AEG MC 4421 CD-MP3 N User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl]

0 (0)

 

D

Music Center

Bedienungsanleitung/Garantie

04

 

NL

Music Center

Gebruiksaanwijzing

12

 

F

Chaîne stéréo compacte

Mode d’emploi

19

 

E

Barra sonora bluetooth

Instrucciones de servicio

26

 

I

Centro musicale

Istruzioni per l’uso

33

 

GB

Music Center

Instruction Manual

40

 

PL

Centrum Muzyczne

Instrukcja obsługi/Gwarancja

47

 

H

Zenei központ

Használati utasítás

55

 

UA

Музичний Центр

Інструкція з експлуатації

62

 

RUS

Музыкальный центр

Руководство по эксплуатации

69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MUSIC CENTER

MC 4421 N CD/MP3

 

 

 

Inhalt

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

English

 

 

Inhalt

 

 

 

 

Contents

 

 

Übersicht der Bedienelemente.......................................

Seite

3

 

Location of Controls...........................................................

Page

3

Bedienungsanleitung.........................................................

Seite

4

 

Instruction Manual..............................................................

Page 40

Technische Daten...............................................................

Seite 10

Technical Data.....................................................................

Page 45

Garantie................................................................................

Seite 10

Disposal................................................................................

Page 46

Entsorgung..........................................................................

Seite 11

 

 

 

Nederlands

 

 

 

Język polski

 

 

Inhoud

 

 

 

Spis treści

 

 

Locatie van bedieningselementen...............................

Pagina

3

 

Lokalizacja kontrolek........................................................

Strona

3

Gebruiksaanwijzing.........................................................

Pagina 12

Instrukcja użytkowania.....................................................

Strona 47

Technische gegevens......................................................

Pagina 18

Dane techniczne...............................................................

Strona 53

Verwijdering .....................................................................

Pagina 18

Warunki gwarancji.............................................................

Strona 53

 

 

 

 

 

 

 

Usuwanie............................................................................

Strona 54

Français

 

 

 

Magyarul

 

 

Table des matières

 

 

 

Tartalom

 

 

Situation des commandes................................................

Page

3

A kezelőszervek elhelyezkedése.....................................

Oldal

3

 

Manuel d‘instructions.........................................................

Page 19

Használati útmutató..........................................................

Oldal 55

 

Données techniques..........................................................

Page 25

Műszaki adatok..................................................................

Oldal 60

 

Élimination............................................................................

Page 25

Hulladékkezelés.................................................................

Oldal 61

Español

 

 

 

Українська

 

 

Contenidos

 

 

 

Зміст

 

 

Ubicación de los controles.............................................

Página

3

 

Розташування органів керування..............................

стор.

3

Instrucciones de servicio................................................

Página 26

Кріплення до стіни........................................................

стор. 62

Especificaciones Técnicas..............................................

Página 32

Технічні параметри.......................................................

стор. 68

Eliminación........................................................................

Página 32

 

 

 

Italiano

 

 

 

Русский

 

 

Contenuto

 

 

 

Содержание

 

 

Posizione dei comandi....................................................

Pagina

3

 

Расположение элементов.............................................

стр.

3

Manuale dell'utente........................................................

Pagina 33

Руководство по эксплуатации......................................

стр. 69

Specifiche tecniche.........................................................

Pagina 38

Технические характеристики.......................................

стр. 75

Smaltimento.....................................................................

Pagina 39

 

 

 

AEG MC 4421 CD-MP3 N User Manual

3 Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen

Lokalizacja kontrolek

Situation des commandes

A Kezelőszervek Elhelyezkedése

Ubicación de los controles

Розташування органів керування

Posizione dei comandi

Расположение элементов

Location of Controls

 

4 Deutsch

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder feuchten Orten verwenden.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt, eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.

AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle darstellt.

BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals mit nassen Händen.

DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.

Batterienstetsrichtigherumeinlegen.

DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenständen, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.

SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße, wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.

OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.

NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparierenlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen prüfen.

EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem

Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden

Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.

Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder

Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.

Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.

Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.

Kinder und gebrechliche Personen

ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Es besteht Erstickungsgefahr!

DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen (einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Übersicht der Bedienelemente

1PLAY/MODE Taste (Wiedergabemodus)

2ALARM Taste (Weckzeit)

3SLEEP Taste (Einschlaftimer)

4FUNC Taste (Quelle wählen)

5SNOOZE Taste (Schlummer)

6VOL+/VOLTasten (Lautstärke)

7IR Sensor für die Fernbedienung

8OPEN/CLOSETaste(CD-Fachöffnen/schließen)

9Kontrollleuchte STANDBY

10Display

11Taste (Ein/Betriebsbereitschaft)

12AusziehbareHalterungenfürdieLautsprecherboxen

13AUX IN Buchse

14SD Speicherkartenschlitz

15PHONES Kopfhörerbuche

16Abdeckung

17USB Buchse

18Standfuß

19CD Fach

20MEMORY/CLOCK Taste (Speicher/Uhrzeit)

2110-/P- / 10+/P+ Tasten (10 Musiktitel vor bzw. zurück / Radiospeicherplatz)

22STOP Taste (Stopp)

23REW Taste (Vorheriges Musikstück)

24F.FWD Taste (Nächstes Musikstück)

25PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause)

26Lautsprecherboxen

Rückseite

Netzkabel

Wurfantenne

Batteriefach (Gangreserve)

