Folgende technische Änderungen haben sich zur MC 4420 CR/USB ergeben.
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt mit Ihrer Bedienungsanleitung auf.
Für die Beantwortung etwaiger Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline:
Mo. bis Do. von 08:00 bis 17:00 Uhr und Fr. von 08:00 bis 14:00 Uhr
unter der Rufnummer: 02152 / 2006 - 666
Datei
Datei----TTTTrennung
DateiDatei
Mit der TS Taste auf der Fernbedienung können Sie während des EncodingVorgangs von Schallplatte auf USB bzw. CARD eine Datei-Trennung vornehmen. Bei
jedem Druck auf die TS Taste wird eine neue Datei (Track) generiert.
Im Display blinkt kurz die Anzeige PHONO, um die erfolgreiche Datei-Tennung anzuzeigen. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
rennung
rennungrennung
The following technical changes addicted to MC 4420 CR/USB.
Please keep this supplement with your operating manual.
Track Separation
Track Separation
Track SeparationTrack Separation
To divide the actual recording from PHONO to USB or rather CARD press the TS
button on the remote control. At any pressure of the TS button a new track will be
created.
The word PHONO in the display will flash once to indicate the successfully separation. The recording continues.
Technischer Hinweis MC 4420 CR/USB
Technical Notice MC 4420 CR/USB
Bitte bewahren Sie dieses Beiblatt mit Ihrer Bedienungsanleitung auf.
Austausch der Abtastnadel
Die Lebensdauer der Nadel variiert je nach den Benutzungsbedingungen.
Nehmen Sie einen Austausch der Nadel wie folgt vor:
1. Benutzen Sie zum Ablösen der Nadelhalterung ② einen
kleinen Schlitzschraubenzieher. Setzen Sie ihn vorsichtig
an der Position ① an.
2. Hebeln Sie die Nadelhalterung ② vorsichtig vom Tonsys-
tem ③ ab.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass das Tonsystem ③ nicht mit abge-
löst wird.
3. Setzen Sie die neue Nadelhalterung ② ein.
4. Achten Sie darauf, dass die Nadel ⑤ korrekt in die Na-
delführung ④ eingelegt ist.
5. Rasten Sie die Nadelhalterung ② vorsichtig wieder ein.
Batterie der Fernbedienung
Sollte die Reichweite der Fernbedienung nachlassen, ersetzten Sie die Zelle durch
eine Batterie der gleichen Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität.
Für die Beantwortung etwaiger Fragen, wenden Sie sich bitte an unsere technische
Hotline:
Mo. bis Do. von 08:00 bis 17:00 Uhr und Fr. von 08:00 bis 14:00 Uhr
unter der Rufnummer: 02152 / 2006 - 666
Please keep this supplement with your operating manual.
Replacement of he stylus
t
The wear lifespan of the needle varies depending upon the terms of use.
Replace the needle as follows:
1. Use a slotted screwdriver to detach the needle-holder ②.
Apply the screwdriver carefully at the position ①.
2. Lever off the needle-holder ② carefully from the sound
pick-up ③.
CAUTION:
Make sure that the sound pick-up ③ won’t detach too.
3. Insert the new needle-holder ②.
4. Make sure that the needle ⑤ is correctly inserted into
the needle guidance ④.
5. Click the needle-holder ② carefully into place.
Battery of he remote control
If the reach of he remote control narrows, replace the cell by a battery of he same
t
tt
kind (CR 2032). Pay attention to correct polarity.
MC 4420 CR/USB
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás • Руководствопоэксплуатации
Plattenspieler inkl. Card Reader und USB-Anschluss
Platenspeler met kaartlezer en USB-ingang • Platine vinyle avec lecteur de carte et
connexion USB • Reproductor grabador con lector de tarjetas y conexión USB
Gira-Discos com Leitor de Cartões e Ligação USB • Lettore musicale comprensivo di
Lettore Scheda e collegamento USB • Platespiller inkludert. Kortleser og USB tilkobling
Record Player including. Card Reader and USB Connection • Gramofon z czytnikiem
karty i wejściem USB • Gramofon včetněčtečky karet a USB portu • Lemezjátszó kártyaolvasóval és USB csatlakozással • Проигрыватель пластинок с устройством для считываниякартиразъемом USB
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 1 1MC 4420 CR_USB final IM for GEL 1 12008-10-10 22:19:192008-10-10 22:19:19
Posizione dei comandi..................... pagina 3
Manuale dell’utente.......................... pagina 46
Specifi che tecniche.......................... pagina 53
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 2 2MC 4420 CR_USB final IM for GEL 2 22008-10-10 22:19:312008-10-10 22:19:31
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése..... oldal 3
Használati útmutató......................... oldal 86
Műszaki adatok…............................ oldal 93
Русский
Содержание
Расположение элементов.............. стр. 3
Руководство пользователя............ стр. 94
Технические характеристики......... стр. 102
3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Localização dos controlos
Posizione dei comandi
Plassering av kontroller
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
Umístění ovladačů
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Расположениеэлементов
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 3 3MC 4420 CR_USB final IM for GEL 3 32008-10-10 22:19:312008-10-10 22:19:31
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch
und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das
Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem
elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezim mer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschrifts mäßig installierte Steckdose anschließen.
Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf
die richtige Polarität und Spannung achten,
Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene
Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät
nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von
einem Fachmann reparieren lassen.
Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifi zierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät
befi nden und sollen Sie auf folgendes hin-
weisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer
auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in
den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor
den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt zen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur
unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder
nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 4 4MC 4420 CR_USB final IM for GEL 4 42008-10-10 22:19:322008-10-10 22:19:32
Deutsch
5
Übersicht der Bedienelemente
1 SD/MMC-Karten Schlitz
2 IR Sensor für die Fernbedienung
3 Kontrollleuchte POWER
4 Haube
5 ● REC Taste (Encoding Funktion)
6 / Tasten (Suchlauf vorwärts / Suchlauf
rückwärts)
7 / Taste (Wiedergabe/Pause/Stopp)
8 EJECT Taste (Tonarm-Rückkehr)
9 POWER/FUNCTION Funktionswahlschalter
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE Taste (USB-SD/MMC Um schaltung)
11 FOLDER UP Taste (aufwärts Album)
12 REPEAT/INTRO/RAN Taste (Wiederholen/
Zufallswiedergabe)
13 PROG Taste
14 LCD-Display
15 AUX IN Buchse
16 USB Anschluss
17 AC ~ Netzanschluss
18 LINE OUT Anschlüsse
19 Ausrichtungsschraube mit Gummiabdeck ung
20 Tonarm-Gegengewicht
21 Aufl agedruck-Einstellring
22 ANTI-SKATING Regler
23 Tonarmlifthebel
24 Tonarm-Aufl agestütze/Verriegelung
25 33/45 Drehzahlwahlschalter
26 PITCH ADJ. Regler (Drehzahl-Feineinstel ler)
27 Führungshebel
28 Stroboskoplampe
29 Stroboskopspiegel
30 Mittelachse
31 Plattenteller
32 Adapter für 45 U/min.-Single-Platten (Puck)
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedi enungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für
Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine
trockene, ebene (waagerechte), rutschfeste
Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen
können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausre ichend belüftet wird!
• Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfo lievom Display.
• Schließen die das Gerät, mittels eines
Cinchkabels (2x RCA), an Ihren Verstärker
(AUX IN) an.
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vor schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck dose, 230 V, 50 Hz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild über einstimmt.
Batterie einlegen
Hinweis:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbe dienung wurde für den Transport mit einer
Folie gesichert. Dies verlängert die Lebens dauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe dienung betriebsbereit zu machen.
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es
sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte
im Laufe der Anwendung die Reichweite der
Fernbedienung nachlassen, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 5 5MC 4420 CR_USB final IM for GEL 5 52008-10-10 22:19:332008-10-10 22:19:33
6
Deutsch
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite
der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der
gleichen Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die
richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein
„Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Achtung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständi gen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Warnung:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme
oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie
sind kein Spielzeug!
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen
Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben
usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batte rien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden.
Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole
beim Transport mit Klebestreifen überdeckt
werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit
nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben.
Bei Berührung die Hände waschen, die
Augen mit klarem Wasser spülen, und bei an haltenden Beschwerden einen Arzt auf suchen.
Allgemeine Bedienung
Hinweis:
Einige Tasten fi nden Sie sowohl am Gerät als
auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende
Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (9) in Position OFF steht. Die
POWER Kontrollleuchte erlischt. Ziehen Sie
anschließend den Netzstecker.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht
werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (2) am Gerät.
USB Anschluss (16)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der
technischen Entwicklungen im USB Bereich
entwickelt worden. Die große Anzahl von
verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es
leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen
USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus
diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu
Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position USB/SD. Im Display erscheint
die Anzeige „ NO USB“. Das Gerät
arbeitet jetzt im USB Modus.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium an.
3. Im Display wird nach einigen Sekunden die
Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks
angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste (7/3) um die
Musikdaten wiederzugeben. Das aktuelle
Lied, die Anzeige ► MP3 bzw. ► WMA wird
im Display angezeigt.
5. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach
dem Abschnitt “Beschreibung der Bedientas ten”.
Achtung:
Bevor Sie das USB Speichermedium ent fernen, stellen Sie den Funktionswahlschalter
(9) auf PHONO.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 6 6MC 4420 CR_USB final IM for GEL 6 62008-10-10 22:19:342008-10-10 22:19:34
Deutsch
7
SD/MMC-Karten Schlitz (1)
1. Wollen Sie Daten auf einer SD/MMC-Karte
abspielen, stecken Sie diese in die dafür
vorgesehene Öffnung.
2. Drücken Sie die SD/MMC-Karte in die
vorgesehene Öffnung, bis sie mit einem
„Klick“ einrastet.
3. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position USB/SD.
4. Drücken Sie 1x die SOURCE Taste (10/5).
Im Display erscheint die Anzeige „ “. Das
Gerät arbeitet jetzt im SD/MMC Modus.
Im Display wird nach einigen Sekunden die
Gesamtzahl der Ordner und Lieder/Tracks
angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste (7/3) um die
Musikdaten wiederzugeben. Das aktuelle
Lied, die Anzeige ► MP3 bzw. ► WMA wird
im Display angezeigt.
6. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach
dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientas ten“.
7. Drücken Sie erneut auf die SD/MMC-Karte
um diese wieder zu entnehmen.
AUX-IN Buchse (15)
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch
den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem
3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf Position AUX-IN. Im Display erscheint
„AUX“.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwie dergabe aus dem externen Gerät.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung der externen
Tonquelle.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautstärke des externen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Plattenspieler Justierungen
Bevor Sie den Plattenspieler Betrieb verwenden können, müssen Sie ggf. ein paar Einstellungen vornehmen.
Horizontalbalance und Aufl agedruck
1. Stellen Sie den ANTI SKATING Regler (22) auf
Position „0“.
2. Schieben Sie das Tonarm Gegengewicht bis zum
Ende des Tonarms.
Drehen Sie das Tonarm Gegengewicht, bis die
Führungsnase in die Rille
einrastet.
3. Drehen Sie das Tonarm Gegengewicht im Uhrzei gersinn nach hinten, bis das
Ende der weißen Markierung
erreicht ist (Abb. 2).
4. Drehen Sie nun am Aufl age-
druck-Einstellring, bis die
Position „1“ über der Linie
steht (Abb. 3).
5. Drehen Sie nun das
Tonarm-Gegengewicht
entgegen dem Uhrzeigersinn,
um das passende Gewicht
einzustellen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 7 7MC 4420 CR_USB final IM for GEL 7 72008-10-10 22:19:352008-10-10 22:19:35
8
Deutsch
Anti-Skating (22)
Die Anti-Skating Funktion wirkt dem Zug der
Nadel nach innen entgegen.
• Stellen Sie die Skala auf den gleichen Wert
ein, wie den Aufl agedruck-Einstellring (21).
Plattenspieler Betrieb
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (9)
auf PHONO.
2. Öffnen Sie die Haube (4), indem Sie den
Deckel an der vorderen Seite nach oben
ziehen.
3. Legen Sie eine Platte auf den Plattenteller.
Bei Verwendung einer 45 U/min.-Single
legen Sie zunächst den Adapter (Puck) (32)
auf die Mittelachse (30).
4. Lösen Sie die Verriegelung der Tonarm-Auf lagestütze (24) und entfernen Sie den
Nadelschutz.
5. Stellen Sie die gewünschte Drehzahl mit
dem Drehzahlwahlschalter (25) ein.
6. Betätigen Sie den Tonarmlifthebel (23),
um den Tonarm anzuheben. Führen Sie den
Tonarm, mit Hilfe des Führungshebels (27),
über den äußeren Rand der Schallplatte. Der
Plattenteller beginnt sich automatisch zu dre hen. Betätigen Sie den Tonarmlifthebel
erneut, um den Tonarm abzusenken.
7. Am Ende der Platte fährt der Tonarm auto matisch zur Aufl agestütze zurück. Verriegeln
Sie anschließend die Halterung und bringen
den Nadelschutz wieder an.
Hinweis:
• Bei einigen Platten kann es vorkommen
dass sich der Plattenteller vor Ende der Platte
aufhört zu drehen, da sich das Abschaltende
außerhalb des Radius befi ndet. In diesem
Fall justieren Sie mittels Ausrichtungs schraube (19) das gewünschte Abschaltende.
1. Entfernen Sie die Gummiabdeckung.
2. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeiger sinn, um das Abschaltende näher zum
Zentrum einzustellen.
3. Bringen Sie anschließend die Gummiab deckung wieder an.
• Befi ndet sich das Abschaltende außerhalb
des Plattenendes, drehen Sie die Schraube
gegen den Uhrzeigersinn. Das Abschaltende
wird näher zum Plattenrand eingestellt.
• Um die Wiedergabe vor Ende der Platte zu
unterbrechen, drücken Sie die EJECT Taste
(8). Der Tonarm fährt automatisch zur Auf lagestütze zurück. Verriegeln Sie an schließend die Halterung und bringen den
Nadelschutz wieder an.
Drehzahl-Feineinsteller (26)
Mit Hilfe dieses Reglers kann die PlattentellerUmdrehung feinreguliert werden.
+ = schneller, - = langsamer
Mittels der Stroboskop-Spiegelreihen können
Sie die, für die aufgelegte Plattengröße, richtige
Abspielgeschwindigkeit einstellen.
• Verschieben Sie bei rotierendem Plat tenteller den PITCH ADJ. Regler so das die
angestrahlte Spiegelreihe optisch fast zum
Stillstand gebracht wird.
• Der Plattenteller dreht sich nun, für die
aufgelegte Platte, in der optimalen Geschwin digkeit.
Beschreibung der Bedientasten
(7/3)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt die
abgelaufene Spielzeit. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
SOURCE (10/5)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem
USB Modus und dem CARD Modus umzuschalten. Die Anzeige „ “ bzw. „ “ erscheint im Display.
/ (6/8)
Bei laufendem Musiktitel:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik suchlauf ein (der Ton wird stumm geschaltet).
• Halten Sie die Taste im Stopp-Modus ge drückt, starten Sie einen Schnelldurchlauf bis
zum gewünschten Titel. Betätigen Sie die
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 8 8MC 4420 CR_USB final IM for GEL 8 82008-10-10 22:19:352008-10-10 22:19:35
Deutsch
9
Taste, startet die Wiedergabe des Titels.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder
von vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten
Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein (der Ton
wird stumm geschaltet). Halten
Sie die Taste im Stopp-Modus
gedrückt, starten Sie einen
Schnelldurchlauf bis zum gewün schten Titel. Betätigen Sie die
Taste, startet die Wieder gabe des Titels.
(7/4)
Die MP3/WMA wird angehalten.
Hinweis:
Halten Sie die / Taste (7) am Gerät ge drückt, um die Wiedergabe anzuhalten.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 an der FB)
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig
wiederholt (im Display leuchtet
„ “).
2x drücken: Die komplette CD wird ständig
wiederholt (im Display leuchtet
„ ALL“).
3x drücken: Der angewählte Ordner der
MP3 CD wird ständig wiederholt
(im Display erscheint „ FOLD ER“). Mit den FOLDER UP /
FOLDER ▼/▲ Tasten (11/7 an
der Fernbedienung) können Sie
die einzelnen Ordner anwählen.
4x drücken: Jeder Titel der CD wird jeweils 10
Sekunden lang angespielt.
5x drücken: Im Display erscheint die Anzeige
RANDOM, MP3 und die erste Titel nummer, welche als erste gespielt
wird. Alle Titel werden nacheinan der in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
6x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und
die CD wird im normalen Modus
abgespielt.
FIND (10 an der FB)
Bei einer CD im MP3 Format:
Sie können nach dem Inhalt (falls in der MP3
Datei hinterlegt) wie folgt suchen:
1 x drücken: Der Name des ersten Titels mit
dem Anfangsbuchstaben „A“ wird
im Display angezeigt. Erscheint
die Anzeige „NOFILE“ ist kein Titel
mit dem Anfangsbuchstaben „A“
vorhanden. Mit den / Tasten
(6/8) kann man den ersten Titel
des nächsten Anfangszeichen
„A-Z“ und „0-9“ auswählen.
Hinweis:
Es kann immer nur ein Titel eines
Anfangsbuchstaben angezeigt
werden. Befi nden sich mehrere
Titel des gleichen Anfangsbuch staben auf der CD, wird dennoch
nur ein Titel angezeigt.
2 x drücken: Der Titel des ersten Ordners
erscheint im Display. Wählen
Sie mit den / Tasten (6/8) den
gewünschten Ordner aus und
drücken Sie die Taste. Die
Wiedergabe beginnt mit dem
ersten Titel dieses Ordners.
3 x drücken: Die Anzeige wechselt in den
Normalbetrieb.
INFO (1 an der FB)
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im Display als Laufband. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder
auszuschalten.
FOLDER ▼ (7 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach unten zu
wechseln. Anschließend beginnt selbsttätig die
Wiedergabe der CD. Wird die Taste im StoppModus gedrückt, erscheint die erste Titelnummer des gewählten Ordners im Display. Starten
Sie danach die Wiedergabe mit der Taste.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 9 9MC 4420 CR_USB final IM for GEL 9 92008-10-10 22:19:362008-10-10 22:19:36
10
Deutsch
FOLDER UP / ▲ (11) (7 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben zu
wechseln. Die nächsten Schritte sehen Sie im
oberen Abschnitt.
Encoding Funktion
Diese Funktion erlaubt es Ihnen die Daten
einer Schallplatte oder einer angeschlossenen analogen Wiedergabequelle (AUX-IN)
in Echtzeit ins MP3 Format umzuwandeln und
auf Ihrem angeschlossenen MP3 Player oder
einer eingelegten Speicherkarte zu speichern.
Zudem haben Sie die Möglichkeit Daten von
einer Speicherkarte auf Ihren MP3 Player zu
übertragen und umgekehrt.
Hinweis:
Das Gerät legt automatisch einen Ordner auf
dem Zielmedium an:
AUDIO = Schallplatte; FCOPY = Datenüber tragung USB/CARD.
1. Wählen Sie die gewünschte Wiederga bequelle mit dem Funktionswahlschalter (9)
aus (USB/SD / AUX-IN oder PHONO). Legen
Sie nun eine Schallplatte auf bzw. schließen
Sie Ihren MP3 Player an und stecken Ihre
Speicherkarte ein.
2. Bei Datenübertragung zwischen USB und CARD: Wählen Sie mittels SOURCE Taste
(10/5) das Medium aus, von dem Sie die
Dateien übertragen wollen. Drücken Sie im
Stopp-Modus die ● REC Taste (5/2), um die
kompletten Dateien zu übertragen.
Bei Schallplatten: Starten Sie die Wieder gabe, wie unter „Plattenspieler Betrieb“ be schrieben und drücken anschließend die
●REC Taste.
Bei externer Wiedergabequelle (AUX-IN):
Starten Sie die Wiedergabe, wie unter
„AUX-IN Buchse“ beschrieben und drücken
anschließend die ● REC Taste.
3. Das Gerät prüft nun ob ein MP3 Player bzw.
Speicherkarte eingesteckt wurde. Im Display
blinkt USB bzw. CARD. Die Aufnahme be ginnt automatisch.
Hinweis:
• Bei der Datenübertragung zwischen USB
und CARD überprüft das Gerät zusätzlich,
ob sich genügend Speicherplatz auf dem
Zielmedium befi ndet.
• Haben Sie sowohl einen MP3 Player als
auch eine Speicherkarte eingesteckt, er scheint USB und CARD im Display. Mit den
/ Tasten (6/8) können Sie das Zielme dium auswählen.
• Drücken Sie während der MP3 Wiedergabe
eines Titels die ● REC Taste, wird nur dieser
Titel aufgenommen. Das Gerät stoppt, nach-
dem die Wiedergabe des MP3 Titels beendet
ist.
• Bei Aufnahme von Schallplatte erkennt das
Gerät das Titelende nicht automatisch.
4. Im Display blinkt die Anzeige „REC“ und das
Symbol für das Zielmedium wird angezeigt.
Hinweis:
Beim Datenaustausch zwischen USB und
CARD wird der Kopierstatus durch eine
Prozentanzeige angezeigt. Es ist kein Ton
hörbar.
5. Drücken Sie die ● REC Taste, um die Auf nahme zu beenden bzw. abzubrechen.
Hinweis:
Abgebrochene Dateien, bei der Datenübertra gung von USB und CARD, werden nicht
abgespeichert.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen
Titelfolge zu.
1. Halten Sie die / Taste (7) am Gerät
gedrückt, bzw. drücken Sie Taste (4) an
der FB.
2. Drücken Sie die PROG Taste (13/11 an
der FB). Im Display blinkt die Anzeige „P-01“
(Speicherplatz) und „PROG“ wird angezeigt.
Wählen Sie mit den / Tasten (6/8) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG Taste. Die Anzeige im Dis play wechselt auf Speicherplatz P-02.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 10 10MC 4420 CR_USB final IM for GEL 10 102008-10-10 22:19:372008-10-10 22:19:37
Deutsch
11
3. Wählen Sie mit den / Tasten den
nächsten Titel aus und drücken Sie erneut
die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vor gang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
Hinweis:
Wurde die Speicherkapazität der zu program mierenden Titel erreicht, blinkt die Anzeige
„FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die Taste (7/3). Die Wie dergabe wird gestartet. Im Display werden
die gewählten Titelnummern der Reihen folge nach angezeigt und die Anzeige ►
MP3 bzw. ► WMA und PROG leuchten. Mit
dieser Taste können Sie das Programm
ebenso kurz unterbrechen.
5. Halten Sie einmal die / Taste (7) ge drückt, bzw. drücken Sie einmal die Taste
(4), wird die Wiedergabe gestoppt, das Pro gramm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms,
drücken Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste
und danach die Taste.
7. Zum Löschen des Programms halten Sie die
/ Taste (7) gedrückt, bzw. drücken die
Taste (4). Die Anzeige PROG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle
programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt
im Speicher enthalten bis Sie in den anderen
Modus wechseln, oder die CD aus dem CD
Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB
Speichermedien und SD/MMC Speicherkarten
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes.
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht
feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Nettogewicht:............................................3,7 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich
das Gerät MC 4420 CR/USB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen,
der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und
2006/95/EG) befi ndet.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten
Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren.
Nachdem Sie programmiert und das Gerät
gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT/
INTRO/RAN Taste (12) (9 an der FB) bis zu 4 x
und die Funktionen können, wie unter Abschnitt
„REPEAT/INTRO/RAN“ beschrieben, angewendet werden.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede
bei USB Speichermedien und SD/MMC
Speicherkarten.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 11 11MC 4420 CR_USB final IM for GEL 11 112008-10-10 22:19:372008-10-10 22:19:37
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie
von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert
sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät
– auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistun-
12
Deutsch
gen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs
und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung
der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen
nach Erkennbarkeit uns gegenüber
schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht
zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas
oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an
dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Sie können sich dort direkt anmelden und
erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der
Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per
E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, FaxNummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches
erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt
für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit
einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit
ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 12 12MC 4420 CR_USB final IM for GEL 12 122008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung
bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg)
kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Haben Sie Fragen zur Bedienung, zur Inbetriebnahme oder zum Anschluss? Gern hilft
Ihnen unser Serviceteam weiter. Sie erreichen
uns Mo.- Do. 8:30 – 17:00 Uhr und Fr. 8:30
– 14:00 Uhr unter folgender Rufnummer:
0 21 52 – 2006 - 666
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols
“Mülltonne”
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Deutsch
13
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elek
tronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 13 13MC 4420 CR_USB final IM for GEL 13 132008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38
14
Nederlands
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en
bewaar hem samen met het Garantiecertifi caat,
het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de
originele verpakking inclusief het materiaal in
de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een
derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan
ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om het risico op brand of elektrische
schokken te vermijden. Gebruik het appa raat niet in de buurt van water (bv. badkamer,
zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde
doel.
• Sluit het apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd stopcontact. Controleer dat
het spanningsniveau van het apparaat over eenkomt met de netspanning.
• Wanneer u een externe netstroomadapter
gebruikt, let dan op de juiste polariteit en
spanningsniveau. Plaats de batterijen op de
juiste manier.
• Bedek de ventilatieopeningen van het
apparaat niet.
• Open de behuizing van het apparaat nooit.
Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar
voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat
of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is,
gebruik het apparaat dan niet meer en laat het
repareren door een gekwalifi ceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig
op beschadigingen.
• Om gevaar te voorkomen mag het elektric iteitssnoer alleen vervangen worden met
hetzelfde soort snoer door de producent,
de klantenservice van de producent, of een
vergelijkbaar gekwalifi ceerd persoon.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
haal de stekker dan uit het stopcontact en
verwijder de batterijen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die
op het apparaat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht
waarschuwt de gebruiker voor
gevaarlijke hoge spanningsniveau’s
binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken
wijst de gebruiker op belangrijke bedienings- of onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton,
piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsma teriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Zorg ervoor dat dit apparaat alleen onder toe zicht gebruikt wordt, om kinderen of kwets bare personen te beschermen tegen de ge varen van elektrische apparaten. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen er
niet mee spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid
worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade
aan het apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en
duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat
of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 14 14MC 4420 CR_USB final IM for GEL 14 142008-10-10 22:19:382008-10-10 22:19:38
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt.
• Plaats het apparaat op een droog, gelijkmatig
en anti-slip oppervlak waar u het apparaat
makkelijk kunt bedienen.
• Zorg ervoor dat het apparaat goed geventi leerd wordt.
• Haal de beschermfolie van het scherm als dit
er nog op zit.
• Sluit het apparaat aan op uw versterker (AUX
IN) met behulp van een tulpstekker (2x RCA).
Voeding
• Steek de netstekker in een goed geïnstal leerd, geaard stopcontact en een stroomvoor ziening van 230V, 50Hz.
• Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt
met het de nummers op het etiket op het ap paraat.
Batterijplaatsing
Opmerking:
De lithumcel in het batterijvak van de afstand sbediening wordt tijdens transport beschermd
door een stukje folie. Hierdoor wordt batterij energie bespaard. Verwijder het folie voordat
u de afstandsbediening voor de eerste keer
gebruikt.
De batterij van de afstandsbediening is een
lithumcelbatterij met extra lange levensduur.
Als het bereik van de afstandsbediening tijdens
gebruik afneemt, ga dan als volgt te werk:
• Open het batterijvakje aan de onderkant van
de afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van hetzelfde
type (CR 2025) Let op de juiste polariteiten.
• Sluit het batterijvakje weer.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 15 15MC 4420 CR_USB final IM for GEL 15 152008-10-10 22:19:392008-10-10 22:19:39
16
Nederlands
Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt,
moeten de batterijen uit het apparaat gehaald
worden om lekkage van batterijvloeistof te
voorkomen.
Let op:
Batterijen horen niet in het huishuidafval.
Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten
of breng ze terug naar de verkoper.
Waarschuwing:
• Stel batterijen nooit bloot aan hoge tempera turen of aan direct zonlicht, en gooi ze nooit
in het vuur i.v.m. explosiegevaar!
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Batterijen zijn geen speelgoed!
• Door kortsluiting kunnen batterijen oververhit
raken en in brand vliegen. Dit kan tot verbran dingen leiden.
• Plak tijdens transport de batterijpolen af, voor
uw eigen veiligheid.
• Als een batterij lekt, pas dan op dat de
vloeistof niet in aanraking komt met de ogen
of slijmvliezen. Was uw handen en spoel uw
ogen met schoon water als u in aanraking
bent gekomen met de vloeistof; raadpleeg
een arts als u ongemak blijft voelen.
apparaat vrij zijn van andere voorwerpen.
USB-ingang (16)
Dit apparaat is ontworpen volgens de meest recente technische ontwikkelingen op het gebied
van USB. Door het grote aantal verschillende
USB-opslagapparaten die tegenwoordig in
gebruik zijn, is het onmogelijk gehele compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten te bieden.
Hierdoor kunnen in sommige gevallen problemen optreden bij de weergave van USB-opslagapparaten. Dit ligt niet aan het apparaat.
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
USB/SD-stand. Op het scherm verschijnt
“ NO USB”. Het apparaat staat nu in de
USB-stand.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan.
3. Na een paar seconden toont het scherm het
totale aantal mappen en songs/tracks.
4. Druk op de toets (7/3) om de muziekge gevens af te spelen. De huidige song en het
symbool ► MP3 of ► WMA verschijnt op het
scherm.
5.Raadpleeg voor de bediening het hoofdstuk
“Toetsenbeschrijving”.
Let op:
Zet voordat u het USB-opslagapparaat
verwijdert de functiekeuzeschakelaar (9) op
PHONO.
Algemene bediening
Opmerking:
Sommige toetsen kunt u zowel op het appa raat vinden als op de afstandsbediening. Iden tieke toetsen hebben dezelfde functie.
Uitschakelen
Het apparaat staat uitgeschakeld wanneer de
functiekeuzeschakelaar (9) op de OFF-stand
staat. Het POWER-indicatielampje dooft uit.
Haal daarna de stekker uit het stopcontact.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand
van 5m. Als de bedieningsafstand afneemt
moeten de batterijen vervangen worden. Voor
een goede werking moet de afstand tussen de
afstandsbediening en de sensor (2) op het
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 16 16MC 4420 CR_USB final IM for GEL 16 162008-10-10 22:19:402008-10-10 22:19:40
Gleuf SD/MMC-kaart (1)
1. Als u gegevens van een SD/MMC-kaart wilt
afspelen, steek de kaart dan in de gleuf.
2. Duw de kaart in de gleuf totdat deze ‘vastk
likt’.
3. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
USB/SD-stand.
4. Druk dan één keer op de SOURCE-toets
(10/5). Het symbool “ ” verschijnt op het
scherm. Het apparaat staat nu in de SD/
MMC-stand. Na een paar seconden toont het
scherm het totale aantal mappen en songs/
tracks.
5. Druk op de toets (7/3) om de muziekge gevens af te spelen. De huidige song en het
symbool ► MP3 of ► WMA verschijnt op het
scherm.
6. Raadpleeg voor de bediening het hoofdstuk
Nederlands
17
“Toetsenbeschrijving”.
7. Druk op de SD/MMC-kaart om deze te ver wijderen.
AUX-IN aansluiting (15)
Voor de aansluiting van analoge afspeelapparaten. Met deze aansluiting kunt u de invoer
van andere apparaten zoals MP3-spelers,
CD-spelers enz. via de luidsprekers van dit apparaat afspelen.
1. Sluit het externe apparaat aan met de
3,5mm stereo-aansluiting op de AUX-IN
ingang.
2. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op de
AUX-IN-stand. Op het scherm verschijnt
“AUX”.
3. U hoort de weergave van het externe appa raat over de luidsprekers.
4. Raadpleeg de gebruiksanwijzing van de
externe bron voor de verdere bediening.
Opmerking:
Zet het volume van het externe apparaat op
een middelmatig niveau.
Instellingen platenspeler
3. Draai het tegengewicht terug
met de klok mee totdat het
einde van het witte merkteken
bereikt is (Afb.2).
4. Draai nu aan de oppervlakte druk-instelring totdat stand
“1” zich boven de lijn bevindt
(Afb.3).
5. Draai het tegengewicht nu
tegen de klok in om het
gewicht in te stellen.
Het kan zijn dat u een aantal instellingen moet
aanpassen voordat u de platenspeler kunt
gebruiken.
Horizontale balans en oppervlaktedruk
1. Zet de ANTI-SKATING-knop
(22) op “0”.
2. Duw het tegengewicht van de
toonarm naar het uiteinde van
de toonarm. Draai het tegen gewicht totdat de het palletje
in de uitsparing klikt.
Anti-Skating (22)
De anti-skating functie gaat de kracht die de
naald naar binnen trekt tegen.
• Stel de schaal in op dezelfde waarde als de
oppervlaktedruk-instelring (21).
