB
Technical Notice MC 4420 CR/USB
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt mit Ihrer Bedienungsanleitung auf.
Austausch der Abtastnadel
Die Lebensdauer der Nadel variiert je nach den Benutzungsbedingungen.
Nehmen Sie einen Austausch der Nadel wie folgt vor:
1. Benutzen Sie zum Ablösen der Nadelhalterung ② einen
kleinen Schlitzschraubenzieher. Setzen Sie ihn vorsichtig
an der Position ① an.
2. Hebeln Sie die Nadelhalterung ② vorsichtig vom Tonsys-
tem ③ ab.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass das Tonsystem ③ nicht mit abge-
löst wird.
3. Setzen Sie die neue Nadelhalterung ② ein.
4. Achten Sie darauf, dass die Nadel ⑤ korrekt in die Na-
delführung ④ eingelegt ist.
5. Rasten Sie die Nadelhalterung ② vorsichtig wieder ein.
Batterie der Fernbedienung
Sollte die Reichweite der Fernbedienung nachlassen, ersetzten Sie die Zelle durch
eine Batterie der gleichen Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität.
Für die Beantwortung etwaiger Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline:
Mo. bis Do. von 08:00 bis 17:00 Uhr und Fr. von 08:00 bis 14:00 Uhr
unter der Rufnummer: 02152 / 2006 - 666
Please keep this supplement with your operating manual.
Replacement of he stylus
t
The wear lifespan of the needle varies depending upon the terms of use.
Replace the needle as follows:
1. Use a slotted screwdriver to detach the needle-holder ②.
Apply the screwdriver carefully at the position ①.
2. Lever off the needle-holder ② carefully from the sound
pick-up ③.
CAUTION:
Make sure that the sound pick-up ③ won’t detach too.
3. Insert the new needle-holder ②.
4. Make sure that the needle ⑤ is correctly inserted into
the needle guidance ④.
5. Click the needle-holder ② carefully into place.
Battery of he remote control
If the reach of he remote control narrows, replace the cell by a battery of he same
t
tt
kind (CR 2032). Pay attention to correct polarity.
MC 4420 CR/USB
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás • Руководствопоэксплуатации
Plattenspieler inkl. Card Reader und USB-Anschluss
Platenspeler met kaartlezer en USB-ingang • Platine vinyle avec lecteur de carte et
connexion USB • Reproductor grabador con lector de tarjetas y conexión USB
Gira-Discos com Leitor de Cartões e Ligação USB • Lettore musicale comprensivo di
Lettore Scheda e collegamento USB • Platespiller inkludert. Kortleser og USB tilkobling
Record Player including. Card Reader and USB Connection • Gramofon z czytnikiem
karty i wejściem USB • Gramofon včetněčtečky karet a USB portu • Lemezjátszó kártyaolvasóval és USB csatlakozással • Проигрыватель пластинок с устройством для считываниякартиразъемом USB
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 1 1MC 4420 CR_USB final IM for GEL 1 12008-10-10 22:19:192008-10-10 22:19:19
Posizione dei comandi..................... pagina 3
Manuale dell’utente.......................... pagina 46
Specifi che tecniche.......................... pagina 53
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 2 2MC 4420 CR_USB final IM for GEL 2 22008-10-10 22:19:312008-10-10 22:19:31
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése..... oldal 3
Használati útmutató......................... oldal 86
Műszaki adatok…............................ oldal 93
Русский
Содержание
Расположение элементов.............. стр. 3
Руководство пользователя............ стр. 94
Технические характеристики......... стр. 102
3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Localização dos controlos
Posizione dei comandi
Plassering av kontroller
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
Umístění ovladačů
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Расположениеэлементов
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 3 3MC 4420 CR_USB final IM for GEL 3 32008-10-10 22:19:312008-10-10 22:19:31
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch
und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das
Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezim mer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschrifts mäßig installierte Steckdose anschließen.
Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf
die richtige Polarität und Spannung achten,
Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene
Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät
nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von
einem Fachmann reparieren lassen.
Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifi zierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät
befi nden und sollen Sie auf folgendes hin-
weisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer
auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in
den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor
den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt zen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur
unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder
nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 4 4MC 4420 CR_USB final IM for GEL 4 42008-10-10 22:19:322008-10-10 22:19:32
Deutsch
5
Übersicht der Bedienelemente
1 SD/MMC-Karten Schlitz
2 IR Sensor für die Fernbedienung
3 Kontrollleuchte POWER
4 Haube
5 ● REC Taste (Encoding Funktion)
6 / Tasten (Suchlauf vorwärts / Suchlauf
rückwärts)
7 / Taste (Wiedergabe/Pause/Stopp)
8 EJECT Taste (Tonarm-Rückkehr)
9 POWER/FUNCTION Funktionswahlschalter
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE Taste (USB-SD/MMC Um schaltung)
11 FOLDER UP Taste (aufwärts Album)
12 REPEAT/INTRO/RAN Taste (Wiederholen/
Zufallswiedergabe)
13 PROG Taste
14 LCD-Display
15 AUX IN Buchse
16 USB Anschluss
17 AC ~ Netzanschluss
18 LINE OUT Anschlüsse
19 Ausrichtungsschraube mit Gummiabdeck ung
20 Tonarm-Gegengewicht
21 Aufl agedruck-Einstellring
22 ANTI-SKATING Regler
23 Tonarmlifthebel
24 Tonarm-Aufl agestütze/Verriegelung
25 33/45 Drehzahlwahlschalter
26 PITCH ADJ. Regler (Drehzahl-Feineinstel ler)
27 Führungshebel
28 Stroboskoplampe
29 Stroboskopspiegel
30 Mittelachse
31 Plattenteller
32 Adapter für 45 U/min.-Single-Platten (Puck)
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedi enungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für
Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine
trockene, ebene (waagerechte), rutschfeste
Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen
können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausre ichend belüftet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfo lievom Display.
• Schließen die das Gerät, mittels eines
Cinchkabels (2x RCA), an Ihren Verstärker
(AUX IN) an.
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vor schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck dose, 230 V, 50 Hz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild über einstimmt.
Batterie einlegen
Hinweis:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbe dienung wurde für den Transport mit einer
Folie gesichert. Dies verlängert die Lebens dauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe dienung betriebsbereit zu machen.
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es
sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte
im Laufe der Anwendung die Reichweite der
Fernbedienung nachlassen, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 5 5MC 4420 CR_USB final IM for GEL 5 52008-10-10 22:19:332008-10-10 22:19:33
6
Deutsch
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite
der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der
gleichen Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die
richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein
„Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständi gen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Warnung:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme
oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie
sind kein Spielzeug!
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen
Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben
usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batte rien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden.
Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole
beim Transport mit Klebestreifen überdeckt
werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit
nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben.
Bei Berührung die Hände waschen, die
Augen mit klarem Wasser spülen, und bei an haltenden Beschwerden einen Arzt auf suchen.
Allgemeine Bedienung
Hinweis:
Einige Tasten fi nden Sie sowohl am Gerät als
auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende
Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (9) in Position OFF steht. Die
POWER Kontrollleuchte erlischt. Ziehen Sie
anschließend den Netzstecker.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht
werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (2) am Gerät.
USB Anschluss (16)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der
technischen Entwicklungen im USB Bereich
entwickelt worden. Die große Anzahl von
verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es
leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen
USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus
diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu
Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position USB/SD. Im Display erscheint
die Anzeige „ NO USB“. Das Gerät
arbeitet jetzt im USB Modus.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium an.
3. Im Display wird nach einigen Sekunden die
Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks
angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste (7/3) um die
Musikdaten wiederzugeben. Das aktuelle
Lied, die Anzeige ► MP3 bzw. ► WMA wird
im Display angezeigt.
5. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach
dem Abschnitt “Beschreibung der Bedientas ten”.
Achtung:
Bevor Sie das USB Speichermedium ent fernen, stellen Sie den Funktionswahlschalter
(9) auf PHONO.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 6 6MC 4420 CR_USB final IM for GEL 6 62008-10-10 22:19:342008-10-10 22:19:34
Deutsch
7
SD/MMC-Karten Schlitz (1)
1. Wollen Sie Daten auf einer SD/MMC-Karte
abspielen, stecken Sie diese in die dafür
vorgesehene Öffnung.