SPEAKER R/L Lautsprecheranschlüsse

Aufhängeösen für die Wandmontage

Fernbedienung

1MEM/PROG Taste (Speicher/Programm)

2 Taste (Stumm)

3REPEAT Taste (Wiedergabemodus)

4 Taste (Lautstärke erhöhen)

Taste (Nächstes Musikstück)

Taste (Lautstärke absenken)Taste (Vorheriges Musikstück)

5 AL.SET Taste (Weckzeit einstellen)

6 OPEN/CLOSETaste(CD-Fachöffnen/schließen)

7FUNCTION Taste (Quelle wählen)

8SLEEP Taste (Einschlaftimer)

9SNOOZE Taste (Schlummer)

10TIME SET Taste (Uhrzeit einstellen)

11M+/M- Tasten (10 Musiktitel vor bzw. zurück / Radiospeicherplatz)

Deutsch 5

12 Taste (Wiedergabe/Pause)

13 Taste (Stopp)

14Taste (Ein/Betriebsbereitschaft)

Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung

WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.

Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.

AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet wird!

EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.

Standfuß montieren

Wenn Sie das Gerät nicht an die Wand montieren möchten, steckenSiedasGerätaufdenbeiliegendenStandfuß.

Lautsprecher anschließen

1.ZiehenSiedieHalterungenfürdieLautsprecherboxen(12) auf beiden Seiten heraus.

2.SteckenSiedierechteundlinkeBoxjeweilsvonobenauf die Schiene.

3.VerbindenSiedieLautsprecherboxenmitdenAnschlüssen SPEAKER R und L auf der Rückseite des Gerätes.

HINWEIS:

WahlweisekönnenSiedieLautsprecherboxenauchmitHilfederausklappbarenStänderanderRückseitederBoxen neben das Gerät stellen.

Wandmontage (Montagematerial nicht im Lieferumfang enthalten)

Sie können das Gerät auch wahlweise an die Wand montieren.

ACHTUNG:

Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!

HINWEIS: Kabelreichweite beachten!

Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine gut zugängliche Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.

Die Distanz zwischen den Vorrichtungen für die Wandmontage beträgt 120 mm.

1.Bohren Sie in diesem Abstand waagerecht zwei Löcher.

2.Versehen Sie die Löcher mit Dübel und Schrauben.

3.Hängen Sie das Gerät in die Schrauben ein. Kontrollieren Sie den sicheren Halt.

Stromversorgung

AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngaben auf dem Typenschild übereinstimmt.

SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig installierte Steckdose.

6 Deutsch

HINWEIS:

WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistder

Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

SofernSiekeineGangreservebatterieneingelegt haben, geht die Speicherung der Uhrzeit und Radiosender verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.

Einlegen der Gangreservebatterie

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterien, die Einstellungen beibehalten.

1.Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.

2.Legen Sie 2 Batterien des Typs AA/R6 1,5V in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach).

3.SchließenSiedasBatteriefachwieder.

WARNUNG:

Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!

ACHTUNG:

BatterienkönnenauslaufenundBatteriesäureverlieren.

Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.

UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte

Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.

BatteriengehörennichtindenHausmüll.Bittegeben

Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen

HINWEIS:

Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen.

ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbedienung.

ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen

Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach).

SchließenSiedasBatteriefach.

Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.

WARNUNG:

SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.

Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht

Explosionsgefahr!

HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein

Spielzeug.

ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.

VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht

Kurzschlussgefahr!

DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.

ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTransport mit Klebestreifen überdeckt werden.

FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie

Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.

ACHTUNG:

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Uhrzeit einstellen

1.Schalten Sie das Gerät mit derTaste in Standby.

2.Halten Sie die TIME SET Taste (10) ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display blinkt die Anzeige „24H“.

3.Wählen Sie mit den / Tasten (4) zwischen der 24 Stunden bzw. 12 Stunden-Anzeige aus.

HINWEIS:

Bei der 12 Stunden-Anzeige erscheint nachmittags die Anzeige „PM“ im Display.

4.Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der TIME SET Taste. Die Stunden blinken im Display.

5.Nehmen Sie mit den / Tasten die Einstellungen vor.

6.Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der TIME SET Taste. Die Minuten blinken im Display.

7.Nehmen Sie mit den / Tasten die Einstellungen vor.

8.Drücken Sie erneut die TIME SET Taste, um die Uhrzeit zu speichern.

Allgemeine Bedienung

HINWEIS:

EinigeTastenfindenSiesowohlamGerätalsauch an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben dieselbe Funktion.

DieBedienungdesGeräteswirdmitdenTastender

Fernbedienung beschrieben.

Gerät aus- /einschalten

Mit derTaste (14) können Sie das Gerät zwischen Standbyund Betriebs-Modus umschalten. Im Standby leuchtet die Kontrollleuchte (9).

HINWEIS: Im CD, USB, CARD Betrieb

Nach ca. 15 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.

Lautstärke

Mit den / Tasten (4) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen.

Infrarot-Fernbedienung

Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie

ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.

FUNCTION (7)

Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis der gewünschte Betriebsmodi im Display angezeigt wird.

(2)

Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die Anzeige im Display blinkt. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie die Taste erneut.

Radiobetrieb

1.Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.

2.Manuell nach Radiosender suchen:

Drücken Sie kurz die Tasten / (4), bis Sie den Radiosender gefunden haben, den Sie suchen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten bzw. vorherigen Radiosender.