Bediening platenspeler
1. Zet de functiekeuzeschakelaar (9) op
PHONO.
2. Open de afdekkap (4) door deze omhoog en
naar voren te trekken.
3. Plaats een LP op het draaiplateau. Zet bij
het afspelen van een 45 tpm single-plaat de
adapter (puck) (32) op de middenas (30).
4. Open de vergrendeling van de toonarmsteun
(24) en verwijder de naaldbescherming.
5. Stel het gewenste aantal toeren in met de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 17 17MC 4420 CR_USB final IM for GEL 17 172008-10-10 22:19:412008-10-10 22:19:41
18
Nederlands
tpm-schakelaar (25).
6. Gebruik de toonarmhendel (23) om de
toonarm omhoog te brengen. Gebruik de
besturingshendel (27) om de toonarm boven
de buitenste rand van de LP te zetten. Het
draaiplateau begint automatisch te draaien.
Gebruik de toonarmhendel weer om de
naald op de LP te zetten.
7. Aan het einde van de LP keert te toonarm
automatisch terug naar de steun. Vergrendel
de steun en zet de naaldbescherming weer
terug.
Opmerking:
• Bij sommige LP’s kan het draaiplateau
stoppen met draaien voor het einde van de
LP bereikt is, omdat het uitschakelpunt
buiten het bereik van de toonarm ligt. Stel in
dit geval het gewenste uitschakelpunt in met
behulp van de instelschroef (19).
1. Verwijder de rubberen afdekking.
2. Draai met de klok mee aan de schroef om
het uitschakelpunt dichter bij het midden
in te stellen.
3. Plaats de rubberen afdekking weer terug.
• Als het uitschakelpunt buiten het einde van
de LP ligt, moet de schroef tegen de klok in
gedraaid worden. Het uitschakelpunt wordt
dan verplaatst naar buiten toe.
• Druk op de EJECT-toets (8) om de weergave
te stoppen voordat het einde van de LP
bereikt is. De toonarm keert automatisch
terug naar de steun. Vergrendel de steun en
zet de naaldbescherming weer terug.
Tpm verfi jningsknop (26)
Met deze knop kunt u de snelheid van het
draaiplateau verfi jnd afstellen.
+ = sneller, - = langzamer
Toetsenbeschrijving
(7/3)
Weergave onderbreken en hervatten. De verstreken weergavetijd knippert op het scherm.
Om de weergave vanaf hetzelfde punt te hervatten drukt u weer op deze toets.
SOURCE (10/5)
Druk op deze toets om heen en weer te
schakelen tussen de USB- en kaartstand.
Het symbool “ ” of “ ” verschijnt op het
scherm.
/ (6/8)
Tijdens de weergave:
Met kunt u vooruitspringen naar de volgende track of die daarna enz.
• Als u de toets ingedrukt houdt begint de zoek functie (het geluid wordt uitgeschakeld).
• Als u de toets ingedrukt houdt in de stop stand wordt er vooruitgespoeld naar de
gewenste track. Door op de toets te druk ken begint de weergave van de track.
De toets kan voor de volgende functies
gebruikt worden:
1 x drukken = beginnen bij het begin van de
huidige track.
2 x drukken = terugspringen naar de vorige
track.
3 x drukken = terugspringen naar de track
daarvoor enz. Als u de toets in gedrukt houdt begint de zoek
functie (het geluid wordt uitge schakeld). Als u de toets inge drukt houdt wordt er terugge spoeld naar de gewenste track.
Door op de toets te drukken
begint de weergave van de track.
Met de rij stroboscoopspiegels kunt u het juiste
toerenaantal instellen volgens het formaat van
de gebruikte LP.
• Draai terwijl het draaiplateau draait aan
de PITCH ADJ. knop, zodat de verlichte rij
spiegels zo goed als stil lijkt te staan.
• Nu draait het draaiplateau op de optimale
snelheid voor deze LP.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 18 18MC 4420 CR_USB final IM for GEL 18 182008-10-10 22:19:422008-10-10 22:19:42
(7/4)
MP3/WMA-weergave stoppen.
Opmerking:
Houd de / toets (7) op het apparaat
ingedrukt om de weergave te stoppen.
Nederlands
19
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 op de AB)
1 x drukken: De huidige track wordt herhaald
afgespeeld (scherm toont “ ”).
2 x drukken: De gehele schijf wordt herhaald
afgespeeld (scherm toont “
ALL”).
3 x drukken: De geselecteerde map op de
MP3-schijf wordt herhaald
afgespeeld (scherm toont “
FOLDER”). Met gebruik van de
FOLDER UP / FOLDER ▼/▲
toetsen (11/7 op de afstandsbedi ening) kunt u de individuele map pen selecteren.
4 x drukken: Elke track op de schijf wordt 10
seconden lang afgespeeld.
5 x drukken: Op het scherm verschijnen de
aanduidingen RANDOM, MP3 en
het nummer van de eerste track.
Alle tracks worden in willekeurig
volgorde afgespeeld.
6 x drukken: De functie wordt uitgeschakeld
en de schijf wordt op de gewone
manier afgespeeld.
FIND (10 op de AB)
Met een schijf in MP3-formaat
U kunt op de volgende manier zoeken naar
gegevens (wanneer deze in het MP3-bestand
opgenomen zijn):
1 x drukken: De naam van de eerste track die
begint met de letter “A” wordt
getoond op het scherm. Als de
aanduiding “NOFILE” op het
scherm verschijnt, is er geen track
die begint met de letter “A”. Met
gebruik van de / toetsen (6/8)
kunt u de eerste track die begint
met de volgende letter selecteren
van “A-Z” en van “0-9”.
toetsen (6/8) en druk op de
toets. De weergave begint bij de
eerste track van deze map.
3 x drukken: Het scherm keert weer terug naar
de gewone stand.
INFO (1 op de AB)
Als de ID-3 tag-informatie bewaard is, verschijnt deze op het scherm in een lopende band.
FOLDER ▼ (7 op de AB)
Druk tijdens de weergave op deze toets om
een map omlaag te gaan. Daarna begint de
weergave automatisch. Als u in de stop-stand
op de toets drukt, verschijnt het nummer van
de eerste track in de geselecteerde map op het
scherm. Start de weergave met de toets.
FOLDER UP /▲ (11) (7 op de AB)
Druk tijdens de weergave op deze toets om
een map omhoog te gaan. Zie hierboven voor
de volgende stappen.
Coderingsfunctie
Met deze functie kunt u gegevens van een LP
of een aangesloten analoge bron (AUX-IN)
te converteren naar MP3-formaat, en deze
bewaren op een aangesloten MP3-speler of op
een geheugenkaart. U kunt ook gegevens van
een geheugenkaart overzetten op uw MP3speler en andersom.
Opmerking:
Het apparaat maakt automatisch een map aan
op het doelapparaat:
AUDIO = LP; FCOPY = gegevensoverdracht
USB/CARD.
Opmerking:
Er kan maar één track die begint
met een bepaalde letter getoond
worden. Als er meer tracks op de
schijf staan die beginnen met deze
letter, wordt er toch maar één
getoond.
2 x drukken: De titel van de eerste map ver schijnt op het scherm. Selecteer
de gewenste map met de /
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 19 19MC 4420 CR_USB final IM for GEL 19 192008-10-10 22:19:432008-10-10 22:19:43
1. Selecteer de gewenste bron met behulp van
de functiekeuzeschakelaar (9) (USB/SD /
AUX-IN of PHONO). Zet een LP op het
draaiplateau, sluit een MP3-speler aan of
plaats uw geheugenkaart in de gleuf.
2. Voor gegevensoverdracht tussen USB en kaart: Met de SOURCE toets (10/5) kunt u
het apparaat selecteren waarvan u gegevens
wilt overdragen. Druk in de stop-stand op
de ● REC toets (5/2) om alle bestanden over
te dragen.
20
Nederlands
Voor LP’s: Start de weergave zoals bes-
chreven in “Bediening platenspeler” en druk
dan op de ● REC toets.
Voor externe bronnen (AUX-IN): Start
de weergave zoals beschreven in “AUX-IN
aansluiting” en druk dan op de ●REC toets.
3. Het apparaat controleert of er een MP3 speler of geheugenkaart aangesloten is.
De aanduiding USB of CARD knippert op het
scherm.
Opmerking:
• Voor gegevensoverdracht tussen USB en
kaart controleert het apparaat eerst of het
doelapparaat genoeg geheugen heeft.
• Als u een MP3-speler en een geheugenkaart
heeft aangesloten, verschijnen USB en
CARD beide op het scherm. U kunt het
doelapparaat selecteren door op de /
toetsen (6/8) te drukken.
• Als u tijdens de weergave van een track op
de ● REC toets drukt, wordt alleen deze track
opgenomen. Het apparaat stopt nadat de
weergave van deze MP3-track beëindigd is.
• Bij opname vanaf een LP herkent het appa raat het einde van een track niet automatisch.
4. “REC” en het symbool van het doelapparaat
knipperen op het scherm.
Opmerking:
Tijdens de gegevensoverdracht tussen USB
en kaart wordt de kopieërstatus aangegeven
door een percentage-aanduiding. Er is geen
geluid.
5. Druk op de ● REC toets om de opname te
stoppen of af te breken.
Opmerking:
Bestanden die afgebroken zijn tijdens ge gevensoverdracht tussen USB en kaart wor den niet bewaard.
Geprogrammeerde weergave
Het programmeren van een aantal tracks in de
door u gewenste volgorde.
1. Houd de / toets (7) op het apparaat
ingedrukt of druk op de toets (4) op de AB.
2. Druk op de PROG-toets (13/11 op de AB).
“P-01” (geheugen) knippert op het scherm en
de aanduiding “PROG” verschijnt. Selecteer
de gewenste track met de / toetsen
(6/8) en druk weer op de PROG-toets. De
aanduiding op het scherm verandert in P-02.
3. Selecteer de volgende track met de /
toetsen en druk weer op de PROG-toets.
Herhaal deze procedure totdat alle tracks
geselecteerd zijn.
Opmerking:
Als het einde van de geheugencapaciteit voor
te programmeren tracks bereikt is, knippert de
aanduiding “FULL” op het scherm.
4. Druk op de toets (7/3) om de weer gave te starten. Op het scherm verschijnen
alle tracknummers in de geprogrammeerde
volgorde; het symbool ► MP3, respec tievelijk ►WMA en PROG verschijnen op het
scherm. U kunt de weergave met deze toets
ook onderbreken.
5. Door op de / toets (7) of op de toets
(4) te drukken, wordt de weergave gestopt,
maar het programma blijft bewaard.
6. Om de weergave van het programma te
hervatten, drukt u eerst één keer op de
PROG-toets en daarna op de toets.
7. Druk op de / toets (7) of op de toets
(4) om het programma te wissen. De PROG icoon verdwijnt van het scherm.
Het apparaat stopt automatisch na de weergave van alle geprogrammeerde tracks. De
geprogrammeerde volgorde blijft behouden in
het geheugen totdat u overschakelt op de gewone stand, de schijf verwijdert of het apparaat
uitschakelt.
U kunt de geprogrammeerde tracks combineren met de herhaalfunctie. Druk na het
programmeren en starten maximaal 4x op de
REPEAT/INTRO/RAN-toets (12) (9 op de AB)
om de in het hoofdstuk “REPEAT/INTRO/RAN”
beschreven functies toe te passen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 20 20MC 4420 CR_USB final IM for GEL 20 202008-10-10 22:19:442008-10-10 22:19:44
Opmerking:
Er bestaan grote verschillen in brand- en
compressiekwaliteit, en ook in de kwaliteit van
USB-opslagapparaten en SD/MMC-geheugenkaarten.
Hierdoor kunnen in sommige gevallen problemen optreden bij de weergave van USB-opslagapparaten en SD/MMC-geheugenkaarten.
Dit ligt niet aan het apparaat.
Nederlands
Betekenis van het vuilnisbaksymbool
Houd rekening met het milieu. Elektronische
apparaten horen niet bij het huishoudafval.
21
Verzorging en onderhoud
• Haal de stekker uit het stopcontact voor de
reiniging.
• Vuil aan de buitenzijde kan verwijderd wor den met een licht bevochtigde doek zonder
schoonmaakmiddelen.
Netto gewicht:...........................................3,7 kg
Technische specifi caties voorbehouden!
Dit apparaat is getest volgens alle op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente technologische voorschriften.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar inzamelpunten die bedoeld zijn
voor het wegwerpen van elektrische apparaten.
Hiermee helpt u potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen voorkomen.
U draagt bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische
apparaten.
Informatie over het wegwerpen van deze apparaten kan verkregen worden bij uw gemeente.
Technische aanpassingen voorbehouden!
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 21 21MC 4420 CR_USB final IM for GEL 21 212008-10-10 22:19:462008-10-10 22:19:46
22
Français
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement
ce manuel et le conserver avec le Certifi cat de
Garantie, la facture et, si possible, l’emballage
d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil
à proximité d’eau (par ex salle de bain, pi scine, cave humide).
• N’utiliser cet appareil que dans le but pour
lequel il a été conçu.
• Brancher l’appareil uniquement dans une
prise correctement installée. S’assurer que la
tension de l’appareil correspond à
l’alimentation de secteur.
• En cas d’utilisation d’adaptateurs externes,
faire attention à la polarité et la tension. In sérer correctement les piles.
• Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation
de l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une
réparation inadéquate peut entraîner un réel
danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en par ticulier le cordon électrique, est endommagé,
cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifi é. Vérifi er régulièrement que
le cordon électrique n’est pas endommagé.
• Afi n d’éviter tout danger, un cordon électrique
endommagé doit être remplacé uniquement
par le fabriquant, ses services clientèle ou
une personne semblablement qualifi ée, par
un cordon identique.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une période assez longue, débrancher le
cordon électrique et retirer les piles.
Ces symboles doivent être repérés sur
l’appareil et ont les signifi cations suivantes:
Le symbole d’éclair avertit
l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil.
Le point d’exclamation souligne la
présence d’instructions ou remarques d’entretien importantes
inscrites à côté du symbole
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors
de leur portée tous les emballages (sachets
en plastique, pièces de cloisonnement, poly styrène etc.).
Avertissement!
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec
les emballages danger d’étouffement!
• Afi n de protéger les enfants et personnes
fragiles des dangers liés aux appareils élec triques, s’assurer que cet appareil est utilisé
uniquement sous surveillance. Cet appareil
n’est pas un jouet. Ne pas laisser de jeunes
enfants jouer avec.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont
marquées de façon distincte. Y faire attention
afi n d’éviter les accidents et dommages sur
l’appareil.
Avertissement:
Avertit contre les dangers pour la santé et
indique les risques potentiels de blessure.
Attention:
ndique de potentiels dangers pour l’appareil
ou d’autres objets.
Note:
Souligne les conseils et informations donnés
à l’utilisateur.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 22 22MC 4420 CR_USB final IM for GEL 22 222008-10-10 22:19:462008-10-10 22:19:46
Français
23
Situation des commandes
1 Lecteur carte SD/MMC
2 Capteur IR pour télécommande
3 Témoin lumineux POWER
4 Couvercle
5 Touche ● REC (fonction codage)
6 Touches / (recherche avant / recherche
arrière)
7 Touche / (Lecture/Pause/Stop)
8 Touche EJECT (inversion bras de lecture)
9 Sélecteur de fonction POWER/FUNCTION
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 Touche SOURCE (permutation USB-SD/
MMC)
11 Touche FOLDER UP (parcours en arrière de
l’album)
12 Touche REPEAT/INTRO/RAN (Répéter/Lec ture aléatoire)
13 Touche PROG
14 Ecran LCD
15 Jack AUX IN
16 Connexion USB
17 Branchement alimentation AC
18 Connexions LINE OUT
19 Vis de réglage avec protection en gomme
20 Contrepoids bras de lecture
21 Anneau de réglage de la pression de
l’aiguille de tête de lecture
22 Commande ANTI-SKATING (anti-dérapage)
23 Levier bras de lecture
24 Support/blocage bras de lecture
25 Sélecteur 33/45 tours
26 Commande PITCH ADJ. (syntonisation
précise tours/min)
27 Levier de guidage
28 Lumière stroboscopique
29 Miroir stroboscopique
30 Axe central
31 Plateau tourne-disque
32 Adaptateur pour disques 45 tours simples
(curseur)
• Avant la première utilisation de l’appareil, lire
attentivement ce manuel.
• Sélectionner un endroit adéquat pour
l’appareil, un endroit sec, plat et non glissant où il peut facilement être commandé.
• Assurer une ventilation suffi sante pour
l’appareil.
• Si elle est toujours en place, retirer la feuille
protective de l’écran.
• Connecter l’appareil à un ampli (AUX IN) avec
un câble Cinch (2x RCA).
Alimentation électrique
• Insérer la prise dans une prise d’alimentation
230V, 50Hz trois points correctement installée.
• S’assurer que la tension correspond à celle
indiquée sur la prise de l’appareil.
Insertion de la pile
Note
La pile au Lithium dans le compartiment à pile de la télécommande est protégée par un emballage pour le transport. Ceci permet de prolonger sa durée de vie. Avant la première utilisation, retirer cet emballage pour activer la télécommande.
La pile de la télécommande est une pile au lithium de longue durée. Si, en cours d’utilisation,
la portée de la télécommande s’amenuise,
procéder comme suit:
• Ouvrir le compartiment à pile sur le fonds de
la télécommande.
• Remplacer la pile par une autre de même
type (CR 2025). Prêter attention à la polarité.
• Refermer le compartiment à pile.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 23 23MC 4420 CR_USB final IM for GEL 23 232008-10-10 22:19:482008-10-10 22:19:48
24
Français
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
longtemps, retirer la pile afi n d’éviter que l’acide
ne coule.
Attention:
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez porter les piles usagées à un point de collecte compétent ou les rendre au vendeur.
Avertissement
• Ne jamais exposer des piles à de hautes températures ni à la lumière directe du soleil, ni les jeter au feu: danger d’explosion!
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets!
• Ne pas ouvrir des piles en les forçant.
• Eviter le contact avec des objets métalliques (anneaux, clous, vis etc.) : danger de court circuit!
• En cas de court-circuit, les piles peuvent chauffer fortement et même prendre feu. At-tention aux brûlure.
• Pour votre sécurité, les pôles des piles doiv-ent être isolés par une bande adhésive pour le transport.
• Si une pile coule, éviter de frotter le liquide sur les yeux ou les muqueuses. En cas de contact avec le liquide, laver les mains et rincer les yeux à l’eau claire; en cas de douleur, consulter un médecin.
Fonctionnement général
Note
Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Des touches identiques ont la même fonction.
Désactivation
L’appareil est éteint lorsque le sélecteur de
mode (9) est en position OFF. Le témoin lumineux POWER s’éteint. Tirez ensuite la prise
secteur.
Télécommande infrarouge
Pour commander à distance, sans fi l, à une dis-
tance de 5m. Si la distance de réponse décroît,
la pile doit être changée. Pour obtenir
un fonctionnement correct, laisser un espace
dégagé entre la télécommande et le capteur (2)
de l’appareil.
Connexion USB (16)
Cet appareil a été conçu selon les derniers
standards de développement technique dans
le domaine USB. La grande variété de périphériques USB de stockage disponibles sur
le marché ne permet pas d’offrir une entière
compatibilité avec l’intégralité des média de
stockage USB. C’est pourquoi il peut parfois y
avoir des problèmes de lecture de périphérique
USB. Ceci n’est pas un dysfonctionnement de
l’appareil.
1. Pousser le sélecteur de mode (9) en position
USB/SD. L’écran affi che“ NO USB” .
L’appareil est maintenant en mode USB.
2. Connecter un périphérique de stockage
USB.
3. Au bout de quelques secondes, l’écran in dique le nombre total de dossiers et mu siques/pistes.
4. Appuyer sur la touche (7/3) pour lire les
fi chiers de musique. Pour chaque piste, les
symboles ► MP3 ou ► WMA apparaissent
sur l’écran.
5. Pour le fonctionnement, voir le paragraphe
“Description des touches”.
Attention:
Avant de retirer un périphérique de stockage
USB, pousser le sélecteur de mode (9) sur
PHONO.
Lecteur de carte SD/MMC (1)
1. Pour lire des données depuis une carte SD/
MMC, l’insérer dans le lecteur de carte.
2. Enfoncer la carte jusqu’au déclic.
3. Pousser le sélecteur de mode (9) en position
USB/SD.
4. Appuyer sur SOURCE (10/5) une fois. Le
symbole “ ” apparaît sur l’écran. L’appareil
est maintenant en mode SD/MMC. Au bout
de quelques secondes, l’écran indique le
nombre total de dossiers et musiques/pistes.
5. Appuyer sur (7/3) pour lire les fi chiers de
musique. Pour chaque piste, les symboles ►
MP3 ou ► WMA apparaissent sur l’écran.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 24 24MC 4420 CR_USB final IM for GEL 24 242008-10-10 22:19:492008-10-10 22:19:49
Français
25
6. Pour le fonctionnement, voir le paragraphe
“Description des touches”.
7. Appuyer sur la carte SD/MMC pour la retirer.
Jack AUX-IN (15)
Pour connecter des lecteurs analogiques. Par
ce jack, il est possible d’écouter la musique
depuis des appareils tels que lecteurs MP3,
lecteurs CD etc. via les haut-parleurs de la
platine.
1. Connecter l’appareil externe au jack AUX-IN
avec une fi che Stéréo de 3.5mm.
2. Pousser le sélecteur de mode (9) en position
AUX-IN. L’écran affi che “AUX”.
3. Les données lues sur l’appareil externe sont
entendues via les haut-parleurs de la platine.
4. Pour plus de détails, voir le manuel
d’utilisation de la source externe.
Note
Ajuster le volume de l’appareil externe à un
niveau confortable.
Réglage de la platine
Certains réglages doivent être effectués avant
de pouvoir utiliser la platine.
Balance horizontale et pression de surface
1. Régler la commande ANTI SKATING (22) sur “0”.
2. Pousser le contrepoids du
bras de lecture jusqu’au bout
du bras de lecture. Le tourner
jusqu’à ce que la clavette
s’enclenche dans la rainure.
3. Tirer le contrepoids du bras
de lecture en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au bout de la
marque blanche (Fig.2).
4. Tourner maintenant l’anneau
de pression de surface
jusqu’à ce que la position “1”
soit au-dessus de la ligne
(Fig.3).
5. Tourner enfi n le contrepoids
du bras de lecture dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ajuster le
poids.
Anti-Skating (22)
La fonction Anti-Skating contrebalance la poussée vers l’intérieur de l’aiguille.
• Ajuster la graduation à la même valeur que
l’anneau de pression de surface (21).
Fonctionnement de la platine
1. Régler le sélecteur de mode (9) sur PHONO.
2. Ouvrir le couvercle (4) en le poussant vers
le haut.
3. Mettre un disque sur le tourne-disque. Pour
un 45 tours simple, mettre l’adaptateur (cur seur) (32) sur l’axe central (30).
4. Débloquer le support du bras de lecture (24)
et retirer la protection de l’aiguille.
5. Régler la vitesse de révolution avec le sé lecteur de tours/min (25).
6. Utiliser le levier du bras de lecture (23) pour
soulever le bras de lecture. Avec le levier
de guidage (27), guider le bras de lecture sur
le bord extérieur du disque. Le tourne-disque
commence à tourner automatiquement.
Utiliser à nouveau le levier du bras de lecture
pour permettre à l’aiguille de toucher le
disque.
7. A la fi n du disque, le bras de lecture revient
automatiquement sur son support. Bloquer le
support et remettre la protection de l’aiguille.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 25 25MC 4420 CR_USB final IM for GEL 25 252008-10-10 22:19:502008-10-10 22:19:50
26
Français
Note:
• Avec certains disques, il se peut que le
tourne-disque s’arrête avant la fi n du disque
si le point de déclenchement se trouve hors
du rayon du bras de lecture. Dans ce cas,
ajuster le point de déclenchement avec la vis
de précision (19).
1. Retirer la protection en gomme.
2. Tourner la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler le point de
déclenchement plus près du centre.
3. Remettre la protection en gomme.
• Si le point de déclenchement se trouve
après la fi n du disque, ajuster la vis dans
l’autre sens. Le point de déclenchement sera
ainsi ramené vers le bord du disque.
• Pour arrêter la lecture avant la fi n du disque,
appuyer sur EJECT (8). Le bras de lecture
retourne automatiquement sur son support.
Bloquer le support et remettre la protection
de l’aiguille.
Syntonisation précise tours/min (26)
Cette commande permet de régler la vitesse du
tourne-disque.
+ = plus vite , - = plus lent
Le degré de révolution peut être ajusté avec
les anneaux du miroir stroboscopique, selon la
taille du disque utilisé.
SOURCE (10/5)
Appuyer sur cette touche pour passer du mode
USB au mode carte. Les symboles “ ”ou
“ ”apparaissent sur l’écran respectivement.
/ (6/8)
En cours de lecture d’une piste de musique:
Utiliser pour aller sur la ou les pistes suivantes.
• Une pression longue démarre la recherche de
piste (le son est coupé).
• Une pression longue en mode arrêt démarre
une recherche rapide de la piste souhaitée.
Une pression sur démarre la lecture de la
piste.
La touche permet d’effectuer les actions
suivantes:
1 pression = reprend la piste en cours depuis
le début.
2 pressions = saute à la piste précédente.
3 pressions = lit la piste avant la précédente
etc. Une pression longue
démarre la recherche de pistes
( le son est coupé). Une pression
longue en mode arrêt démarre
une recherche rapide de la piste
souhaitée.Une pression sur
démarre la lecture de la piste.
(7/4)
Arrêt de la lecture de MP3/WMA.
• Pendant que le tourne-disque tourne, bouger
la commande PITCH ADJ. de façon à ce que l’anneau de miroir illuminé soit porté à une fi xité virtuelle optique.
• Le tourne-disque tourne maintenant à la
vitesse idéale pour ce disque.
Description des touches
(7/3)
Suspendre et reprendre la lecture. Le temps
de lecture écoulé s’affi che sur l’écran. Appuyer
à nouveau sur cette touche pour reprendre la
lecture au même point.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 26 26MC 4420 CR_USB final IM for GEL 26 262008-10-10 22:19:512008-10-10 22:19:51
Note:
Appuyer longuement sur / (7) sur l’appareil pour arrêter la lecture.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 sur la télécommande)
1 pression: la piste en cours est répétée en
boucle (l’écran affi che “ ”).
2 pressions: le CD entier est répété en boucle
(l’écran affi che “ ALL”).
3 pressions: le dossier sélectionné sur le MP3
est répété en boucle (l’écran
affi che “ FOLDER”). Les touches FOLDER UP /
FOLDER ▼/▲ (11/7 sur la télé commande) permettent de sélec tionner des dossiers.
Français
27
4 pressions: chaque piste du CD est lue pen dant 10 secondes.
5 pressions: RANDOM s’affi che sur l’écran, les fi chiers MP3 et numéros de piste sont lus en premier. Toutes les
pistes sont lues en ordre aléatoire.
6 pressions: le mode est désactivé et le CD
revient en lecture normale.
FIND (10 sur la télécommande)
Avec un CD de format MP3
Permet de chercher un contenu (dans un fi chier
MP3) comme suit:
1 pression : le nom de la première piste avec
la première lettre “A” s’affi che. Si “NOFILE” apparaît sur l’écran, il
n’y a pas de piste dont le nom
com mence par “A”. Utiliser les
touches / (6/8) pour sélection ner la première piste de la lettre
suivante “A-Z” ou chiffre “0-9”.
Note:
Seulement une piste de chaque
initiale peut être affi chée. Même
s’il y a plusieurs pistes avec la
même initiale sur le CD, une seule
piste sera affi chée.
2 pressions: le titre du premier dossier apparaît
sur l’écran. Sélectionner un dos sier avec les touches / (6/8)
et appuyer sur la touche . La
lecture commence par la première
piste de ce dossier.
3 pressions: l’affi chage revient en mode nor- mal.
INFO (1 sur la télécommande)
Si des informations ID-3 ont été enregistrées,
elles s’affi chent sur l’écran en bande passante.
FOLDER ▼ (7 sur la télécommande)
Appuyer sur cette touche en cours de lecture
pour aller sur le dossier suivant. Ensuite la lecture démarre automatiquement. En mode arrêt,
cette touche permet d’affi cher le numéro de la
première piste du dossier sélectionné. Démarrer la lecture avec la touche .
FOLDER UP / ▲ (11) (7 sur la télécommande)
Appuyer sur cette touche en cours de lecture
pour aller sur le dossier précédent. Voir ci-dessus pour les autres étapes.
Fonction codage
Cette fonction permet de convertir des données
depuis un disque ou une source analogique
connectée (AUX-IN) en format MP3 en temps
réel et de les sauvegarder sur un lecteur MP3
connecté ou une carte mémoire insérée. Il est
en outre possible de transférer des données
d’une carte mémoire sur un lecteur MP3 et vice
versa.
Note:
L’appareil crée automatiquement un dossier sur le média cible:AUDIO = disque; FCOPY = transfert de don-nées USB/CARD.
1. Sélectionner la source souhaitée avec le
sélecteur de mode (9) (USB/SD / AUX-IN ou PHONO). Préparer un disque, connecter un lecteur MP3 ou insérer une carte mé-moire.
2. Pour le transfert de données entre USB et
carte: Utiliser la touche SOURCE (10/5) pour sélectionner le média d’où les données doivent être transférées. En mode arrêt, ap-puyer sur ● REC (5/2) pour transférer tous les fi chiers.
Pour les disques: démarrer la lecture comme décrit dans “Fonctionnement de la platine” puis appuyer sur ● REC.
Pour les sources externes (AUX-IN):
démarrer la lecture comme décrit dans “Jack AUX IN” puis appuyer sur ● REC.
3. L’appareil vérifi e ensuite si un lecteur MP3
ou une carte mémoire sont connectés. USB ou CARD s’affi chent respectivement sur l’écran.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 27 27MC 4420 CR_USB final IM for GEL 27 272008-10-10 22:19:522008-10-10 22:19:52
28
Français
Note:
• Pour le transfert de données entre USB et
carte, l’appareil vérifi e d’abord s’il y a suf-fi samment d’espace de mémoire dans le
média cible.
• Si un lecteur MP3 et une carte mémoire sont
connectés en même temps sur l’appareil,
USB et CARD apparaissent sur l’écran. Sé lectionner le média souhaité avec les
touches / (6/8).
• Une pression sur ● REC en cours de lecture
permet de n’enregistrer que la piste en
cours. L’appareil s’arrête une fois la piste
MP3 terminée.
• Lors d’un enregistrement depuis un disque,
l’appareil ne reconnaît pas automatiquement
la fi n de la piste.
4. “REC” et le symbole du média cible
s’affi chent sur l’écran.
Note:
En cours de transfert de données entre USB et carte, le statut de copie est indiqué par un pourcentage. Il n’y a pas de son.
5. Appuyer sur ● REC pour arrêter ou abandon-
ner l’enregistrement.
Note:
Les fi chiers abandonnés en cours de transfert de données entre USB et carte ne seront pas sauvegardés.
Lecture programmée
Permet de programmer l’ordre de lecture des
pistes.
3. Sélectionner la piste suivante avec les
touches / et appuyer sur PROG à
nouveau. Répéter cette procédure jusqu’à
avoir choisi toutes les pistes souhaitées.
Note:
Lorsque la capacité de mémoire est atteinte par les pistes à programmer, “FULL” clignote sur l’écran.
4. Appuyer sur (7/3) pour démarrer la
lecture. L’écran indique tous les numéros
de pistes dans l’ordre; les symboles ►MP3,
►WMA et PROG apparaître respective ment à l’écran. Cette touche permet égale ment de suspendre la lecture.
5. Appuyer longuement sur / (7) ou ap-
puyer sur (4) pour arrêter la lecture sans effacer la programmation.
6. Pour reprendre la lecture des pistes pro-
grammées, appuyer sur PROG une fois puis sur .
7. Pour supprimer la programmation, appuyer
longuement sur / (7) ou (4). L’icône PROG disparaît.
L’appareil s’arrête automatiquement une fois
terminée la lecture de toutes les pistes programmées. L’ordre de programmation reste en
mémoire jusqu’au retour en mode normal ou
lorsque le CD est enlevé ou l’appareil éteint.
La programmation de piste peut être combinée
avec la fonction REPEAT. Après la programmation et l’activation de l’appareil, appuyer sur
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 sur la télécommande) jusqu’à 4x pour appliquer les modes
décrits dans le paragraphe “REPEAT/INTRO/
RAN”.
1. Appuyer longuement sur la touche / (7)
sur l’appareil ou sur la touche (4) sur la
télécommande.
2. Appuyer sur la touche PROG (13/11sur la
télécommande). “P-01” (mémoire) clignote
sur l’écran et “PROG” s’affi che. Sélectionner
la piste souhaitée avec les touches /
(6/8) et appuyer sur PROG à nouveau.