2. Drücken Sie die SD/MMC-Karte in die
vorgesehene Öffnung, bis sie mit einem
„Klick“ einrastet.
3. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position USB/SD.
4. Drücken Sie 1x die SOURCE Taste (10/5).
Im Display erscheint die Anzeige „ “. Das
Gerät arbeitet jetzt im SD/MMC Modus.
Im Display wird nach einigen Sekunden die
Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks
angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste (7/3) um die
Musikdaten wiederzugeben. Das aktuelle
Lied, die Anzeige ► MP3 bzw. ► WMA wird
im Display angezeigt.
6. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach
dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientas ten“.
7. Drücken Sie erneut auf die SD/MMC-Karte
um diese wieder zu entnehmen.
AUX-IN Buchse (15)
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch
den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position AUX-IN. Im Display erscheint
„AUX“.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwie dergabe aus dem externen Gerät.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung der externen
Tonquelle.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautstärke des externen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Plattenspieler Justierungen
Bevor Sie den Plattenspieler Betrieb verwenden können, müssen Sie ggf. ein paar Einstellungen vornehmen.
Horizontalbalance und Aufl agedruck
1. Stellen Sie den ANTI SKATING Regler (22) auf
Position „0“.
2. Schieben Sie das Tonarm Gegengewicht bis zum
Ende des Tonarms.
Drehen Sie das Tonarm Gegengewicht, bis die
Führungsnase in die Rille
einrastet.
3. Drehen Sie das Tonarm Gegengewicht im Uhrzei gersinn nach hinten, bis das
Ende der weißen Markierung
erreicht ist (Abb. 2).
4. Drehen Sie nun am Aufl age-
druck-Einstellring, bis die
Position „1“ über der Linie
steht (Abb. 3).
5. Drehen Sie nun das
Tonarm-Gegengewicht
entgegen dem Uhrzeigersinn,
um das passende Gewicht
einzustellen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 7 7MC 4420 CR_USB final IM for GEL 7 72008-10-10 22:19:352008-10-10 22:19:35
8
Deutsch
Anti-Skating (22)
Die Anti-Skating Funktion wirkt dem Zug der
Nadel nach innen entgegen.
• Stellen Sie die Skala auf den gleichen Wert
ein, wie den Aufl agedruck-Einstellring (21).
Plattenspieler Betrieb
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf PHONO.
2. Öffnen Sie die Haube (4), indem Sie den
Deckel an der vorderen Seite nach oben
ziehen.
3. Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller.
Bei Verwendung einer 45 U/min.-Single
legen Sie zunächst den Adapter (Puck) (32)
auf die Mittelachse (30).
4. Lösen Sie die Verriegelung der Tonarm-Auf lagestütze (24) und entfernen Sie den
Nadelschutz.
5. Stellen Sie die gewünschte Drehzahl mit
dem Drehzahlwahlschalter (25) ein.
6. Betätigen Sie den Tonarmlifthebel (23),
um den Tonarm anzuheben. Führen Sie den
Tonarm, mit Hilfe des Führungshebels (27),
über den äußeren Rand der Schallplatte. Der
Plattenteller beginnt sich automatisch zu dre hen. Betätigen Sie den Tonarmlifthebel
erneut, um den Tonarm abzusenken.
7. Am Ende der Platte fährt der Tonarm auto matisch zur Aufl agestütze zurück. Verriegeln
Sie anschließend die Halterung und bringen
den Nadelschutz wieder an.
Hinweis:
• Bei einigen Platten kann es vorkommen
dass sich der Plattenteller vor Ende der Platte
aufhört zu drehen, da sich das Abschaltende
außerhalb des Radius befi ndet. In diesem
Fall justieren Sie mittels Ausrichtungs schraube (19) das gewünschte Abschaltende.
1. Entfernen Sie die Gummiabdeckung.
2. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeiger sinn, um das Abschaltende näher zum
Zentrum einzustellen.
3. Bringen Sie anschließend die Gummiab deckung wieder an.
• Befi ndet sich das Abschaltende außerhalb
des Plattenendes, drehen Sie die Schraube
gegen den Uhrzeigersinn. Das Abschaltende
wird näher zum Plattenrand eingestellt.
• Um die Wiedergabe vor Ende der Platte zu
unterbrechen, drücken Sie die EJECT Taste
(8). Der Tonarm fährt automatisch zur Auf lagestütze zurück. Verriegeln Sie an schließend die Halterung und bringen den
Nadelschutz wieder an.
Drehzahl-Feineinsteller (26)
Mit Hilfe dieses Reglers kann die PlattentellerUmdrehung feinreguliert werden.
+ = schneller, - = langsamer
Mittels der Stroboskop-Spiegelreihen können
Sie die, für die aufgelegte Plattengröße, richtige
Abspielgeschwindigkeit einstellen.
• Verschieben Sie bei rotierendem Plat tenteller den PITCH ADJ. Regler so das die
angestrahlte Spiegelreihe optisch fast zum
Stillstand gebracht wird.
• Der Plattenteller dreht sich nun, für die
aufgelegte Platte, in der optimalen Geschwin digkeit.
Beschreibung der Bedientasten
(7/3)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt die
abgelaufene Spielzeit. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
SOURCE (10/5)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem
USB Modus und dem CARD Modus umzuschalten. Die Anzeige „ “ bzw. „ “ erscheint im Display.
/ (6/8)
Bei laufendem Musiktitel:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik suchlauf ein (der Ton wird stumm geschaltet).
• Halten Sie die Taste im Stopp-Modus ge drückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf bis
zum gewünschten Titel. Betätigen Sie die
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 8 8MC 4420 CR_USB final IM for GEL 8 82008-10-10 22:19:352008-10-10 22:19:35
Deutsch
9
Taste, startet die Wiedergabe des Titels.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder
von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten
Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein (der Ton
wird stumm geschaltet). Halten
Sie die Taste im Stopp-Modus
gedrückt, starten Sie einen
Schnelldurchlauf bis zum gewün schten Titel. Betätigen Sie die
Taste, startet die Wieder gabe des Titels.
(7/4)
Die MP3/WMA wird angehalten.
Hinweis:
Halten Sie die / Taste (7) am Gerät ge drückt, um die Wiedergabe anzuhalten.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 an der FB)
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig
wiederholt (im Display leuchtet
„ “).
2x drücken: Die komplette CD wird ständig
wiederholt (im Display leuchtet
„ ALL“).
3x drücken: Der angewählte Ordner der
MP3 CD wird ständig wiederholt
(im Display erscheint „ FOLD ER“). Mit den FOLDER UP /
FOLDER ▼/▲ Tasten (11/7 an
der Fernbedienung) können Sie
die einzelnen Ordner anwählen.
4x drücken: Jeder Titel der CD wird jeweils 10
Sekunden lang angespielt.
5x drücken: Im Display erscheint die Anzeige
RANDOM, MP3 und die erste Titel nummer, welche als erste gespielt
wird. Alle Titel werden nacheinan der in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
6x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und
die CD wird im normalen Modus
abgespielt.
FIND (10 an der FB)
Bei einer CD im MP3 Format:
Sie können nach dem Inhalt (falls in der MP3
Datei hinterlegt) wie folgt suchen:
1 x drücken: Der Name des ersten Titels mit
dem Anfangsbuchstaben „A“ wird
im Display angezeigt. Erscheint
die Anzeige „NOFILE“ ist kein Titel
mit dem Anfangsbuchstaben „A“
vorhanden. Mit den / Tasten
(6/8) kann man den ersten Titel
des nächsten Anfangszeichen
„A-Z“ und „0-9“ auswählen.
Hinweis:
Es kann immer nur ein Titel eines
Anfangsbuchstaben angezeigt
werden. Befi nden sich mehrere
Titel des gleichen Anfangsbuch staben auf der CD, wird dennoch
nur ein Titel angezeigt.
2 x drücken: Der Titel des ersten Ordners
erscheint im Display. Wählen
Sie mit den / Tasten (6/8) den
gewünschten Ordner aus und
drücken Sie die Taste. Die
Wiedergabe beginnt mit dem
ersten Titel dieses Ordners.