Sender abspeichern:

1.Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit den/ Tasten (4).

2.Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie die MEM/PROG Taste (1). Im Display blinkt die Anzeige „P 01“.

3.Wählen Sie mit den M+/M- Tasten (11) den gewünschten Speicherplatz aus.

4.Drücken Sie die MEM/PROG Taste, um den Sender abzuspeichern.

3.Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung und abbzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern. Bei Stereo-Empfang wird im Display die Meldung „ST“ angezeigt.

Gespeicherte Radiosender anwählen

Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes Drücken der M+/M- Taste (11) angewählt werden.

Deutsch 7

CDs/MP3 abspielen

1.Wählen Sie die mit der FUNCTION Taste (7) den CD Modus aus. Im Display erscheint „- -“.

2.Öffnen Sie das CD-Fach (19), indem Sie die OPEN/ CLOSE Taste (6) drücken. Das CD-Fach fährt nach oben auf.

3.Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach vorne so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet.

4.Drücken Sie erneut die OPEN/CLOSE Taste, um das CD-

Fachwiederzuschließen.

5.Im Display wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks angezeigt.

6.Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt.

7.Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die Taste (13), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.

Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.

HINWEIS:

WenneineDiskfalschherumeingelegtwird,bzw.keine

Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „- -“ und „NO“ erscheint auf dem Display.

DieWiedergabeanwenderseitigerstellterCDskann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CDMedien nicht garantiert werden.

Musik via USB wiedergeben (17)

Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen

EntwicklungenimUSBBereichentwickeltworden.Diegroße

Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

1.Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (7), bis im Display „USB“ angezeigt wird.

2.SchließenSieeinUSBSpeichermediumdirektan.Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch

Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.

HINWEIS:

SchließenSieeinUSBSpeichermediumimmerdirekt an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen vorzubeugen.

DerUSBAnschlussistnicht zumAufladenvonexternen

Geräten geeignet.

ACHTUNG:

Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus, bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.

8 Deutsch

Musik via Speicherkarte wiedergeben (14)

1.Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (7), bis im Display „CARD“ angezeigt wird.

2.Stecken Sie die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Öffnung. Die Kontakte müssen dabei nach oben zeigen.

Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.

Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.

ACHTUNG:

Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus, bevor Sie die Speicherkarte entfernen.

Beschreibung der Bedientasten

(12)

Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Die Einblendung im Display blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.

/ (4)

Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.

• HaltenSiedieTastegedrückt,setzteinMusiksuchlaufein.

Die Taste können Sie wie folgt bedienen:

1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne. 2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.

3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.HaltenSiedie

Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.

(13)

Die Wiedergabe wird angehalten.

REPEAT (3)

Während der Wiedergabe einer Audio CD:

1xdrücken= DasaktuelleLiedwirdständigwiederholt.Im

Display erscheint die Anzeige „REP“.

2xdrücken= DiekompletteCDwirdständigwiederholt.

Im Display erscheint die Anzeige „REP ALL“.

3xdrücken= ImDisplayerscheintdieAnzeige„RAND“.

Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.

4xdrücken= AlleFunktionensindaufgehoben.Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.

Während der Wiedergabe vom MP3-Musik:

1xdrücken= DasaktuelleLiedwirdständigwiederholt.Im

Display erscheint die Anzeige „REP“.

2xdrücken= DerangewählteOrdnerwirdständigwiederholt (im Display erscheint REP FOLDER).

3xdrücken= AlleMusiktitelwerdenständigwiederholt.

Im Display erscheint die Anzeige „REP ALL“.

4xdrücken= ImDisplayerscheintdieAnzeige„RAND“.

Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.

5xdrücken= AlleFunktionensindaufgehoben.DieWiedergabe wird regulär fortgesetzt.

M+/M- (11)

WährendderMusikwiedergabedrückenSieeineder

Tasten, um jeweils 10 Titel nach vorne bzw. zurückzuspringen (sofern auf der Speichermedium mehr als 10 Titel vorhanden sind).

ImRadiobetriebzumDurchschaltendergespeicherten

Radiosender.

SLEEP (Einschlaftimer) (8)

Bei eingeschaltetem Gerät können Sie einstellen, nach welcher Zeit sich das Gerät automatisch in Standby schaltet.

DrückenSiewiederholtdieTasteSLEEP,umdieZeitin

10er-Schritten zu reduzieren.

UmsichdienochverbleibendeZeitanzeigenzulassen, drücken Sie kurz die SLEEP Taste.

HINWEIS:

Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen im Display nicht angezeigt werden.

Programmierte Wiedergabe

Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.

1.Drücken Sie die Taste (13).

2.Drücken Sie die MEM/PROG Taste (1). Im Display erscheint „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige „PROG“. Wählen Sie mit den / Tasten (4) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/PROG Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P02.

3.Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/PROG Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.

4.Drücken Sie die Taste (12). Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige „PROG“.

Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die Anzeige PROG erlischt und die programmierte Reihenfolge wird aus dem Speicher gelöscht.

Programmierung löschen

Drücken Sie die Taste. Die programmierte Reihenfolge wird aus dem Speicher gelöscht.

Wiedergabe von Musik im MP3 Format

Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im

MP3Formatwiederzugeben.DasGerätunterstütztaußerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.

Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.

Bitte beachten Sie:

Es gibt eine Vielzahl von Brennund Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.

Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).

Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

AUX IN Buchse

Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.

1.SchließenSiedasexterneGerät,miteinem3,5mm

Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.