L’affi chage se change en mémoire P-02.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 28 28MC 4420 CR_USB final IM for GEL 28 282008-10-10 22:19:532008-10-10 22:19:53
Remarque:
Il y a de nombreux modes de gravure et de
compression ainsi que des différences de
qualité de média de stockage USB et cartes
mémoire SD/MMC.
Il peut ainsi survenir des problèmes de lectures
de périphériques USB ou de cartes mémoire
SD/MMC. Ce n’est pas un dysfonctionnement
de cet appareil.
Français
29
Nettoyage et entretien
• Débrancher avant de nettoyer.
• La poussière extérieure peut être retirée avec
un chiffon légèrement humide sans additif.
Entrée:........................................................14 W
Pile (Télécommande):......1 x 3V, Type CR 2025
Classe de protection:........................................II
Poids net:..................................................3,7 kg
Modifi cations techniques réservées!
Cet appareil a été testé selon tous les règlements CE en cours applicables tels que la
tolérance électromagnétique et les directives
sur les basses tensions et a été conçu en
conformité avec les derniers règlements technologiques de sécurité.
Modifi cations techniques réservées!
Vous contribuez également à la réutilisation,
au recyclage et autres formes d’utilisation
des équipements électriques et électroniques
usagés.
Des informations sur les endroits où déposer
ces appareils peuvent être obtenues dans la
commune ou l’administration municipale.
Signifi cation du symbole de
“Poubelle”
Protégez votre environnement. Les équipements électroniques ne doivent pas être mélangés au déchets ménagers.
Utilisez les points de collecte préposés à
recevoir les appareils électriques usagés pour
le recyclage des appareils que vous ne pouvez
plus utiliser.
Vous aidez ainsi à éviter les conséquences potentielles d’une mauvaise gestion des déchets
sur l’environnement et la santé humaine.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 29 29MC 4420 CR_USB final IM for GEL 29 292008-10-10 22:19:542008-10-10 22:19:54
30
Español
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo
junto con el certifi cado de garantía, el recibo
de compra y, si es posible, el embalaje original,
incluyendo el embalaje interno. Si entrega
el dispositivo a terceros, incluya también el
manual del usuario.
• Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga este dispositivo
a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo
cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Use el dispositivo exclusivamente para su
fi nalidad.
• Enchufe el dispositivo exclusivamente
a una toma correctamente instalada.
Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión
de la red.
• Cuando use adaptadores de corriente
externos, preste atención a la polaridad
correcta y la tensión. Introduzca
correctamente las baterías.
• Evite tapar las ranuras de ventilación del
dispositivo.
• No abra nunca el chasis del dispositivo.
Una reparación inadecuada puede
provocar graves riesgos para el usuario.
Si el dispositivo, o especialmente el cable
de alimentación, está dañado, no siga
usando el dispositivo y hágalo reparar por
un especialista cualifi cado. Compruebe
regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Para evitar peligros, un cable de
alimentación dañado sólo debe ser
reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona
similarmente cualifi cada por un cable
equivalente.
• Si el dispositivo no va a usarse durante
un periodo prolongado de tiempo,
desconecte el cable de alimentación y
saque las baterías.
Estos símbolos pueden enontrarse en el dispositivo, e indican lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de tensiones elevadas peligrosas en el interior del chasis.
El símbolo de exclamación indica
instrucciones u observaciones de
mantenimiento importantes en las
orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga
las piezas de embalaje (bolsas de plástico,
cartones, porexpan, etc.) fuera de su
alcance.
¡Atención!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo
de asfi xia.
• Para proteger a los niños o a personas
débiles de los riesgos de los dispositivos
eléctricos, asegúrese de que este dispositivo
se utilice solamente bajo supervisión. Este
dispositivo no es un juguete. No deje que los
niños jueguen con él.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se
indicant claramente. Preste mucha atención a
las mismas para evitar accidentes y daños al
dispositivo.
Advertencia:
Advierte de riesgos para su salud, e indica
riesgo potencial de heridas.
Atención:
Indica peligros potenciales para el dispositivo
u otros objetos.
Nota:
Indica recomendaciones e información para
usted.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 30 30MC 4420 CR_USB final IM for GEL 30 302008-10-10 22:19:542008-10-10 22:19:54
Español
31
Ubicación de los controles
1 Ranura de tarjeta SD/MMC
2 Sensor IR para mando a distancia
3 Testigo POWER
4 Tapa
5 Tecla ● REC (función de codifi cación)
6 Teclas / (explorar adelante / explorar
atrás)
7 Tecla / (Reproducir/Pausa/Detener)
8 Tecla EJECT (Invertir brazo de tono)
9 Conmutador selector de función POWER/
FUNCTION (OFF/ PHONO / USB/SD /
AUX-IN)
10 Tecla SOURCE (interruptor USB-SD/MMC)
11 Tecla FOLDER UP (subir álbum)
12 Tecla REPEAT/INTRO/RAN (Reproducción
repetida/aleatoria)
13 Tecla PROG
14 Pantalla LCD
15 Toma AUX IN
16 Conexión USB
17 Conexión de alimentación CA
18 Conexiones LINE OUT
19 Tornillo de ajuste con tapa de goma
20 Contrapeso del brazo
21 Anilla de ajuste de presión de aguja
22 Control ANTI-SKATING
23 Palance de levantamiento de brazo
24 Soporte/bloqueo de brazo
25 Selector 33/45 rpm
26 Control PITCH ADJ. (ajuste preciso de rpm)
27 Palanca de guía
28 Luz estroboscópica
29 Espejo estroboscópico
30 Eje central
31 Platina de grabación
32 Adaptador para discos single de 45 rpm
• Antes del primer uso del dispositivo, lea aten tamente el manual del usuario.
• Seleccione un lugar adecuado para el dis positivo, como una zona seca, uniforme y no
deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.
• Asegúrese de que el dispositivo esté sufi cien-
temente ventilado.
• Si aún está en su lugar, saque la hoja de
protección de la pantalla.
• Conecte el dispositivo a su amplifi cador (AUX
IN) con un cable de cincha (2 RCA).
Alimentación
• Introduzca el enchufe de corriente en una
toma adecuada de 230V, 50Hz.
• Asegúrese de que la tensión de la corriente
coincida con los valores de la etiqueta identi fi cadora.
Introducir la batería
Nota:
La batería de litio del compartimiento de
batería del mando a distancia está protegida
con una cobertura para el transporte. Esto
mantiene la vida útil de la batería. Antes del
primer uso, saque esta protección para activar
el mando a distancia.
La batería del mando a distancia es una batería de litio de larga duración. Si durante el uso
se reduce el alcance del mando a distancia,
proceda del modo siguiente:
• Abra la tapa del compartimiento de batería en
la parte inferior del mando a distancia.
• Cambia la batería por otra del mismo tipo (CR
2025). Preste atención a la polaridad.
• Cierre el compartimiento de batería.
Si el dispositivo no se usa durante un periodo
prolongado de tiempo, saque las baterías
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 31 31MC 4420 CR_USB final IM for GEL 31 312008-10-10 22:19:552008-10-10 22:19:55
32
Español
del dispositivo para evitar fugas del ácido de
baterías.
Atención:
Las baterías no son residuos domésticos.
Lleve las baterías gastadas a puntos de
recolección competentes o devuélvalas al
vendedor.
Advertencia:
• No exponga nunca las baterías a altas
temperatura ni a la luz del sol directa, ni
tire las baterías al fuego, debido al riesgo
de explosión.
• Mantenga las baterías alejadas de los niños.
No son juguetes.
• No fuerce la apertura de las baterías.
• Evite el contacto con objetos metálicos (anil los, clavos, tornillos, etc.), riesgo de corto-
circuito.
• Con un cortocircuito, las baterías pueden
calentarse mucho y eventualmente incendi arse. Puede provocar quemaduras.
• Por su seguridad, los polos de las baterías
deberían cubrirse con cinta durante el trans porte.
• Si una batería tiene fugas, evite frotar el
líquido contra los ojos o membranas mu cosas. Después de tocar el fl uido, lávese las
manos y enjuáguese los ojos con agua
limpia: si prosigue la incomodidad, acuda al
médico.
menos de 5 m. Si la distancia disminuye,
debería cambiar las baterías. Para un uso
adecuado, tenga siempre una clara línea de
visión entre el mando a distancia y el sensor
(2) del dispositivo.
Conexión USB (16)
Este dispositivo se ha diseñado según los
últimos estándares de desarrollo técnico en el
campo de los USB. La gran variedad de todo
tipo de medios de almacenaje USB ofrecidos
hoy en día no permiten una compatibilidad
completa con todos los medios de almacenaje
USB. Por este motivo, en algunos casos pueden producirse problemas con la reproducción
de medios de almacenaje USB. Esto no es una
avería del dispositivo.
1. Ponga el conmutador de selección de modo
(9) en posición USB/SD. La pantalla
mostrará “ NO USB”. El dispositivo es tará en modo USB.
2. Conecte un medio de almacenaje USB.
3. Pasados unos segundos, la pantalla
mostrará el número total de carpetas y can ciones/pistas.
4. Pulse la tecla (7/3) para reproducir los
datos de música. La canción actual, el sím bolo ► MP3 o ► WMA aparecerán en pan talla respectivamente.
5. Para el funcionamiento, consulte la sección
“Descripción de las teclas”.
Funcionamiento general
Nota:
Algunos botones los puede encontrar tanto
en el dispositivo como en el mando a distan cia. Los botones idénticos activan la misma
función.
Apagado
El dispositivo no funciona cuando el conmutador de selección de modo (9) está en posición
OFF. El testigo POWER se apagará. Luego,
desconecte el enchufe.
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 32 32MC 4420 CR_USB final IM for GEL 32 322008-10-10 22:19:572008-10-10 22:19:57
Atención:
Antes de desconectar el medio de almacenaje
USB, ponga el conmutador de selección de
modo (9) en PHONO.
Ranura de tarjeta SD/MMC (1)
1. Si quiere reproducir datos de una tarjeta
SD/MMC, introdúzcala en la ranura incluida.
2. Presione la tarjeta en la ranura hasta que
encaje con un chasquido.
3. Ponga el conmutador de selección de modo
(9) en posición USB/SD.
4. Pulse la tecla SOURCE (10/5) una vez. El
símbolo “ ” aparecerá en la pantalla. El
dispositivo estará en modo SD/MMC. Pasa dos unos segundos, la pantalla mostrará el
número total de carpetas y canciones/pistas.
Español
33
5. Pulse la tecla (7/3) para reproducir los
datos de música. La canción actual, el sím bolo ► MP3 o ► WMA aparecerán en pan talla respectivamente.
6. Para usarlo, consulte la sección “Descripción
de teclas operativas”.
7. Presione la tarjeta SD/MMC de nuevo para
sacarla.
Toma AUX IN (15)
Para conectar dispositivos de reproducción
analógicos. Mediante esta toma, puede reproducir la entrada de otros dispositivos, como
reproductores MP3, reproductores de CD, etc.
mediante los altavoces de este dispositivo.
1. Conecte el dispositivo externo en la toma
AUX-IN con una toma estéreo de 3,5 mm.
2. Ponga el conmutador de selección de modo
(9) en posición AUX-IN. La pantalla
mostrará “AUX”.
3. Mediante los altavoces, escuchará la repro ducción del dispositivo externo.
4. Para más procedimientos, consulte el
manual del usuario de la fuente externa.
Nota:
Establezca el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo.
3. Gire el contrapeso del brazo
hacia la derecha y atrás
hasta llegar al extremo de la
marca blanca. (Fig.2).
4. Ahora, gire la anilla de ajuste
de presión de superfi cie hasta
que la posición “1” esté sobre
la línea. (Fig.3).
5. Ahora, gire el contrapeso del
brazo hacia la izquierda para
ajustar el peso.
Ajustes del reproductor grabador
Anti-deslizamiento (22)
Antes de poder usar el reproductor grabador,
puede tener que ajustar algunas confi guracio-
nes.
Equilibrio horizontal y presión de superfi cie
1. Ponga el control ANTI SKATING (22) EN “0”.
2. Ponga el contrapeso del
brazo en el extremo del brazo. Gire el contrapeso del brazo hasta que el bombín encaje en el surco.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 33 33MC 4420 CR_USB final IM for GEL 33 332008-10-10 22:19:582008-10-10 22:19:58
La función anti deslizamiento contrarresta la
fuerza de la aguja hacia adentro.
• Ajuste la escala al mismo valor que la anilla
de ajuste de presión de superfi cie (21).
Funcionamiento del reproductor
grabador
1. Ponga el conmutador de selección de modo
(9) en PHONO.
2. Abra la tapa (4) tirando de la misma hacia
arriba por la parte delantera.
3. Ponga un disco sobre el plato. Cuando use
un single de 45 rpm, ponga el adaptador (32)
sobre el eje central (30).
34
Español
4. Suelte el bloqueo del soporte del brazo (24)
y saque la protección de la aguja.
5. Ponga las revoluciones deseadas con el
conmutador selector de rpm (25).
6. Use la palanca de levantamiento de brazo
(23) para levantar el brazo. Usando la
palanca de guía (27), guíe el brazo por el
borde externo del disco. El plato comenzará
a girar automáticamente. Use la palanca
de levantamiento del brazo para hacer que
la aguja entre en contacto con el disco.
7. Al fi nal del disco, el brazo volverá automáti-
camente a su soporte. Bloquee el soporte y
ponga la protección de la aguja.
Nota:
• Con algunos discos, el plato puede deten erse antes del fi n del mismo porque el punto
de apagado queda fuera del radio del brazo.
En tal caso, ajuste el punto de apagado
deseado usando el tornillo de ajuste (19).
1. Saque la tapa de goma.
2. Gire el tornillo hacia la derecha para poner
el punto de apagado más cerca del cen tro.
3. Vuelva a poner la tapa de goma.
• Si el punto de apagado está fuera del fi n del
disco, ajuste el tornillo hacia la izquierda. El
punto de apagado se moverá hacia el borde
del disco.
• Para detener la reproducción antes del
fi n del disco, pulse la tecla EJECT (8). El
brazo volverá automáticamente a su soporte.
Bloquee el soporte y ponga la protección de
la aguja.
Control de ajuste preciso de RPM (26)
Este control le ayuda a ajustar con precisión la
velocidad del plato.
+ = más rápido, - = más lento
Usando las fi las de espejo estroboscópico, pu-
ede ajustar el nivel de revoluciones adecuado
según el tamaño del disco usado.
• Mientras gire el plato, mueva el control PITCH
ADJ. de modo que la fi la de espejos ilumi-
nada se quede virtualmente quieta.
• El plato girará a la velocidad óptima para este
disco.
Descripción de las teclas de
control
(7/3)
Puede suspender y continuar la reproducción.
El tiempo de reproducción transcurrido parpadea en la pantalla. Pulsar la tecla de nuevo
prosigue con la reproducción desde el mismo
punto.
SOURCE (10/5)
Pulse esta tecla para cambiar entre los modos
USB y de tarjeta. El símbolo “ ” o “ ”
aparece en la pantalla respectivamente.
/ (6/8)
Con pista de música en reproducción:
Con puede saltar a la pista siguiente o
posterior, etc.
• Cuando presione y mantenga la tecla comen zará una búsqueda de música (el sonido se
silencia).
• Cuando presione y mantenga la tecla en
modo detención, comenzará una evolución rá pida a la pista deseada. Pulsar la tecla
inicia la reproducción de la pista.
La tecla puede usarse para lo siguiente:
1 pulsación = inicia la canción actual desde
el principio.
2 pulsaciones = salta a la canción anterior.
3 pulsaciones = reproduce la canción anterior,
etc. Presione y mantenga para
iniciar una búsqueda de
música (el sonido se silen ciará). Presione y mantenga
para iniciar un avance rápido
hasta que comience su pista
deseada.
Pulsar la tecla inicia la
reproducción de la pista.
(7/4)
El MP3/WMA se detiene.
Nota:
Presione y mantenga la tecla / (7) en el
dispositivo para detener la reproducción.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 34 34MC 4420 CR_USB final IM for GEL 34 342008-10-10 22:19:582008-10-10 22:19:58
Español
35
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 en el mando)
1 pulsación: La canción actual se repetirá
continuamente (la pantalla
mostrará “ ”).
2 pulsaciones: El CD entero se repetirá con tinuamente (la pantalla mostrará
“ ALL”).
3 pulsaciones: La carpeta seleccionada del CD
MP3 entero se repetirá continu amente (la pantalla mostrará
“ FOLDER”). Usando las
teclas FOLDER UP/ FOLDER
▼/▲ (11/7 en el mando a dis tancia), puede seleccionar las
carpetas individuales.
4 pulsaciones: Se reproducirá cada pista del
CD durante 10 segundos.
5 pulsaciones: Aparecerá RANDOM en la
pantalla, MP3 y el número de la
primera pista reproducida.
Todas las pistas se reproducirán
en secuencia aleatoria.
6 pulsaciones: El modo se desactivará y el CD
se reproducirá del modo nor mal.
FIND (10 en el mando)
Con formado MP3 en CD
Puede buscar contenido (cuando esté incluido
en el archivo MP3) del modo siguiente:
1 pulsación: El nombre de la primera pista
con la letra inicial “A” se mostrará
en pantalla. Si aparece “NOFILE”
en la pantalla, no hay pistas con
letra “A” inicial. Usando las teclas
/ (6/8) puede seleccionar la
primera pista de la siguiente inicial
“A-Z” y “0-9”.
Nota:
Sólo se puede mostrar una pista
de una inicial concreta. Si hay más
pistas con la misma inicial en el
CD, igualmente sólo se mostrará
una pista.
2 pulsaciones: Aparecerá el título de la primera
carpeta en la pantalla. Selec cione la carpeta deseada con
las teclas / (6/8) y pulse la
tecla . La reproducción co menzará con la primera pista de
esta carpeta.
3 pulsaciones: La pantalla cambiará al modo
normal.
INFO (1 en el mando)
Si se ha guardado información de etiqueta ID3
aparecerá en pantalla como un texto circulante.
FOLDER ▼ (7 en el mando)
Pulse esta tecla durante la reproducción para
descender una carpeta. Después, la reproducción comenzará automáticamente. Si se pulsa
esta tecla en modo detención, aparecerá el
primer número de pista de la carpeta seleccionada en pantalla. Comience la reproducción
con la tecla .
FOLDER UP / ▲ (11) (7 en el mando)
Pulse esta tecla durante la reproducción para
ascender una carpeta. Siga los pasos anteriores.
Función de codifi cación
Esta función le permite convertir datos de un
disco o una fuente analógica conectada (ENTRADA AUX) en formato MP3 a tiempo real y
guardarlo en su reproductor MP3 conectado
o en una tarjeta de memoria introducida.
Además, puede transferir datos de una tarjeta
de memoria a su reproductor MP3 y viceversa.
Nota:
El dispositivo crea automáticamente una carpeta en el medio objetivo:AUDIO=disco, FCOPY=transferencia de
datos USB/CARD.
1. Seleccione la fuente deseada mediante el
conmutador de selección de modo (9) (USB/SD / AUX IN o PHONO). Prepare un disco o
conecte su reproductor MP3 o introduzca su
tarjeta de memoria.
2. Para transferir datos entre USB y tarjeta:
Usando la tecla SOURCXE (10/5) puede seleccionar los medios de los que quiera
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 35 35MC 4420 CR_USB final IM for GEL 35 352008-10-10 22:20:002008-10-10 22:20:00
36
Español
transferir datos. En modo detención, pulse la tecla ● REC (5/2) para transferir todos los archivos.
Para discos: Inicie la reproducción como se describe en “Uso del reproductor de discos” y pulse la tecla ● REC.
Para fuentes externas (AUX IN):
Inicie la reproducción como se describe en “Toma AUX IN ” y pulse la tecla ● REC.
3. El dispositivo comprobará si se ha conecta-
do un reproductor MP3 o tarjeta de memo-ria. USB o CARD parpadeará en la pantalla respectivamente.
Nota:
• Para transferir datos entre el USB y la tar-jeta, el dispositivo comprueba el medio obje-tivo primero para ver si hay memoria sufi ci-ente.
• Si ha conectado tanto un reproductor MP3 como una tarjeta de memoria, aparecerá USB y CARD en la pantalla. Puede seleccio-nar el medio objetivo con las teclas / (6/8).
• Si pulsa la tecla ●REC durante la reproduc-ción de una pista sólo se grabará esa pista. El dispositivo se detendrá después de fi nali-zar la reproducción de esta pista MP3.
• Cuando grabe de un disco, el dispositivo
no reconocerá automáticamente el fi nal de la pista.
4. Parpadeará “REC” y el símbolo del medio
objetivo en la pantalla.
Nota:
Durante la transferencia de datos entre el
USB y la tarjeta, el estado de copia se indica
con una indicación de porcentaje. No hay
sonido.
5. Pulse la tecla ● REC para detener o abortar
la grabación.
Nota:
Los archivos abortados durante la transfer encia de datos entre el USB y la tarjeta no se
guardarán.
Reproducción programable
Permite programar una secuencia arbitraria de
pistas.
1. Presione y mantenga la tecla / (7) en el
dispositivo o pulse la tecla (4) en el mando.
2. Pulse la tecla PROG (13/11 en el mando).
“P-01” (memoria) parpadeará en la pan talla y aparecerá “PROG”. Seleccione la
pista deseada con las teclas / (6/8)
y pulse la tecla PROG de nuevo. La pantalla
cambiará a la memoria P-02.
3. Seleccione la siguiente pista con las teclas
/ y pulse la tecla PROG de nuevo. Re pita este procedimiento hasta haber selec cionado todas las pistas.
Información:
Cuando se llene la memoria de pistas pro gramadas, parpadeará “FULL” en la pantalla.
4. Pulse el botón (7/3) para iniciar la
reproducción. La pantalla mostrará todos los
números de pista secuencialmente; apa recerán el símbolo ► MP3 o ► WMA re spectivamente y PROG en la pantalla.
También puede suspender la reproducción
con esta tecla.
5. Presionar y mantener la tecla / (7) o
pulsar la tecla (4) detendrá la reproduc ción, pero el programa quedará guardado.
6. Para continuar con la reproducción del pro grama, pulse primero la tecla PROG una
vez, y pulse luego la tecla .
7. Para borrar el programa, presione y man tenga la tecla / (7) o pulse la tecla
(4). El icono PROG desaparecerá.
El dispositivo se detiene automáticamente
después de reproducir todas las pistas programadas. El orden programado seguirá en
memoria hasta que cambie al modo normal o
saque el CD, o se apague el dispositivo.
Puede combinas las pistas programadas con
la función REPETIR. Después de programar y
encender el dispositivo, pulse la tecla REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 en el mando) hasta
4 veces para aplicar los modos descritos en la
sección “REPEAT/INTRO/RAN”.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 36 36MC 4420 CR_USB final IM for GEL 36 362008-10-10 22:20:012008-10-10 22:20:01
Observación:
Existe una gran variedad de modos de grabación y compresión, así como diferencias de
calidad de los medios de almacenaje USB y
tarjetas de memoria SD/MMC.
Debido a estos hechos, en algunos casos,
pueden producirse problemas con la reproducción de medios de almacenaje USB y tarjetas
de memoria SD/MMC. Esto no es una avería
del dispositivo.
Español
37
Signifi cado del símbolo del cubo
de basura
Proteja el medio ambiente. Los dispositivos
electrónicos no corresponden con los residuos
genéricos.
Limpieza y mantenimiento
• Antes de limpiar, desconecte el enchufe.
• Las manchas externas pueden eliminarse con
un trapo ligeramente húmedo, sin aditivos.
Entrada:......................................................14 W
Baterías (mando a distancia): ............................
.........................................1 de 3V, tipo CR 2025
Clase de protección:.........................................II
Peso neto:................................................3,7 kg
Modifi caciones técnicas reservadas.
Este dispositivo ha sido probado según todas
las normativas aplicables de ls CE, como las
de tolerancia electromagnética y la directriz
de bajo voltaje, y se ha diseñado según las
últimas normas de seguridad tecnológica.
Modifi caciones técnicas reservadas.
Use los puntos de recolección designados para
eliminar dispositivos eléctricos, y entregue sus
aparatos eléctricos cuando ya no los use en
estos puntos.
Así, ayuda a evitar los efectos potenciales de
una eliminación incorrecta sobre el medioambiente y la salud humana.
Así, contribuye a la reutilización, reciclaje y
otros modos de uso de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos.
Puede obtener información sobre lugares para
eliminar estos dispositivos en su comunidad o
en la adminisitración municipal.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 37 37MC 4420 CR_USB final IM for GEL 37 372008-10-10 22:20:022008-10-10 22:20:02
38
Português
Directrizes gerais de segurança
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o
juntamente com o Certifi cado de Garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a
embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de
terceiros, entregue-lhes também o manual do
utilizador.
• Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o dispositivo a chuva
ou a humidade. Não utilize o dispositivo junto
de água (por exemplo, casas de banho, pisci nas, caves húmidas)
• Utilize o aparelho apenas para o fi m a que se
destina.
• Ligue o aparelho apenas a tomadas insta ladas correctamente. Certifi que-se de que a
tensão do aparelho corresponde à tensão de
rede.
• Ao utilizar transformadores de rede externos,
preste atenção à polaridade e à tensão cor rectas. Introduza correctamente as pilhas.
• Evite tapar as aberturas de ventilação do
aparelho.
• Nunca abra a caixa do aparelho. As repa rações incorrectas podem provocar lesões
graves ao utilizador. Se o aparelho ou,
especifi camente, o cabo de alimentação se
danifi car, suspenda a utilização do aparelho
e solicite a reparação do mesmo junto de um
técnico qualifi cado. Inspeccione regularmente
o cabo de alimentação a fi m de detectar
danos.
• A fi m de evitar perigos, um cabo de alimenta-
ção danifi cado tem de ser substituído por
outro com as mesmas características apenas
pelo fabricante, pelo respectivo serviço de
clientes ou por uma pessoa com qualifi cações
semelhantes.
• Se não pretender utilizar o aparelho por um
longo período de tempo, desligue o cabo de
alimentação e retire as pilhas.
Poderá encontrar estes símbolos no aparelho,
que indicam o seguinte:
O símbolo de raio adverte o utilizador para a presença de altas
tensões perigosas no interior da
caixa.
O símbolo de ponto de exclamação
aponta para a presença de indicações de instrução ou manutenção
importantes nas directrizes incluídas.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe
partes da embalagem (sacos plásticos, pa pelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mes mos.
Aviso!
Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis
contra os perigos de aparelhos eléctricos,
preste atenção a que este aparelho só seja
utilizado sob vigilância. Este aparelho não é
um brinquedo. Não deixe crianças brincar
com ele.
Símbolos neste manual do utilizador
Indicações importantes para a sua segurança
estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações,
para evitar acidentes e estragos no aparelho.
Aviso:
Chama a atenção para perigos existentes
para a sua saúde e para possíveis riscos de
ferimento.
Atenção:
Chama a atenção para possíveis perigos exis tentes para o aparelho ou para outros objec tos.
Indicação:
Realça sugestões e informações para si.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 38 38MC 4420 CR_USB final IM for GEL 38 382008-10-10 22:20:022008-10-10 22:20:02
Português
39
Localização dos controlos
1 Ranhura para cartões SD/MMC
2 Sensor IR para controlo remoto
3 Luz de controlo de POWER
4 Cobertura
5 Tecla ● REC (função de codifi cação)
6 Teclas / (pesquisar para a frente/
pesquisar para trás)
7 Tecla / (Reproduzir/Pausa/Parar)
8 Tecla EJECT (Inversão do braço de leitura)
9 Comutador de selecção de função POWER/
FUNCTION (OFF/ PHONO / USB/SD / AUX IN)
10 Tecla SOURCE (comutador USB-SD/MMC)
11 Tecla FOLDER UP (Álbum superior)
12 Tecla REPEAT/INTRO/RAN (Repetir/Re produção aleatória)
13 Tecla PROG
14 Visor LCD
15 Tomada AUX IN
16 Ligação USB
17 Ligação de alimentação AC ~
18 Ligações LINE OUT
19 Parafuso de regulação com tampão em
borracha
20 Contrapeso do braço de leitura
21 Anel de regulação de pressão da agulha
22 Controlo ANTI-SKATING
23 Alavanca de elevação do braço de leitura
24 Suporte/bloqueio do braço de leitura
25 Selector de 33/45 rotações
26 Controlo PITCH ADJ. (sintonização fi na de
rotações)
27 Alavanca de orientação
28 Luz estroboscópica
29 Espelho estroboscópico
30 Eixo central
31 Prato do gira-discos
32 Adaptador para discos single de 45 rotações
(disco)
8 Teclas / (Pesquisar para a frente/
Pesquisar para trás)
9 Tecla REPEAT (Repetir/Reprodução
aleatória)
10 Tecla FIND
11 Tecla PROG
Primeira Utilização do Aparelho/
introdução
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
leia atentamente o manual do utilizador.
• Seleccione um local adequado para o aparel ho como, por exemplo, uma superfície seca,
plana e antiderrapante, sobre a qual possa
operar facilmente o aparelho.
• Certifi que-se de que o aparelho tem venti-
lação sufi ciente.
• Se ainda estiver colocada, retire a folha de
plástico de protecção do visor.
• Ligue o aparelho ao seu amplifi cador (AUX
IN) através de um cabo Cinch (2x RCA).
Fonte de Alimentação
• Introduza a fi cha de alimentação numa to-
mada para três pinos correctamente instalada
com 230V, 50Hz.
• Certifi que-se de que a tensão da rede cor-
responde aos valores indicados na placa de
classifi cação.
Introduzir a Bateria
Nota:
A célula de lítio no compartimento da bateria
do controlo remoto foi protegida com uma
folha de plástico para o transporte. Isto au enta o tempo de vida útil da bateria. Antes da
primeira utilização, retire esta folha de plástico
para activar o controlo remoto.
A bateria do controlo remoto é uma pilha de
lítio de longa duração. Se, durante a utilização,
o alcance do controlo remoto reduzir, proceda
do seguinte modo:
• Abra o compartimento da bateria na parte
inferior do controlo remoto.
• Substitua a célula por uma pilha do mesmo
tipo (CR 2025). Preste atenção à polaridade
correcta.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 39 39MC 4420 CR_USB final IM for GEL 39 392008-10-10 22:20:032008-10-10 22:20:03
40
Português
• Feche o compartimento da bateria.
Se o aparelho não for utilizado durante um
longo período de tempo, retire as pilhas para
evitar o derramamento de ácido.
Atenção:
As pilhas não pertencem ao lixo domés tico. Leve as pilhas gastas para um ponto de
recolha competente ou devolva-as ao conces sionário.
Aviso:
• Nunca exponha as pilhas a temperaturas elevadas ou à luz solar directa nem as lance no fogo. Perigo de explosão!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças. As pilhas não são brinquedos!
• Não force a abertura das pilhas.
• Evite o contacto com objectos metálicos (anéis, pregos, parafusos, etc.). Perigo de
curto-circuito!
• Em caso de curto-circuito, as pilhas podem aquecer bastante e incendiar-se. Esta situa-ção pode resultar em queimaduras.
• Para sua segurança, os pólos das pilhas devem ser protegidos com fi ta durante o transporte.
• Se uma pilha verter, evite o contacto do líquido nos olhos ou nas membranas muco-sas. Depois de tocar no líquido, lave as mãos e os olhos com água limpa. Se o desconforto continuar, consulte um médico.
Funcionamento geral
Nota:
Algumas teclas encontram-se tanto no apa relho como no controlo remoto. Teclas idênti cas produzem a mesma função.
Desligar
O aparelho está desligado quando o comutador de selecção de modo (9) se encontra na
posição OFF. A luz de controlo de POWER
apaga-se. Em seguida, desligue a fi cha da
tomada.
Controlo Remoto Infravermelhos
Para controlo sem fi os numa distância de 5m.
Se a distância reduzir, é necessário substituir
as pilhas. Para uma operação correcta, man
tenha uma área desimpedida entre o controlo
remoto e o sensor (2) no aparelho.
Ligação USB (16)
Este aparelho foi concebido em conformidade
com a mais recente norma de desenvolvimento
técnico no campo do USB. O vasto leque de
tipos de suporte de armazenamento de dados
USB disponível hoje em dia não permite uma
total compatibilidade entre si. Por este motivo,
em raras ocasiões, poderão ocorrer problemas
na reprodução de suportes de armazenamento
de dados USB. Não se trata de uma avaria do
aparelho.
1. Desloque o comutador de selecção de modo
(9) para a posição USB/SD. O visor apresen tará a indicação “ NO USB”. O aparelho
está agora no modo USB.
2. Ligue um suporte de armazenamento de
dados USB.
3.Passados alguns segundos, o visor apresen tará o número total de pastas e de canções/
faixas.