3 x drücken: Die Anzeige wechselt in den
Normalbetrieb.
INFO (1 an der FB)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im Display als Laufband. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder
auszuschalten.
FOLDER ▼ (7 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach unten zu
wechseln. Anschließend beginnt selbsttätig die
Wiedergabe der CD. Wird die Taste im StoppModus gedrückt, erscheint die erste Titelnummer des gewählten Ordners im Display. Starten
Sie danach die Wiedergabe mit der Taste.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 9 9MC 4420 CR_USB final IM for GEL 9 92008-10-10 22:19:362008-10-10 22:19:36
10
Deutsch
FOLDER UP / ▲ (11) (7 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben zu
wechseln. Die nächsten Schritte sehen Sie im
oberen Abschnitt.
Encoding Funktion
Diese Funktion erlaubt es Ihnen die Daten
einer Schallplatte oder einer angeschlossenen analogen Wiedergabequelle (AUX-IN)
in Echtzeit ins MP3 Format umzuwandeln und
auf Ihrem angeschlossenen MP3 Player oder
einer eingelegten Speicherkarte zu speichern.
Zudem haben Sie die Möglichkeit Daten von
einer Speicherkarte auf Ihren MP3 Player zu
übertragen und umgekehrt.
Hinweis:
Das Gerät legt automatisch einen Ordner auf
dem Zielmedium an:
AUDIO = Schallplatte; FCOPY = Datenüber tragung USB/CARD.
1. Wählen Sie die gewünschte Wiederga bequelle mit dem Funktionswahlschalter (9)
aus (USB/SD / AUX-IN oder PHONO). Legen
Sie nun eine Schallplatte auf bzw. schließen
Sie Ihren MP3 Player an und stecken Ihre
Speicherkarte ein.
2. Bei Datenübertragung zwischen USB und CARD: Wählen Sie mittels SOURCE Taste
(10/5) das Medium aus, von dem Sie die
Dateien übertragen wollen. Drücken Sie im
Stopp-Modus die ● REC Taste (5/2), um die
kompletten Dateien zu übertragen.
Bei Schallplatten: Starten Sie die Wieder gabe, wie unter „Plattenspieler Betrieb“ be schrieben und drücken anschließend die
●REC Taste.
Bei externer Wiedergabequelle (AUX-IN):
Starten Sie die Wiedergabe, wie unter
„AUX-IN Buchse“ beschrieben und drücken
anschließend die ● REC Taste.
3. Das Gerät prüft nun ob ein MP3 Player bzw.
Speicherkarte eingesteckt wurde. Im Display
blinkt USB bzw. CARD. Die Aufnahme be ginnt automatisch.
Hinweis:
• Bei der Datenübertragung zwischen USB
und CARD überprüft das Gerät zusätzlich,
ob sich genügend Speicherplatz auf dem
Zielmedium befi ndet.
• Haben Sie sowohl einen MP3 Player als
auch eine Speicherkarte eingesteckt, er scheint USB und CARD im Display. Mit den
/ Tasten (6/8) können Sie das Zielme dium auswählen.
• Drücken Sie während der MP3 Wiedergabe
eines Titels die ● REC Taste, wird nur dieser
Titel aufgenommen. Das Gerät stoppt, nach-
dem die Wiedergabe des MP3 Titels beendet
ist.
• Bei Aufnahme von Schallplatte erkennt das
Gerät das Titelende nicht automatisch.
4. Im Display blinkt die Anzeige „REC“ und das
Symbol für das Zielmedium wird angezeigt.
Hinweis:
Beim Datenaustausch zwischen USB und
CARD wird der Kopierstatus durch eine
Prozentanzeige angezeigt. Es ist kein Ton
hörbar.
5. Drücken Sie die ● REC Taste, um die Auf nahme zu beenden bzw. abzubrechen.
Hinweis:
Abgebrochene Dateien, bei der Datenübertra gung von USB und CARD, werden nicht
abgespeichert.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen
Titelfolge zu.
1. Halten Sie die / Taste (7) am Gerät
gedrückt, bzw. drücken Sie Taste (4) an
der FB.
2. Drücken Sie die PROG Taste (13/11 an
der FB). Im Display blinkt die Anzeige „P-01“
(Speicherplatz) und „PROG“ wird angezeigt.
Wählen Sie mit den / Tasten (6/8) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG Taste. Die Anzeige im Dis play wechselt auf Speicherplatz P-02.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 10 10MC 4420 CR_USB final IM for GEL 10 102008-10-10 22:19:372008-10-10 22:19:37
Deutsch
11
3. Wählen Sie mit den / Tasten den
nächsten Titel aus und drücken Sie erneut
die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vor gang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
Hinweis:
Wurde die Speicherkapazität der zu program mierenden Titel erreicht, blinkt die Anzeige
„FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die Taste (7/3). Die Wie dergabe wird gestartet. Im Display werden
die gewählten Titelnummern der Reihen folge nach angezeigt und die Anzeige ►
MP3 bzw. ► WMA und PROG leuchten. Mit
dieser Taste können Sie das Programm
ebenso kurz unterbrechen.
5. Halten Sie einmal die / Taste (7) ge drückt, bzw. drücken Sie einmal die Taste
(4), wird die Wiedergabe gestoppt, das Pro gramm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms,
drücken Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste
und danach die Taste.
7. Zum Löschen des Programms halten Sie die
/ Taste (7) gedrückt, bzw. drücken die
Taste (4). Die Anzeige PROG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle
programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt
im Speicher enthalten bis Sie in den anderen
Modus wechseln, oder die CD aus dem CD
Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB
Speichermedien und SD/MMC Speicherkarten
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes.
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht
feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Nettogewicht:............................................3,7 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich
das Gerät MC 4420 CR/USB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen,
der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und
2006/95/EG) befi ndet.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten
Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren.
Nachdem Sie programmiert und das Gerät
gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT/
INTRO/RAN Taste (12) (9 an der FB) bis zu 4 x
und die Funktionen können, wie unter Abschnitt
„REPEAT/INTRO/RAN“ beschrieben, angewendet werden.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede
bei USB Speichermedien und SD/MMC
Speicherkarten.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 11 11MC 4420 CR_USB final IM for GEL 11 112008-10-10 22:19:372008-10-10 22:19:37
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie
von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert
sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät
– auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistun-
12
Deutsch
gen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs
und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung
der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen
nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas
oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an
dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Sie können sich dort direkt anmelden und
erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der
Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, FaxNummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches
erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt
für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit
einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit
ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 12 12MC 4420 CR_USB final IM for GEL 12 122008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung
bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg)
kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft
Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen
uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr. 8:30
– 14:00 Uhr unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 2006 - 666
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols
“Mülltonne”
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Deutsch
13
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elek
tronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 13 13MC 4420 CR_USB final IM for GEL 13 132008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38
14
Nederlands
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en
bewaar hem samen met het Garantiecertifi caat,
het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de
originele verpakking inclusief het materiaal in
de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een
derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan
ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om het risico op brand of elektrische
schokken te vermijden. Gebruik het appa raat niet in de buurt van water (bv. badkamer,
zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde
doel.
• Sluit het apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd stopcontact. Controleer dat
het spanningsniveau van het apparaat over eenkomt met de netspanning.
• Wanneer u een externe netstroomadapter
gebruikt, let dan op de juiste polariteit en
spanningsniveau. Plaats de batterijen op de
juiste manier.
• Bedek de ventilatieopeningen van het
apparaat niet.
• Open de behuizing van het apparaat nooit.
Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar
voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat
of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is,
gebruik het apparaat dan niet meer en laat het
repareren door een gekwalifi ceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig
op beschadigingen.
• Om gevaar te voorkomen mag het elektric iteitssnoer alleen vervangen worden met
hetzelfde soort snoer door de producent,
de klantenservice van de producent, of een
vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
haal de stekker dan uit het stopcontact en
verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die
op het apparaat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht
waarschuwt de gebruiker voor
gevaarlijke hoge spanningsniveau’s
binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken
wijst de gebruiker op belangrijke bedienings- of onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton,
piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsma teriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Zorg ervoor dat dit apparaat alleen onder toe zicht gebruikt wordt, om kinderen of kwets bare personen te beschermen tegen de ge varen van elektrische apparaten. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen er
niet mee spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid
worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade
aan het apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en
duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat
of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 14 14MC 4420 CR_USB final IM for GEL 14 142008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt.