2.Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (7), bis im Display „AU“ angezeigt wird.

3.Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe ausdemexternenGerät.MitdenTasten / (4) können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht funktionsfähig.

4.Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der

BedienungsanleitungderexternenTonquelle.

HINWEIS:

StellenSiedieLautstärkedesexternenGerätesaufeine hörgerechte Lautstärke.

Weckfunktion

Einstellen der Weckzeit

1.Schalten Sie das Gerät mit derTaste in Standby.

2.Halten Sie die AL.SET Taste (5) ca. 2 Sekunden gedrückt. Im Display blinken die Stunden und die Anzeige „AL“ wird angezeigt.

Deutsch 9

3.Nehmen Sie mit den / Tasten die Einstellungen vor.

4.Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der AL.SET Taste. Die Minuten blinken im Display.

5.Nehmen Sie mit den / Tasten die Einstellungen vor.

6.Drücken Sie erneut die AL.SET Taste, um die Weckzeit abzuspeichern.

Weckzeitmodus einstellen

Sie können sich mit den folgenden Modi wecken lassen:

-Signalton (Buzzer): Im Display wird ein Glockensymbol angezeigt. Beim Erreichen der Weckzeit ertönt ein Signalton.

-Radio: Sobald Ihre eingestellte Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der zuletzt eingestellte Sender.

-CD, USB oder CARD: Sobald die eingestellte Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Gerät im gewählten Modus ein.

HINWEIS:

WurdekeineCDeingelegtbzw.keinUSB/CARD

Speichermedium angeschlossen werden Sie mit dem Signalton geweckt.

InjedemWeckmodussteigtdieLautstärkeaufdieab

Werk eingestellte Lautstärke an.

1.Drücken Sie wiederholt die AL.SET Taste, um den gewünschten Weckmodus einzustellen.

Abstellen des Wecksignals

Drücken Sie dieTaste (14), um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzuschalten.

Intervall-Weckautomatik

Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (9) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.

HINWEIS:

Bei aktivierter Funktion blinkt die Anzeige „AL“ im Display.

Weckfunktion deaktivieren

Drücken Sie wiederholt die AL.SET Taste (5), bis die Anzeige „AL“ im Display erlischt.

Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.

ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten

Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.

10 Deutsch

Störungsbehebung

Symptome

Ursache

Lösung

CD kann nicht

CD ist nicht oder

Stellen Sie sicher,

wiedergege-

nicht korrekt

dass die Disc mit

ben werden.

eingelegt.

der Beschriftung

 

 

nach oben gerichtet

 

 

eingelegt ist.

 

Batterien zu

Legen Sie neue

 

schwach.

Batterien ein, oder

 

 

betreiben Sie das

 

 

Gerät mit dem

 

 

Netzkabel.

CD springt

Kontrollieren Sie die

Säubern Sie diese mit

während der

Disc auf Fingerab-

einem weichen Tuch

Wiedergabe.

drücke, Schmutz

von der Mitte heraus.

 

oder Kratzer.

 

Gerät lässt

Gerät blockiert

Ziehen Sie für ca.

sich nicht

„hängt fest“.

5 Sek. den Netzste-

bedienen.

 

cker. Schalten Sie das

 

 

Gerätanschließend

 

 

wieder ein.

Technische Daten

Modell:............................................................

MC 4421 N CD/MP3

Spannungsversorgung:............................................

230 V~, 50 Hz

Leistungsaufnahme:..................................................................

10 W

Schutzklasse:......................................................................................

II

Nettogewicht:.........................................................................

1,46 kg

Radioteil:

 

Frequenzbereiche:...............................

FM 87,5 ~ 108,0 MHz

TechnischeundgestalterischeÄnderungenimZugestetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MC 4421 N CD/MP3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel

GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

DownloadbereichfürBedienungsanleitungen

DownloadbereichfürFirmwareupdates

FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten

Kontaktformular

ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Deutsch 11

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

12 Nederlands

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.

LET OP:

Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.

OPMERKING:

Duidt op tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.

Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).

Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude, stoffige of vochtige plaatsen.

Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.

Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt of met warmtebronnen in contact komt.

Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruikelen.

Hanteernooitdestekkerofhetnetsnoermetnatte handen.

Sluithetapparaataltijd aanopeencorrectgeïnstalleerde stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het apparaat overeenkomt met de netspanning.

Destekkermoetaltijd gemakkelijk toegankelijk zijn.

Letaltijd opdepolariteitbij hetplaatsenvandebatterijen.

Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.

Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.

Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.

Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen niet op het apparaat worden geplaatst.

Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen.

Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door de producent, de klantenservice van de producent, of een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.

Alsuhetapparaatlangeretijd nietgebruikt,haaldestekker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.

Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het apparaat staan en hun betekenis:

Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsniveau’s binnenin de behuizing.

Het symbool van het uitroepteken wijst de gebruiker op belangrijke bedieningsof

onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten.

Apparaten met dit symbool werken met een “klasse 1-laser” voor de aftasting van de

CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.

Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of gemodificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van blootstelling aan de laserstraal.

Kinderen en gehandicapten

Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen

(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.

Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat zij niet met het apparaat gaan spelen.