4. Prima a tecla (7/3) para reproduzir os
dados de música. A canção actual, o símbolo
► MP3 ou ► WMA aparecerá no visor,
respectivamente.
5. Relativamente ao funcionamento, consulte a
secção “Descrição das teclas”.
Atenção:
Antes de retirar o suporte de armazenamento
de dados USB, coloque o comutador de se lecção de modo (9) na posição PHONO.
Ranhura Para Cartões SD/MMC (1)
1. Se pretender reproduzir dados a partir de
um cartão SD/MMC, introduza-o na devida
ranhura.
2. Prima o cartão na ranhura até encaixar com
um “clique”.
3. Desloque o comutador de selecção de modo
(9) para a posição (9) USB/SD.
4. Prima a tecla SOURCE (10/5) uma vez. O
símbolo “ ” aparecerá no visor. O aparelho
está agora no modo SD/MMC. Passados al-
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 40 40MC 4420 CR_USB final IM for GEL 40 402008-10-10 22:20:042008-10-10 22:20:04
Português
41
guns segundos, o visor apresentará o
número total de pastas e de canções/faixas.
5. Prima a tecla (7/3) para reproduzir os
dados de música. A canção actual, o símbolo
► MP3 ou ► WMA aparecerá no visor,
respectivamente.
6. Relativamente ao manuseamento, consulte
a secção “Descrição de teclas operacionais”.
7. Prima novamente o cartão SD/MMC para
retirá-lo.
Tomada AUX-IN (15)
Para ligação de dispositivos de reprodução
analógica. Através desta tomada, pode ligar
e reproduzir outros dispositivos, tais como
leitores de MP3, leitores de CD, etc. através
das colunas deste aparelho.
1. Ligue o aparelho externo à tomada AUX-IN
com uma fi cha estéreo de 3,5 mm.
2. Desloque o comutador de selecção de modo
(9) para a posição AUX-IN. O visor apresen tará a indicação “AUX”.
3. Através das colunas, o utilizador poderá
ouvir a reprodução do dispositivo externo.
4. Para procedimentos adicionais, consulte o
manual do utilizador da fonte externa.
3. Rode o contrapeso do braço
de leitura para trás, em
sentido horário, até atingir
a extremidade com a marca
branca (Fig. 2).
4. Agora, rode o anel de regula ção de pressão de superfície
até a posição “1” fi car acima
a linha (Fig. 3).
5. Agora, rode o contrapeso do
braço de leitura em sentido
anti-horário para regular o
peso.
Nota:
Regule o volume do dispositivo externo para
um nível confortável.
Regulações do Gira-discos
Antes de ser possível utilizar o gira-discos, é
necessário ajustar algumas defi nições.
Equilíbrio Horizontal e Pressão de Superfície
1. Regule o controlo ANTI SKATING (22) para “0”.
2. Desloque o contrapeso do
braço de leitura para a
extremidade do braço de
leitura. Rode o contrapeso
do braço de leitura até o
dente encaixar na ranhura.
Antideslizamento (22)
A função de Antideslizamento contrabalança a
pressão da agulha.
• Regule a escala para o mesmo valor do anel
de regulação de pressão na superfície (21).
Funcionamento do Gira-discos
1. Desloque o comutador de selecção de modo
(9) para PHONO.
2. Abra a tampa (4), levantando-a pela parte
frontal.
3. Coloque um disco no gira-discos. Quando
utilizar um single de 45 rotações, instale o
adaptador (disco) (32) no eixo central (30).
4. Abra o fecho do suporte do braço de leitura
(24) e retire a protecção da agulha.
5. Regule as rotações pretendidas com o co mutador de selecção de rotações (25).
6. Utilize a alavanca de elevação do braço de
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 41 41MC 4420 CR_USB final IM for GEL 41 412008-10-10 22:20:052008-10-10 22:20:05
42
Português
leitura (23) para elevar o braço de leitura.
Utilizando a alavanca de orientação (27),
oriente o braço de leitura sobre a extremi dade exterior do disco. O prato começará a
rodar a automaticamente. Utilize novamente
a alavanca de elevação do braço de leitura
para deixar que a agulha pouse sobre o
disco.
7. Quando o disco terminar, o braço de leitura
voltará automaticamente ao suporte. Blo queie o suporte e coloque a protecção da
agulha.
Nota:
• Com alguns discos, o prato pode parar antes do fi nal do disco porque o ponto de desac-tivação fi ca fora do raio do braço de leitura. Neste caso, regule o ponto de desactivação pretendido utilizando o parafuso de regula-ção (19).
1. Retire a cobertura em borracha.
2. Rode o parafuso em sentido horário para defi nir o ponto de desactivação mais perto do centro.
3. Volte a colocar a cobertura em borracha.
• Se o ponto de desactivação fi car fora do fi m do disco, regule o parafuso em sentido anti-horário. O ponto de desactivação será deslo-cado para a extremidade do disco.
• Para parar a reprodução antes do fi m do dis-co, prima a tecla EJECT (8). O braço de leitura voltará automaticamente ao suporte. Bloqueie o suporte e coloque a protecção da agulha.
Controlo de Sintonização Fina de Rotações
(26)
Este controlo ajuda a efectuar uma sintonização fi na da velocidade do prato do gira-discos.
Descrição das Teclas de Controlo
(7/3)
Permite suspender e retomar a reprodução. O
tempo de reprodução decorrida pisca no ecrã.
Premindo novamente a tecla, a reprodução é
retomada a partir do mesmo ponto.
SOURCE (10/5)
Prima esta tecla para alternar entre os modos
USB e de cartão. O símbolo “ ” ou “ ”
aparecerá no visor, respectivamente.
/ (6/8)
Com faixa de música em execução:
Com pode passar para a faixa seguinte,
duas faixas à frente, etc.
• Se premir sem soltar a tecla, tem início uma
pesquisa de música (o som é silenciado).
• Se premir sem soltar a tecla no modo de
paragem, tem início uma execução rápida até
à faixa pretendida. Se premir a tecla , tem
início a reprodução da faixa.
A tecla pode ser utilizada para os seguintes
procedimentos:
Premir 1x = inicia a canção actual desde o
início.
Premir 2x = passa para a faixa anterior.
Premir 3x = reproduz a canção seguinte, etc.
Prima sem soltar para iniciar uma
pesquisa de música (o som é silen ciado). Prima sem soltar para ini ciar uma execução rápida até ao
início da faixa pretendida. Se
premir a tecla , tem início a
reprodução da faixa.
+ = mais rápido, - = mais lento
Utilizando as linhas de espelho estroboscópico,
pode ajustar o nível adequado de rotações de
acordo com o tamanho de disco em uso.
• Com o prato do gira-discos em rotação, des-
loque o controlo PITCH ADJ. de modo a que a fi la de espelhos iluminada entre em para-gem virtual.
• O prato girará agora na velocidade ideal para
este disco.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 42 42MC 4420 CR_USB final IM for GEL 42 422008-10-10 22:20:092008-10-10 22:20:09
(7/4)
O MP3/WMA pára.
Nota:
Prima sem soltar a tecla / (7) no
aparelho para parar a reprodução.
Português
43
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 no controlo
remoto)
Premir 1x: A canção actual será repetida de
forma contínua (o visor apresenta a
indicação “ ”).
Premir 2x: Todo o CD será repetido de forma
contínua (o visor apresenta a indica ção “ ALL”).
Premir 3x: A pasta seleccionada no CD de
MP3 será repetida de forma
contínua (o visor apresenta a indica ção “ FOLDER”). Utilizando as
teclas FOLDER UP/FOLDER ▼/▲,
(11/7 no controlo remoto), pode seleccionar
as pastas individuais.
Premir 4x: Cada faixa no CD será reproduzida
durante 10 segundos.
Premir 5x: A indicação RANDOM aparece no
visor, bem como MP3 e o número
da faixa reproduzida em primeiro
lugar. Todas as faixas serão repro duzidas em sequência aleatória.
Premir 6x: O modo será desactivado e o CD
será reproduzido no modo normal.
FIND (10 no controlo remoto)
Com um CD em formato MP3
Pode pesquisar conteúdo (se incluído no
fi cheiro MP3) do seguinte modo:
Premir 1x: O nome da primeira faixa com a
primeira letra “A” será apresen tado no visor. Se for apresentada a
indicação “NOFILE” no visor,
signifi ca que não existe qualquer faixa com a primeira letra “A”. Uti lizando as teclas / (6/8), pode
seleccionar a primeira faixa com a
inicial seguinte“A-Z” e “0-9”.
Nota:
Apenas pode ser apresentada uma
faixa com uma determinada inicial.
Se, contudo, exstirem mais faixas
com a mesma inicial no CD, será
apresentada apenas uma faixa.
Premir 2x: O título da primeira pasta aparece
no visor. Seleccione a pasta pre tendida através das teclas /
(6/8) e prima a tecla . A re produção terá início com a primeira
faixa desta pasta.
Premir 3x: O visor muda para o modo normal.
INFO (1 no controlo remoto)
Se existirem informações de etiqueta ID-3
guardadas, estas são apresentadas no visor
como uma barra em movimento.
FOLDER ▼ (7 no controlo remoto)
Prima esta tecla durante a reprodução para
mover uma pasta para baixo. Em seguida,
a reprodução terá início automaticamente.
Se premir esta tecla no modo de paragem, o
número da primeira faixa da pasta seleccionada aparece no visor. Inicie a reprodução com
a tecla .
FOLDER UP ▲ (11) (7 no controlo remoto)
Prima esta tecla durante a reprodução para
mover uma pasta para cima. Os passos
seguintes são indicados acima.
Função de codifi cação
Esta função permite converter dados de um
disco ou de uma fonte analógica ligada (AUXIN) em formato MP3 em tempo real e guardálos no leitor de MP3 ligado ou num cartão
de memória inserido. Além disso, o utilizador
tem a oportunidade de transferir dados de um
cartão de memória para o leitor de MP3 e viceversa.
Nota:
O aparelho cria automaticamente uma pasta
no suporte de dados destino:
AUDIO = disco; FCOPY = transferência de
dados USB/CARD.
1.Seleccione a fonte pretendida através do
comutador de selecção de modo (9) (USB/
SD / AUX-IN ou PHONO). Prepare um disco
ou ligue o leitor de MP3 player ou insira o
cartão de memória.
2.Para transferência de dados entre USB e um cartão de memória: Utilizando a tecla
SOURCE (10/5), pode seleccionar o suporte
de dados a partir do qual pretende transferir
dados. Em modo de paragem, prima a tecla
● REC (5/2) para transferir todos os fi cheiros.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 43 43MC 4420 CR_USB final IM for GEL 43 432008-10-10 22:20:162008-10-10 22:20:16
44
Português
Para discos: Inicie a reprodução conforme descrito na secção “Funcionamento do gira-discos” e, em seguida, prima a tecla ● REC.
Para fontes externas (AUX-IN): Inicie a reprodução conforme descrito na secção “AUX IN Funcionamento do gira-discos” e,
em seguida, prima a tecla ● REC.
3. O aparelho verifi cará agora se foi ligado
um leitor de MP3 ou um cartão de memória. A indicação USB ou CARD, respectiva-mente, pisca no visor.
Nota:
• Para transferência de dados entre USB e
um cartão, o aparelho começa por verifi car
se o suporte de dados destino tem memória
sufi ciente.
• Se tiver ligado um leitor de MP3 e um cartão
de memória, as indicações USB e CARD
aparecem no visor. Pode seleccionar o
suporte de dados destino através das teclas
/ (6/8).
• Se premir a tecla ●REC durante a re produção de uma faixa, apenas esta faixa
será gravada. O aparelho pára depois de
terminar a reprodução desta faixa em MP3.
• Ao gravar a partir de um disco, o aparelho
não reconhecerá automaticamente o fi nal da
faixa.
4. A indicação “REC” e o símbolo do suporte de
dados destino piscarão no visor.
Nota:
Durante a transferência de dados entre USB
e o cartão, o estado da cópia é indicado por
uma percentagem. Não é emitido som.
5. Prima a tecla ●REC para parar ou interrom per a gravação.
Nota:
Os fi cheiros interrompidos durante a trans-
ferência de dados entre USB e um cartão não
serão guardados.
Reprodução Programável
Permite a programação de uma sequência de
faixas aleatória.
1. Prima sem soltar a tecla / (7) no apa relho ou prima a tecla (4) no controlo
remoto.
2. Prima a tecla PROG (13/11 no controlo
remoto). A indicação “P-01” (memória) pisca
no visor e é apresentada a indicação
“PROG”. Seleccione a faixa pretendida
através das teclas / (6/8) e prima no vamente a tecla PROG. O visor muda para a
indicação de memória P-02.
3. Seleccione a faixa seguinte através das
teclas / e prima novamente a tecla
PROG. Repita este procedimento até ter
escolhido todas as faixas.
Nota:
Quando a capacidade de memória de pro gramação de faixas estiver completa, a indi cação “FULL” piscará no visor.
4. Prima a tecla (7/3) para reproduzir os
dados de música. O visor apresenta todos
os números de faixas em sequência. No
visor, aparecem, respectivamente, os símbo los ►MP3, ►WMA e PROG. Com esta
tecla, também é possível suspender a
reprodução.
5. Se premir sem soltar a tecla / (7) ou
premir a tecla (4), a reprodução pára mas
a programação mantém-se.
6. Para retomar a reprodução do programa,
prima a tecla PROG uma vez e, em seguida,
prima a tecla .
7. Para eliminar o programa, prima sem soltar
a tecla / (7) ou prima a tecla (4). O
ícone PROG desaparece.
O aparelho pára automaticamente depois da
reprodução de todas as faixas programadas. A
ordem programada permanecerá na memória
até o utilizador mudar para o modo normal, retirar o CD ou desligar o aparelho.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 44 44MC 4420 CR_USB final IM for GEL 44 442008-10-10 22:20:222008-10-10 22:20:22
Pode combinar as faixas programadas com
a função REPETIR. Depois de programar e
iniciar o aparelho, prima a tecla REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 no controlo remoto) até 4x
para aplicar os modos descritos na secção
“REPEAT/INTRO/RAN”.
Atenção:
Existem diversos modos de gravação e compressão, bem como diferenças na qualidade
dos dispositivos de armazenamento USB e
cartões de memória SD/MMC.
Por este motivo, em casos raros, poderão ocorrer problemas na reprodução de suportes de
dados USB e cartões de memória SD/MMC.
Não se trata de uma avaria do aparelho.
Limpeza e Manutenção
• Antes da limpeza, retire a fi cha da tomada.
• As manchas exteriores podem ser eliminadas
com um pano ligeiramente humedecido, sem
aditivos.
Fonte de alimentação:....................230 V, 50 Hz
Entrada:......................................................14 W
Pilhas (controlo remoto):...1 x 3V, Tipo CR 2025
Classe de protecção:........................................II
Peso líquido:.............................................3,7 kg
Português
45
Signifi cado do Símbolo “Conten-
tor do Lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se aos locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar
os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no
que diz respeito ao ambiente, como à saúde
humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o
reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de
aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá
entregar tais aparelhos.
Reserva-se o direito de alterações técnicas!
Este aparelho foi controlado nos termos das
actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como
inocuidade electromagnética e directiva sobre
baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações técnicas!
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 45 45MC 4420 CR_USB final IM for GEL 45 452008-10-10 22:20:292008-10-10 22:20:29
46
Italiano
Linee guida generali sulla
sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo
con il Certifi cato di Garanzia, lo scontrino e, se
possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche
il manuale dell’utente.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o
incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o
umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad
acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi)
• Utilizzare il dispositivo solo per l’uso previsto.
• Collegare il dispositivo ad una presa installata
correttamente. Assicurarsi che il voltaggio del
dispositivo corrisponda al voltaggio della rete.
• Se si utilizzano adattatori di rete esterni,
far attenzione alla giusta polarità e voltaggio.
Inserire le pile correttamente.
• Non coprire le ventole di ariazione del disposi tivo.
• Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo.
Riparazioni non corrette potrebbero deter minare pericoli per l’utente. Se il dispositivo o
il cavo risultano danneggiati, non utilizzare più
il dispositivo e farlo riparare da un tecnico pro fessionista. Controllare regolarmente la spina
e il cavo in caso di guasti.
• Per evitare guasti, un cavo danneggiato
deve essere sostituito dal produttore, servizio
assistenza o persona simile con un cavo dello
stesso tipo.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per un
lungo periodo, scollegare la presa e rimuovere
le pile.
Bambini e persone disabili
• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi
parte dell’imballaggio (sacchetti di plastica,
cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla portata dei
bambini.
Avvertenza!
Non lasciare che i bambini giochino con le
pellicole in quanto c’è pericolo di soffoca-
mento!
• Per salvaguardare bambini o persone deboli
dal pericolo di dispositivi elettrici, accertarsi
che il dispositivo sia usato sotto il controllo di
un adulto. Questo dispositivo non è un giocat tolo. Non lasciare che i bambini giochino col
dispositivo.
Simboli nel manuale dell’utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate
in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare
incidenti o danneggiare il dispositivo.
Avvertenza:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica
rischi potenziali di lesioni.
Attenzione:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e
altri oggetti.
Nota:
Sottolinea consigli e informazioni.
Questi simboli potrebbero essere presenti
sul dispositivo e indicano quanto di seguito
riportato:
Il simbolo a forma di lampo avverte
l’utente di voltaggio altamente pericoloso all’interno dell’alloggiamento.
Il simbolo a punto esclamativo
rimanda a particolari istruzioni e
note di manutenzione presenti nelle
linee guida.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 46 46MC 4420 CR_USB final IM for GEL 46 462008-10-10 22:20:302008-10-10 22:20:30
Italiano
47
Posizione dei comandi
1 Slot per SD/MMC card
2 Sensore IR per telecomando
3 Spia POWER
4 Coperchio
5 Tasto ● REC (funzione di codifi ca)
6 Tasti / (avanzamento/riavvolgimento
automatico)
7 Tasto / (Riproduzione/Pausa/Stop)
8 Tasto EJECT (Inversione braccio)
9 Selettore di funzione POWER/FUNCTION
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 Tasto SOURCE (commutatore USB-SD/
MMC)
11 Tasto FOLDER UP (Su Album)
12 Tasto REPEAT/INTRO/RAN (Ripetizione/
Riproduzione casuale)
13 Tasto PROG
14 Display LCD
15 Jack AUX IN
16 Collegamento USB
17 Collegamento Potenza ~ CA
18 Collegamenti LINE OUT
19 Vite di regolazione con coperchio in gomma
20 Contrappeso braccio
21 Anello di regolazione pressione puntina
22 Comando ANTI-SKATING
23 Leva sollevamento braccio
24 Supporto/coperchio braccio
25 Selettore 33/45 giri
26 Comando PITCH ADJ. (regolazione fi ne giri)
27 Leva guida
28 Spia stroboscopio
29 Specchio stroboscopio
30 Asse centrale
31 Piastra di registrazione
32 Adattatore per registrazioni single a 45 giri
(disco di gomma)
Prima messa in funzione del dispositivo/Introduzione
• Al primo utilizzo del dispositivo leggere at tentamente il manuale.
• Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo,
cioè un’area asciutta, regolare e non scivolosa
in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo.
• Accertarsi che il dispositivo sia ben areato.
• Se a posto, rimuovere la pellicola protettiva
dal display.
• Collegare il dispositivo all’amplifi catore (AUX
IN) con un cavo Cinch (2x RCA).
Alimentazione
• Inserire la spina di rete in una presa a tre
spine correttamente installata con 230V,
50Hz.
• Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda
con le cifre presenti sulla targhetta del disposi tivo.
Inserimento delle batterie
Nota:
La cella al litio del vano batterie del teleco mando è protetta da una pellicola speciale
durante il trasporto. IN questo modo si prol unga la vita utile delle batterie. Prima di utiliz zare le batterie per la prima volta, rimuovere
la pellicola per attivare il telecomando.
Telecomando
1 Tasto INFO
2 Tasto ●REC (funzione codifi ca)
3 Tasto (Riproduzione/Pausa)
4 Tasto (Stop)
5 Tasto SOURCE
6 Vano batterie
7 Tasto FOLDER ▼/▲ (Giù Album / Su
Album)
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 47 47MC 4420 CR_USB final IM for GEL 47 472008-10-10 22:20:332008-10-10 22:20:33
La batteria del telecomando è una cella al litio
a lunga durata., Se durante l’uso la portata del
telecomando si riduce, procedere come segue:
• Aprire il vano batterie sul fondo del teleco mando.
• Sostituire la cella con una batteria dello
stesso tipo (CR 2025). Prestare attenzione
alla polarità.
• Chiudere il vano batterie.
48
Italiano
Se il dispositivo non viene utilizzato per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie dal
dispositivo per evitare perdite di acido per batterie.
Attenzione:
Le batterie non fanno parte dei rifi uti domes-tici. Consegnare le batterie esauste a un punto di raccolta adatto oppure al rivenditore.
Avvertenza
• Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare diretta, né gettare le pile nel fuoco per pericolo di esplosione!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, Non sono giocattoli!
• Non forzare il vano batterie per aprirlo.
• Evitare il contatto con oggetti metallici (Anel-li, chiodi, viti ecc.) per pericolo di cortocir cuito.
• In caso di cortocircuito, le batterie possono surriscaldarsi ed eventualmente incendiarsi con conseguente pericolo di ustioni.
• Per ragioni di sicurezza, proteggere i poli della batteria con nastro adesivo durante il trasporto.
• Se una batteria perde, non far entrare il liquido in contatto con gli occhi o le mucose, ma lavare le mani e risciacquare gli occhi con acqua pulita. Se i sintomi persistono, consultare un medico.
Funzioni Generali
Nota:
Alcuni tasti presenti sul dispositivo sono
presenti anche sul telecomando. Tasti identici
hanno le stesse funzioni.
Spegnimento
Il dispositivo è spento quando il commutatore (9) si trova su OFF . La spia POWER si
spegne. Estrarre quindi la spina dalla presa di
rete.
Telecomando a raggi infrarossi
Per il controllo wireless entro una distanza di
5m. Se la distanza diminuisce è necessario
sostituire le pile. Per un corretto funzionamento
tener uno spazio vuoto tra il telecomando e il
sensore (2) del dispositivo.
Collegamento USB (16)
Il dispositivo è stato progettato secondo i più
moderni standard tecnici nel campo dell’USB.
La varietà di USB attualmente sul mercato non
garantisce compatibilità piena con tutti i supporti per USB. Per questo motivo, in rari casi
possono verifi carsi problemi in sede di ripro-
duzione dei supporti per USB. Non si tratta di
anomalia del dispositivo.
1. Portare il selettore di modo (9) in posizione
USB/SD. Il display mostra “ NO USB”. Il
dispositivo si trova ora nel modo USB.
2. Collegare un supporto USB.
3. Dopo alcuni secondi, il display mostra il
numero totale di folder e canzoni/brani.
4. Premere il tasto (7/3) per riprodurre I
dati musicali. Il display mostra rispettiva mente la canzone attuale e sul display com paiono i simboli ► MP3 o ► WMA.
5. Per il funzionamento, fare riferimento alla
sezione “Descrizione dei tasti”.
Attenzione:
Prima di rimuovere il supporto USB, portare il
commutatore su (9) PHONO.
Slot SD/MMC card (1)
1. Se si desidera riprodurre i dati da una SD/
MMC card, inserirla nello slot in dotazione.
2. Premere la card nello slot fi nché non si sente
un “click”.
3. Portare il commutatore (9) in posizione
USB/SD.
4. Premere il tasto SOURCE (10/5) una volta.
Il display visualizza il simbolo “ ”. Il dis positivo si trova ora nel modo SD/MMC.
Dopo alcuni secondi, il display mostra il
numero totale di folder e canzoni/brani.
5. Premere il tasto (7/3) per riprodurre I dati
musicali. Il display mostra rispettivamente il
simbolo ► MP3 o ► WMA.
6. Per il funzionamento, fare riferimento alla
sezione “Descrizione dei tasti funzionali
7. Premere nuovamente la card SD/MMC per
rimuoverla.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 48 48MC 4420 CR_USB final IM for GEL 48 482008-10-10 22:20:352008-10-10 22:20:35
Italiano
49
Jack AUX-IN (15)
Per il collegamento dei lettori analogici. Attraverso questo è possibile riprodurre l’ingresso
di altri dispositive come MP3 player, CD player
ecc. attraverso gli altoparlanti del dispositivo.
1. Collegare il dispositivo esterno al jack AUX IN con la spina stereo da 3,5 mm.
2. Portare il commutatore (9) in posizione AUX IN. Il display mostra “AUX”.
3. Ascoltare musica dal dispositivo esterno
tramite gli altoparlanti del dispositivo
4. Ulteriori informazioni sono presenti nel
manuale del dispositivo audio esterno.
Nota:
Impostare il volume del dispositivo esterno al livello ragionevole.
Regolazioni del lettore
Prima di utilizzare il lettore, regolare alcune
impostazioni.
Bilanciamento orizzontale e pressione
superfi ciale
1. Portare il comando ANTI SKATING (22) su “0”.
2. Spingere il contrappeso del
braccio al fi necorsa del
braccio. Girare il contrappeso
del braccio al fi necorsa del
braccio. Girare il contrappeso
del braccio fi nché la
scanalatura on scatta nel
solco.
3. Girare il contrappeso del
braccio all’indietro al
fi necorsa fi no al raggiungi-
mento del segno bianco.
(Fig. 2).
4. Portare l’anello di
regolazione della pressione
superfi ciale fi nché la
posizione “1” non si trova
sopra la linea. (Fig. 3).
5.Girare il contrappeso del
braccio in senso antiorario
per regolare il peso.
Anti-Skating (22)
La funzione Anti-Skating contrasta la tensione
della puntina all’interno.
• Regolare la scala allo stesso valore dell’anello
di regolazione della pressione superfi ciale
(21).
Funzionamento del lettore
1. Portare il commutatore di modo (9) su
PHONO.
2. Aprire il coperchio (4) tirandone la parte
anteriore verso l’alto.
3. Inserire una registrazione. Quando si utilizza
un 45 giri, utilizzare l’adattatore (disco di
gomma) (32), nell’asse centrale (30).
4. Sbloccare il supporto del braccio (24) e
rimuovere la protezione della puntina.
5. Impostare I giri desiderati con il commutatore
di giri (25).
6. Utilizzare la leva di sollevamento del braccio
(23) per sollevare il braccio. Con la leva gui da (27), guidare il braccio al di sopra del
bordo esterno della registrazione. La base
girevole inizia a girare. Utilizzando nuova mente la leva di sollevamento braccio è pos sibile abbassare la puntina sulla registra zione.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 49 49MC 4420 CR_USB final IM for GEL 49 492008-10-10 22:20:382008-10-10 22:20:38
50
Italiano
7. Alla fi ne della registrazione, il braccio torna
automaticamente sul suo supporto. Bloccare
il supporto e fi ssare la protezione dell’ago.
Nota:
• Con alcune registrazioni, la base girevole
può arrestarsi prima della fi ne della registra-
zione in quanto il punto di spegnimento si
trova al di fuori del raggio. IN questo caso,
regolare il punto di spegnimento desiderato
con la vite di regolazione (19).
1. Rimuovere il coperchio in gomma.
2. Girare la vite in senso orario per portare il
punto di spegnimento più vicino al centro.
3. Rimontare il coperchio in gomma.
• Se il punto di spegnimento si trova al di fuori
della fi ne della registrazione, regolare la vite
in senso antiorario Il punto di spegnimento
viene spostato verso il bordo della registra zione.
• Per interrompere la riproduzione prima della
fi ne della registrazione, premere il tasto
EJECT (8). Il braccio torna automaticamente
sul suo supporto. Fissare il supporto e fi s-
sare la protezione dell’ago.
Comando regolazione fi ne giri (26)
Qesto comando aiuta a regolare perfettamente
la velocità della base girevole
+ = åpiù veloce, - = più lenta
SOURCE (10/5)
Premere questo tasto per passare tra I modi
USB e card. Sul display compiano i simboli
“ ”o “ ”.
/ (6/8)
Durante la riproduzione del brano:
Con è possible saltare al brano successivo
o a quello ancora successivo ecc.
• Quando si preme e tiene premuto, si avvia
una ricerca musicale (il suono è silenziato).
• Quando si preme e tiene premuto il tasto nel
modo Stop, la base comincia a girare fi no al
raggiungimento del brano desiderato . Pre mendo la chiave si avvia la riproduzione
del brano.
Il tasto può essere utilizzato per le funzioni
seguenti:
Premere 1 x = Inizia nuovamente la canzone
dall’inizio
Premere 2 x = Salta alla canzone precedente.
Premere 3 x = riproduce tutta la canzone
precedente ecc. Premere e tene re premuto per riniziare una ri cerca musicale (il suono è silen ziato). Premere e tenere pre muto per eseguire una ricerca
musiclale fi no ai brani desiderati. Premendo il tasto si dà inizio
alla riproduzione del brano.
Con le fi le a specchio stroboscopico, è possi-
bile regolare il livello di rivoluzione.
• Mentre la base girevole ruota, spostare il
comando PITCH ADJ. In modo che la fi la
specchio illuminato venga portato a uno stan dard virtuale.
• La base girevole gira adesso alla velocitá ot timale per questi tipi di registrazione.
Descrizione dei tasti di comando
(7/3)
È possibile mettere in pausa o continuare la
riproduzione musicale. Il tempo di riproduzione
rimasto lampeggia sul display Premere nuovamente per continuare la riproduzione dallo
stesso punto.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 50 50MC 4420 CR_USB final IM for GEL 50 502008-10-10 22:20:392008-10-10 22:20:39
(7/4)
MP3/WMA viene interrotto.
Nota:
Premere e tenere premuto il tasto / (7) sull’apparecchio per interrompere la riproduzi-one.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 sull’ RC)
Premere 1 x: La canzone attuale viene ripetuta
continuamente (il display mostra
“ ”).
Premere 2 x: Il CD completo viene ripetuto con tinuamente. (Il display mostra
“ ALL”).
Italiano
51
Premere 3 x: Il folder selezionato sul CD MP3
CD viene ripetuto continuamente
(Il display mostra “ FOLD ER“). Con I tasti FOLDER UP/
FOLDER ▼/▲ (11/7 sul teleco mando), è possibile selezionare I
folder individuali.
Premere 4 x: Tutti I brani del CD vengono
riprodotti per 10 secondi.
Premere 5 x: RANDOM viene visualizzato sul
display, MP3 e il numero di brano
riprodotto prima. Tutti i brani ven gono riprodotti in sequenza ca suale.
Premere 6 x: Il modo viene disattivato e i CD
vengono riprodotti nel modo nor male.
FIND (10 sul RC)
Con un CD in formato MP3
È possibile effettuare la ricerca per contenuto
(quando è incluso nel fi le MP3) come segue:
Premere 1 x: Il display visualizza il nome del
primo brano che inizia con la
lettera. Se sul display viene visu alizzato “NOFILE”, no vi sono
brani che iniziano con la lettera
“A”. Con i tasti / (6/8) è pos sibile selezionare il primo brano
compreso tra le lettere “A-Z” e i
numeri “0-9”.
Nota:
Può essere visualizzato soltanto
un breve pezzo del brano da
riprodurre. Se vi sono più brani
con la stessa iniziale sul CD,
ricordare che verrà riprodotto
soltanto un brano.
Premere 2 x: il titolo del primo folder viene
riportato sul display. Selezionare
il folder desiderato con I tasti
/ (6/8) e premere il tasto .
La riproduzione ha inizio con il
primo brano di questo folder.
Premere 3 x: Il display passa la modo normale.
INFO (1 sul RC)
Nel tag ID-3 le informazioni vengono salvate e
vengono visualizzate sul display come striscia
passante.
FOLDER ▼ (7 sul RC)
Premere questo tasto durante la riproduzione
per spostare un folder verso il basso. A questo
punto la riproduzione si avvia automaticamente. Se il tasto viene premuto nel modo
Stop, viene visualizzato sul display il numero
del primo brano del folder selezionato. Avviare
la riproduzione con il tasto .
FOLDER UP / ▲ (11) (7 sul RC)
Premere questo tasto durante la riproduzione
per spostare un folder verso l’alto. Per i punti
seguenti, vedere sopra.
Funzione di codifi ca
Questa funzione permette di convertire i dati
da una registrazione o un’altra fonte amalogica
(AUX-IN) in formato MP3 in tempo reale, e ne
rende possibile la registrazione sul vostro MP3
collegato o su una memory card inserita. Vi è
inoltre la possibilità di trasferire I dati da una
memory card all’MP3 player e vice versa.
Nota:
Il dispositivo crea automaticamente un folder
con i media target:
AUDIO = registrazione; FCOPY = trasferimen to dati USB/CARD
1.Selezionare la fonte desiderata con il com mutatore di modo (9) (USB/SD / AUX-IN o
PHONO). Preparare una registrazione op pure collegare l’MP3 oppure inserire la
memory card.