• Plaats het apparaat op een droog, gelijkmatig
en anti-slip oppervlak waar u het apparaat
makkelijk kunt bedienen.
• Zorg ervoor dat het apparaat goed geventi leerd wordt.
• Haal de beschermfolie van het scherm als dit
er nog op zit.
• Sluit het apparaat aan op uw versterker (AUX
IN) met behulp van een tulpstekker (2x RCA).
Voeding
• Steek de netstekker in een goed geïnstal leerd, geaard stopcontact en een stroomvoor ziening van 230V, 50Hz.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt
met het de nummers op het etiket op het ap paraat.
Batterijplaatsing
Opmerking:
De lithumcel in het batterijvak van de afstand sbediening wordt tijdens transport beschermd
door een stukje folie. Hierdoor wordt batterij energie bespaard. Verwijder het folie voordat
u de afstandsbediening voor de eerste keer
gebruikt.
De batterij van de afstandsbediening is een
lithumcelbatterij met extra lange levensduur.
Als het bereik van de afstandsbediening tijdens
gebruik afneemt, ga dan als volgt te werk:
• Open het batterijvakje aan de onderkant van
de afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van hetzelfde
type (CR 2025) Let op de juiste polariteiten.
• Sluit het batterijvakje weer.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 15 15MC 4420 CR_USB final IM for GEL 15 152008-10-10 22:19:392008-10-10 22:19:39
16
Nederlands
Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt,
moeten de batterijen uit het apparaat gehaald
worden om lekkage van batterijvloeistof te
voorkomen.
Let op:
Batterijen horen niet in het huishuidafval.
Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten
of breng ze terug naar de verkoper.
Waarschuwing:
• Stel batterijen nooit bloot aan hoge tempera turen of aan direct zonlicht, en gooi ze nooit
in het vuur i.v.m. explosiegevaar!
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Batterijen zijn geen speelgoed!
• Door kortsluiting kunnen batterijen oververhit
raken en in brand vliegen. Dit kan tot verbran dingen leiden.
• Plak tijdens transport de batterijpolen af, voor
uw eigen veiligheid.
• Als een batterij lekt, pas dan op dat de
vloeistof niet in aanraking komt met de ogen
of slijmvliezen. Was uw handen en spoel uw
ogen met schoon water als u in aanraking
bent gekomen met de vloeistof; raadpleeg
een arts als u ongemak blijft voelen.
apparaat vrij zijn van andere voorwerpen.
USB-ingang (16)
Dit apparaat is ontworpen volgens de meest recente technische ontwikkelingen op het gebied
van USB. Door het grote aantal verschillende
USB-opslagapparaten die tegenwoordig in
gebruik zijn, is het onmogelijk gehele compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten te bieden.
Hierdoor kunnen in sommige gevallen problemen optreden bij de weergave van USB-opslagapparaten. Dit ligt niet aan het apparaat.
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
USB/SD-stand. Op het scherm verschijnt
“ NO USB”. Het apparaat staat nu in de
USB-stand.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan.
3. Na een paar seconden toont het scherm het
totale aantal mappen en songs/tracks.
4. Druk op de toets (7/3) om de muziekge gevens af te spelen. De huidige song en het
symbool ► MP3 of ► WMA verschijnt op het
scherm.
5.Raadpleeg voor de bediening het hoofdstuk
“Toetsenbeschrijving”.
Let op:
Zet voordat u het USB-opslagapparaat
verwijdert de functiekeuzeschakelaar (9) op
PHONO.
Algemene bediening
Opmerking:
Sommige toetsen kunt u zowel op het appa raat vinden als op de afstandsbediening. Iden tieke toetsen hebben dezelfde functie.
Uitschakelen
Het apparaat staat uitgeschakeld wanneer de
functiekeuzeschakelaar (9) op de OFF-stand
staat. Het POWER-indicatielampje dooft uit.
Haal daarna de stekker uit het stopcontact.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand
van 5m. Als de bedieningsafstand afneemt
moeten de batterijen vervangen worden. Voor
een goede werking moet de afstand tussen de
afstandsbediening en de sensor (2) op het
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 16 16MC 4420 CR_USB final IM for GEL 16 162008-10-10 22:19:402008-10-10 22:19:40
Gleuf SD/MMC-kaart (1)
1. Als u gegevens van een SD/MMC-kaart wilt
afspelen, steek de kaart dan in de gleuf.
2. Duw de kaart in de gleuf totdat deze ‘vastk
likt’.
3. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
USB/SD-stand.
4. Druk dan één keer op de SOURCE-toets
(10/5). Het symbool “ ” verschijnt op het
scherm. Het apparaat staat nu in de SD/
MMC-stand. Na een paar seconden toont het
scherm het totale aantal mappen en songs/
tracks.
5. Druk op de toets (7/3) om de muziekge gevens af te spelen. De huidige song en het
symbool ► MP3 of ► WMA verschijnt op het
scherm.
6. Raadpleeg voor de bediening het hoofdstuk
Nederlands
17
“Toetsenbeschrijving”.
7. Druk op de SD/MMC-kaart om deze te ver wijderen.
AUX-IN aansluiting (15)
Voor de aansluiting van analoge afspeelapparaten. Met deze aansluiting kunt u de invoer
van andere apparaten zoals MP3-spelers,
CD-spelers enz. via de luidsprekers van dit apparaat afspelen.
1. Sluit het externe apparaat aan met de
3,5mm stereo-aansluiting op de AUX-IN
ingang.
2. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
AUX-IN-stand. Op het scherm verschijnt
“AUX”.
3. U hoort de weergave van het externe appa raat over de luidsprekers.
4. Raadpleeg de gebruiksanwijzing van de
externe bron voor de verdere bediening.
Opmerking:
Zet het volume van het externe apparaat op
een middelmatig niveau.
Instellingen platenspeler
3. Draai het tegengewicht terug
met de klok mee totdat het
einde van het witte merkteken
bereikt is (Afb.2).
4. Draai nu aan de oppervlakte druk-instelring totdat stand
“1” zich boven de lijn bevindt
(Afb.3).
5. Draai het tegengewicht nu
tegen de klok in om het
gewicht in te stellen.
Het kan zijn dat u een aantal instellingen moet
aanpassen voordat u de platenspeler kunt
gebruiken.
Horizontale balans en oppervlaktedruk
1. Zet de ANTI-SKATING-knop
(22) op “0”.
2. Duw het tegengewicht van de
toonarm naar het uiteinde van
de toonarm. Draai het tegen gewicht totdat de het palletje
in de uitsparing klikt.
Anti-Skating (22)
De anti-skating functie gaat de kracht die de
naald naar binnen trekt tegen.
• Stel de schaal in op dezelfde waarde als de
oppervlaktedruk-instelring (21).
Bediening platenspeler
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op
PHONO.
2. Open de afdekkap (4) door deze omhoog en
naar voren te trekken.
3. Plaats een LP op het draaiplateau. Zet bij
het afspelen van een 45 tpm single-plaat de
adapter (puck) (32) op de middenas (30).
4. Open de vergrendeling van de toonarmsteun
(24) en verwijder de naaldbescherming.
5. Stel het gewenste aantal toeren in met de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 17 17MC 4420 CR_USB final IM for GEL 17 172008-10-10 22:19:412008-10-10 22:19:41
18
Nederlands
tpm-schakelaar (25).
6. Gebruik de toonarmhendel (23) om de
toonarm omhoog te brengen. Gebruik de
besturingshendel (27) om de toonarm boven
de buitenste rand van de LP te zetten. Het
draaiplateau begint automatisch te draaien.
Gebruik de toonarmhendel weer om de
naald op de LP te zetten.
7. Aan het einde van de LP keert te toonarm
automatisch terug naar de steun. Vergrendel
de steun en zet de naaldbescherming weer
terug.
Opmerking:
• Bij sommige LP’s kan het draaiplateau
stoppen met draaien voor het einde van de
LP bereikt is, omdat het uitschakelpunt
buiten het bereik van de toonarm ligt. Stel in
dit geval het gewenste uitschakelpunt in met
behulp van de instelschroef (19).