Locatie van bedieningselementen

1PLAY/MODE knop (Afspeelmodus)

2ALARM knop (Alarmtijd)

3SLEEP knop (Sleeptimer)

4FUNC knop (Selecteer bron)

5SNOOZE knop (sluimerfunctie)

6VOL+/VOLknoppen (volume)

7IR-sensor voor de afstandsbediening

8OPEN/CLOSE knop (openen/sluiten Cd-lade)

9Indicatielampje STANDBY

10Scherm

11knop (aan/gebruiksgereedheid)

12Uitschuifbare steunen voor de speakers

13AUX IN aansluiting

14SD-geheugenkaart sleuf

15PHONES koptelefoonaansluiting

16Klepje

17USB-aansluiting

18Standaard

19Cd-lade

20MEMORY/CLOCK knop (geheugen/tijd)

2110-/P- / 10+/P+ knoppen (10 nummers vooruit of terug/ locatie station programmeren)

22STOP knop (stop)

23REW knop (vorige nummer)

24F.FWD knop (volgende nummer)

25PLAY/PAUSE knop (afspelen/pauze)

26Speakers

Achterkant

Netsnoer

Dipoolantenne

Batterijencompartiment (vermogensreserve)

SPEAKER R/L luidsprekeraansluitingen

Ophangogen voorwandmontage

Afstandsbediening

1MEM/PROG knop (geheugen/programma)

2 knop (dempen)

3REPEAT knop (afspeelmodus)

4 knop (volume omhoog)knop (volgende nummer)

knop (volume omlaag)knop (vorige nummer)

5AL.SET knop (alarmtijd instellen)

6OPEN/CLOSE knop (openen/sluiten Cd-lade)

7FUNCTION knop (selecteer bron)

8SLEEP knop (sleeptimer)

9SNOOZE knop (sluimerfunctie)

10TIME SET knop (instellen tijd)

11M+/M- knoppen (10 nummers vooruit of terug/locatie station programmeren)

12 knop (afspelen/pauze)

13 knop (stop)

14knop (aan/gebruiksgereedheid)

Nederlands 13

Eerste gebruik van het apparaat/inleiding

Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak en slipbestendig oppervlak is geschikt.

Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!

Verwijderdebeschermendefilmvanhetapparaat,indien aanwezig.

De standaard monteren

Als u het apparaat niet aan de wand wenst te monteren, kunt u het apparaat op de meegeleverde standaard plaatsen.

Speakers aansluiten

1.Trek de steunen voor de speakers (12) aan beide zijden uit.

2.Plaats de rechter en linker speaker op de geleider vanaf boven.

3.Verbind de speakers met de aansluitingen SPEAKER R en L aan de achterkant van het apparaat.

OPMERKING:

U kunt de speakers ook naast het apparaat plaatsen, door gebruik te maken van de uitschuifbare steunen aan de achterkantvandeboxen.

Muurmontage (Montagemateriaal niet inbegrepen)

U kunt het apparaat ook op de muur monteren.

LET OP:

Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die beschadigd kunnen raken!

OPMERKING: Controleer het bereik van de kabel!

Zorg ervoor het apparaat te monteren op een plek waar de voedingskabel eenvoudig een stopcontact kan bereiken.

De afstand tussen de bevestigingen voor muurmontage is 120 mm.

1.Boor twee gaten met bovengenoemde afstand.

2.Plaats pluggen en schroeven in de gaten.

3.Hang het apparaat op aan de schroeven. Controleer of het goed vast zit.

Stroomtoevoer

Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop het indicatieplaatje.

Verbinddenetstekkermeteencorrectgeïnstalleerd stopcontact.

OPMERKING:

Haaldestekkeruithetstopcontactwanneervoor langere tijd niet gebruikt.

Alsugeenreservebatterijenhebtingevoerd,zullende opgeslagen tijd en radiostations verloren gaan op het moment dat de stroomtoevoer wordt onderbroken.

14 Nederlands

De batterijen voor back-up invoeren

(Batterijen niet inbegrepen)

In het geval van stroomuitval of als de netstekker uit het stopcontact wordt verwijderd, zullen de instellingen behouden blijven wanneer er batterijen voor back-up zijn ingevoerd.

1.Open het batterijencompartiment aan de achterkant.

2.Voer 2 batterijen van het type AA/R6 1.5 V in het batterijencompartiment in. Let hierbij op de correcte polariteit (zie batterijencompartiment).

3.Sluit het batterijencompartiment.

WAARSCHUWING:

Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!

LET OP:

Batterijenkunnengaanlekkenenerkanaccuzuurvrijkomen. Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, dienen de batterijen uit het apparaat te worden verwijderd.

Verschillendetypesbatterijenengebruikteennieuwe batterijen mogen niet samen worden gebruikt.

Gooidebatterijennietwegbijhethuishoudafval.

Breng gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.

Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen

OPMERKING:

De lithiumcel in de batterijhouder van de afstandsbediening werd tijdens transport mogelijk beschermd met folie. De verlengt de levensdruur van de batterij. Verwijder deze folie voordat u de afstandsbediening de eerste keer in gebruik neemt.

Openhetbatterijvakjeaandeonderkantvandeafstandsbediening.

Vervangdecelmeteenbatterijvanhetzelfdetype(CR

2025). Controleer of de polariteit correct is (zie batterijhouder).

Sluithetbatterijvakjeweer.

Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof te voorkomen.

WAARSCHUWING:

Steldebatterijennietblootaanintensewarmte,zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!

Houddebatterijenbuitenbereikvankinderen.Batterijen zijn geen speelgoed.

Probeerdebatterijennietopentemaken.

Vermijdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!

Doorkortsluitingkunnendebatterijenoververhittenof zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen ontplofen.