2.Per il trasferimento di dati tra USB e card:
con il tasto SOURCE (10/5) è possibile
selezionare i media i cui dati si desiderano
trasferire. Nel modo Stop, premere il tasto
● REC (5/2) per trasferire tutti I fi le.
Per le registrazioni: avviare la riproduzione come indicato in “Funzionamento del lettore” premendo quindi il tasto ● REC.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 51 51MC 4420 CR_USB final IM for GEL 51 512008-10-10 22:20:412008-10-10 22:20:41
52
Italiano
Per fonti esterne (AUX-IN): Avviare la ripro-duzione come descritto nella sezione “Jack AUX-IN ” e premere il tasto ● REC.
3. Il dispositivo controlla ora se sono stati
collegati un MP3 o una memory card. USB o
CARD lampeggiano rispettivamente sul
display.
Nota:
• Per il trasferimento di dati tra USB e card, il
dispositivo deve prima effettuare il controllo
per vedere se dispone di memoria suffi ci-
ente.
• Se sono stati collegati sia MP3 player che
memory card, USB e CARD appaiono sul
display. È possibile selezionare quanto de siderato con le frecce / keys (6/8).
• Premdendo il tasto ●REC durante la regis trazione di un brano, viene registrato soltanto
questo brano. Il dispositivo si arresta al ter mine della riproduzione del brano MP3 track.
• Quando si registra da una registrazione, il
dispositivo non riconosce automaticamente
la fi ne di un brano.
4. “REC” e il simbolo del supporto target lam
peggiano sul display.
Nota:
Durante il trasferimento di dati tra USB e card, lo stato Copia in corso viene indicato da un display con la percentuale. Non vi è alcun suono.
5.Premere il tasto ● REC per arrestare o inter-
rompere la registrazione.
Nota:
I fi le abbandonati durante il trasferimento dati tra USB e card non vengono salvati.
Riproduzione programmabile
Permette la programmazione di una sequenza
arbitraria di brani.
1. Premere e tenere premuto il tasto / (7)
sul dispositivo o premere il tasto (4) sul
RC.
2. Premere il tasto PROG (13/11 sul RC).
“P-01” (memoria) lampeggia sul display
e viene visualizzato “PROG”. Selezionare il
brano desiderato con I tasti / (6/8) e
premere nuovamente il tasto PROG. Il dis play cambia in memoria P-02.
3. Selezionare il brano successivo con I tasti
/ e premere nuovamente il tasto PROG.
Ripetere questa procedura fi nché non sono
stati selezionati tutti I brani.
Nota:
Quando la memoria è completa, sul display
lampeggia, “FULL”.
4. Premere il tasto (7/3) per avviare la
riproduzione. Il display mostra tutti i numeri
dei brani in sequenza; vengono visualizzati
i simboli ► MP3 o ► WMA e PROG. È in oltre possibile interrompere la riproduzione
del brano con lo stesso tasto.
5. Premendo e tenendo premuto il tasto /
(7) o premendo il tasto (4) la riproduzione
si interrompe ma il programma rimane.
6. Per riprendere la riproduzione del program ma, premere prima il tasto PROG una volta e
quindi il tasto .
7. Per cancellare il programma, premere e te nere premuto il tasto / (7) oppure pre mere il tasto (4). L’icona PROG scompare
dal display.
Il dispositivo si arresta automaticamente dopo
la riproduzione di tutti i brani programmati.
L’ordine programmato rimane in memoria oppure si passa al modo normalle, si rimuove il
CD oppure il dispositivo viene spento.
È possibile combinare i brani programmati con
la funzione REPEAT. Dopo la programmazione e l’avvio del dispositivo, premere il tasto
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 sull’ RC) fi no a
4x per applicare i modi descritti nella sezione
“REPEAT/INTRO/RAN”.
N.B.:
Vi sono numerosi modi di riproduzione e compressione, nonché supporti USB e SD/MMC
memory card di qualità diversa.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 52 52MC 4420 CR_USB final IM for GEL 52 522008-10-10 22:20:432008-10-10 22:20:43
Italiano
53
Per questo motivo, in rari casi possono
verifi carsi problemi in sede di riproduzione dei
supporti per USB. Non si tratta di anomalia del
dispositivo.
Pulizia e manutenzione
• Prima di pulire scollegare il dispositivo
dall’alimentazione di rete.
• Eliminare le macchie superfi ciali con un
panno umido senza detergenti.
Ingresso:....................................................14 W
Batterie (Telecomando):....1 x 3V, Tipo CR 2025
Classe di protezione:........................................II
Peso netto:................................................3,7 kg
Si riservano modifi che tecniche!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive
della CE, come la direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica e quella sul basso voltaggio
ed è prodotto secondo le più recenti norme di
sicurezza.
Soggetto a modifi che senza preavviso!
Aiutate a evitare pericoli potenziali per
l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e alter forme di
utilizzo di dispositive elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
Signifi cato del simbolo “Casson-
etto con ruote”
Rispettare l’ambiente. Non smaltire dispositive
elettrici nei rifi uti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 53 53MC 4420 CR_USB final IM for GEL 53 532008-10-10 22:20:462008-10-10 22:20:46
54
Norsk
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk
og oppbevar den sammen med garantisertifi -
katet, kassalappen og hvis mulig, originalemballasjen inklusive den innvendig emballasjen.
Hvis du overleverer utstyret til en tredjeperson,
skal også bruksanvisningen overleveres.
• For å unngå fare for elektriske støt, skal du
ikke utsette utstyret for regn eller fuktighet.
Ikke bruk utstyret i nærheten av vann (for
eksempel baderom, svømmebasseng, fuktige
kjellere).
• Utstyret skal kun brukes til tiltenkt formål.
• Utstyret skal kun plugges i en riktig montert
stikkontakt. Sørg for at spenningen på utstyret
tilsvarer gittermotstanden.
• Når du bruker eksterne gitteradaptere, skal
du være nøye med riktig polaritet og spen ning. Sett inn batteriene riktig.
• Unngå å dekke over utstyrets ventilasjon såpninger.
• Åpne aldri kassen på utstyret. Feilaktige
reparasjoner kan forårsake alvorlige skader
på brukeren. Hvis utstyret eller spesielt strøm ledningen er skadet, skal du lenger ikke bruke
utstyret og få det reparert av en kvalifi sert
spesialist. Kontroller strømledningen for
skader med jevne mellomrom.
• For å unngå noen form for fare, må en skadet
strømledning kun skiftes ut av produsenten,
dens kundeservice eller en lignende kvalifi sert
person med en lik ledning.
• Hvis utstyret ikke skal brukes over en lengre
tidsperiode, skal du koble fra strømledningen
og ta ut batteriene.
Barn og funksjonshemmede personer.
• For dine barns sikkerhet, skal du holde embal lasjedeler (plastposer, kartong, polystyrens kum etc.) utenfor deres rekkevidde.
Advarsel!
Ikke la små barn leke med folie da det er fare
for kvelning!
• For å verne barn eller svake personer fra fare
for elektrisk utstyr, skal du sørge for at dette
utstyret kun brukes under tilsyn. Dette utstyret
er ingen leke. Ikke la små barn leke med det.
Symboler i brukermanualen
Viktige notater for din sikkerhet er uttrykkelig
merket. Vær absolutt oppmerksom på dem for
å unngå uhell og skader p utstyret.
Advarsel!
Advarer mot helsefarer og indikerer potensi elle fare for skader.
Forsiktig:
Indikerer potensiell fare for utstyret og andre
gjenstander.
Merk:
Fremhever tips og informasjon for deg.
Disse symbolene kan du fi nne på utstyret og
skal vise følgende:
Det lyn - symbolet advarer brukeren
om farlige høyspenning inne i kassen.
Utropstegnet påpeker viktige
instruksjoner eller vedlikeholdskommentarer i veiledningene som følger
med
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 54 54MC 4420 CR_USB final IM for GEL 54 542008-10-10 22:20:462008-10-10 22:20:46
Norsk
55
Plassering av kontroller
1 SD/MMC kortstasjon
2 IR Sensor for fjernkontroll
3 Kontrollampe POWER
4 Deksel
5 ● REC tast (kodefunksjon)
6 / taster (skanne forrover / skanne
bakover)
7 / tast (Spill/Pause/Stopp)
8 EJECT tast (Tone arm-reverse)
9 POWER/ FUNCTION Funksjonsutvalgsbry ter (OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE tast (USB-SD/MMC bryter)
11 FOLDER UP tast (opp Album)
12 REPEAT/INTRO/RAN tast (repeter/tilfeldig
spill)
13 PROG tast
14 LCD-Skjerm
15 AUX IN plugg
16 USB tilkobling
17 AC – Strømtilkobling
18 LINE OUT koblinger
19 Justeringsskrue med gummidekke
20 Pickuparm motvekt
21 Nåletrykk justeringsring
22 ANTI-SKATING kontroll
23 Pickuparm løftehåndtak
24 Pickup arm støtte/lås
25 33/45 rpm velger
26 PITCH ADJ. kontroll (rpm fi njustering)
27 Styrespake
28 Stroboskoplampe
29 Stroboskopspeil
30 Senteraksling
31 Opptaksplate
32 Adapter for 45 rpm enkeltopptak (Puck)
• Før første gangs bruk av apparatet, skal du
lese brukermanualen nøye.
• Velg et hensiktsmessig sted for apparatet som
en tørr og sklisikkert sted der du enkelt kan betjene apparatet.
• Sørg for at apparatet får tilstrekkelig ventilas jon.
• Fjern beskyttelsesfolien fra skjermen hvis det
fortsatt er der.
• Koble apparatet til forsterkeren (AUX IN) med
en Cinch kabel (2X RCA).
Strømforsyning
• Sett inn nettverkspluggen i et skikkelig
montert topiss kontakt med 230 V, 50 Hz.
• Sørg for at gittermotstand korresponderer til
opplysningene på merkeplaten.
Sett inn batteriet
Merk:
Litiumcellene i batteriseksjonen på fjernkon-trollen har vært innpakket i folie for transport. Dette sparer batteriets levetid. Fjern denne folien for å aktivere fjernkontrollen før første gangs bruk.
Batteriet på fjernkontrollen er en litiumcelle med
lang levetid. Hvis rekkevidden til fjernkontrollen
blir mindre under bruk, skal du gjøre følgende:
• Åpne batteriseksjonen på bunnen av fjernkon trollen.
• Skift ut cellen med et batteri av samme type
(CR 2025). Sørg for å få riktig polaritet.
• Lukk batteriseksjonen.
Hvis apparatet ikke skal bruker over et lengre
tidsrom, fjern batteriene fra apparatet for å
unngå lekkasje av batterisyre.
Forsiktig:
Batterier skal ikke kastes i husholdningsavfall et. Vennligst ta tomme batterier til et oppsam lingssted eller lever det tilbake til en forhan dler.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 55 55MC 4420 CR_USB final IM for GEL 55 552008-10-10 22:20:482008-10-10 22:20:48
56
Norsk
Advarsel:
• Utsett aldri batterier for høye temperaturer eller direkte sollys eller kast batterier i åpen ild pga av fare for eksplosjon!
• Hold batterier utenfor barns rekkevidde. De er ikke leker!
• Ikke åpne batteriene med makt.
• Unngå kontakt med metallgjenstander (ringer, spiker, skruer etc.) pga av fare for
kortslutning!
• Ved en kortslutning, kan batterier bli veldig oppvarmet og eventuelt forårsake brann. Det kan resultere i forbrenninger.
• For sin sikkerhets skyld, skal batteripolene tapes under transport.
• Hvis det oppstår batterilekkasje, skal du unngå å gni væsken i øynene eller slimhin-ner. Etter at du har berørt væsken, rengjør hendene og skyll øynene med rent vann. Hvis ubehaget fortsetter skal du kontakte lege.
Generell operasjon
Merk:
Enkelte taster fi nnes både på apparatet og
fjernkontrollen. Identiske taster har samme
funksjon.
Slå av
Apparatet er ute av drift når modusutvalgsbryteren (9) er i OFF posisjon. Kontrollampen for
POWER slås av. Dra deretter ut strømpluggen.
Infrarød fjernkontroll
For trådløs kontroll innenfor en avstand på 5
m. Hvis avstanden reduseres skal du skifte batterier. For å få sikkelig operasjon skal du har en
ren sikt mellom fjernkontrollen og sensoren (2)
på apparatet.
USB tilkobling (16)
Dette apparatet ler laget i overensstemmelse
med de siste standardene av teknisk utvikling
innenfor feltet USB. De fl este av ulike alle typer
USB lagringsmedia som tilbys i dag tillater ikke
å gi full kompatibilitet med alle USB lagringsmedia. På grunn av dette, i sjeldne tilfeller kan
det oppstå problemer med avspilling av USB
lagringsmedia. Detter er ikke feilfunksjon på
apparatet.
1. Trykk modusvelgerbryteren (9) i USB/SD
posisjon. skjerm vil vise “ NO USB”.
Apparatet er nå i USB modus.
2. Koble til et USB lagringsmedia.
3. Etter noen sekunder vil skjermen vise totalt
antall mapper og sanger/spor.
4. Trykk tasten (7/3) for å spille av musik kdata. Den aktuelle sangen, symbolet ►
MP3 eller ► WMA vil komme tilsyne på
skjermen hver for seg.
5. Henvis til avsnittet ”Beskrivelse av taster” for
operasjon.
Forsiktig:
Før du fjerner USB lagringsmedia, sett mo dusvelgerbryteren (9) til PHONO.
SD/MMC kortstasjon (1)
1. Hvis du ønsker å spille av data fra et SD/
MMC kort, sett det inn i den riktige stasjonen.
2. Trykk kortet inn i stasjonen til det gripes med
et “klikk”.
3. Trykk modusvelgerbryteren (9) i USB/SD
posisjon.
4. Trykk SOURCE tasten (10/5) en gang. Sym bolet “ ” vil vises på skjermen. Apparatet er
nå i SD/MMC modus. Etter noen sekunder vil
skjermen vise totalt antall mapper og sanger/
spor.
5. Trykk (7/3) for å spille av musikkdata.
Den aktuelle sangen, symbolet ► MP3 eller
► WMA vil komme tilsyne på skjermen hver
for seg.
6. For håndtering, henvis til avsnittet “Beskriv else av taster” for operasjon.
7. Trykk på SD/MMC kortet igjen for å ta det ut.
AUX-IN Plugg (15)
For tilkobling med analoge spilleapparater.
Gjennom denne pluggen, kan du spille inndata
til andre apparater som MP3-spillere, CD-spillere etc. via høytalerne til dette apparatet.
1. Koble til det eksterne apparatet til AUX-IN
plugen med en 3,5mm stereoplugg.
2. Trykk modusvelgerbryteren (9) i AUX-IN
posisjon. Skjermen vil nå vise “AUX”.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 56 56MC 4420 CR_USB final IM for GEL 56 562008-10-10 22:20:502008-10-10 22:20:50
Norsk
57
3. Via høytalerne vil du nå høre avspillingen av
det eksterne apparatet.
4. Vennligst henvis til brukermanualen til den
eksterne kilden for ytterligere prosedyrer.
Merk:
Juster volumet på det eksterne apparatet for å
få et komfortabelt nivå.
Justeringer av Platespiller
Før du blir i stand til å bruke Platespilleren, må
du kanskje justere noen innstillinger.
Horisontal balanse og overfl atetrykk
1. Still inn ANTI-SKATING
kontrollen (22) til “0”.
2. Skyv pickuparmens motvekt
til enden av pickuparmen. Vri
pickuparmens motvekt til
kilesporet snapper inn i sporet.
3. Vri pickuparmens motvekt
med urviseren bakover til du
når enden av det hvite merket.
(Ill.2).
4. Slå nå justeringsringen til
overfl atetrykket til posisjon
“1” er over linjen. (Ill.3).
5. Slå nå pickuparmens motvekt
med urviseren for å justere
vekten.
Antiskli (22)
Antiskli funksjonen teller dragkraften inne i
nålen.
• Juster skalaen til samme verdi som justering sringens overfl atetrykk (21).
Operasjon av Platespilleren
1. Still inn modusvelgerbryteren (9) til PHONO.
2. Åpne dekselet (4) ved å trykke det oppover
i front.
3. Sett en plate på platetallerkenen. Når du
bruker en 45 rpm enkelt støt adapter (puck)
(32), senteraksel (30).
4. Lås opp låset på pickuparmens støtte (24)
og fjern nålebeskyttelsen.
5. Plasser det ønskede omdreiningen med rpm
valgbryteren (25).
6. Bruk pickuparmenens løftehåndtak (23) for
å løfte pickuparmen. Ved å bruke styrehånd taket (27), før pickuparmen over ytterkanten
på platen. Platetallerkenen vil starte om dreiningen automatisk. Bruk pickuparmens
løftehåndtak igjen for å la nålen komme ned
på platen.
7. På slutten av platen, vil picuparmen automa tisk returnere til støtten sin. Lås holderen og
fest nålebeskyttelsen.
Merk:
• På noen plater, kan omdreiningen stoppe før
slutten av platen fordi “slå av” punktet ligger
på utsiden av pickuparmens radius. I dette
tilfelle, juster det ønskede “slå av” punktet
med justeringsskruen (19).
1. Fjern gummedekselet.
2. Vri skruen med urviseren for å stille inn
“slå av” punktet nærmere senter.
3. Sett på gummidekselet igjen.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 57 57MC 4420 CR_USB final IM for GEL 57 572008-10-10 22:20:512008-10-10 22:20:51
58
Norsk
• Hvis ”slå av” punktet er utenfor slutten av
platen, skal du justere skruen mot urviseren.
“Slå av” punktet vil da bli fl yttet mot kanten
av platen.
• For å stoppe avspillingen før opptak og trykk
på EJECT tasten (8). Picuparmen vil au tomatisk returnere til støtten sin. Lås hold
eren og fest nålebeskyttelsen.
Rpm fi njusteringskontroll (26)
Denne kontrollen hjelper deg med å fi njustere
omdreiningshastigheten.
+ = hurtigere, - = langsommere
Ved å bruke stroboskopspeil rader, kan du
justere det riktige omdreiningsnivået i overensstemmelse med opptaksstørrelsen som er i
bruk.
• Mens platetallerkenen roterer, fl ytt PITCH
ADJ. kontrollen slik at det opplyste speilraden blir ført optisk til en virtuell stillstand.
• Platetallerkenen vil nå snurre i optimal has-
tighet for denne platen.
Beskrivelse av betjeningstaster
(7/3)
Du kan stoppe og gjenoppta avspilling. Den
fortløpende avspillingstiden blinker på skjermen. Ved å trykke på tasten igjen gjenopptas
avspillingen fra samme punkt.
SOURCE (10/5)
Trykk på denne knappen for å bytte mellom
USB og kortmodus. Symbolet “ ” eller “ ”
vises på skjermen hver for seg.
/ (6/8)
Med kjørende musikkspor:
Med kan du hoppe til neste spor eller neste
etc.
• Når du trykker og holder tasten, starter et
musikksøk (lyden blir dempet).
• År du trykker og holder tasten i stoppmodus,
starter en hurtigkjøring på ditt ønskede spor.
Hvis du trykker på tasten, starter avspillin gen av sporet.
tasten kan brukes til følgende:
Trykk 1x = starter aktuell sang fra starten
Trykk 2x = hopper til det forrige sporet.
Trykk 3x = spiller foregående sang etc. Trykker
og holde for å starte et musikksøk
(lyden blir dempet). Trykk og hold
for å starte en hurtigkjøring til
dit ønskede spor starter. Hvis du
trykker på tasten, starter avspill
ingen av sporet.
(7/4)
MP3/WMA blir stoppet.
Merk:
Trykk og hold / tasten (7) på apparatet
for å stoppe avspillingen.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 på RC)
Trykk 1x: Den aktuelle sangen vil bli repetert
kontinuerlig (skjermen viser “ ”).
Trykk 2x: Hele CD-en vil bli repetert kontinuer lig (skjermen viser ”&’ ALL”).
Trykk 3x: Den valgte mappen på MP3 Cd-en
vil bli repetert kontinuerlig (skjermen
viser “ FOLDER”). Ved å bruke
FOLDER UP/ FOLDER ▼/▲ tastene
(11/7 på fjernkontrollen), kan du velge
de enkelte mappene.
Trykk 4x: Hvert spor på CD-en vil bli spilt i 10
sekunder.
Trykk 5x: RANDOM vises på skjermen, MP3 og
spornummeret spilles av først. Alle
sporene vil bli avspilt i tilfeldige
sekvenser.
Trykk 6x: Modus vil bli deaktivert og CD-en vil
bli avspilt i normal modus.
FIND (10 på RC)
Med en CD i MP3 format
Du kan søke etter innhold (når det er inkludert i
MP3 fi len) som følger:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 58 58MC 4420 CR_USB final IM for GEL 58 582008-10-10 22:20:532008-10-10 22:20:53
Norsk
59
Trykk 1x: Navnet på det første sporet med
stor bokstav “A” vil bli vist p på skjer men. Hvis “NOFILE” vises på skjer men er det ingen spor med stor
bokstav “A”. Hvis du bruker /
tastene (6/8) kan du velge første
sporet på neste forbokstav “A-Z” og
”0-9)”.
Merk:
Kun et spor av ev viss forbokstav
kan vises. Hvis det er fl ere spor med
samme forbokstav på CD-en vil kun
ett spor bli vist.
Trykk 2x: Tittelen på den første mappen vises
på skjermen. Velg den ønskede
mappen med / tastene (6/8) og
trykk på tasten. Avspillingen vil
starte med første sporet i denne
mappen.
Trykk 3x: Skjermen endres til normalmodus.
INFO (1 på RC)
Hvis ID-3 etikettinformasjonen lagres vises den
på skjermen som et kjørende belte.
FOLDER ▼ (7 på RC)
Trykk denne tasten under avspilling for å fl ytte
mappen nedover. Atter på vil avspillingen starte
automatisk. Hvis denne tasten blir trykket i
stoppmodus vil det første spornummeret på
den valgte mappen bli vist på skjermen. Start
avspilling med tasten.
FOLDER UP /▲ (11) (7 på RC)
Trykk denne tasten under avspilling for å fl ytte
en mappe opp. Påfølgende trinn se over.
Merk:
Apparatet oppretter automatisk en mappe på målmedia:AUDIO = opptak; FCOPY = dataoverføring USB/CARD.
1. Velg den ønskede kilden med modusvalg-
knappen (9) (USB/ SD/ AUX-IN ellerPHONO). Forbered et opptak eller koble til MP3 spilleren eller sett inn minnekortet.
2. For dataoverføring mellom USB og kort:
Ved å bruke SOURCE tasten (10/5) kan du velge det mediet du ønsker å overføre data fra. Trykk på ● REC tasten (5/2) for å over-føre alle fi lene i stoppmodus.
For opptak: Start avspillingen som beskre-vet i “Drift av platespiller” og trykk på ● REC tasten.
For eksterne kilder (AUX-IN): Start avspill-ingen som beskrevet i ”AUX-IN plugg” og trykk på ● REC tasten.
3. Apparatet vil nå kontrollere om det er en
MP3 spiller eller et minnekort tilkoblet. USB eller CARD blinker på skjermen hver for seg.
Merk:
• For dataoverføringer mellom USB og kort,
kontrollerer apparatet målmedia først om det
er tilstrekkelig minneplass.
• Hvis du har koblet til både MP3 spiller og
minnekort, vil USB og CARD vises på skjer men. Du kan velge målmedia med /
tastene (6/8).
• Hvis du trykker på ● REC tasten under
avspilling av et spor, vil kun dette sporet bli
tatt opp. Apparatet vil stoppe etter av avspill ingen er ferdig på dette MP3 sporet.
• Når man tar opp fra en plate, vil apparatet
kjenne igjen slutten av sporet automatisk.
Kodefunksjon
Denne funksjonen tillater deg å konvertere
data fra et opptak eller en tilkoblet analog kilde
(AUX-IN) til MP3 format i nåtid for å lagre den
på den tilkoblede MP3 spilleren eller på et
innsatt minnekort. I tillegg har du mulighet til å
overføre data fra minnekortet til dn MP3 spiller
og vice versa.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 59 59MC 4420 CR_USB final IM for GEL 59 592008-10-10 22:20:562008-10-10 22:20:56
4. “REC” og symbolet for målmedia vil blinke
på skjermen.
Merk:
Under dataoverføring mellom Usb og kort, indikeres kopieringsstatus med en prosentvis-ning. Det høres ingen lyd.
5. Trykk på ● REC tasten for å stoppe eller
avbryte opptaket.
60
Norsk
Merk:
Filer som avbrytes under dataoverføring mel lom USB og kort vil ikke bli lagret.
Programmerbar avspilling
Tillater programmering av en vilkårlig
sporsekvens.
1. Trykk og hold / tasten (7) på apparatet
eller trykk på tasten(4) på RC.
2. Trykk på PROG tasten (13/11 på RC). “P-01”
(minne) blinker på skjermen og “PROG”
kommer til syne. Velg den ønskede map pen med / tastene (6/8) og trykk på
PROG tasten igjen. Skjermen vil endres til
minne P-02.
3. Velg det ønskede sporet med / tastene
og trykk på PROG tasten igjen. Repeter
denne prosedyren til alle sporene er valgt.
Merk:
Når minnekapasiteten er nådd med sporene
som er programmert, vil “FULL” blinke på
skjermen.
4. Trykk (7/3) for å starte avspilling. Skjer men viser alle spornumrene i rekkefølge
og symbolet ► MP3 henholdsvis ► WMA og
PROG vil vises. Du kan også oppheve avs
pilingen med denne tasten.
5. Ved å trykke på / tasten (7) eller tryk ker på tasten (4), vil du stoppe avspillin gen men programmet vil være igjen.
6. For å gjenoppta avspillingen av program met, trykk først på PROG tasten og deretter
på tasten.
7. For å slette programmet, trykk og hold /
tasten (7) eller trykk på tasten (4). Ikonet
PROG vil forsvinne.
Apparatet stopper automatisk etter avspilling av
alle programsporene. Den programmerte rekkefølgen vil være igjen i minnet til du endrer til
normal modus eller tar ut CD-en eller apparatet
slås av.
Du kan kombinere de programmerte sporene
med REPETER funksjonen. Etter programmering og oppstart av apparatet, trykk på REPEAT/
INTRO/RAN tasten (12) (9 til RC) opp til 4 x
for å legge til modiene som beskrevet i avsnitt
“REPEAT/INTRO/RAN”.
Legge merke til:
Det er en overfl od av brenning og komprim-
eringsmetoder og også kvalitetsforskjeller av
USB lagringsmedia og SC/MMC minnekort.
På grunn av dette, i sjeldne tilfeller, kan det
oppstå problemer med avspilling av Usb lagringsmedia og SD/MMC minnekort. Dette er
ikke feilfunksjon på apparatet.
Rengjøring og vedlikehold
• Dra ut strømpluggen før rengjøring.
• Utvendige fl ekker kan fjernes med en litt fuktig
klut, uten tilsetningsstoffer.
Nettovekt:..................................................3,7 kg
Tekniske modifi kasjoner reserveres
Dette apparatet er testet i overensstemmelse
med alle anvendelige, aktuelle CE retningslinjer
som elektromagnetisk toleranse og lavspenningsdirektivet og er laget i overensstemmelse
med de siste sikkerhetsteknologireguleringene.
Tekniske modifi kasjoner reserveres!
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 60 60MC 4420 CR_USB final IM for GEL 60 602008-10-10 22:20:572008-10-10 22:20:57
English
61
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this
user manual and keep it together with the
Warranty Certifi cate, cashier receipt and if pos-
sible, the original package inclusive its interior
packing. If you hand on the device to any third
person, include the user manual as well.
• To avoid the risk of fi re or electric shock, you
should not expose the device to rain or hu midity. Do not use the device near water (e.g.
bathroom, swimming pool, humid cellars)
• Use the device only for the proposed purpose.
• Plug the device only into a properly installed
socket. Be sure the device voltage corre sponds to the grid voltage.
• When using external grid adaptors, pay atten tion to the correct polarity and voltage. Insert
batteries correctly.
• Avoid covering the device’s vent openings.
• Never open the device’s case. Improper
repairs can cause severe danger to the user.
If the device or particularly the power cord is
damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualifi ed specialist.
Check the power cord regularly for damages.
• To avoid any danger, a damaged power cord
must be replaced only by the producer, its
customer service or a similarly qualifi ed per-
son with an equal cord.
• If the device won’t be used over an extended
period of time, disconnect the power cord and
remove the batteries.
Children and disabled persons
• For the safety of your children, keep any
packing parts (plastic bags, cartilage, Styro foam etc.) out of their reach.
Warning!
Don’t let small children play with foils for
danger of suffocation!
• To save children or frail persons from danger
of electric devices, make sure this device is
used only under supervision. This device is no
toy. Do not let small children play with it.
Symbols in this user manual
Important notes for your safety are marked
distinctively. Pay absolute attention to them to
avoid accidents and damage to the device.
Warning:
Warns of dangers for your health and indi cates potential risks of injury.
Attention:
Indicates potential dangers for the device or
other objects.
Note:
Highlights tips and information for you.
These symbols may be found on the device
and shall indicate the following:
The lightning symbol warns the user
of dangerously high voltages inside
the case.
The exclamation mark symbol
points to important instruction or
maintenance remarks in the accompanying guidelines.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 61 61MC 4420 CR_USB final IM for GEL 61 612008-10-10 22:20:592008-10-10 22:20:59
62
English
Location of Controls
1 SD/MMC card slot
2 IR Sensor for remote control
3 Control lamp POWER
4 Cover
5 ● REC Key (encoding function)
6 / keys (scan forward / scan backward)
7 / key (Play/Pause/Stop)
8 EJECT key (Tone arm-reverse)
9 POWER/FUNCTION Function selection
switch (OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE key (USB-SD/MMC switch)
11 FOLDER UP key (up Album)
12 REPEAT/INTRO/RAN key (Repeat/Random
play)
13 PROG key
14 LCD-Display
15 AUX IN jack
16 USB connection
17 AC ~ power connection
18 LINE OUT connections
19 Adjustment screw with rubber cover
20 Tone arm counter-weight
21 Needle pressure adjustment ring
22 ANTI-SKATING control
23 Tone arm lift lever
24 Tone arm support/lock
25 33/45 rpm selector
26 PITCH ADJ. control (rpm fi ne tuning)
27 Guiding lever
28 Stroboscope lamp
29 Stroboscope mirror
30 Center axle
31 Record plate
32 Adapter for 45 rpm-single records (Puck)
• Before the first use of the device, read the
user manual carefully.
• Select a proper place for the device such as
a dry, even and non slip area where you can
easily operate the device.
• Make sure the device is vented sufficiently.
• If still in place, remove the protection foil from
the display.
• Connect the device to your amplifier (AUX IN)
by a Cinch cable (2x RCA).
Power Supply
• Insert the grid plug into a properly installed
three prong socket with 230V, 50Hz.
• Make sure the grid voltage corresponds to the
fi gures on the rating plate.
Insert the battery
Note:
The Lithium cell in the battery compartment
of the remote control has been saved by a foil
for transport. This saves the battery life span.
Before fi rst use, remove this foil to activate
the remote control.
The battery of the remote control is a long life
Lithium cell. If during use, the reach of the
remote control narrows please proceed as follows:
• Open the battery compartment on the bottom
of the remote control.
• Replace the cell by a battery of the same kind
(CR 2025). Pay attention to correct polarity.
• Close the battery compartment.
If the device is not used for an extended period
of time, remove the batteries from the device to
avoid any leaking of battery acid.
Attention:
Batteries don’t pertain to household waste.
Please take empty batteries to a competent
collection point or back to a dealer.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 62 62MC 4420 CR_USB final IM for GEL 62 622008-10-10 22:21:012008-10-10 22:21:01
English
63
Warning:
• Never expose batteries to high temperatures
or direct sunlight or throw batteries into fi re
for danger of explosion!
• Keep batteries away from children. They are
not toys!
• Don’t open batteries forcefully.
• Avoid contact to metal objects (Rings, nails,
screws etc.) for danger of short circuit!
• By a short circuit, batteries can heat up
strongly and eventually catch fi re. Burnings
can be the result.
• For your safety, battery poles should be
taped during transport.
• If a battery leaks avoid rubbing the liquid into
eyes or mucous membranes. After touching
the fl uid, clean your hands and rinse eyes
with clean water; if discomfort continues see
the doctor.
General Operation
Note:
Some keys you can fi nd as well on the device
as on the remote control. Identical keys effect
the same function.
Turning off
The device is out of operation when the mode
selection switch (9) is in OFF position. The
POWER control lamp goes out. Then pull the
mains plug.
Infrared remote control
For wireless control within a distance of 5m. If
the distance decreases you should change the
batteries. For proper operation mind a clear
view between the remote control and the sensor (2) on the device.