1. Verwijder de rubberen afdekking.
2. Draai met de klok mee aan de schroef om
het uitschakelpunt dichter bij het midden
in te stellen.
3. Plaats de rubberen afdekking weer terug.
• Als het uitschakelpunt buiten het einde van
de LP ligt, moet de schroef tegen de klok in
gedraaid worden. Het uitschakelpunt wordt
dan verplaatst naar buiten toe.
• Druk op de EJECT-toets (8) om de weergave
te stoppen voordat het einde van de LP
bereikt is. De toonarm keert automatisch
terug naar de steun. Vergrendel de steun en
zet de naaldbescherming weer terug.
Tpm verfi jningsknop (26)
Met deze knop kunt u de snelheid van het
draaiplateau verfi jnd afstellen.
+ = sneller, - = langzamer
Toetsenbeschrijving
(7/3)
Weergave onderbreken en hervatten. De verstreken weergavetijd knippert op het scherm.
Om de weergave vanaf hetzelfde punt te hervatten drukt u weer op deze toets.
SOURCE (10/5)
Druk op deze toets om heen en weer te
schakelen tussen de USB- en kaartstand.
Het symbool “ ” of “ ” verschijnt op het
scherm.
/ (6/8)
Tijdens de weergave:
Met kunt u vooruitspringen naar de volgende track of die daarna enz.
• Als u de toets ingedrukt houdt begint de zoek functie (het geluid wordt uitgeschakeld).
• Als u de toets ingedrukt houdt in de stop stand wordt er vooruitgespoeld naar de
gewenste track. Door op de toets te druk ken begint de weergave van de track.
De toets kan voor de volgende functies
gebruikt worden:
1 x drukken = beginnen bij het begin van de
huidige track.
2 x drukken = terugspringen naar de vorige
track.
3 x drukken = terugspringen naar de track
daarvoor enz. Als u de toets in gedrukt houdt begint de zoek
functie (het geluid wordt uitge schakeld). Als u de toets inge drukt houdt wordt er terugge spoeld naar de gewenste track.
Door op de toets te drukken
begint de weergave van de track.
Met de rij stroboscoopspiegels kunt u het juiste
toerenaantal instellen volgens het formaat van
de gebruikte LP.
• Draai terwijl het draaiplateau draait aan
de PITCH ADJ. knop, zodat de verlichte rij
spiegels zo goed als stil lijkt te staan.
• Nu draait het draaiplateau op de optimale
snelheid voor deze LP.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 18 18MC 4420 CR_USB final IM for GEL 18 182008-10-10 22:19:422008-10-10 22:19:42
(7/4)
MP3/WMA-weergave stoppen.
Opmerking:
Houd de / toets (7) op het apparaat
ingedrukt om de weergave te stoppen.
Nederlands
19
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 op de AB)
1 x drukken: De huidige track wordt herhaald
afgespeeld (scherm toont “ ”).
2 x drukken: De gehele schijf wordt herhaald
afgespeeld (scherm toont “
ALL”).
3 x drukken: De geselecteerde map op de
MP3-schijf wordt herhaald
afgespeeld (scherm toont “
FOLDER”). Met gebruik van de
FOLDER UP / FOLDER ▼/▲
toetsen (11/7 op de afstandsbedi ening) kunt u de individuele map pen selecteren.
4 x drukken: Elke track op de schijf wordt 10
seconden lang afgespeeld.
5 x drukken: Op het scherm verschijnen de
aanduidingen RANDOM, MP3 en
het nummer van de eerste track.
Alle tracks worden in willekeurig
volgorde afgespeeld.
6 x drukken: De functie wordt uitgeschakeld
en de schijf wordt op de gewone
manier afgespeeld.
FIND (10 op de AB)
Met een schijf in MP3-formaat
U kunt op de volgende manier zoeken naar
gegevens (wanneer deze in het MP3-bestand
opgenomen zijn):
1 x drukken: De naam van de eerste track die
begint met de letter “A” wordt
getoond op het scherm. Als de
aanduiding “NOFILE” op het
scherm verschijnt, is er geen track
die begint met de letter “A”. Met
gebruik van de / toetsen (6/8)
kunt u de eerste track die begint
met de volgende letter selecteren
van “A-Z” en van “0-9”.
toetsen (6/8) en druk op de
toets. De weergave begint bij de
eerste track van deze map.
3 x drukken: Het scherm keert weer terug naar
de gewone stand.
INFO (1 op de AB)
Als de ID-3 tag-informatie bewaard is, verschijnt deze op het scherm in een lopende band.
FOLDER ▼ (7 op de AB)
Druk tijdens de weergave op deze toets om
een map omlaag te gaan. Daarna begint de
weergave automatisch. Als u in de stop-stand
op de toets drukt, verschijnt het nummer van
de eerste track in de geselecteerde map op het
scherm. Start de weergave met de toets.
FOLDER UP /▲ (11) (7 op de AB)
Druk tijdens de weergave op deze toets om
een map omhoog te gaan. Zie hierboven voor
de volgende stappen.
Coderingsfunctie
Met deze functie kunt u gegevens van een LP
of een aangesloten analoge bron (AUX-IN)
te converteren naar MP3-formaat, en deze
bewaren op een aangesloten MP3-speler of op
een geheugenkaart. U kunt ook gegevens van
een geheugenkaart overzetten op uw MP3speler en andersom.
Opmerking:
Het apparaat maakt automatisch een map aan
op het doelapparaat:
AUDIO = LP; FCOPY = gegevensoverdracht
USB/CARD.
Opmerking:
Er kan maar één track die begint
met een bepaalde letter getoond
worden. Als er meer tracks op de
schijf staan die beginnen met deze
letter, wordt er toch maar één
getoond.
2 x drukken: De titel van de eerste map ver schijnt op het scherm. Selecteer
de gewenste map met de /
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 19 19MC 4420 CR_USB final IM for GEL 19 192008-10-10 22:19:432008-10-10 22:19:43
1. Selecteer de gewenste bron met behulp van
de functiekeuzeschakelaar (9) (USB/SD /
AUX-IN of PHONO). Zet een LP op het
draaiplateau, sluit een MP3-speler aan of
plaats uw geheugenkaart in de gleuf.
2. Voor gegevensoverdracht tussen USB en kaart: Met de SOURCE toets (10/5) kunt u
het apparaat selecteren waarvan u gegevens
wilt overdragen. Druk in de stop-stand op
de ● REC toets (5/2) om alle bestanden over
te dragen.
20
Nederlands
Voor LP’s: Start de weergave zoals bes-
chreven in “Bediening platenspeler” en druk
dan op de ● REC toets.
Voor externe bronnen (AUX-IN): Start
de weergave zoals beschreven in “AUX-IN
aansluiting” en druk dan op de ●REC toets.
3. Het apparaat controleert of er een MP3 speler of geheugenkaart aangesloten is.
De aanduiding USB of CARD knippert op het
scherm.
Opmerking:
• Voor gegevensoverdracht tussen USB en
kaart controleert het apparaat eerst of het
doelapparaat genoeg geheugen heeft.
• Als u een MP3-speler en een geheugenkaart
heeft aangesloten, verschijnen USB en
CARD beide op het scherm. U kunt het
doelapparaat selecteren door op de /
toetsen (6/8) te drukken.
• Als u tijdens de weergave van een track op
de ● REC toets drukt, wordt alleen deze track
opgenomen. Het apparaat stopt nadat de
weergave van deze MP3-track beëindigd is.
• Bij opname vanaf een LP herkent het appa raat het einde van een track niet automatisch.
4. “REC” en het symbool van het doelapparaat
knipperen op het scherm.
Opmerking:
Tijdens de gegevensoverdracht tussen USB
en kaart wordt de kopieërstatus aangegeven
door een percentage-aanduiding. Er is geen
geluid.
5. Druk op de ● REC toets om de opname te
stoppen of af te breken.
Opmerking:
Bestanden die afgebroken zijn tijdens ge gevensoverdracht tussen USB en kaart wor den niet bewaard.
Geprogrammeerde weergave
Het programmeren van een aantal tracks in de
door u gewenste volgorde.