WAARSCHUWING:

Alsudebatterijenvervoert,plakdaneenstukjeplakband op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.

Alserbatterijlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts raadplegen als de klachten aanhouden.

LET OP:

Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.

De tijd instellen

1.Schakel het apparaat naar stand-by met deknop.

2.Houd de TIME SET knop (10) 2 seconden ingedrukt. De melding “24H” zal gaan knipperen op het scherm.

3.Gebruik de / knoppen (4) om te kiezen tussen 24-uur of 12-uur weergave.

OPMERKING:

Met de 12-uur weergave zal de melding “PM” verschijnen op het scherm om de middag aan te duiden.

4.Bevestig uw selectie met de TIME SET knop. De uuraanduiding zal gaan knipperen op het scherm.

5.Stel het uur in met de / knoppen.

6.Bevestig uw selectie met de TIME SET knop. De minutenaanduiding zal gaan knipperen op het scherm.

7.Stel het uur in met de / knoppen.

8.Druk nogmaals op de TIME SET knop om de tijd op te slaan.

Algemene bediening

OPMERKING:

Uzulteenaantalknoppenzowelophetapparaatalsop de afstandsbediening vinden. Knoppen met dezelfde naam hebben dezelfde functie.

Dewerkingvanhetapparaatwordtbeschrevenmetde knoppen op de afstandsbediening.

Apparaat in/uitschakelen

U kunt detoets (14) gebruiken om te schakelen tussen standby en de aan-stand. Het indicatielampje (9) zal branden tijdens de stand-by.

OPMERKING: In CD-, USB-, CARD-modus

Het apparaat schakelt automatisch in de standby als gedurende 15 minuten geen of een te zwak signaal wordt ontvangen.

Geluidsniveau

Door op de / toetsen (4) te drukken, kunt u het geluidsniveau aanpassen.

Infrarood-afstandsbediening

Voor draadloze bediening binnen een afstand van 5 m. Als de afstand vermindert, moet de batterij worden vervangen. Voor een goede werking moet de afstand tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat vrij zijn van andere voorwerpen.

FUNCTION (7)

Druk op de FUNCTION -toets totdat de gewenste stand op het scherm verschijnt.

(2)

Om het geluid uit te schakelen. De melding op het scherm zal gaan knipperen. Druk nogmaals op om de functie te annuleren.

Nederlands 15

3.Plaats een Cd met het label naar boven gericht op de as, zodat de Cd mechanisch vastklikt.

4.Druk nogmaals op de OPEN/CLOSE knop om de Cdlade te sluiten.

5.Na enkele seconden verschijnt op het display het totaalaantal titels/tracks.

6.De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld.

7.Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de toets (13) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.

Houd het CD-deksel steeds gesloten.

OPMERKING:

Alseendiskverkeerdindehouderwordtgeplaatst, of als geen disk in de houder is geplaatst, gaat de melding “- - “ knipperen en verschijnt “NO“ op het display.

DeweergavevaneendoordegebruikergemaakteCD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.

Radiomodus

1.Rol de draadantenne volledig uit.

2.Handmatig scannen voor radiostations:

Druk kort op de / toets (4) totdat u het radiostation die u zoekt hebt gevonden. Als u de toetsen ingedrukt houdt, blijft het apparaat zoeken tot de volgende of vorige radiozender is gevonden.

Voorkeurzender:

1.Zoek naar het gewenste radiostation met de / knoppen (4).

2.Druk op de MEM/PROG knop (1) om de radiostations op te slaan. De melding “P 01” zal gaan knipperen op het scherm.

3.Selecteer de gewenste programmeringslocatie met de M+/M- knoppen (11).

4.Druk op de MEM/PROG knop om het station op te slaan.

3.Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvangen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door de positie de antenne te veranderen en het uit of op te rollen. De melding “ST” verschijnt op het scherm bij stereo-ontvangst.

Selecteer de vooraf ingestelde radiostations

De vooraf ingestelde radiostations kunnen worden geselecteerd door herhaaldelijk op de M+/M- toets (11).

Muziek afspelen via de USB (17)

Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB. Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn, kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen defect van het apparaat.

1.Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (7) totdat “USB” op de display wordt getoond.

2.Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint automatisch na een paar seconden.

Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrijving van de bedieningsknoppen”.

OPMERKING:

EenUSB-apparaataltijdrechtstreeks op de USB-poort aansluiting om storingen te voorkomen.

DeUSB-poortisniet ontworpen voor het opladen van externeapparaten.

LET OP:

Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het USB-opslagapparaat verwijdert.

CD’s/MP3 afspelen

1.Selecteer de CD-modus met de FUNCTION -toets (7). Op het display verschijnt “- - “.

2.Open de Cd-lade (19) door op de OPEN/CLOSE knop (6) te drukken. De Cd-lade zal naar boven toe open gaan.

Muziek afspelen via een geheugenkaart (14)

1.Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (7) totdat “CARD” op de display wordt getoond.

16Nederlands

2.Voer de geheugenkaart in de hiervoor bedoelde opening in. De contactpunten dienen naar boven te wijzen.

Het afspelen zal automatisch van start gaan na een aantal seconden.

Raadpleeg de sectie “Beschrijving van de bedieningsknoppen” voor de werking.

LET OP:

Schakel het apparaat naar een andere werkingsmodus, alvorens de geheugenkaart te verwijderen.