USB Connection (16)
This device has been designed according to
the latest standard of technical development
in the fi eld of USB. The vast amount of various
all kinds of USB storage media offered today
don’t allow to provide full compatibility with all
USB storage media. Due to this reason, in rare
cases problems might occur with playback of
USB storage media. This is no malfunction of
the device.
1. Push the mode selection switch (9) in the
USB/SD position. The display will show
“ NO USB”. The device is now in USB
mode.
2. Connect a USB storage media.
3. After a few seconds, the display will show the
total number of folders and songs/tracks.
4. Press the key (7/3) to play the music
data. The current song, the symbol ► MP3
or ► WMA will appear on the display respec tively.
5. For operation please refer to section “De scription of keys”.
Attention:
Before removing the USB storage media, put
the mode selection switch (9) to PHONO.
SD/MMC card slot (1)
1. If you want to playback data from a SD/MMC
card insert it in the provided slot.
2. Press the card into the slot till it snaps in with
a “click”.
3. Put the mode selection switch (9) in the
USB/SD position.
4. Press the SOURCE key (10/5) once. The
symbol “ ” will appear on the display. The
device is now in SD/MMC mode. After a few
seconds, the display will show the total num ber of folders and songs/tracks.
5. Press the key (7/3) to playback the
music data. The current song, the symbol
► MP3 or ► WMA will appear on the display
respectively.
6. For handling please refer to the section “De scription of operational keys”.
7. Press onto the SD/MMC card again to
remove it.
AUX-IN Jack (15)
For the connection of analogue player devices.
Through this jack, you can play the input of
other devices like MP3 players, CD players etc.
via the speakers of this device.
1. Connect the external device to the AUX-IN
jack with a 3.5mm Stereo jack plug.
2. Put the mode selection switch (9) in AUX-IN
position. The display will show “AUX”.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 63 63MC 4420 CR_USB final IM for GEL 63 632008-10-10 22:21:042008-10-10 22:21:04
64
English
3. Via the speakers, you will hear the playback
of the external device.
4. For further procedures, please refer to the
user manual of the external source.
Note:
Adjust the volume of the external device to a
comfortable level.
Record Player Adjustments
Before being able to use the record player, you
might have to adjust some settings.
Horizontal balance and surface pressure
1. Set the ANTI-SKATING
control (22) to “0”.
2. Push the tone arm counter weight to the end of the tone
arm. Turn the tone arm
counterweight till the keyway
snaps into the furrow.
3. Turn the tone arm counter weight clockwise backwards
till the end of the white mark
is reached (Fig.2).
4. Now turn the surface
pressure adjustment ring
till position “1” is above the
line (Fig.3).
5. Now turn the tone arm
counterweight counter clock wise to adjust the weight.
Anti-Skating (22)
The Anti-Skating function counters the pull of
the needle inside.
• Adjust the scale to the same value as the
surface pressure adjustment ring (21).
Record Player operation
1. Set the mode selection switch (9) to PHO NO.
2. Open the cover (4) by pulling it upwards on
its front.
3. Put a record on the turntable. When using
a 45rpm single put the adapter (puck) (32),
central axle (30).
4. Unlock the lock of the tone arm support (24)
and remove the needle protection.
5. Set the desired revs with the rpm selection
switch (25).
6. Use the tone arm lift lever (23) to lift the tone
arm. Using the guiding lever (27), guide the
tone arm over the outer edge of the record.
The turntable will start revolving automati cally. Use the tone arm lift lever again to let
the needle touch down on the record.
7. At the end of the record, the tone arm will
return automatically to its support. Lock the
holder and attach the needle protection.
Note:
• With some records, the turntable might
stop before the end of the record because
the switch-off point lies outside of the tone
arms radius. In this case, adjust the desired
switch-off point using the adjustment screw
(19).
1. Remove the rubber cover.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 64 64MC 4420 CR_USB final IM for GEL 64 642008-10-10 22:21:062008-10-10 22:21:06
English
65
2. Turn the screw clockwise to set the switch off point closer to the center.
3. Reattach the rubber cover.
• If the switch-off point is outside of the record
end, adjust the screw counter clockwise. The
switch-off point will be moved toward the
edge of the record.
• To stop playback before the record end press
the EJECT key (8). The tone arm will return
automatically to its support. Lock the holder
and attach the needle protection.
Rpm fi ne tuning control (26)
This control helps you to fi ne tune the turntable
speed.
+ = faster ,- = slower
Using the stroboscope mirror rows, you can
adjust the proper revolution level according to
the record size in use.
• While the turntable is rotating move the
PITCH ADJ. control so that the illuminated
mirror row optically is brought to a virtual
standstill.
• The turntable will revolve now in the optimal
speed for this record.
Description of Control Keys
(7/3)
You can suspend and resume playback. The
elapsed playing time fl ashes on the display.
Pressing the key again resumes playback from
the same point.
SOURCE (10/5)
Press this key to switch between USB and card
modes. The symbol “ ” or “ ” appears on
the display respectively.
/ (6/8)
With running music track:
With you can skip to the next track or the
next but one etc.
• When you press and hold the key a music
search starts (the sound is muted).
• When you press and hold the key in the stop
mode a quick run begins to your desired track.
Pressing the key starts the playback of the
track.
The key can be used for the following:
Press 1x = starts the current song from the
beginning
Press 2x = skips to the previous track.
Press 3x = plays the foregoing song etc. Press
and hold to start a music search
(the sound is muted). Press and
hold to start a quick run to your de
sired track begins. Pressing the
key starts the playback of the track.
(7/4)
MP3/WMA is stopped.
Note:
Press and hold the / key (7) on the
device to stop playback.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 on the RC)
Press 1x: The current song will be repeated
continually (the display shows
“ ”).
Press 2x: The complete CD will be repeated
continually (the display shows “
ALL”).
Press 3x: The selected folder on the MP3 CD
will be repeated continually (the dis
play shows “ FOLDER”). Using
the FOLDER UP / FOLDER ▼/▲
keys (11/7 on the remote control),
you can select the individual folders.
Press 4x: Each track on the CD will be played
for 10 seconds.
Press 5x: RANDOM appears on the display,
MP3 and the track number played
fi rst. All tracks will be played in a
random sequence.
Press 6x: The mode will be deactivated and the
CD will be played back in the normal
mode.
FIND (10 on the RC)
With a CD in MP3 format
You can search for content (when included in
the MP3 fi le) as follows:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 65 65MC 4420 CR_USB final IM for GEL 65 652008-10-10 22:21:072008-10-10 22:21:07
66
English
Press 1x: The name of the fi rst track with the
initial letter “A” will be shown in the
display. If “NOFILE” appears on the
display there’s no track with initial let ter “A”. Using the / keys (6/8)
you can select the fi rst track of the
next initial “A-Z” and “0-9”.
Note :
Only one track of a certain initial can
be displayed. If there are more tracks
with the same initial on the CD in
spite only one track will be shown.
Press 2x: The title of the fi rst folder appears on
the display. Select the desired folder
by the / keys (6/8) and press
the key. Playback will start with
the fi rst track of this folder.
Press 3x: The display changes to the normal
mode.
INFO (1 on the RC)
If the ID-3 tag information is saved it appears
on the display as running belt.
FOLDER ▼ (7 on the RC)
Press this key during playback to move one
folder down. Afterwards, playback will start automatically. If this key is pressed in stop mode
the fi rst track number of the selected folder
appears on the display. Start playback with
the key.
FOLDER UP / ▲ (11) (7 on the RC)
Press this key during playback to move one
folder up. The following steps see above.
Encoding Function
Note:
The device automatically creates a folder on
the target media:
AUDIO = record; FCOPY = data transfer
USB/CARD.
1. Select the desired source by the mode selec tion switch (9) ((USB/SD / AUX-IN or PHO NO). Prepare a record or connect your MP3
player or insert your memory card.
2. For data transfer between USB and card:
Using the SOURCE key(10/5) you can select
the media you want to transfer data from.
In stop mode, press the ●REC key (5/2) to
transfer all fi les. For records: Start playback as described in
“Record Player Operation” and then press
the ● REC key.
For external sources (AUX-IN): Start play back as described in “AUX-IN Jack” and then
press the ● REC key.
3. The device will check now if an MP3 player
or a memory card has been connected. USB
or CARD fl ashes on the display respectively.
Note:
• For data transfer between USB and card,
the device checks the target media fi rst for
suffi cient memory.
• If you have connected both MP3 player and
memory card, USB and CARD appear on the
display. You can select the target media by
the / keys (6/8).
• If you press the ● REC key during playback
of a track only this track will be recorded. The
device will stop after fi nishing the playback of
this MP3 track.
• When recording from a record, the device
will not recognize the end of the track auto matically.
This function enables you to convert data from
a record or a connected analogue source
(AUX-IN) into MP3 format in real time and to
save it on your connected MP3 player or on
an inserted memory card. In addition you have
the opportunity to transfer data from a memory
card to your MP3 player and vice versa.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 66 66MC 4420 CR_USB final IM for GEL 66 662008-10-10 22:21:092008-10-10 22:21:09
4. “REC” and the symbol of the target media
will fl ash on the display.
Note:
During data transfer between USB and card,
the copying status is indicated by a percent
display. There is no sound.
English
67
5. Press the ● REC key to stop or abort the
recording.
Note:
Files aborted during data transfer between
USB and card will not be saved.
Programmable Playback
Allows programming of an arbitrary track sequence.
1. Press and hold the / key (7) on the
device or press the key (4) on the RC.
2. Press the PROG key (13/11 on the RC).
“P-01” (memory) fl ashes on the display and
“PROG” appears. Select the desired track
using the / keys (6/8) and press the
PROG key again. The display will change to
memory P-02.
3. Select the next track using the / keys
and press the PROG key again. Repeat this
procedure till all tracks are chosen.
Note:
With the memory capacity reached by the
tracks to be programmed, “FULL” will fl ash on
the display.
4. Press the key (7/3) to start playback.
The display shows all track numbers in their
sequence; the symbol ► MP3 or ► WMA
and PROG appear on the display. You can
also suspend playback by this key.
5. Pressing and holding the / key (7) or
pressing the key (4) will stop playback but
the program will remain.
6. To resume playback of the program, please
fi rst press the PROG key once and then
press the key.
7. To delete the program, press and hold the
/ key (7) or press the key (4). The
icon PROG will disappear.
The device stops automatically after playback
of all programmed tracks. The programmed
order will remain in the memory till you change
to normal mode or remove the CD or the device
is switched off.
You can combine the programmed tracks with
the REPEAT function. After programming and
starting the device, press the REPEAT/INTRO/
RAN key (12) (9 on the RC) up to 4x to apply
the modes as described in section “REPEAT/
INTRO/RAN”.
Please remark:
There is an abundance of burning and compression modes as well as differences in quality
of USB storage media and SD/MMC memory
cards.
Due to these facts, in rare cases, problems
may occur with playback of USB storage media
and SD/MMC memory cards. This is not a malfunction of the device.
Cleaning and Maintenance
• Before cleaning, pull the power plug.
• External stains can be removed by a slightly
moist cloth, without additives.
Net weight:................................................3,7 kg
Technical modifi cations reserved!
This device has been tested according to all
applicable, current CE guidelines like electromagnetic tolerance and low voltage directive
and has been designed according to the latest
safety technology regulations.
Technical modifi cations reserved!
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 67 67MC 4420 CR_USB final IM for GEL 67 672008-10-10 22:21:112008-10-10 22:21:11
68
English
The Meaning of the symbol “Garbage Can”
Protect our environment. Electronic devices
don’t pertain to general waste.
Use the collection points designated for the
disposal of electric devices and hand over your
electric appliances you won’t use any more
there.
Thus you help to avoid potential effects of
wrong disposal on the environment and human
health.
Therewith you contribute to reuse, recycling
and other forms of utilization of outdated electric and electronic devices.
Information on where to dispose of these devices can be obtained at your community or at
the municipal administration.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 68 68MC 4420 CR_USB final IM for GEL 68 682008-10-10 22:21:122008-10-10 22:21:12
Język polski
69
Generalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie
przeczytać podręcznik użytkowania i zachować
go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie
możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem
zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim,
należy dołączyć podręcznik użytkowania.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem,
nie wolno narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z
urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na
basenie, w wilgotnych piwnicach)
• Korzystać z urządzenia wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Podłączyć urządzenie do prawidłowo zain stalowanego gniazda. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w
sieci.
• Podczas korzystania z zewnętrznych adapt erów sieciowych, uwzględnić prawidłowe
ułożenie biegunów oraz napięcie. Prawidłowo
włożyć baterie.
• Nie przykrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
• Nie otwierać obudowy urządzenia.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
abel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać
z urządzenia i zlecić jego naprawę
specjaliście z odpowiednimi kwalifi kacjami.
Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
szkodzeń.
• Aby uniknąć niebezpieczeństw, uszkodzony
kabel zasilający należy wymienić na kabel
tego samego rodzaju wyłącznie u producenta,
w serwisie konsumenckim lub u osoby z
podobnymi kwalifi kacjami.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez
dłuższy okres czasu, odłączyć kabel zasilania
i wyjąć baterie.
Symbol błyskawicy ostrzega
użytkownika przed niebezpiecznie
wysokimi napięciami wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje lub
uwagi dotyczące konserwacji w
dołączonych instrukcjach.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci,
trzymać części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
Ostrzeżenie!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze
względu na niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby uchronić dzieci i osoby chore przed
niebezpieczeństwem ze strony urządzeń
elektrycznych, sprawdzić, czy urządzenie
jest używane pod kontrolą. Urządzenie nie
jest zabawką. Nie pozwalać małym dzieciom
na bawienie się nim.
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod
szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i
uszkodzeń urządzenia.
Ostrzeżenie:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potenc jalne ryzyko obrażeń ciała.
Uwaga:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia
lub innych obiektów.
Uwaga:
Podświetlone wskazówki oraz informacje
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i
oznaczają:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 69 69MC 4420 CR_USB final IM for GEL 69 692008-10-10 22:21:122008-10-10 22:21:12
70
Język polski
Lokalizacja kontrolek
1 Otwór na kartę SD/MMC
2 Czujnik podczerwieni pilota zdalnego
sterowania
3 Lampka kontrolna POWER
4 Obudowa
5 Przycisk ● REC (funkcja kodowania)
6 Przyciski / (przeglądanie do przodu/
przeglądanie do tyłu)
7 Przyciski / (Odtwarzanie/Pauza/
Zatrzymanie)
8 Przycisk EJECT (odsunięcie ramienia)
9 Przełącznik wyboru funkcji POWER/FUNC TION (ZASILANIE/FUNKCJA) (OFF/
PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 Przycisk SOURCE (przełącznik USB-SD/
MMC)
11 Przycisk FOLDER UP (album do góry)
12 Przycisk REPEAT/INTRO/RAN (Powtarza nie/ Odtwarzanie losowe)
13 Przycisk PROG
14 Wyświetlacz LCD
15 Gniazdo AUX IN
16 Wejście USB
17 Zasilanie AC
18 Wejścia LINE OUT
19 Śruba regulująca z osłoną gumową
20 Przeciwwaga ramienia gramofonu
21 Regulator nacisku igły
22 Kontrola ANTI-SKATING
23 Dźwignia podnoszenia ramienia
24 Podstawa/ blokada ramienia
25 Selektor pozwalający na wybór prędkości 33
lub 45 obrotów na minutę
26 Kontrola PITCH ADJ. (Precyzyjne ustaw ienie prędkości)
27 Dźwignia przesuwu
28 Lampa stroboskopowa
29 Zwierciadło stroboskopowe
30 Ośśrodkowa
31 Talerz gramofonu
32 Krążek do odtwarzania singli przy prędkości
45 obrotów na minutę (reduktor)
5 Przycisk SOURCE
6 Gniazdo baterii
7 Przycisk FOLDER ▼/▲ (album w dół /
album do góry)
8 Przyciski / (przeglądanie do przodu/
przeglądanie do tyłu)
9 Przycisk REPEAT (Powtarzanie/ Odtwarza nie losowe)
10 Przycisk FIND
11 Przycisk PROG
Pierwsza obsługa urządzenia/
Wprowadzenie
• Przed pierwszą obsługą urządzenia zapoznać
należy się z instrukcją.
• Wybrać miejsce odpowiednie dla urządzenia,
czyli takie o suchej, równej i nieśliskiej
powierzchni, która umożliwia łatwą obsługę
urządzenia.
• Zapewnić należy odpowiednie odpowietrzenie
urządzenia.
• Zdjąć folię ochronną, jeśli znajduje się ona
wciąż na wyświetlaczu.
• Podłączyć urządzenie do wzmacniacza (AUX
IN) za pomocą kabla Cinch (2x RCA).
Zasilanie
• Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo
zamontowanego gniazda 230 V, 50 Hz, z
obwodem ochronnym.
• Należy upewnić się, iż napięcie siatki zgadza
się z wartościami znajdującymi się na tablic zce znamionowej.
Wkładanie baterii
Uwaga:
Ogniwo litowe w gnieździe baterii pilota zdalnego sterowania zabezpieczone jest na czas transportu folią. Oszczędza to żywotnośćbaterii. Przed uruchomieniem pilota, folię tęnależy najpierw zdjąć.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 70 70MC 4420 CR_USB final IM for GEL 70 702008-10-10 22:21:142008-10-10 22:21:14
Bateria pilota zdalnego sterowania to
długowieczna bateria litowa. Jeżeli w trakcie korzystania z pilota jego zasięg zostanie zmniejszony, należy postąpić w sposób
następujący:
Język polski
71
• Otworzyć gniazdo baterii znajdujące się na
odwrocie pilota.
• Włożyć nową baterię tego samego typu (CR
2025) Uwaga: zachować należy właściwą
biegunowość.
• Zamknąć gniazdo baterii.
W czasie, gdy urządzenie pozostaje bezczynne
przez dłuższy czas, baterie należy wyciągnąć,
aby zabezpieczyć je przed wyciekiem kwasu.
Uwaga:
Baterie nie należą do kategorii odpadów
domowych. Baterie wyczerpane należy oddać
do odpowiedniego punktu odbioru lub zanieść
je z powrotem do sprzedawcy.
Ostrzeżenie:
• Baterii nie wolno wystawiać na działanie
wysokich temperatur lub bezpośrednich
promieni słonecznych, nie należy ich również
wrzucać do ognia, gdyż grozi to ich wybu-
chem!
• Baterie należy trzymać z dala od dzieci. To
nie są
• Nie wolno otwierać baterii na siłę.
• Należy unikać kontaktu baterii z przedmiota mi metalowymi (pierścionkami, gwoździami,
śrubami itd.), gdyż grozi to zwarciem!
• Wskutek zwarcia baterie mogą mocno się
nagrzać i w rezultacie dojść może do ich
zapalenia. Może to spowodować oparzenia.
• Dla własnego bezpieczeństwa podczas
transportu bieguny baterii należy
przymocować taśmą.
• W przypadku wycieku z baterii unikać kon taktu wyciekłego płynu z oczami lub błonami
śluzowymi. Po kontakcie z płynem umyć
ręce i przemyć oczy czystą wodą; jeśli ból
będzie się utrzymywał, udać się do lekarza.
zabawki!
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik
wyboru trybu (9) znajduje się w pozycji OFF.
Lampka kontrolna POWER (ZASILANIE) jest
zgaszona. Następnie należy wyciągnąć przewód zasilania.
Pilot zdalnego sterowania na podczerwień
Do sterowania bezprzewodowego z odległości
do 5 m. Jeśli odległość działania pilota zmniejszy się, trzeba wymienić baterie. Aby pilot
działał prawidłowo, na drodze pomiędzy nim a
czujnikiem (2), znajdującym się na urządzeniu,
nie powinno byćżadnych przeszkód.
Wejście USB (16)
Urządzenie zaprojektowano zgodnie z
najnowszymi standardami rozwoju technicznego w dziedzinie USB. Ogromny wybór
różnorodnych nośników pamięci USB oferowanych dzisiaj nie pozwala na zapewnienie
pełnej kompatybilności urządzenia z nimi
wszystkimi. Z tego powodu, rzadko pojawić
się mogą problemy z odtwarzaniem nośników
pamięci USB. Nie jest to usterka w działaniu
urządzenia.
1. Ustawić przełącznik wyboru trybu (9) w pozy cji USB/SD. Wyświetlacz pokaże „ NO
USB“. Urządzenie znajduje się teraz w trybie
USB.
2. Włożyć nośnik pamięci USB.
3. Po kilku sekundach wyświetlacz pokaże
łączną ilość folderów i utworów/ścieżek.
4. Wcisnąć przycisk (7/3) w celu odtwarza nia muzyki. Na wyświetlaczu pojawi się
nazwa bieżącego utworu oraz odpowiednio
symbol ► MP3 lub ► WMA.
5. Obsługa opisana jest w części „Opis przy cisków“.
Obsługa ogólna
Uwaga:
Niektóre przyciski znaleźć można i na
urządzeniu i na pilocie zdalnego sterowania.
Przyciski identyczne odnoszą się do tej samej
funkcji.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 71 71MC 4420 CR_USB final IM for GEL 71 712008-10-10 22:21:162008-10-10 22:21:16
Uwaga:
Przed wyciągnięciem nośnika pamięci USB
ustawić przełącznik wyboru trybu (9) w pozy cji PHONO.
Otwór na kartę SD/MMC (1)
1. Aby odtworzyć dane z płyty SD/MMC,
umieścić należy ją w otworze do tego
przeznaczonym.
72
Język polski
2. Wcisnąć kartę do otworu, tak aby usłyszeć
kliknięcie.
3. Ustawić przełącznik wyboru trybu (9) w pozy cji USB/SD.
4. Nacisnąć raz przycisk SOURCE (10/5).
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „ “.
Urządzenie znajduje się teraz w trybie SD/
MMC. Po kilku sekundach wyświetlacz
pokaże łączną ilość folderów i utworów/
ścieżek.
5. Wcisnąć przycisk (7/3) w celu odtwarza nia muzyki. Na wyświetlaczu pojawi się
nazwa bieżącego utworu oraz odpowiednio
symbol ► MP3 lub ► WMA.
6. Obsługa opisana jest w części „Opis przy cisków manipulacyjnych“.
7. Wcisnąć kartę SD/MMC w celu jej
wyciągnięcia.
Gniazdo AUX-IN (15)
Do podłączenia analogowego urządzenia
odtwarzającego. To gniazdo umożliwia odtwarzanie na głośnikach urządzenia zawartości
innych urządze
odtwarzacze CD.
1. Podłączyć urządzenie zewnętrzne do
gniazda AUX-IN za pomocą 3.5-milimetrowej wtyczki stereo typu jack.
2. Ustawić przełącznik wyboru trybu (9) w pozy cji AUX-IN. Wyświetlacz pokaże „AUX“.
3. Z głośników słyszeć będzie można odtwarza nie nagrań z urządzenia zewnętrznego.
4. Dalsze postępowanie znaleźć można w in-
strukcji użytkownika urządzenia zewnętrznego.
ń, takich jak odtwarzacze MP3 i
2. Przesunąć przeciwwagę
ramienia na jego koniec.
Przekręcić przeciwwagę
ramienia do zatrzaśnięcia się
rąbka w bruździe.
3. Odkręcić przeciwwagę
ramienia przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara do
miejsca oznaczonego na
biało (Rys.2).
4. Następnie przekręcić
pierścień zmiany ciśnienia
powierzchniowego do
momentu, gdy pozycja „1“
znajdzie się powyżej linii
(Rys.3).
5. Teraz w celu dostosowania
wagi, przekręcić należy
przeciwwagę ramienia w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegarka.
Uwaga:
Odpowiedni poziom głośność ustawić należy na urządzeniu zewnętrznym.
Dostrajanie gramofonu
Przed rozpoczęciem pracy gramofonu zmienić
potrzebna być może zmiana jego ustawień.
Równowaga poziomowa i ciśnienie powierzchniowe
1. Ustawić kontrolę ANTI-SKATING (22) na „0“.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 72 72MC 4420 CR_USB final IM for GEL 72 722008-10-10 22:21:172008-10-10 22:21:17
Mechanizm antypoślizgowy (22)
Funkcja antypoślizgowa ma za zadanie
przeciwdziałać szarpaniu znajdującej się w
środku igły.
• Zmienić ustawienia wagi, aby ich wartość była
taka sama jak ustawienia pierścienia zmiany
ciśnienia powierzchniowego (21).
Język polski
73
Obsługa gramofonu
1. Ustawić przełącznik wyboru trybu (9) w pozy cji PHONO.
2. Otworzyć pokrywę (4) pociągając jej przód
w górę.
3. Na talerzu obrotowym umieścić płytę. W celu
odtworzenia singla o prędkości 45 obrotów
na minutę umieścić krążek (reduktor) (32) na
osi środkowej (30).
4. Zwolnić blokadę podstawy ramienia (24) i
zdjąć osłonę igły.
5. Ustaw pożądane obroty za pomocą selektora
prędkości (25).
6. Podnieść ramię za pomocą dźwigni ramie nia (23). Za pomocą dźwigni przesuwu (27)
wysunąć ramie poza zewnętrzną krawędź
płyty. Talerz obrotowy zacznie obracać się
automatycznie. Podnieść ponownie dźwignię
ramienia w celu ustawienia igły tak, aby
dotykała ona płyty.
7. Po dojściu do końca płyty ramię ustawi się
z powrotem automatycznie na podstawie.
Zablokuj uchwyt i nałóż osłonę igły.
Uwaga:
• W przypadku niektórych płyt talerz obrotowy
zatrzymać się może zanim skończy się
płyta, ponieważ punkt wyłączania znajduje
się poza zasięgiem ramienia. W takim
wypadku za pomocąśruby regulującej
ustawić należy punkt wyłączania w
pożądanym miejscu (19).
1. Usunąć gumową osłonę.
2. W celu przesunięcia punktu wyłączania
bliżej środka przekręcićśrubę zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
3. Założyć z powrotem gumową osłonę.
• Jeżeli punkt wyłączania znajduje się poza
obrębem płyty, przekręcićśrubę przeciwnie
do ruchu wskazówek zegara. Punkt
wyłączania przesunie się w kierunku
krawędzi płyty.
• Aby zatrzymać odtwarzanie przed końcem
płyty nacisnąć należy przycisk EJECT (8).
Ramię powróci automatycznie na podstawę.
Zablokować uchwyt i nałożyć osłonę igły.
Precyzyjna kontrola prędkości obrotów (26)
Dzięki tej kontroli dostroić możesz precyzyjnie
prędkość obrotów talerza.
+ = szybciej, - = wolniej
Za pomocą rzędów zwierciadeł stroboskopowych, ustawić należy odpowiedni dla używanej
płyty poziom obrotów.
• Podczas obracania się talerza obrotowego
przesunąć regulator PITCH ADJ tak, aby
podświetlony rząd zwierciadeł optycznie prak tycznie się zatrzymał.
• Teraz prędkość obrotów talerza obrotowego
będzie optymalna dla danej płyty.
Opis przycisków kontrolnych
(7/3)
Umożliwia zawieszenie i uruchomienie odtwarzania. Pozostały czas odtwarzania pojawi się
na wyświetlaczu. Po ponownym naciśnięciu
tego przycisku odtwarzanie rozpocznie się od
tego samego momentu.
SOURCE (źródło) (10/5)
Naciśniecie tego przycisku spowoduje zmianę
trybu z USB na tryb karty. Na wyświetlaczu
pojawią się odpowiednio symbole „ “ lub
„ “.
/ (6/8)
Przy włączonej muzyce:
Dzięki przejść można do następnego utworu
lub dwa dalej itd.
• Przytrzymanie tego przycisku dłużej uruchomi
poszukiwanie muzyki (w trybie wyciszonym).
• Przytrzymanie tego przycisku dłużej w trybie
stop spowoduje szybkie przejście do wybrane-
go utworu. Przyśnięcie przycisku uruchomi
odtwarzanie utworu.
Przycisk służyć może do następujących
czynności:
Naciśnięcie 1x = odtwarzanie bieżącego utworu
od początku.
Naciśniecie 2x = przejście do utworu poprzed niego.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 73 73MC 4420 CR_USB final IM for GEL 73 732008-10-10 22:21:192008-10-10 22:21:19
74
Język polski
Naciśnięcie 3x = odtwarzanie poprzedniego
utworu itd. Przytrzymanie tego
przycisku dłużej uruchomi
poszukiwanie muzyki (w trybie
wyciszenia). Przytrzymanie
tego przycisk dłużej spow oduje szybkie przejście do
wybranego utworu.
Przyciśnięcie przycisku spowoduje uruchomienie
odtwarzania utworu.
(7/4)
Zatrzymanie MP3/WMA.
Uwaga:
Odtwarzanie można zatrzymać przytrzymując przycisk / (7) na urządzeniu.
REPEAT/INTRO/RAN (12) (9 NA PILOCIE
ZDALEGO STEROWANIA)
Naciśnięcie 1x: Powtarzanie bieżącego utworu
(wyświetlacz pokazuje „ “).
Naciśniecie 2x: Powtarzanie całej płyty CD
(wyświetlacz pokazuje „
ALL“).
Naciśniecie 3x: Powtarzanie wybranego foldera
MP3 na płycie CD (wyświetlacz
pokazuje „ FOLDER“). Za
pomocą przycisków FOLDER
UP/ FOLDER ▼/▲ (11/7 na
pilocie zdalnego sterowania),
wybrać można indywidualne
foldery.
Naciśniecie 4x: 10-sekundowe odtwarzanie
każdego utworu na płycie CD.
Naciśniecie 5x: Na wyświetlaczu pojawi się słowo RANDOM, najpierw
ukaż Wszystkie utwory odtwarzane
będą w trybie losowym.
Naciśniecie 6x: Tryb ten zostanie wyłączony i
płyta CD odtwarzana będzie w
trybie normalnym.
FIND (10 NA PILOCIE ZDALEGO STEROWANIA)
Przy płytach CD w formacie MP3:
Poniżej znajduje się opis sposobu szukania
e się MP3 i numer utworu.
danego utworu (jeżeli znajduje się on w formacie MP3):
Naciśnięcie 1x: Na wyświetlaczu pojawi się nazwa pierwszego utworu
zaczynającego się od litery „A“.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi
się nazwa „NOFILE“, oznacza
to, że taki utwór nie istnieje. Za
pomocą przycisków /
(6/8) wybrać można utwór
rozpoczynający się od
następnej litery od A do Z, oraz
cyfry od 0 do 9.
Uwaga:
Wyświetli się jedynie jeden
utwór rozpoczynający się na
daną literę. Nawet, jeśli na
płycie CD znajduje się więcej
utworów rozpoczynających się
od danej litery, wyświetlony
zostanie jedynie jeden utwór.
Naciśnięcie 2x: Na wyświetlaczu pojawi się tytuł pierwszego folderu.
Naciskając przyciski /
(6/8) wybrać odpowiedni folder,
a następnie nacisnąć przycisk
. Odtwarzanie rozpocznie
się od pierwszego utworu
danego folderu.
Naciśnięcie 3x: Wyświetlacz przejdzie do trybu
normalnego.
INFO (1 NA PILOCIE ZDALEGO STEROWANIA)
Jeżeli zapisano znacznik ID-3 pojawi się on na
wyświetlaczu, jako przesuwający się pas.
FOLDER ▼(7 NAPILOCIE ZDALEGO STEROWANIA)
Naciśnięcie tego przycisku w trakcie odtwarzania spowoduje przejście do folderu niżej. Odtwarzanie rozpocznie się potem automatycznie.
Naciśnięcie tego przycisku w trybie zatrzymania spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu
numeru pierwszego utworu wybranego folderu.
Przycisk służy do uruchomienia odtwarzania.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 74 74MC 4420 CR_USB final IM for GEL 74 742008-10-10 22:21:202008-10-10 22:21:20
Język polski
75
FOLDER UP / ▲(11) (7 NA PILOCIE ZDALEGO STEROWANIA)
Przycisk ten naciśniety w trakcie odtwarzania
spowoduje przejście do folderu wyżej. Dalsze
postępowanie opisano powyżej.
Funkcja kodowania
Za pomocą tej funkcji możliwe jest konwertowanie danych z płyt lub podłączonego
źródła analogowego (AUX-IN) do formatu
MP3 w czasie rzeczywistym oraz ich zapis na
podłączonym odtwarzaczu MP3 lub włożonej
karcie pamięci. Dodatkowo umożliwia on
przesyłanie danych z karty pamięci na odtwarzacz MP3 i na odwrót.
Uwaga:
Urządzenie w sposób automatyczny tworzy folder w nośniku docelowym. AUDIO = płyta; FCOPY = przesłanie danych USB/CARD (USB/KARTA).
1.Wybrać właściwe źródło za pomocą
przełącznika wyboru trybu (9) (USB/ SD/
AUX-IN lub PHONO). Przygotować płytę,
podłączyć odtwarzacz MP3 albo włożyć kartę
pamięci.