1. Houd de / toets (7) op het apparaat
ingedrukt of druk op de toets (4) op de AB.
2. Druk op de PROG-toets (13/11 op de AB).
“P-01” (geheugen) knippert op het scherm en
de aanduiding “PROG” verschijnt. Selecteer
de gewenste track met de / toetsen
(6/8) en druk weer op de PROG-toets. De
aanduiding op het scherm verandert in P-02.
3. Selecteer de volgende track met de /
toetsen en druk weer op de PROG-toets.
Herhaal deze procedure totdat alle tracks
geselecteerd zijn.
Opmerking:
Als het einde van de geheugencapaciteit voor
te programmeren tracks bereikt is, knippert de
aanduiding “FULL” op het scherm.
4. Druk op de toets (7/3) om de weer gave te starten. Op het scherm verschijnen
alle tracknummers in de geprogrammeerde
volgorde; het symbool ► MP3, respec tievelijk ►WMA en PROG verschijnen op het
scherm. U kunt de weergave met deze toets
ook onderbreken.
5. Door op de / toets (7) of op de toets
(4) te drukken, wordt de weergave gestopt,
maar het programma blijft bewaard.
6. Om de weergave van het programma te
hervatten, drukt u eerst één keer op de
PROG-toets en daarna op de toets.
7. Druk op de / toets (7) of op de toets
(4) om het programma te wissen. De PROG icoon verdwijnt van het scherm.
Het apparaat stopt automatisch na de weergave van alle geprogrammeerde tracks. De
geprogrammeerde volgorde blijft behouden in
het geheugen totdat u overschakelt op de gewone stand, de schijf verwijdert of het apparaat
uitschakelt.
U kunt de geprogrammeerde tracks combineren met de herhaalfunctie. Druk na het
programmeren en starten maximaal 4x op de
REPEAT/INTRO/RAN-toets (12) (9 op de AB)
om de in het hoofdstuk “REPEAT/INTRO/RAN”
beschreven functies toe te passen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 20 20MC 4420 CR_USB final IM for GEL 20 202008-10-10 22:19:442008-10-10 22:19:44
Opmerking:
Er bestaan grote verschillen in brand- en
compressiekwaliteit, en ook in de kwaliteit van
USB-opslagapparaten en SD/MMC-geheugenkaarten.
Hierdoor kunnen in sommige gevallen problemen optreden bij de weergave van USB-opslagapparaten en SD/MMC-geheugenkaarten.
Dit ligt niet aan het apparaat.
Nederlands
Betekenis van het vuilnisbaksymbool
Houd rekening met het milieu. Elektronische
apparaten horen niet bij het huishoudafval.
21
Verzorging en onderhoud
• Haal de stekker uit het stopcontact voor de
reiniging.
• Vuil aan de buitenzijde kan verwijderd wor den met een licht bevochtigde doek zonder
schoonmaakmiddelen.
Netto gewicht:...........................................3,7 kg
Technische specifi caties voorbehouden!
Dit apparaat is getest volgens alle op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente technologische voorschriften.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar inzamelpunten die bedoeld zijn
voor het wegwerpen van elektrische apparaten.
Hiermee helpt u potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen voorkomen.
U draagt bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische
apparaten.
Informatie over het wegwerpen van deze apparaten kan verkregen worden bij uw gemeente.
Technische aanpassingen voorbehouden!
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 21 21MC 4420 CR_USB final IM for GEL 21 212008-10-10 22:19:462008-10-10 22:19:46
22
Français
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement
ce manuel et le conserver avec le Certifi cat de
Garantie, la facture et, si possible, l’emballage
d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil
à proximité d’eau (par ex salle de bain, pi scine, cave humide).
• N’utiliser cet appareil que dans le but pour
lequel il a été conçu.
• Brancher l’appareil uniquement dans une
prise correctement installée. S’assurer que la
tension de l’appareil correspond à
l’alimentation de secteur.
• En cas d’utilisation d’adaptateurs externes,
faire attention à la polarité et la tension. In sérer correctement les piles.
• Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation
de l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une
réparation inadéquate peut entraîner un réel
danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en par ticulier le cordon électrique, est endommagé,
cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifi é. Vérifi er régulièrement que
le cordon électrique n’est pas endommagé.
• Afi n d’éviter tout danger, un cordon électrique
endommagé doit être remplacé uniquement
par le fabriquant, ses services clientèle ou
une personne semblablement qualifi ée, par
un cordon identique.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une période assez longue, débrancher le
cordon électrique et retirer les piles.
Ces symboles doivent être repérés sur
l’appareil et ont les signifi cations suivantes:
Le symbole d’éclair avertit
l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil.
Le point d’exclamation souligne la
présence d’instructions ou remarques d’entretien importantes
inscrites à côté du symbole
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors
de leur portée tous les emballages (sachets
en plastique, pièces de cloisonnement, poly styrène etc.).
Avertissement!
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec
les emballages danger d’étouffement!
• Afi n de protéger les enfants et personnes
fragiles des dangers liés aux appareils élec triques, s’assurer que cet appareil est utilisé
uniquement sous surveillance. Cet appareil
n’est pas un jouet. Ne pas laisser de jeunes
enfants jouer avec.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont
marquées de façon distincte. Y faire attention
afi n d’éviter les accidents et dommages sur
l’appareil.
Avertissement:
Avertit contre les dangers pour la santé et
indique les risques potentiels de blessure.
Attention:
ndique de potentiels dangers pour l’appareil
ou d’autres objets.
Note:
Souligne les conseils et informations donnés
à l’utilisateur.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 22 22MC 4420 CR_USB final IM for GEL 22 222008-10-10 22:19:462008-10-10 22:19:46
Français
23
Situation des commandes
1 Lecteur carte SD/MMC
2 Capteur IR pour télécommande
3 Témoin lumineux POWER
4 Couvercle
5 Touche ● REC (fonction codage)
6 Touches / (recherche avant / recherche
arrière)
7 Touche / (Lecture/Pause/Stop)
8 Touche EJECT (inversion bras de lecture)
9 Sélecteur de fonction POWER/FUNCTION
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 Touche SOURCE (permutation USB-SD/
MMC)
11 Touche FOLDER UP (parcours en arrière de
l’album)
12 Touche REPEAT/INTRO/RAN (Répéter/Lec ture aléatoire)
13 Touche PROG
14 Ecran LCD
15 Jack AUX IN
16 Connexion USB
17 Branchement alimentation AC
18 Connexions LINE OUT
19 Vis de réglage avec protection en gomme
20 Contrepoids bras de lecture
21 Anneau de réglage de la pression de
l’aiguille de tête de lecture
22 Commande ANTI-SKATING (anti-dérapage)
23 Levier bras de lecture
24 Support/blocage bras de lecture
25 Sélecteur 33/45 tours
26 Commande PITCH ADJ. (syntonisation
précise tours/min)
27 Levier de guidage
28 Lumière stroboscopique
29 Miroir stroboscopique
30 Axe central
31 Plateau tourne-disque
32 Adaptateur pour disques 45 tours simples
(curseur)
• Avant la première utilisation de l’appareil, lire
attentivement ce manuel.
• Sélectionner un endroit adéquat pour
l’appareil, un endroit sec, plat et non glissant où il peut facilement être commandé.
• Assurer une ventilation suffi sante pour
l’appareil.
• Si elle est toujours en place, retirer la feuille
protective de l’écran.
• Connecter l’appareil à un ampli (AUX IN) avec
un câble Cinch (2x RCA).
Alimentation électrique
• Insérer la prise dans une prise d’alimentation
230V, 50Hz trois points correctement installée.
• S’assurer que la tension correspond à celle
indiquée sur la prise de l’appareil.
Insertion de la pile
Note
La pile au Lithium dans le compartiment à pile de la télécommande est protégée par un emballage pour le transport. Ceci permet de prolonger sa durée de vie. Avant la première utilisation, retirer cet emballage pour activer la télécommande.
La pile de la télécommande est une pile au lithium de longue durée. Si, en cours d’utilisation,
la portée de la télécommande s’amenuise,
procéder comme suit:
• Ouvrir le compartiment à pile sur le fonds de
la télécommande.
• Remplacer la pile par une autre de même
type (CR 2025). Prêter attention à la polarité.