Beschrijving van de bedieningsknoppen

(12)

Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. De melding op de achtergrond van het scherm zal gaan knipperen. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.

/ (4)

Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz.

Wanneerudetoetsingedrukthoudt,kuntusnelnaar titels zoeken.

De toets kunt u als volgt bedienen:

1xindrukken= Dehuidigetitelbegintopnieuw.

2xindrukken= Springtnaardevolgendetitel.

3xindrukken= Speelteeneerderetitelenz.Wanneerude toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.

(13)

De weergave wordt stopgezet.

REPEAT (3)

Tijdens het afspelen van een audio CD:

1xindrukken= Dehuidigetitelwordtsteedsherhaald.De melding “REP” zal op het scherm verschijnen.

2xindrukken= DecompleteCDwordtsteedsherhaald.

De melding “REP ALL” zal op het scherm verschijnen.

3xindrukken= Demelding“RAND”zalophetscherm verschijnen. Alle nummers zullen achtereenvolgens worden afgespeeld in willekeurige volgorde.

4xindrukken= Allefunctieszijngewist.Denormaleafspeelmodus wordt voortgezet.

Tijdens het afspelen van MP3 muziek:

1xindrukken= Dehuidigetitelwordtsteedsherhaald.De melding “REP” zal op het scherm verschijnen.

2xindrukken= Hetgeselecteerdebestandwordtsteeds herhaald (op het display verschijnt REP FOLDER).

3xindrukken= Allemuziektitelswordensteedsherhaald.

De melding “REP ALL” zal op het scherm verschijnen.

4xindrukken= Demelding“RAND”zalophetscherm verschijnen. Alle nummers zullen achtereenvolgens worden afgespeeld in willekeurige volgorde.

5xindrukken= Allefunctieswordengedeactiveerd.Het afspelen gaat gewoon door.

M+/M- (11)

Druktijdenshetafspelenvaneennummeropéénvan deze knoppen om 10 nummers vooruit of terug te gaan (mits er meer dan 10 nummers aanwezig zijn op het opslagmedium).

Inradiomodusvoorhetverbindenmetdegeprogrammeerde radiostations.

SLEEP (Sleeptimer) (8)

Als het apparaat is ingeschakeld, kunt u de tijd instellen waarna het apparaat automatisch naar stand-by zal schakelen.

DrukherhaaldelijkopdeSLEEPknopomdetijdtereduceren met stappen van 10.

DrukkortopdeSLEEPknopomderesterendetijdweer te geven.

OPMERKING:

De geactiveerde functie kan om technische redenen niet worden weergegeven op het scherm.

Geprogrammeerde weergave

Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.

1.Druk op de toets (13).

2.Druk op de MEM/PROG toets (1). “P01” (geheugenlocatie) en de melding “PROG” verschijnen op het display. Selecteer de gewenste titel met de toetsen / (4) en druk opnieuw op de MEM/PROG toets. Het display schakelt naar geheugenplaats P02.

3.Kies met de / toets de volgende titel uit en druk opnieuw op MEM/PROG. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.

4.Druk op de toets (12). De titels worden afgespeeld. De melding “PROG” zal ook op het scherm verschijnen.

Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels zijn afgespeeld. De melding PROG zal uitschakelen en de geprogrammeerde volgorde zal uit het geheugen worden gewist.

De programmering wissen

Druk op de knop. De geprogrammeerde volgorde zal uit het geheugen worden gewist.

Weergave van muziek in MP3-formaat

U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types: CD, CD-RW, CD-R.

U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die onder “CD’s/MP3” beschreven staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder “Geprogrammeerde weergave”.

Let op:

Er zijn een aantal branden comprimeringsprocedures en kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.

Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards aan (kopieerbeveiliging).

Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen storing van het apparaat.

AUX IN bus

Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen.

1.Sluithetexterneapparaatmeteen3,5mmstereoklinksteker aan op de AUX-IN-bus.

2.Herhaaldelijk op de FUNCTION knop drukken (7), tot “AU” op het scherm verschijnt.

3.Uhoortdegeluidsweergavevanhetexterneapparaatvia de luidsprekers. U kunt het volume instellen met / (4). De CD-toetsen kunnen niet worden gebruikt.

4.Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handleidingvandeexternegeluidsbron.

OPMERKING:

Zetdegeluidssterktevanhetexterneapparaatopeenaangenaam luistervolume.

Alarmfunctie

De alarmtijd instellen

1.Schakel het apparaat naar de stand-by met deknop.

2.Druk 2 seconden op de AL.SET knop (5). De uren zullen gaan knipperen op het scherm en de melding “AL” zal worden getoond.

Nederlands 17

3.Voer de instelling uit met de / knoppen.

4.Bevestig de invoer met de AL.SET knop. De minuten zullen gaan knipperen op het scherm.

5.Voer de instelling uit met de / knoppen.

6.Druk nogmaals op de AL.SET knop om de alarmtijd op te slaan.

De alarmtijdmodus instellen

U kunt ontwaken met de volgende modussen:

-Signaaltoon (Zoemer): Er verschijnt een bel-symbool op het scherm. Wanneer de alarmtijd is verstreken, zal er een signaaltoon klinken.

-Radio: Zodra de alarmtijd is verstreken, zal de radio worden ingeschakeld. Het geprogrammeerde station zal worden afgespeeld.

-CD, USB of CARD: Zodra de alarmtijd is verstreken, zal het apparaat inschakelen in de geselecteerde modus.