2.Przesyłanie danych pomiędzy USB a
kartą: Za pomocąwybrać nośnik, z którego dane mają zostaćprzesłane. W trybie zatrzymania, nacisnąćprzycisk ● REC (5/2) w celu przesłania wszystkich plików.
W przypadku płyt: Rozpocząć odtwarzanie w sposób opisany w części „Obsługa gramo-onu“, następnie nacisnąć przycisk ●REC.
Dla źródeł zewnętrznych (AUX-IN):
Rozpocząć odtwarzanie w sposób opisany w części „AUX-IN Jack“, następnie nacisnąćprzycisk ● REC.
3.Urządzenie sprawdzi, czy podłączono od-
twarzacz MP3 lub kartę pamięci. Na ekranie pojawi się odpowiednio symbol USB lub karty.
Uwaga:
• Przy transferze pomiędzy USB i kartą
urządzenie sprawdza najpierw, czy nośnik
docelowy ma wystarczając
• W przypadku podłączenia zarówno od-
przycisku SOURCE (10/5)
ą ilość pamięci.
twarzacza MP3, jaki i karty pamięci, na
wyświetlaczu pojawi się USB i CARD. Za
pomocą przycisków / (6/8) wybrać
można odpowiedni nośnik docelowy.
• Naciśniecie przycisku ● REC w trakcie
odtwarzania utworu spowoduje nagranie
jedynie tej ścieżki. Po zakończeniu odtwar zania danego utworu MP3 urządzenie za trzyma się.
• Przy nagrywaniu z płyty urządzenie nie roz-
pozna końca utworu automatycznie.
4. Na wyświetlaczu pojawi się „REC“ oraz sym bol nośnika docelowego.
Uwaga:
Podczas transferu danych między USB i
kartą, stan kopiowania oznaczony jest w post aci procentowej. Dźwięk zostanie wyciszony.
5.Przyciskając przycisk ● REC nagrywanie
można zatrzymać lub anulować.
Uwaga:
Pliki anulowane w trakcie przesyłania danych
pomiędzy USB i kartą nie zostaną zapisane.
Odtwarzanie programowalne
Umożliwia programowanie dowolnej kolejności
utworów.
1. Przytrzymać dłużej przycisk / (7) na
urządzeniu lub nacisnąć przycisk (4) na
pilocie zdalnego sterowania.
2. Nacisnąć przycisk PROG (13/11 na pilocie).
Na wyświetlaczu migać będzie „P-01“
(pamięć) i pojawi się „PROG“. Naciskając
przyciski / (6/8) wybrać odpowiedni
folder, a następnie nacisnąć ponownie przy cisk „PROG“. Dzięki temu wyświetlacz zmi eni się na pamięć P-02.
3. Naciskając przyciski / wybrać następny
utwór, a następnie nacisnąć ponownie przy cisk PROG. Powtarzać czynność do mo
mentu wybrania wszystkich utworów.
Uwaga:
Po zapełnieniu pamięci programowanymi
utworami na wyświetlaczu pojawi się „FULL“.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 75 75MC 4420 CR_USB final IM for GEL 75 752008-10-10 22:21:212008-10-10 22:21:21
76
Język polski
4. Wcisnąć przycisk (7/3) w celu odtwarza nia muzyki. Na wyświetlaczu ukażą się num ery wszystkich utworów według ich
kolejności; na wyświetlaczu pojawią się
odpowiednio symbole: ► MP3, ► WMA
i PROG. Przyciskiem tym można również
zawiesić odtwarzanie.
5. Przytrzymując dłużej przycisk / (7) lub
naciskając przycisk (4)zatrzymać można
odtwarzanie, program pozostanie jednak bez
zmiany.
6. W celu ponownego rozpoczęcia odtwarzania
należy najpierw nacisnąć raz przycisk
PROG, a następnie przycisk .
7. Program można usunąć przytrzymując dłużej
przycisk / (7) lub naciskając przycisk
(4). Zniknie ikona PROG.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych
utworów urządzenie automatycznie się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność pozostanie w
pamięci dopóty, dopóki urządzenie nie powróci
do trybu normalnego, wyciągnięta zostanie
płyta CD lub urządzenie wyłączone.
Utwory zaprogramowane połączyć można
z funkcją REPEAT. Po zaprogramowaniu i
uruchomieniu urządzenia do czterech razy
nacisnąć przycisk REPEAT/INTRO/RAN (12) (9
na pilocie), zmieniając tryb zgodnie z opisem w
części „REPEAT/INTRO/RAN“.
Uwaga pierwsza:
Nagrywanie i pakowanie odbywać się może
na wiele różnych sposobów, istnieją również
ogromne różnice jakości nośników pamięci
USB i kart pamięci SD/MMC.
Z tego powodu, w rzadkich przypadkach
pojawić się mogą problemy z odtwarzaniem
nośników pamięci USB oraz kart pamięci
SD/MMC. Nie jest to usterka w działaniu
urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
zasilania.
• Plamy zewnętrzne usunąć można za pomocą
lekko zwilżonej ścierki, bez dodatku innych
środków.
Wejście: .....................................................14 W
Bateria (pilota):.................1 x 3V, typu CR 2025
Ochrona:..............................................II stopnia
Waga netto:...............................................3,7 kg
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Urządzenie poddane zostało wszystkim próbom określonym odpowiednimi i i aktualnymi
przepisami CE, takimi jak: wytyczne w sprawie
tolerancji elektromagnetycznej i dyrektywa
o niskim napięciu, a jego projekt powstał
przy zachowaniu najnowszych przepisów
bezpieczeństwa technologicznego.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt
licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać
w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca
zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w
tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub
wadliwego wykonania, naprawiając oraz
wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy
za stosowne) wymieniając całe urządzenie na
nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony
w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z
ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w
miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia
przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności
przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we
własnym zakresie i na własny koszt.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 76 76MC 4420 CR_USB final IM for GEL 76 762008-10-10 22:21:222008-10-10 22:21:22
Język polski
77
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych
uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił
zewnętrznych takich jak wyładowania atmos feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych
zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego
gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
jego użytkowania, przechowywania, kon serwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych
dokonanych przez użytkownika lub osoby
niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych
wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez
producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają
nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego
urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty
sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze
śladami poprawek, nieczytelna wskutek
zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu
jest nieważna.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki
obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Kubeł na
śmieci”
Chrońmy środowisko. Urządzenia elektroniczne
nie wchodzą w skład odpadów generalnych.
W celu pozbycia się urządzeń elektrycznych
skorzystać należy ze przeznaczonych do tego
punktów odbioru, można tam również zanieść
urządzenia, których nie będzie się już używać.
W ten sposób zapobiegnie się potencjalnym
skutkom, jakie nieprawidłowy sposób pozbywania się tych urządzeń wywrzeć może na
ludzkim zdrowiu i na środowisku.
Dodatkowo przyczynić się w ten sposób można
do ponownego użycia, recyklingu i do innych
sposobów utylizowania przestarzałych modeli
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest
możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
Gwarancja na części lub całe urządzenie, które
są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo
przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające
poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 77 77MC 4420 CR_USB final IM for GEL 77 772008-10-10 22:21:242008-10-10 22:21:24
Informacje na temat miejsc odbioru tychże
urządzeń uzyskać można w gminie lub w jednostce administracji terytorialnej.
78
Česky
Obecné bezpečnostní směrnice
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě
přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte
ho společně se Záručním listem, pokladní stvrzenkou a je-li to možné s originálním
obalem včetně všech vnitřních částí tohoto
obalu. Jestliže prodáte zařízení třetí osobě,
přiložte i tento Návod k obsluze.
• Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elek-
trickým proudem, nedoporučuje se přístroj
vystavovat dešti nebo zvýšené vlhkosti.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody (např. v
koupelně, u bazénu, ve vlhkém sklepě apod.)
• Přístroj používejte pouze pro účely, pro které
byl vyroben.
• Přístroj připojte pouze ke správně instalované
zásuvce elektrické sítě. Ujistěte se, že napětí
uvedené na přístroji koresponduje s napětím
vaší elektrické sítě.
• Při použití externích síťových adaptérů dáve jte pozor, abyste zachovali správnou polaritu a
napětí. Vložte správně baterie.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory na přístroji.
• Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Nesprávná
oprava může zapříčinit těžké zranění
uživatele. Jestliže jsou přístroj nebo speciálně
napájecí šňůra poškozené, nepoužívejte ho a
nechejte ho opravit kvalifi kovaným odbor-
níkem. Kontrolujte pravidelně, zda není
poškozena síťová/napájecí šňůra.
• Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, je nutné poškozenou šňůru nechat
vyměnit za obdobnou a to pouze u výrobce,
v jeho zákaznickém servise nebo podobně
kvalifi kovanou osobou.
• Jestliže nebudete zařízení používat po delší
dobu, odpojte síťovou šňůru od elektrické sítě
a vyjměte baterie.
Na přístroji naleznete následující symboly,
které indikují:
Symbol blesku upozorňuje
uživatele, že je uvnitř přístroje
nebezpečné vysoké napětí.
Symbol vykřičníku poukazuje na
důležité pokyny nebo poznámky o
údržbě v Návodu k obsluze.
Děti a hendikepované osoby
• Pro zajištění bezpečnosti vašich dětí skladujte
veškeré části obalu (plastikové sáčky a fólie,
polystyrénové díly atd.) mimo dosah dětí.
Výstraha!
Nedovolte, aby si malé děti hrály s fóliemi z
plastů. Hrozí jim nebezpečí udušení!
• Abyste ochránili dě
osoby před nebezpečím úrazu elektrickým
proudem, dovolte jim používat přístroj pouze
pod dohledem. Toto zařízení není hračka.
Nedovolte malým dětem, aby si s ním hrály.
Symboly v tomto Návodu k obsluze
Poznámky důležité pro vaši bezpečnost jsou
zvýrazněny. Věnujte jim absolutní pozornost,
abyste předešli zranění, nehodám nebo
poškození zařízení.
Výstraha!
Varuje vás o nebezpečí, které hrozí vašemu
zdraví nebo indikuje potenciální nebezpečí
zranění.
POZOR!
Indikuje potenciální nebezpečí, které hrozí
zařízení nebo jiným předmětům.
Poznámka:
Zvýrazňuje tipy a informace.
ti nebo hendikepované
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 78 78MC 4420 CR_USB final IM for GEL 78 782008-10-10 22:21:242008-10-10 22:21:24
Česky
79
Umístění Ovladačů
1 Slot pro paměťové karty SD/MMC
2 Infračervený snímač dálkového ovladače
3 Indikátor zapnutí POWER
4 Kryt
5 Tlačítko nahrávání ● REC (funkce nahrávání/
konverze dat)
6 Tlačítka / (vyhledat vpřed/vyhledat
zpět)
7 Tlačítko / (Přehrát/Pauza/Stop)
8 Tlačítko EJECT (návrat raménka přenosky)
9 POWER/FUNCTION - Přepínač výběru
funkce (OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
(VYP / GRAMO/ USB/SD /VSTUP AUX-IN)
10 Tlačítko SOURCE (přepínač mezi
paměťovými médii USB a SD/MMC)
11 Tlačítko FOLDER UP (Album nahoru)
12 Tlačítko REPEAT/INTRO/RAN (Opakovat/
Přehrát začátek skladby/Náhodně přehrát)
13 Tlačítko PROG
14 Displej LCD
15 Vstup externího zařízení AUX IN
16 Připojení zařízení USB
17 Připojení napájení k elektrické síti ST ~
18 Připojení výstupních zařízení LINE OUT
19 Seřizovací knofl ík rychlosti otáček s gu-
movou krytkou
20 Protizávaží raménka přenosky
21 Seřizovací kroužek tlaku jehly
22 Kontrola ANTI-SKATING
23 Zvedací páčka raménka přenosky
24 Podpěra/zajištění raménka přenosky
25 Výběr rychlosti otáčení gramofonové desky
33/45
26 Ovladač PITCH ADJ. (jemné doladění
otáček)
27 Vodicí páka
28 Stroboskopická lampa
29 Stroboskopické zrcátko
30 Centrální osa
31 Talíř pro uložení desky
32 Adaptér pro singly (gramofonové desky) o
rychlosti 45 ot./min (kotouč)
• Před prvním použitím si přečtěte pečlivě
Návod k obsluze
• Vyberte správné místo, kam přístroj postavíte,
které je suché, rovné a není kluzké, na kterém lze snadno zařízení ovládat.
• Ujistěte se, že přístroj dostatečně větrá.
• Když zařízení stojí na svém místě, sundejte
ochrannou fólii z displeje.
• Zařízení připojte ke svému zesilovači (AUX
IN) pomocí kabelu Cinch (2x RCA).
Zdroj Napájení
• Napájecí šňůru vložte do správně instalované
elektrické zásuvky s uzemněním o střídavém napětí 230V, 50Hz.
• Ujistěte se, že napětí elektrické sítě korespon-
duje s hodnotami uvedenými na štítku.
Vložení baterie
Poznámka:
Lithiový článek ve schránce na baterie dálkového ovladače je deaktivován vložením fólie mezi elektrody během dopravy. Tímto se prodlužuje doba používání baterie. Před prvním použitím vyjměte tuto fólii, abyste baterii aktivovali.
Baterie v dálkovém ovladači je lithiový článek
s prodlouženou životností. Jestliže se během
používání dálkového ovladače zkracuje jeho
dosah, postupujte následujícím způsobem:
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 79 79MC 4420 CR_USB final IM for GEL 79 792008-10-10 22:21:272008-10-10 22:21:27
80
Česky
• Otevřete schránku na baterii na spodní části
dálkového ovladače.
• Vyměňte článek baterie za stejný typ (CR
2025). Zachovejte správnou polaritu.
• Zavřete schránku na baterie.
Jestliže se zařízení nepoužívá po delší dobu,
vyjměte baterie ze zařízení, abyste předešli
jejich vytečení.
Pozor:
Baterie nepatří do domácího odpadu. Vybité
baterie likvidujte na kompetentním sběrném
místě nebo je přineste zpět prodejci.
Výstraha:
• Nikdy nevystavujte baterie vysokým teplotám
nebo přímému slunečnímu svitu nebo baterie
nevhazujte do ohně, protože hrozí
nebezpečí výbuchu!!
• Baterie skladujte mimo dosah dětí. Nejsou
to hračky!
• Neotevírejte baterie násilím.
• Předejděte kontaktu baterií s kovovými
předměty (prsteny, hřebíku, šroubky atd.).
Hrozí nebezpečí zkratu obvodu v baterii!
• Je-li obvod baterie zkratován, tato se rychle
zahřeje a eventuálně začne hořet. Může to
vést k popáleninám.
• Pro vaši bezpečnost by měly být póly baterií
opatřeny páskou během transportu.
• Jestliže baterie již vytekla, předejděte vniku
vytečené tekutiny do očí nebo sliznic.
Jestliže přijdete do styku s tekutinou, umyjte
si ruce nebo vypláchněte oči čistou vodou;
jestliže problémy potrvají, kontaktujte svého
lékaře!
Obecné Použití
Poznámka:
Některá tlačítka se nacházejí jak na přístroji, tak na dálkovém ovladači. Identická tlačítka mají stejnou funkci.
Vypínání
Jestliže je přepínač výběru režimu (9) v poloze
OFF, zařízení je vypnuté. Indikátor napájení
POWER zhasne. Potom vytáhněte napájecí
šňůru z elektrické zásuvky.
Infračervený dálkový ovladač
Pro bezdrátové ovládání zařízení do dosahu
5m. Jestliže se vzdálenost dosahu snižuje, měli
byste vyměnit baterie. Pro správnou činnost
mějte na mysli, že výhledu mezi dálkovým
ovladačem a snímačem (2) na zařízení nesmí
nic překážet.
Připojení zařízení USB (16)
Toto zařízení bylo navrženo podle
nejmodernějších norem technického rozvoje
v oblasti paměťových médií USB. Obrovské
množství různých typů paměťových médií USB
dnes nabízených na trhu nedovoluje úplnou
kompatibilitu se všemi těmito paměťovými
médii USB. Vzhledem k tomu se mohou v
některých případech vyskytnout problémy při
přehrávání těchto paměťových médií USB. Tyto
problémy se nepovažují za poruchu tohoto
zařízení.
1. Přepněte přepínač výběru režimu (9) do
polohy USB/SD. Na displeji se zobrazí “
NO USB”. Zařízení je nyní v režimu USB.
2. Připojte paměťové médium USB.
3. Po několik sekundách se na displeji zobrazí
celkový počet albumů a skladeb/stop.
4. Stiskněte tlačítko (7/3), abyste si přehráli
hudební data. Na displeji se zobrazí aktuální
skladba, respektive symbol ► MP3 nebo ►
WMA.
5. Jak používat tlačítka viz. kapitola “Popis
funkčních tlačítek”.
Pozor :
Před vyjmutím paměťového média USB, přepněte přepínač výběru funkce do režimu (9) PHONO (Gramofon).
Slot Pro Paměťové Karty SD/MMC (1)
1. Jestliže chcete přehrávat data z paměťové
karty SD/MMC, vložte ji do příslušného slotu.
2. Kartu zatlačte do slotu, dokud neuslyšíte
zacvaknutí.
3. Přepněte přepínač výběru režimu (9) do
polohy USB/SD.
4. Stiskněte jedenkrát tlačítko SOURCE (10/5).
Na displeji se objeví symbol “ ”. Zařízení je nyní v režimu SD/MMC. Po několika sekundách se na displeji zobrazí celkový počet albumů a skladeb/stop.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 80 80MC 4420 CR_USB final IM for GEL 80 802008-10-10 22:21:282008-10-10 22:21:28
Česky
81
5. Stiskněte tlačítko (7/3), abyste si přehráli
hudební data. Na displeji se zobrazí aktuální
píseň, respektive symbol ► MP3 nebo ►
WMA.
6. Jak používat tlačítka viz. kapitola “Popis
funkčních tlačítek”.
7. Jestliže znovu zatlačíte na kartu SD/MMC,
karta vyskočí ze slotu ven.
Vstup AUX-IN (15)
Pro připojení analogových přehrávačů. Díky
tomuto vstupu můžete připojit a přehrávat
z dalších externích zařízení (jako jsou
přehrávače MP3, přehrávače CD atd.)
prostřednictvím reproduktorů tohoto přístroje.
1. Připojte externí zařízení do vstupu AUX-IN
pomocí stereo konektoru 3,5mm.
2. Přepněte přepínač výběru režimu (9) do
polohy AUX-IN. Na displeji se zobrazí “AUX”.
3. Prostřednictvím reproduktorů budete
přehrávat z externího zařízení.
4. Pro použití dalších funkcí si přečtěte Návod
k obsluze externího zařízení.
Poznámka:
Hlasitost externího zafortní úroveň.
řízení nastavte na kom-
3. Otáčejte protizávažím
raménka přenosky ve směru
hodinových ručiček zpět,
dokud nedosáhnete konce
bílé značky (Obr. 2).
4. Nyní otočte seřizovacím
kroužkem povrchového
tlaku až je “1” nad linkou
(Obr. 3).
5. Nyní otáčejte protizávažím
raménka přenosky proti
směru hodinových ručiček,
abyste seřídili hmotnost.
Nastavení Gramofonu
Dříve než budete moci používat gramofon, je
nutné provést některá seřízení.
Horizontální vyváženost a povrchový tlak
1. Nastavte ovladač ANTI SKATING (22) na “0”.
2. Protizávaží na raménku
přenosky zatlačte na konec
raménka přenosky. Otáčejte
protizávažím, dokud klínek
nezacvakne do drážky.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 81 81MC 4420 CR_USB final IM for GEL 81 812008-10-10 22:21:302008-10-10 22:21:30
Protiskluzová přenoska (22)
Protiskluzová funkce čelí posunu jehly uvnitř
přenosky.
• Stupnici nastavte na stejnou hodnotu, jako je
nastavem kroužek seřízení povrchového tlaku
(21).
Ovládání Gramofonu
1. Přepněte přepínač výběru režimu (9) do
polohy PHONO.
2. Otevřete kryt (4) tak, že zatáhnete přední
stranu nahoru.
3. Vložte gramofonovou desku na otočný talíř.
Když používáte malou desku (singl) o
rychlosti 45, vložte adaptér (kotouč) (32) na
středovou osu (30).
6. Použijte páčku pro zvednutí raménka
přenosky (23), abyste je zvedli. Použijte
vodicí páčku (27), raménka přenosky, abyste
nastavili přenosku nad okraj gramofonové
desky. Otočný talíř se začne otáčet auto-
maticky. Použijte znovu zvedací páčku ramé nka přenosky, abyste jehlu spustili na desku.
7. Na konci přehrávání desky se přenoska
automaticky zvedne a vrátí na svou podpěru.
Zajistěte přenosku na držáku a přiklopte
ochranný kryt jehly.
Poznámka:
• U některých gramofonových desek se může
otočný talíř zastavit před koncem gramo onové desky, protože bod vypnutí leží mimo
rádius přenosky. V takovém případě nastavte
bod vypnutí pomocí seřizovacího šroubu
(19).
1. Odstraňte gumový kryt.
2. Otáčejte seřizovacím šroubem ve směru
hodinových ručiček, abyste nastavili bod
vypnutí blíže stř
3. Znovu nasaďte gumový kryt.
• Jestliže je bod vypnutí mimo konec desky,
otáčejte seřizovacím šroubem proti směru
hodinových ručiček. Bod vypnutí se posune
blíž k okraji gramofonové desky.
• Abyste zastavili přehrávání před koncem
gramofonové desky, stiskněte tlačítko
EJECT (8). Raménko přenosky se zvedne a
vrátí automaticky na svůj držák. Zajistěte
přenosku na držáku a přiklopte ochranný
kryt jehly.
Ovladač pro jemné seřízení otáček. (26)
Tento ovladač vám pomůže jemně seřídit
rychlost otáčení talíře.
+ = rychleji ,- = pomaleji
Použitím řádků stroboskopického zrcátka
můžete nastavit správnou úroveň otáček podle
velikosti desky, kterou právě posloucháte.
edu.
• Zatímco se otočný talíř otáčí, pohněte
ovladačem PITCH ADJ. tak, aby se pohybu jící se řádky v zrcátku přivedly do stavu, kdy
vypadají, že jsou virtuálně v klidu.
• Otočný talíř se nyní bude otáčet optimální
rychlostí pro tuto desku.
Popis Funkčních Tlačítek
(7/3)
Tímto tlačítkem dočasně zastavíte a obnovíte
přehrávání. Uplynulá doba předchozího
přehrávání bliká na displeji. Dalším stisknutím
tohoto tlačítka obnovíte přehrávání od bodu,
kde jste zastavili.
SOURCE (10/5)
Stiskněte toto tlačítko, abyste přepínali mezi
režimy paměťových médií USB nebo karty SD/
MMC. Na obrazovce se objeví buď symbol
“ ” pro USB nebo symbol “ ” pro kartu.
/ (6/8)
Při přehrávání hudební stopy:
Tlačítkem můžete přeskočit na další stopu,
a na další stopu atd.
• Když stisknete a podržíte tlačítko, začne se
vyhledávat hudba (zvuk se ztiší).
• Když stisknete a podržíte tlačítko v režimu
Stop, začne rychlé vyhledání požadované
stopy. Stisknutím tlačítka se začne stopa
přehrávat.
Tlačítko lze použít pro následující:
Stiskněte 1x = aktuálně přehrávaná skladba
začne od začátku
Stiskněte 2x = přeskočíte na předcházející
stopu.
Stiskněte 3x = přehraje se předešlá píseň atd.
Když stisknete a podržíte
tlačítko, začne se vyhledávat
hudba (zvuk se ztiší). Stiskněte
a podržte, abyste rychle
přeskočili na požadovanou
stopu. Stisknutím tlačítka se
začne stopa přehrávat.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 82 82MC 4420 CR_USB final IM for GEL 82 822008-10-10 22:21:322008-10-10 22:21:32
Česky
83
(7/4)
Zastaví se MP3/WMA.
Poznámka:
Stiskněte a podržte / ( tlačítko (7)) na
zařízení, abyste zastavili přehrávání.
REPEAT/INTRO/RAN (12)(9 na dálkovém
ovladači)
Stiskněte 1x: Aktuální píseň se bude
kontinuálně opakovat (na displeji
se zobrazí “ ”).
Stiskněte 2x: Kontinuálně se bude opakovat
celé CD (na displeji se zobrazí
“ ALL”).
Stiskněte 3x: Kontinuálně se bude opakovat
vybraný album na CD formátu
MP3 (na displeji se zobrazí “
FOLDER”). Použitím tlačítek
FOLDER UP/FOLDER ▼/▲ (11/7
na dálkovém ovladači) lze vybrat
jednotlivá alba.
Stiskněte 4x: Po 10 vteřin se přehraje začátek
každé stopy na CD.
Stiskněte 5x: Na displeji se objeví RANDOM,
MP3 a číslo stopy, která se
přehraje jako první. Všechny
stopy se budou přehrávat v
náhodném pořadí.
Stiskněte 6x: Režim se deaktivuje a CD se
bude přehrávat zpět v normálním
režimu.
FIND (10 na dálkovém ovladači)
Pro CD ve formátu MP3
Můžete prohlížet obsah CD následujícím
způsobem (když je součástí souboru MP3):
Stiskněte 1x: Na displeji se zobrazí jméno první
stopy, která začíná písmenem “A”. Jestliže se na displeji objeví nápis
“NOFILE”, žádná stopa nezačíná
poč Použitím tlačítek / (6/8)
můžete listovat v obsahu a
vyhledávat další počáteční pís mena počínaje “A-Z” a “0-9”.
átečním písmenem “A”.
Poznámka:
Zobrazit lze pouze jednu stopu
s jistým počátečním písmenem.
Jestliže je na CD více stop se
stejným počátečním písmenem,
navzdory tomu se zobrazí pouze
jedna stopa.
Stiskněte 2x: Na displeji se zobrazí titul
prvního alba. Pomocí tlačítek
/ (6/8) vyberte požadované
album a stiskněte tlačítko .
Přehrávání začne první stopou
tohoto alba.
Stiskněte 3x: Displej se změní do normálního
režimu.
INFO (1 na dálkovém ovladači)
Jestliže uložíte informace s tagem ID-3, objeví
se na displeji jako běžící pásek.
FOLDER ▼ (7 na dálkovém ovladači)
Stiskněte toto tlačítko během přehrávání,
abyste přešli o jedno album dolů. Potom se
začne přehrávání automaticky. Jestliže toto
tlačítko stisknete v režimu Stop, na displeji
se objeví číslo první stopy vybraného alba.
Přehrávání zahajte stisknutím tlačítka .
FOLDER UP/▲ (11) (7 na dálkovém ovladači)
Stiskněte toto tlačítko během přehrávání,
abyste přešli o jedno album nahoru. Následující
kroky vidíte výše.
Funkce Nahrávání / Konverze dat
Tato funkce umožňuje konvertovat data z
gramodesky nebo připojeného analogového
zdroje (prostřednictvím vstupu AUX-IN) na
formát MP3 v reálném čase a uložit je na
připojený přehrávač MP3 nebo na vloženou
paměťovou kartu. Navíc máte příležitost
převést data z paměťové karty na váš
přehrávač MP3 nebo naopak.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 83 83MC 4420 CR_USB final IM for GEL 83 832008-10-10 22:21:332008-10-10 22:21:33
84
Česky
Poznámka:
Zařízení vytvoří automaticky album na cí-lovém paměťovém médiu:AUDIO = gramodeska; FCOPY = přenos dat USB/CARD.
1. Vyberte požadovaný zdroj přepínačem (9)
výběru režimu (USB/SD / AUX-IN nebo
PHONO). Připravte gramodesku nebo
připojte váš přehrávač MP3 nebo vložte vaši
paměťovou kartu.
2. Pro přenos dat mezi USB a kartou:
Použitím tlačítka SOURCE (10/5) můžete
vybrat médium, ze kterého chcete přenést
data. V režimu Stop stiskněte tlačítko ● REC
(5/2), abyste přenesli všechny soubory.
Pro gramofonové desky: Začněte
přehrávat, jak je popsáno v kapitole “Ov ládání gramofonu” a potom stiskněte tlačítko
● REC.
Pro externí zdroje zvuku (AUX-IN):
Začněte přehrávat , jak je popsáno v kapitole
“Vstup AUX-IN” a potom stiskněte ●REC.
3. Zařízení nyní zkontroluje, zda je připojen
přehráva
displeji bliká USB nebo CARD.
Poznámka:
• Pro přenos dat mezi USB a kartou zařízení
zkontroluje, zda má cílové médium
dostatečnou paměť.
• Jestliže jste připojili jak MP3 přehrávač, tak
paměťovou kartu, na displeji se objeví USB
a CARD najednou. Tlačítky / (6/8)
můžete vybrat cílové médium.
• Jestliže stisknete tlačítko ● REC během
přehrávání stopy, zaznamená se pouze
tato stopa. Zařízení se zastaví po dokončení
přehrávání této stopy MP3.
• Když nahráváte z gramofonové desky,
zařízení nerozezná konec desky auto maticky.
4. “REC” a symbol cílového média bude blikat
na displeji.
Poznámka:
Během přenosu dat mezi USB a kartou je na
displeji indikován stav kopírování vyjádřený
procentem. Nezní žádný zvuk.
č MP3 nebo paměťová karta. Na
5. Stiskněte tlačítko ● REC, abyste zastavili
nebo zrušili kopírování.
Poznámka:
Soubory přerušené během přenosu dat mezi USB a kartou se neuloží.
Přehrávání v naprogramovaném
pořadí
Dovoluje programování libovolného pořadí
stop.
1. Stiskněte a podržte tlačítko / (7) na
zařízení nebo stiskněte tlačítko (4) na dálkovém ovladači.
2. Stiskněte tlačítko PROG (13/11 na dálkovém
ovladači). Číslo paměti “P-01” bliká na displeji a zobrazí se nápis “PROG”. Požadovanou stopu vyberte použitím tlačítek / 6/8) a stiskněte znovu tlačítko PROG. Číslo paměti se změní na displeji na P-02.
3. Další stopu vyberte použitím tlačítek /a stiskněte znovu tlačítko PROG. Tento postup opakujte, dokud nevyberete všechny požadované stopy.
Informace:
Jestliže výběrem zaplníte celou kapacitu paměti, na displeji začne blikat oznámení, že je paměť plná nápisem “FULL”.
4. Stiskněte tlačítko (7/3) pro začátek
přehrávání. Na displeji se zobrazí čísla
všech stop v jejich pořadí; na displeji se ob jeví symbol ► MP3 nebo ► WMA a PROG.
Tímto tlačítkem lze také dočasně zastavit
přehrávání.
5. Stisknutím a podržením tlačítka / (7)
nebo stisknutím tlačítka key (4) zastavíte přehrávání, ale program zůstane.
6. Abyste obnovili přehrávání v napro-
gramovaném pořadí, nejprve jedenkrát stiskněte tlačítko PROG a potom stiskněte tlačítko .
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 84 84MC 4420 CR_USB final IM for GEL 84 842008-10-10 22:21:342008-10-10 22:21:34
Česky
85
Zařízení se zastaví automaticky po přehrání
všech naprogramovaných stop. Naprogramované pořadí zůstane v paměti, dokud
se nepřepnete do normálního režimu nebo
nevyjmete CD nebo nevypnete zařízení.
Naprogramované stopy lze kombinovat s funkcí
opakování REPEAT. Po naprogramování a
spuštění zařízení, stiskněte tlačítko REPEAT/
INTRO/RAN (12) (9 na dálkovém ovladači)
jedenkrát až čtyřikrát podle režimu, který
chcete aplikovat a které jsou popsány v sekci
“REPEAT/INTRO/RAN”.
Prosím buďte si vědomi skutečnosti, že:
Existuje množství režimů vypalování a komprese dat a rovněž rozdíly v kvalitě paměťových
médií USB a paměťových karet SD/MMC.
Vzhledem k těmto faktům se mohou vyskytnout
problémy při přehrávání paměťových médií
USB a paměťových karet SD/MMC. Toto není
považováno za poruchu zařízení.
Čištění a údržba
nejposlednějších bezpečnostních směrnic.
Technické změny vyhrazeny!
Význam Symbolu “Přeškrtnutá
Popelnice”
Pečujte o naše životní prostředí, nelikvidujte
elektrické přístroje společně s domácím odpadem.
Dále nepoužívané nebo vadné elektrické
přístroje likvidujte prostřednictvím lokálních
sběrných míst.
Prosím pomozte chránit životní prostředí správnou likvidací odpadu a předejít tak nežádoucím
dopadům na životní prostředí a zdraví nás
všech.
• Před čištěním vytáhněte napájecí šňůru z
elektrické zásuvky.
• Skvrny na povrchu lze odstranit jemným
otřením vlhkým hadříkem.
......................................1 x 3V, SS typ CR 2025
Třída ochrany:..................................................II
Čistá hmotnost:.........................................3,7 kg
Technické změny vyhrazeny!