• Refermer le compartiment à pile.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 23 23MC 4420 CR_USB final IM for GEL 23 232008-10-10 22:19:482008-10-10 22:19:48
24
Français
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
longtemps, retirer la pile afi n d’éviter que l’acide
ne coule.
Attention:
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez porter les piles usagées à un point de collecte compétent ou les rendre au vendeur.
Avertissement
• Ne jamais exposer des piles à de hautes températures ni à la lumière directe du soleil, ni les jeter au feu: danger d’explosion!
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets!
• Ne pas ouvrir des piles en les forçant.
• Eviter le contact avec des objets métalliques (anneaux, clous, vis etc.) : danger de court circuit!
• En cas de court-circuit, les piles peuvent chauffer fortement et même prendre feu. At-tention aux brûlure.
• Pour votre sécurité, les pôles des piles doiv-ent être isolés par une bande adhésive pour le transport.
• Si une pile coule, éviter de frotter le liquide sur les yeux ou les muqueuses. En cas de contact avec le liquide, laver les mains et rincer les yeux à l’eau claire; en cas de douleur, consulter un médecin.
Fonctionnement général
Note
Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Des touches identiques ont la même fonction.
Désactivation
L’appareil est éteint lorsque le sélecteur de
mode (9) est en position OFF. Le témoin lumineux POWER s’éteint. Tirez ensuite la prise
secteur.
Télécommande infrarouge
Pour commander à distance, sans fi l, à une dis-
tance de 5m. Si la distance de réponse décroît,
la pile doit être changée. Pour obtenir
un fonctionnement correct, laisser un espace
dégagé entre la télécommande et le capteur (2)
de l’appareil.
Connexion USB (16)
Cet appareil a été conçu selon les derniers
standards de développement technique dans
le domaine USB. La grande variété de périphériques USB de stockage disponibles sur
le marché ne permet pas d’offrir une entière
compatibilité avec l’intégralité des média de
stockage USB. C’est pourquoi il peut parfois y
avoir des problèmes de lecture de périphérique
USB. Ceci n’est pas un dysfonctionnement de
l’appareil.
1. Pousser le sélecteur de mode (9) en position
USB/SD. L’écran affi che“ NO USB” .
L’appareil est maintenant en mode USB.
2. Connecter un périphérique de stockage
USB.
3. Au bout de quelques secondes, l’écran in dique le nombre total de dossiers et mu siques/pistes.
4. Appuyer sur la touche (7/3) pour lire les
fi chiers de musique. Pour chaque piste, les
symboles ► MP3 ou ► WMA apparaissent
sur l’écran.
5. Pour le fonctionnement, voir le paragraphe
“Description des touches”.
Attention:
Avant de retirer un périphérique de stockage
USB, pousser le sélecteur de mode (9) sur
PHONO.
Lecteur de carte SD/MMC (1)
1. Pour lire des données depuis une carte SD/
MMC, l’insérer dans le lecteur de carte.
2. Enfoncer la carte jusqu’au déclic.
3. Pousser le sélecteur de mode (9) en position
USB/SD.
4. Appuyer sur SOURCE (10/5) une fois. Le
symbole “ ” apparaît sur l’écran. L’appareil
est maintenant en mode SD/MMC. Au bout
de quelques secondes, l’écran indique le
nombre total de dossiers et musiques/pistes.
5. Appuyer sur (7/3) pour lire les fi chiers de
musique. Pour chaque piste, les symboles ►
MP3 ou ► WMA apparaissent sur l’écran.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 24 24MC 4420 CR_USB final IM for GEL 24 242008-10-10 22:19:492008-10-10 22:19:49
Français
25
6. Pour le fonctionnement, voir le paragraphe
“Description des touches”.
7. Appuyer sur la carte SD/MMC pour la retirer.
Jack AUX-IN (15)
Pour connecter des lecteurs analogiques. Par
ce jack, il est possible d’écouter la musique
depuis des appareils tels que lecteurs MP3,
lecteurs CD etc. via les haut-parleurs de la
platine.
1. Connecter l’appareil externe au jack AUX-IN
avec une fi che Stéréo de 3.5mm.
2. Pousser le sélecteur de mode (9) en position
AUX-IN. L’écran affi che “AUX”.
3. Les données lues sur l’appareil externe sont
entendues via les haut-parleurs de la platine.
4. Pour plus de détails, voir le manuel
d’utilisation de la source externe.
Note
Ajuster le volume de l’appareil externe à un
niveau confortable.
Réglage de la platine
Certains réglages doivent être effectués avant
de pouvoir utiliser la platine.
Balance horizontale et pression de surface
1. Régler la commande ANTI SKATING (22) sur “0”.
2. Pousser le contrepoids du
bras de lecture jusqu’au bout
du bras de lecture. Le tourner
jusqu’à ce que la clavette
s’enclenche dans la rainure.
3. Tirer le contrepoids du bras
de lecture en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au bout de la
marque blanche (Fig.2).
4. Tourner maintenant l’anneau
de pression de surface
jusqu’à ce que la position “1”
soit au-dessus de la ligne
(Fig.3).
5. Tourner enfi n le contrepoids
du bras de lecture dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ajuster le
poids.
Anti-Skating (22)
La fonction Anti-Skating contrebalance la poussée vers l’intérieur de l’aiguille.
• Ajuster la graduation à la même valeur que
l’anneau de pression de surface (21).
Fonctionnement de la platine
1. Régler le sélecteur de mode (9) sur PHONO.
2. Ouvrir le couvercle (4) en le poussant vers
le haut.
3. Mettre un disque sur le tourne-disque. Pour
un 45 tours simple, mettre l’adaptateur (cur seur) (32) sur l’axe central (30).
4. Débloquer le support du bras de lecture (24)
et retirer la protection de l’aiguille.
5. Régler la vitesse de révolution avec le sé lecteur de tours/min (25).
6. Utiliser le levier du bras de lecture (23) pour
soulever le bras de lecture. Avec le levier
de guidage (27), guider le bras de lecture sur
le bord extérieur du disque. Le tourne-disque
commence à tourner automatiquement.
Utiliser à nouveau le levier du bras de lecture
pour permettre à l’aiguille de toucher le
disque.
7. A la fi n du disque, le bras de lecture revient
automatiquement sur son support. Bloquer le
support et remettre la protection de l’aiguille.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 25 25MC 4420 CR_USB final IM for GEL 25 252008-10-10 22:19:502008-10-10 22:19:50
26
Français
Note:
• Avec certains disques, il se peut que le
tourne-disque s’arrête avant la fi n du disque
si le point de déclenchement se trouve hors
du rayon du bras de lecture. Dans ce cas,
ajuster le point de déclenchement avec la vis
de précision (19).
1. Retirer la protection en gomme.
2. Tourner la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler le point de
déclenchement plus près du centre.
3. Remettre la protection en gomme.
• Si le point de déclenchement se trouve
après la fi n du disque, ajuster la vis dans
l’autre sens. Le point de déclenchement sera
ainsi ramené vers le bord du disque.
• Pour arrêter la lecture avant la fi n du disque,
appuyer sur EJECT (8). Le bras de lecture
retourne automatiquement sur son support.
Bloquer le support et remettre la protection
de l’aiguille.
Syntonisation précise tours/min (26)
Cette commande permet de régler la vitesse du
tourne-disque.
+ = plus vite , - = plus lent
Le degré de révolution peut être ajusté avec
les anneaux du miroir stroboscopique, selon la
taille du disque utilisé.
SOURCE (10/5)
Appuyer sur cette touche pour passer du mode
USB au mode carte. Les symboles “ ”ou
“ ”apparaissent sur l’écran respectivement.
/ (6/8)
En cours de lecture d’une piste de musique:
Utiliser pour aller sur la ou les pistes suivantes.
• Une pression longue démarre la recherche de
piste (le son est coupé).
• Une pression longue en mode arrêt démarre
une recherche rapide de la piste souhaitée.
Une pression sur démarre la lecture de la
piste.
La touche permet d’effectuer les actions
suivantes:
1 pression = reprend la piste en cours depuis
le début.
2 pressions = saute à la piste précédente.