Toto zařízení bylo testováno podle všech
aplikovatelných a současných směrnic CE
jako jsou elektromagnetická kompatibilita a
směrnice o nízkém napětí a je vyrobeno podle
Přispějete tak k recyklaci a dalším formám
využití starých elektrických a elektronických
zařízení.
Vaše místní samospráva vám poskytne bližší
informace o sběrných místech.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 85 85MC 4420 CR_USB final IM for GEL 85 852008-10-10 22:21:362008-10-10 22:21:36
86
Magyarul
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt fi gyelmesen
olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg
a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással,
valamint a belső csomagolóanyaggal együtt.
Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót
is mellékelje.
• Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne
tegye ki a készüléket esőnek, illetve
nedvességnek. Ne használja a készüléket
víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• A készüléket csak rendeltetésének
megfelelően használja.
• A hálózati csatlakozót csak megfelelően
szerelt konnektorba dugja. Ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség azonos-e a készülék
feszültségével.
• Hálózati adapter használata esetén ügyeljen
a helyes polaritásra és a feszültségre. Az
elemeket megfelelően helyezze be.
• Ne takarja el a készülék nyílásait.
• Ne nyissa fel a készülékházat. A nem
megfelelően végzett javítások súlyos veszé lyt jelenthetnek a készülék használójára. Ha
a készülék megsérül (különös tekintettel a
hálózati kábelre), akkor ne használja tovább a
készüléket, hanem javíttassa meg egy szak képzett szerelővel. Rendszeresen ellenőrizze,
hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
hálózati kábelt csak a gyártó, annak ügy félszolgálata vagy más szakképzett személy
cserélheti ki.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használ ja, húzza ki a hálózati kábelt és távolítsa el az
elemeket.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és
jelentésük a következő:
A villámjel a készülékházban levő
veszélyes feszülségre fi gyelmezteti
a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra
vagy a karbantartással kapcsolatos,
a mellékelt útmutatóban szereplő
megjegyzésre hívja fel a fi gyelmet.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• A gyermekek biztonsága érdekében a csoma golóanyagokat (műanyag zacskó, karton, sty rofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.
Figyelem!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszé lyt jelenthet!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és
a korlátozottan cselekvőképes személyeket megvédje az áramütés veszélyétől, ügyeljen arra, hogy a készüléket csak felügyelet mellett használják. A készülék nem játék, ne enged-
je, hogy kisgyermekek játsszanak vele.
A Használati Útmutatóban Található Jelzések
Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen
ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását.
Figyelmeztetés:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gy-elmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszé-lyeket.
Vigyázat: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez.
Megjegyzés:
Javaslatokat, információt közöl.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 86 86MC 4420 CR_USB final IM for GEL 86 862008-10-10 22:21:372008-10-10 22:21:37
Magyarul
87
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
1 SD/MMC kártyaolvasó
2 Távirányító IR érzékelője
3 POWER ellenőrzőlámpa
4 Fedőlap
5 ● REC gomb (kódolás funkció)
6 / gombok (pásztázás előre / pásztázás
hátra)
7 / gomb (Lejátszás/Szünet/Leállítás)
8 EJECT gomb (Hangszedő kar vissza)
9 POWER/ FUNCTION kiválasztó kapcsoló
(OFF/ PHONO / USB/SD / AUX-IN)
10 SOURCE gomb (USB-SD/MMC kapcsoló)
11 FOLDER UP gomb (Album fel)
12 REPEAT/INTRO/RAN gomb (Ismétlés/
Véletlen lejátszás)
13 PROG gomb
14 LCD kijelző
15 AUX IN csatlakozó
16 USB csatlakozó
17 AC ~ tápcsatlakozó
18 LINE OUT csatlakozók
19 Gumi borítású beállítócsavar
20 Hangszedő kar ellensúlya
21 Tűnyomás-szabályozó gyűrű
22 ANTI-SKATING szabályozó
23 Hangszedő kar emelőkarja
24 Hangszedő kar támasztás/lezárás
25 33/45 fordulat kiválasztó
26 PITCH ADJ. szabályozó (fordulatszám
fi nomhangolása)
27 Vezetőkar
28 Stroboszkóp lámpa
29 Stroboszkóp tükör
30 Középső tengely
31 Rögzítő tányér
32 Adapter 45-ös fordulatszámú egyszeres
felvételekhez (korong)
Távirányító
1 INFO gomb
2 ● REC gomb (kódolás funkció)
3 gomb (Lejátszás/Szünet)
4 (Leállítás) gomb
5 SOURCE gomb
6 Elemtartó
7 FOLDER ▼/▲ gomb (Album le / Album fel)
8 / gombok (pásztázás előre / pásztázás
hátra)
• A készülék első használata előtt fi gyelmesen
olvassa el a használati útmutatót.
• Válasszon ki egy megfelelő helyet a
készüléknek, egy száraz, sima és csúszás mentes felületet, ahol könnyen használhatja a
készüléket.
• Biztosítson elégséges szellőzést a készülék
számára.
• Ha még a helyén van, távolítsa el a védőfóliát
a kijelzőről.
• Csatlakoztassa a készüléket az erősítőhöz
(AUX IN) egy cinch kábellel (2x RCA).
Áramellátás
• Dugja be a hálózati csatlakozót egy
megfelelően beszerelt 230 V, 50 Hz-es három villás aljzatba.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség meg felel az adattáblán megadottnak.
Az elemek Behelyezése
Megjegyzés:
A távirányító elemtartójában a lítium akku mulátor töltöttségének megmaradását a szál lítás során egy fólia biztosítja. Ez meghossz abbítja az elem élettartamát. Első használat
előtt távolítsa el a fóliát a távirányító ak tiválásához.
A távirányító eleme egy hosszú élettartamú
lítium akkumulátor. Használat közben, ha a
távirányító hatótávolsága csökken, tegye a
következőket:
• Nyissa ki az elemtartót a távirányító alján.
• Ugyanolyan típusú (CR 2025) elemmel
cserélje ki az akkumulátort. Figyeljen a helyes
polaritásra.
• Zárja be az elemtartót.
Ha készüléket hosszabb ideig nem használja,
vegye ki az elemeket a készülékből, nehogy
megfolyjanak.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 87 87MC 4420 CR_USB final IM for GEL 87 872008-10-10 22:21:392008-10-10 22:21:39
88
Magyarul
Figyelem:
Az elemek nem a háztartási hulladékba valók. A lemerült elemeket vigye a megfelelőgűjtőpontba vagy vissza a forgalmazóhoz.
Figyelmeztetés:
• Soha ne tegye ki az elemeket magas
hőmérsékleteknek, közvetlen napfénynek, és ne dobja az elemek tűzbe, mert robbanás
veszélyes!
• Gyerekektől tartsa távol az elemeket. Ezek
nem játékok!
• Erővel ne nyissa fel az elemeket.
• A rövidzárlat elkerülése végett kerülje el a
fém tárgyakkal (gyűrűk, szegek, csavarok,
stb.) való érintkezést!
• Rövidzárlat esetén az elemek erősen
felmelegedhetnek, és akár be is gyulladhat-nak. Ez égéseket eredményezhet.
• Biztonsága érdekében szállításkor ragassza
le a pólusokat.
• Ha az elem szivárog, vigyázzon, nehogy a
szemébe vagy a nyálkahártyára dörzsölje a folyadékot. A folyadék érintése után mossa meg a kezét, és tiszta vízzel öblítse ki a sze-mét; ha továbbra is zavaró érzetet tapasztal, forduljon orvoshoz.
Általános használat
Megjegyzés:
Egyes gombok a készüléken és a távirányítón
is megtalálhatók. Az azonos gomboknak
ugyanaz a funkciója.
Kikapcsolás
A készülék működésképtelen, amikor a módválasztó kapcsoló (9) OFF állásban van. A
POWER ellenőrzőlámpa kialszik. Ezután húzza
ki a tápcsatlakozót.
Infravörös Távirányító
A készülék vezeték nélküli vezérlésére, 5 m
távolságon belül. Ha a hatótávolság lecsökken,
akkor ki kell cserélni az elemeket. A megfelelő
működéshez biztosítson tiszta rálátást a távirányító és a készülék érzékelője (2) között.
USB Csatlakozás (16)
A készülék az USB területén érvényes legújabb szabványok műszaki fejlesztéseinek
megfelelően lett kialakítva. A ma kínált USB
tárolóeszközök óriási választéka nem teszi
lehetővé a teljes kompatibilitás biztosítását az
összes USB adattárolóval. Ezen oknál fogva
egyes esetekben probléma léphet fel az USB
adattároló lejátszása során. Ez nem a készülék
meghibásodását jelenti.
1. Kapcsolja a módválasztó kapcsolót (9) USB/
SD állásba. A kijelzőn megjelenik a “
NO USB” felirat. A készülék ekkor USB
üzemmódban van.
2. Csatlakoztassa az USB adathordozót.
3. Néhány másodperc elteltével a kijelzőn
megjelenik a mappák és dalok/műsorszámok
tejes száma.
4. Nyomja meg a gombot (7/3) a zene
lejátszásához. Az aktuális dal, a ► MP3
vagy a ► WMA szimbólum jelenik meg a
kijelzőn.
5. A kezeléshez lásd a “Vezérlőgombok leírása”
részt.
Figyelem:
Az USB adattároló eltávolítása előtt a mód választó kapcsolót (9) állítsa PHONO állásba.
SD/MMC kártyaolvasó (1)
1. Ha SD/MMC kártyán levő adatokat akar
lejátszani, helyezze be azt a nyílásba.
2. Nyomja be a kártyát a foglalatba, amíg egy
“klikk” hang kíséretében be nem kattan.
3. Kapcsolja a módválasztó kapcsolót (9) USB/
SD állásba.
4. Egyszer nyomja meg a SOURCE gombot
(10/5). A “ ” szimbólum megjelenik a
kijelzőn. A készülék ekkor SD/MMC üzem módban van. Néhány másodperc elteltével
a kijelzőn megjelenik a mappák és dalok/
műsorszámok teljes száma.
5. Nyomja meg a gombot (7/3) a zene
lejátszásához. Az aktuális dal, a ► MP3
vagy a ► WMA szimbólum jelenik meg a
kijelzőn.
6. A kezeléshez lásd a “Vezérlőgombok leírása”
részt.
7. Az eltávolításhoz nyomja meg ismét az
SD/MMC kártyát.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 88 88MC 4420 CR_USB final IM for GEL 88 882008-10-10 22:21:412008-10-10 22:21:41
Magyarul
89
AUX IN csatlakozó (15)
Analóg lejátszó készülékek csatlakoztatásához. A csatlakozón át lejátszhatja a más
készülékekről származó jelet, mint például MP3
lejátszók, CD lejátszók, stb., a készülék hangszóróin keresztül.
1. A külső eszközt 3.5 mm-es sztereó csat-
lakozóval csatlakoztassa az AUX-IN csatla kozóhoz.
2. Kapcsolja a mód kiválasztó kapcsolót (9)
AUX-IN állásba. A kijelzőn megjelenik az
“AUX“ felirat.
3. A hangszórókon keresztül hallani fogja a
külső eszközön lejátszott zenét.
4. További műveletekhez nézze meg a külső
hangforrás használati útmutatóját.
Megjegyzés:
Állítsa a külső eszköz hangerejét egy kel lemes szintre.
Lemezjátszó Beállítások
A lemezjátszó használatához be kell állítania
néhány dolgot.
Horizontális egyensúly és felületi nyomás
1. A ANTI-SKATING szabályozót
(22) állítsa “0” állásba.
2. Nyomja a hangszedő kar
ellensúlyát a hangszedő
kar végénél. Fordítsa el a
hangszedő kar ellensúlyát,
amíg az ékhorony be nem
kattan a vájatba.
3. Fordítsa a hangszedő kar
ellensúlyát az óramutató
járásának irányába, amíg
a fehér jel végét el nem
éri (2. ábra).
4. Most fordítsa a felületi
nyomás szabályozógyűrűt
addig, amíg az “1” állás a
vonal fölé nem kerül
5. A súly beállításához fordítsa
a lemezjátszókar ellensúlyát
az óramutató járásának
irányába.
Csúszásgátlás (22)
A csúszásgátlás funkció a tű belsejének
húzását szabályozza.
• Ugyanarra az értéket állítsa be, mint a felületi
nyomásszabályozó gyűrűt (21).
(3. ábra)
.
A lemezjátszó Működtetése
1. A módválasztó kapcsolót (9) állítsa PHONO
állásba.
2. Nyissa fel a fedelet (4) úgy, hogy az elejénél
felhúzza.
3. Tegyen egy lemezt a forgótányérra. Egy 45 ös fordulatú egyszeres felvétel használatakor
tegye az adaptert (korongot) (32) a középső
tengelyre (30).
4. Nyissa fel a zárat a hangszedő kar támasz tékán (24) és távolítsa el tűvédőt.
5. Állítsa be a kívánt fordulatszámot a fordu latszám kiválasztó kapcsolóval (25).
6. A hangszedő kar felemeléshez használja a
hangszedő kar emelőkarját (23). A vezetőkar
(27) használatával vezesse a hangszedő
kart a lemez külső széléhez. A lemeztányér
automatikusan forogni kezd. Használja
ismét a hangszedő kar emelőkarját, hogy a
tű leereszkedjen és hozzáérjen a lemezhez.
7. A lemez végén, a hangszedő kar automatiku san vissza fog térni a támasztékára. Rögzí tse a zárat és helyezze fel a tűvédőt.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 89 89MC 4420 CR_USB final IM for GEL 89 892008-10-10 22:21:422008-10-10 22:21:42
90
Magyarul
Megjegyzés:
• Néhány lemeznél a forgótányér megállhat a
lemez vége előtt, mert a kikapcsolópont kívül fekszik a hangszedő kar sugarán. Ebben az esetben állítsa be a kívánt kikapcsolópontot
a beállítócsavar (19) segítségével.
1. Távolítsa el a gumi burkolatot.
2. Fordítsa az óramutató járásának irányába a csavart, hogy a kikapcsolópontot kö-zelebb vigye a középponthoz.
3. Helyezze vissza a gumi burkolatot.
• Ha a kikapcsolópont kívül van a lemez
végén, a csavart állítsa az óramutató
járásával ellentétes irányban. A kikapcsoló
pont a lemez széle felé tolódik.
• A lejátszás leállításához a lemez vége
előtt, nyomja meg az EJECT gombot (8). A hangszedő kar automatikusan visszamegy a támasztékra. Rögzítse a zárat és helyezze
fel a tűvédőt.
Fordulatszám Finomhangolása (26)
Ez a szabályozó segít a forgótányér sebességének fi nomhangolásában.
+ = gyorsabb, - = lassúbb
A stroboszkóp tükörsor segítségével beállíthatja a megfelelő fordulatszám szintet a használatban lévő lemeznek megfelelően.
• A forgótányér forgása közben mozgassa a
PITCH ADJ. szabályozót úgy, hogy a kivilágí-tott tükörsor optikailag virtuálisan mozdulatlan legyen.
• A forgótányér a lemeznek megfelelő sebessé-
gen fog forogni.
Vezérlőgombok Leírása
SOURCE (Forrás) (10/5)
Ennek a gombnak a megnyomásával az USB
és a kártya módok között válthat. A “ ”
vagy a “ ” szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
/ (6/8)
Éppen lejátszott zeneszám esetén:
A segítségével átugorhat a következő
műsorszámra, vagy az azután következő, stb.
• Amikor megnyomja és lenyomva tartja a
gombot, a zene keresés indul el (a hang el
lesz némítva).
• Amikor álló módban megnyomja és len yomva tartja a gombot, egy gyors továb blépés kezdődik a kívánt műsorszámig. A
gomb megnyomása elindítja a műsorszám
lejátszását.
A gomb a következőkre használható:
1x megnyomás = az elejétől indítja el az aktuá lis műsorszámot
2x megnyomás = átugrik a következő
műsorszámra.
3x megnyomás = az előző dalt játssza le
stb. Nyomja meg és tartsa
lenyomva a zene keresés
elindításához (a hang el van
némítva). Nyomja meg és
tartsa lenyomva kívánt
műsorszám elejére való gy-ors ugráshoz. A gomb
megnyomása elindítja a
műsorszám lejátszását.
(7/4)
Az MP3/WMA le van állítva.
Megjegyzés:
A lejátszás leállításához a készüléken nyomja
meg és tartsa lenyomva a / gombot (7).
(7/3)
Szüneteltetheti és folytathatja a lejátszást. Az
eltelt lejátszási idő villog a kijelzőn. A gomb
újbóli megnyomásával ugyanattól a ponttól
folytatja a lejátszást.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 90 90MC 4420 CR_USB final IM for GEL 90 902008-10-10 22:21:442008-10-10 22:21:44
REPEAT/INTRO/RAN Ismétlés/Intro/Ran (12)
(9 a tavirán-yítón)
1x megnyomás: Az aktuális dal folyamatosan
ismételve lesz (a kijelzőn a
“ ” látható).
2x megnyomás: A teljes CD folyamatosan
ismételve lesz (a kijelzőn a
“ ALL” látható).
Magyarul
91
3x megnyomás: Az MP3 CD-n kiválasztott
mappa folyamatosan ismé telve lesz (a kijelzőn a
“ FOLDER” látható). A
FOLDER UP/FOLDER ▼/▲ gombok (11/7 a távirányítón)
segítségével, kiválaszthatja az
egyes mappákat.
4x megnyomás: A CD-n lévő összes
műsorszám 10 másodpercig
lesz lejátszva.
5x megnyomás: A RANDOM megjelenik a
kijelzőn, valamint az MP3 és
a műsorszám száma. Az
összes műsorszám véletlen
sorrendben lesz lejátszva.
6x megnyomás:A mód deaktivált lesz és
a készülék visszatér a CD
normál módú lejátszásához.
FIND (10 a távirányítón)
MP3 formátumú CD-vel
Tartalmat (ha az MP3 fájl tartalmazza) a
következőképpen kereshet:
1x megnyomás: Az “A” kezdőbetűjű első műsorszám neve meg fog
jelenni a kijelzőn. Ha “NO FILE” jelenik mg a kijelzőn,
akkor nincs “A” kezdőbetűjű műsorszám. A / gombok
(6/8) segítségével kiválasz
thatja a következő “A-Z” és “0 9” kezdetű első műsorszámot.
Megjegyzés:
Csak egy adott kezdőbetűvel
kezdődő műsorszám jelezhető
ki. Annak ellenére ha a CD-n
több műsorszám is van ugyanazzal a kezdőbetűvel, csak
egy műsorszám lesz látható.
2x megnyomás: Az első mappa címe jele nik meg a kijelzőn. A /
gombokkal (6/8) válassza ki a
kívánt mappát és nyomja
meg a gombot. A lejátszás
a mappa első műsorszámával
fog elindulni.
3x megnyomás: A kijelző normál módra vált.
INFO (1 a távirányítón)
Ha az ID-3 tag információt elmentették, az futó
feliratként megjelenik a kijelzőn.
FOLDER ▼ (7 a távirányítón)
Egy mappa lefelé mozgásához nyomja meg
ezt a gombot. Ezután a lejátszás automatikusan elindul. Ha ezt a gombot álló módban
nyomják meg, a kiválasztott mappa első
műsorszámának száma fog megjelenni a
kijelzőn. A gombbal indítsa el a lejátszást.
FOLDER UP / ▲ (11) (7 a távirányítón)
Egy mappa felfelé mozgásához nyomja meg
ezt a gombot. A következő lépéseket lásd fent.
Kódolás Funkció
Ez a funkció lehetővé teszi az adatok valós
időbeni átkódolását MP3 formátumba egy
lemezről vagy csatlakoztatott analóg forrásról
(AUX-IN), és a csatlakoztatott MP3 lejátszóra
vagy egy behelyezett memória kártyára való
mentését. Továbbá lehetősége van az ada-
tok átvitelére a memória kártyáról az MP3
lejátszóra és fordítva.
Megjegyzés:
A készülék automatikusan létrehoz egy map pát a céltárolón:
AUDIO = lemez; FCOPY = USB/CARD ada tátvitel.
1. A kívánt forrást (USB/SD / AUX-IN vagy
PHONO) a módválasztó kapcsolóval (9)
válassza ki. Készítsen elő egy lemezt, vagy
csatlakoztassa az MP3 lejátszót, vagy hely ezze be a memóriakártyát.
2. Adatátvitel az USB es a Kartya Kozott: A
SOURCE gomb (10/5) segítségével kiválasz thatja azt a tárolót, amelyikről adatokat akar
átvinni. Az összes fájl átviteléhez leállítás
módban nyomja meg a ● REC gombot (5/2).
Lemezekhez: A “Lemezjátszó használata”
részben leírt módon indítsa el a lejátszást,
majd nyomja meg a ● REC gombot.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 91 91MC 4420 CR_USB final IM for GEL 91 912008-10-10 22:21:462008-10-10 22:21:46
92
Magyarul
A külső forrásokhoz (AUX-IN): Az “AUX-IN
csatlakozó” részben leirt módon indítsa el a
lejátszást, majd nyomja meg a ● REC gom bot.
3. A készülék ellenőrizni fogja, hogy
van-e csatlakoztatva MP3 lejátszó vagy
memóriakártya. Az USB vagy a CARD villog
a kijelzőn.
Megjegyzés:
• Az USB és a kártya közötti adatátvitelhez a készülék ellenőrzi a céltároló elégséges memóriáját.
• Ha MP3 lejátszó és memória kártya is csat-lakoztatva van, az USB és a CARD jelenik meg a kijelzőn. A céltárolót kiválaszthatja a / gombokkal (6/8).
• Ha egy műsorszám lejátszása közben megnyomja a ● REC gombot, akkor cask az a műsorszám lesz rögzítve. A készülék ezen MP3 műsorszám lejátszása befejeztével le fog állni.
• Lemezről történő rögzítéskor, a készülék nem fogja automatikusan felismerni a műsorszám végét.
4. A “REC” és a céltároló szimbóluma fog vil logni a kijelzőn.
Megjegyzés:
Az USB és a kártya közötti adatátvitel közben a másolási állapot százalékban megjelenik a kijelzőn. Nincs hang.
5. A rögzítés leállításához vagy megszakí tásához nyomja meg a ● REC gombot.
Megjegyzés:
Az USB és a kártya közötti adatátvitelkor megszakított fájlok nem lesznek elmentve.
Programozott Lejátszás
A műsorszámok kevert sorrendben való bepro-
gramozását teszi lehetővé.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a /
gombot (7) készüléken, vagy nyomja meg a
gombot (4) a távirányítón.
2. Nyomja meg a PROG gombot (13/11 a tá virányítón). A “P-01” (memória) villog a
kijelzőn, és megjelenik a “PROG” feli rat. A / gombokkal (6/8) válassza ki a
kívánt műsorszámot, és nyomja meg újra a
PROG gombot. A kijelző át fog váltani a P-02
memóriára.
3. A / gombokkal válassza ki a következő
műsorszámot, és nyomja meg újra a PROG
gombot. Addig ismételje ezt az eljárást, amíg
az össze műsorszámot ki nem választja.
Megjegyzés:
Amint a memória kapacitását eléri a pro gramozott műsorszámok száma, a “FULL” fog
villogni a kijelzőn.
4. Nyomja meg a (7/3) gombot lejátszás
elindításához. A kijelző sorrendben mutatja
az összes műsorszám számát; megfelelően
az ► MP3 vagy a ► WMA szimbólum, va lamint a PROG felirat jelenik meg. Szüne teltetheti is a lejátszást ezzel a gombbal.
5. A / gomb (7) megnyomása és len yomva tartása, vagy a gomb (4) leállítja a
lejátszást, de a program megmarad.
6. A program lejátszásának folytatásához
először egyszer nyomja meg a PROG gom bot, majd nyomja meg a gombot.
7. A program törléséhez nyomja meg és tartsa
lenyomva a / gombot (7) vagy nyomja
meg a gombot (4). A PROG ikon eltűnik.
Az összes beprogramozott műsorszám
lejátszása után a készülék automatikusan leáll.
A programozott sorrend megmarad a memóriában addig, amíg át nem kapcsol normál módba,
vagy el nem távolítja a CD-t, vagy ki nem kapcsolja a készüléket.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 92 92MC 4420 CR_USB final IM for GEL 92 922008-10-10 22:21:472008-10-10 22:21:47
A programozott műsorszámokat kombinálhatja
az ISMÉTLÉS funkcióval. A készülék elindítása
és beprogramozása után nyomja meg legalább 4x a REPEAT/INTRO/RAN gombot (12)
(9 a távirányítón) a mód alkalmazásához az
“REPEAT/INTRO/RAN” részben meghatározott
módon.
Jegyezze meg:
A rögzítés és a tömörítési módok, valamint az
USB adattárolókban és az SD/MMC memória
kártyák minősége eltérő lehet.
Magyarul
93
A “szeméttároló” szimbólum
jelentése
Védje a környezetét. Az elektromos berendezések nem a normál háztartási hulladékhoz
tartoznak.
Ezek miatt néha problémák merülhetnek fel
az USB adattároló és az SD/MMC memória
kártyák lejátszásával. Ez nem a készülék
meghibásodását jelenti.
Tisztítás és Karbantartás
• Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt.
• A külső foltok eltávoíthatók egy kissé nedves,
adalékoktól mentes ruhával.
Műszaki adatok
Típus:................................... MC 4420 CR/USB
Bemenet:....................................................14 W
Elemek (Távirányító):......1 x 3 V, CR 2025 típus
Védelmi osztály:...............................................II
Nettó tömeg:.............................................3,7 kg
A műszaki adatok módosításának jogát
fenntartjuk!
A készüléket az minden vonatkozó, érvényes CE irányelv szerint teszteltük, beleértve
az elektromágneses megfelelőségről, és a
kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szbályozások
fi gyelembe vételével lett elkészítve.
Használja az elektromos eszközök
begyűjtésére kijelölt gyűjtőpontokat, és ott adja
le azokat az elektromos berendezéseket, amelyeket már nem akar többé használni.
Így segíthet elkerülni a rossz megsemmisítési
mód környezetre és az emberek egészségére
gyakorolt potenciális hatásait.
Emellett hozzájárul a régi elektromos és
elektronikus készülékek újrahasznosításához,
újrafelhasználásához vagy más módon való
hasznosításához.
A leselejtezett berendezések átvevőhelyeiről
bővebb információval a helyi önkormányzatnál
tudnak szolgálni.
A műszaki tartalom módosítások jogát
fenntartjuk!
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 93 93MC 4420 CR_USB final IM for GEL 93 932008-10-10 22:21:492008-10-10 22:21:49
94
Русский
Общие правила техники
безопасности
Перед пользованием прибором внимательно
ознакомьтесь с данным руководством.
Сохраните его, а также гарантийный
талон, кассовый чек и по возможности
оригинальную упаковку, включая ее
внутренние элементы. В случае передачи
прибора третьим лицам к нему должно
прилагаться данное руководство.
• Воизбежаниевозникновенияпожараилипораженияэлектрическимтокомнельзяподвергать устройство воздействию дождя иливлажности. Неиспользуйтеустройство вблизиводы (напр., вваннойкомнате,
бассейне, сырыхподвалах)
• Невскрывайтекорпусприбора.
Неквалифицированныйремонтможетнанеститравмупользователю. В случае поврежденийустройства, особенносетевогошнура, непользуйтесьприборомипередайтеегоквалифицированномуспециалистудляремонта. Регулярнопроверяйтесетевойшнурнапредметповреждений.
• Воизбежаниеопасностиизготовитель,
егоклиентскаяслужбалиболицосподобной квалификацией должны заменить поврежденныйсетевойшнураналогичнымшнуром.
• Еслиустройствонеиспользуется в течение длительногопериода времени, отсоединитешнуротрозетки и извлеките элементыпитания.
Ниже приведены символы, нанесенные на
устройство. Их значение:
Знак молнии предупреждает
пользователя о наличии внутри
опасного высокого напряжения.
Восклицательный знак указывает
на важные инструкции или
примечания об обслуживании в
руководстве.
Внимание!
Непозволяйтемаленькимдетям играть с пленкой. Опасность удушья!
• Длязащитыдетейиинвалидовотопасностей, связанныхспользованиемэлектроприборами, устройстводолжноиспользоватьсяисключительно под надзором. Устройство не является игрушкой. Непозволяйтемаленькимдетямигратьсним.
Символы в данном руководстве
пользователя
Важные указания, касающиеся вашей
безопасности, отмечены особо. Во
избежание несчастных случаев и
повреждения устройства обращайте на них
особое внимание.
в правильным образом установленную розетку с заземлением, рассчитанную на напряжение 230 В, 50 Гц.
• Убедитесь, чтонапряжение в сети
соответствуетданным, приведеннымвтабличке с техническими данными.
Установкаэлементовпитания
Примечание:
Литиевые элементы питания в батарейном отсеке пульта ДУ обернуты фольгой на
времятранспортировки. Благодаряэтомуувеличивается срок службы батарей. Передначаломиспользованияпульта ДУ снимитефольгу.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 95 95MC 4420 CR_USB final IM for GEL 95 952008-10-10 22:21:532008-10-10 22:21:53
96
Русский
В качестве элементов питания пульта
ДУ служат литиевые батареи с
увеличенным сроком службы. Если в ходе
эксплуатации дальность действия пульта
ДУ уменьшилось, выполните следующие
действия:
• Откройтебатарейныйотсек на нижнейсторонепульта ДУ.
Если устройство не
течение длительного периода времени,
извлекайте элементы питания из прибора,
чтобы предотвратить утечку электролита
аккумуляторов.
Обратитевнимание:
Нельзя выбрасывать батареи вместе с бытовым мусором. Использованные батареи необходимо передавать в соответствующие пункты сбора или продавцу.
Внимание:
• Запрещаетсяподвергать элементы питаниявоздействиювысокихтемператур, прямогосолнечного светатакжебросатьихвогонь. Опасность
Примечание:
Отдельные кнопки на приборе дублируются на пульте дистанционного управления. Идентичные кнопки выполняют одинаковую функцию.
Выключение
Устройство находится в нерабочем
состоянии, если функциональный
переключатель режимов (9) установлен
в положение OFF. Контрольная лампочка
POWER не горит. Затем извлеките сетевой
штепсель.
ИК-пульт дистанционного управления
Для беспроводного управления с расстояния
до 5 метров. Если дальность
пульта уменьшается, замените элементы
питания. Обращайте внимание, чтобы при
использовании пульта ДУ между пультом
и датчиком (2) на устройстве, не было
предметов, затрудняющих передачу данных.
Разъем USB (16)
Данной устройство спроектировано с
учетом новейших технических стандартов в
области USB. Однако большое количество
имеющихся в настоящее время USBносителей не позволяет обеспечить
совместимость со всеми USB-носителями
Поэтому в редких случаях могут возникнуть
сложности с воспроизведением отдельных
USB-носителей, что не является
неисправностью устройства.
1. Установите функциональныйпереключатель режимов (9) в положение
USB/SD. Надисплеепоявитсянадпись
“ NO USB”. Устройство находится в режиме USB.
4. Одинразнажмитенакнопку SOURCE
(10/5). Надисплеепоявитсясимвол
“ ”. Устройство находится в режиме SD/
MMC. Черезнесколькосекунднадисплеепоявитсяобщееколичествопапокипесен/дорожек.
Для подключения аналоговых
воспроизводящих устройств, напр.,
MP3-плееров, CD-плееров и т.д. и
воспроизведения звука с помощью
громкоговорителей данного устройства.
1. Подключитевнешнееустройствовразъем
AUX/IN спомощьюразъема 3,5 мм
(стерео).
2. Установите функциональный переключатель режимов (9) в положение
AUX-IN. Надисплеепоявитсянадпись
“AUX”.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 97 97MC 4420 CR_USB final IM for GEL 97 972008-10-10 22:21:552008-10-10 22:21:55
• Еслиточкаотключениявыходит за пластинку, вращайтевинтпротивчасовойстрелки. Точка отключения сместится к краюпластинки.
• Дляостановкивоспроизведениядоокончаниязвучанияпластинкинажмитенакнопку EJECT (8). Тонарм автоматическивернется на опору. Зафиксируйтедержатель и установите на местозащитуиглы.
Регулировкаскоростивращениядиска
(26)
Этот ползунок позволяет регулировать
скорость вращения поворотного диска.
+ = быстрее, - = медленнее
Метки стробоскопии позволяют регулировать
скорость вращения в зависимости от
размера используемой пластинки.
• Вовремявращенияповоротногодискаперемещайтеползунок PITCH ADJ. так,
чтобыосвещаемыепрерывистымсветомметкивыглядели неподвижными.
• Теперьповоротный диск вращается со скоростью, оптимальнойдляэтойпластинки.
MC 4420 CR_USB final IM for GEL 98 98MC 4420 CR_USB final IM for GEL 98 982008-10-10 22:21:562008-10-10 22:21:56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.