3 pressions = lit la piste avant la précédente
etc. Une pression longue
démarre la recherche de pistes
( le son est coupé). Une pression
longue en mode arrêt démarre
une recherche rapide de la piste
souhaitée.Une pression sur
démarre la lecture de la piste.
(7/4)
Arrêt de la lecture de MP3/WMA.
• Pendant que le tourne-disque tourne, bouger
la commande PITCH ADJ. de façon à ce que l’anneau de miroir illuminé soit porté à une fi xité virtuelle optique.
• Le tourne-disque tourne maintenant à la
vitesse idéale pour ce disque.
Description des touches
(7/3)
Suspendre et reprendre la lecture. Le temps
de lecture écoulé s’affi che sur l’écran. Appuyer
à nouveau sur cette touche pour reprendre la
lecture au même point.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 26 26MC 4420 CR_USB final IM for GEL 26 262008-10-10 22:19:512008-10-10 22:19:51
Note:
Appuyer longuement sur / (7) sur l’appareil pour arrêter la lecture.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 sur la télécommande)
1 pression: la piste en cours est répétée en
boucle (l’écran affi che “ ”).
2 pressions: le CD entier est répété en boucle
(l’écran affi che “ ALL”).
3 pressions: le dossier sélectionné sur le MP3
est répété en boucle (l’écran
affi che “ FOLDER”). Les touches FOLDER UP /
FOLDER ▼/▲ (11/7 sur la télé commande) permettent de sélec tionner des dossiers.
Français
27
4 pressions: chaque piste du CD est lue pen dant 10 secondes.
5 pressions: RANDOM s’affi che sur l’écran, les fi chiers MP3 et numéros de piste sont lus en premier. Toutes les
pistes sont lues en ordre aléatoire.
6 pressions: le mode est désactivé et le CD
revient en lecture normale.
FIND (10 sur la télécommande)
Avec un CD de format MP3
Permet de chercher un contenu (dans un fi chier
MP3) comme suit:
1 pression : le nom de la première piste avec
la première lettre “A” s’affi che. Si “NOFILE” apparaît sur l’écran, il
n’y a pas de piste dont le nom
com mence par “A”. Utiliser les
touches / (6/8) pour sélection ner la première piste de la lettre
suivante “A-Z” ou chiffre “0-9”.
Note:
Seulement une piste de chaque
initiale peut être affi chée. Même
s’il y a plusieurs pistes avec la
même initiale sur le CD, une seule
piste sera affi chée.
2 pressions: le titre du premier dossier apparaît
sur l’écran. Sélectionner un dos sier avec les touches / (6/8)
et appuyer sur la touche . La
lecture commence par la première
piste de ce dossier.
3 pressions: l’affi chage revient en mode nor- mal.
INFO (1 sur la télécommande)
Si des informations ID-3 ont été enregistrées,
elles s’affi chent sur l’écran en bande passante.
FOLDER ▼ (7 sur la télécommande)
Appuyer sur cette touche en cours de lecture
pour aller sur le dossier suivant. Ensuite la lecture démarre automatiquement. En mode arrêt,
cette touche permet d’affi cher le numéro de la
première piste du dossier sélectionné. Démarrer la lecture avec la touche .
FOLDER UP / ▲ (11) (7 sur la télécommande)
Appuyer sur cette touche en cours de lecture
pour aller sur le dossier précédent. Voir ci-dessus pour les autres étapes.
Fonction codage
Cette fonction permet de convertir des données
depuis un disque ou une source analogique
connectée (AUX-IN) en format MP3 en temps
réel et de les sauvegarder sur un lecteur MP3
connecté ou une carte mémoire insérée. Il est
en outre possible de transférer des données
d’une carte mémoire sur un lecteur MP3 et vice
versa.
Note:
L’appareil crée automatiquement un dossier sur le média cible:AUDIO = disque; FCOPY = transfert de don-nées USB/CARD.
1. Sélectionner la source souhaitée avec le
sélecteur de mode (9) (USB/SD / AUX-IN ou PHONO). Préparer un disque, connecter un lecteur MP3 ou insérer une carte mé-moire.
2. Pour le transfert de données entre USB et
carte: Utiliser la touche SOURCE (10/5) pour sélectionner le média d’où les données doivent être transférées. En mode arrêt, ap-puyer sur ● REC (5/2) pour transférer tous les fi chiers.
Pour les disques: démarrer la lecture comme décrit dans “Fonctionnement de la platine” puis appuyer sur ● REC.
Pour les sources externes (AUX-IN):
démarrer la lecture comme décrit dans “Jack AUX IN” puis appuyer sur ● REC.
3. L’appareil vérifi e ensuite si un lecteur MP3
ou une carte mémoire sont connectés. USB ou CARD s’affi chent respectivement sur l’écran.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 27 27MC 4420 CR_USB final IM for GEL 27 272008-10-10 22:19:522008-10-10 22:19:52
28
Français
Note:
• Pour le transfert de données entre USB et
carte, l’appareil vérifi e d’abord s’il y a suf-fi samment d’espace de mémoire dans le
média cible.
• Si un lecteur MP3 et une carte mémoire sont
connectés en même temps sur l’appareil,
USB et CARD apparaissent sur l’écran. Sé lectionner le média souhaité avec les
touches / (6/8).
• Une pression sur ● REC en cours de lecture
permet de n’enregistrer que la piste en
cours. L’appareil s’arrête une fois la piste
MP3 terminée.
• Lors d’un enregistrement depuis un disque,
l’appareil ne reconnaît pas automatiquement
la fi n de la piste.
4. “REC” et le symbole du média cible
s’affi chent sur l’écran.
Note:
En cours de transfert de données entre USB et carte, le statut de copie est indiqué par un pourcentage. Il n’y a pas de son.
5. Appuyer sur ● REC pour arrêter ou abandon-
ner l’enregistrement.
Note:
Les fi chiers abandonnés en cours de transfert de données entre USB et carte ne seront pas sauvegardés.
Lecture programmée
Permet de programmer l’ordre de lecture des
pistes.
3. Sélectionner la piste suivante avec les
touches / et appuyer sur PROG à
nouveau. Répéter cette procédure jusqu’à
avoir choisi toutes les pistes souhaitées.
Note:
Lorsque la capacité de mémoire est atteinte par les pistes à programmer, “FULL” clignote sur l’écran.
4. Appuyer sur (7/3) pour démarrer la
lecture. L’écran indique tous les numéros
de pistes dans l’ordre; les symboles ►MP3,
►WMA et PROG apparaître respective ment à l’écran. Cette touche permet égale ment de suspendre la lecture.
5. Appuyer longuement sur / (7) ou ap-
puyer sur (4) pour arrêter la lecture sans effacer la programmation.
6. Pour reprendre la lecture des pistes pro-
grammées, appuyer sur PROG une fois puis sur .
7. Pour supprimer la programmation, appuyer
longuement sur / (7) ou (4). L’icône PROG disparaît.
L’appareil s’arrête automatiquement une fois
terminée la lecture de toutes les pistes programmées. L’ordre de programmation reste en
mémoire jusqu’au retour en mode normal ou
lorsque le CD est enlevé ou l’appareil éteint.
La programmation de piste peut être combinée
avec la fonction REPEAT. Après la programmation et l’activation de l’appareil, appuyer sur
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 sur la télécommande) jusqu’à 4x pour appliquer les modes
décrits dans le paragraphe “REPEAT/INTRO/
RAN”.
1. Appuyer longuement sur la touche / (7)
sur l’appareil ou sur la touche (4) sur la
télécommande.
2. Appuyer sur la touche PROG (13/11sur la
télécommande). “P-01” (mémoire) clignote
sur l’écran et “PROG” s’affi che. Sélectionner
la piste souhaitée avec les touches /
(6/8) et appuyer sur PROG à nouveau.
L’affi chage se change en mémoire P-02.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 28 28MC 4420 CR_USB final IM for GEL 28 282008-10-10 22:19:532008-10-10 22:19:53
Remarque:
Il y a de nombreux modes de gravure et de
compression ainsi que des différences de
qualité de média de stockage USB et cartes
mémoire SD/MMC.
Il peut ainsi survenir des problèmes de lectures
de périphériques USB ou de cartes mémoire
SD/MMC. Ce n’est pas un dysfonctionnement
de cet appareil.
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.