OPMERKING:

AlsergeenCdisingevoerd,ofalsergeenUSBof opslagmedium is verbonden, zult u worden gewekt met een signaaltoon.

Hetvolumezaltoenementothetfabrieksingestelde volume voor elk alarm.

1.Druk herhaaldelijk op de AL.SET knop om de gewenste alarmmodus in te stellen.

Het alarmsignaal uitschakelen

Druk op deknop (14) om het alarmsignaal uit te schakelen tot de volgende dag.

Automatische alarminterval

De automatisch ingestelde alarmfunctie kan worden uitgeschakeld voor ca. 9 minuten met de SNOOZE knop (9).

OPMERKING:

De melding “AL” zal knipperen op het scherm met de geactiveerde functie.

De alarmfunctie uitschakelen

Druk herhaaldelijk op de AL.SET knop (5) totdat de melding “AL” verdwijnt van het scherm.

Reiniging en onderhoud

WAARSCHUWING:

Het apparaat niet onderdompelen in water.

Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltijddestekeruit de contactdoos.

Vlekkenaandebuitenkantvanhetapparaatkuntumet een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.

18 Nederlands

Verhelpen van storingen

Symptomen

Oorzaak

Oplossing

CD kan niet

CD is niet of niet

Controleer of de disc

worden weer-

correct geplaatst.

met het opschrift naar

gegeven.

 

boven is geplaatst.

 

Batterijen te zwak.

Plaats nieuwe bat-

 

 

terijen of gebruik

 

 

het apparaat met de

 

 

netkabel.

CD springt

Controleer de CD

Reinig de CD vanuit

tijdens de

op vingerafdrukken,

het midden met een

weergave.

vuil of krassen.

zachte doek.

Het apparaat

Het apparaat loopt

Ontkoppel de

kan niet wor-

vast en “hangt”.

voeding voor 5 sec.

den bediend.

 

Schakel dan het appa-

 

 

raat weer in.

Technische gegevens

Model:.............................................................

MC 4421 N CD/MP3

Spanningstoevoer:....................................................

230 V~, 50 Hz

Opgenomen vermogen:..........................................................

10 W

Beschermingsklasse:........................................................................

II

Nettogewicht:.........................................................................

1,46 kg

Radio-element:

 

Frequentiebereiken:.............................

FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Verwijdering

Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool

Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.

Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.

Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.

Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

Manuel d‘instructions

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

ATTENTION :

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.

NOTE :

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

Indications générales de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.

Afin d’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain, piscine, cave humide).

N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides, poussiéreux,froidsouchauds.

Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.

Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.

Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun risque de trébuchement.

Netouchezjamaislafiche oulecordonélectriqueavec les mains humides.

Brancheztoujoursl’appareilàuneprisecorrectement montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond à l’alimentation de secteur.

Lefiche électriquedoittoujoursêtrefacilementaccessible.

Installeztoujourslespilesdanslebonsens.

Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.

Necouvrezpaslesorifices deventilationavecdesobjets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.

N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau telque,p.ex.desvasesremplisdefleurs, surl’appareil.

Français 19

Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées nedoiventpasêtreplacéessurl’appareil.

Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé.

Afin d’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendommagédoitêtreremplacéuniquementparlefabriquant, ses services clientèle ou une personne semblablement qualifiée, par un cordon identique.

Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer les piles.

Cessymbolesdoiventêtrerepéréssurl’appareiletontles significations suivantes :

Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil.

Lepointd’exclamationsoulignelaprésence d’instructions ou remarques d’entretien importantes inscrites à côté du symbole.

Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un “laser de la classe 1“ pour

la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.

Cesinterrupteursdesécuriténedoiventpasêtrecontournés oumodifiés souspeinedecréerunrisqued’expositionau faisceau laser.

Enfants et personnes invalides

Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.).

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !

Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.

Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas avec l’appareil.

20 Français

Situation des commandes

1Bouton PLAY/MODE (mode de lecture)

2Bouton ALARM (heure de l’alarme)

3Bouton SLEEP (minuteur de sommeil)

4Bouton FUNC (sélectionner la source)

5Bouton SNOOZE (rappel d’alarme)

6Boutons VOL+/VOL- (volume)

7Capteur IR pour la télécommande

8BoutonOPEN/CLOSE (ouvrir/fermer le plateau à CD)

9Témoin de contrôle STANDBY

10Écran

11Bouton(mise en marche/disponibilité opérationnelle)

12Supportsextensiblespourleshaut-parleurs

13Connecteur AUX IN

14Emplacement pour carte mémoire SD

15Prise casque PHONES

16Couvercle

17Connecteur USB

18Pied

19Plateau à CD

20Bouton MEMORY/CLOCK (mémoire/heure)

21Boutons 10-/P-/10+/P+ (avancer ou reculer de 10 titres/ emplacement de station prédéfini)

22BoutonSTOP(arrêt)

23Bouton REW (titre précédent)

24Bouton F.FWD (titre suivant)

25Bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause)

26Haut-parleurs

Arrière

Cordon électrique Antenne dipôle

Compartiment à piles (réserve d’alimentation)

Connexionsdeshaut-parleursSPEAKERR/L

Œillets de suspension pour le montage mural

Télécommande

1Bouton MEM/PROG (mémoire/programme)

2Bouton (muet)

3Bouton REPEAT (mode de lecture)

4Bouton (monter le volume) Bouton (titre suivant) Bouton (baisser le volume) Bouton (titre précédent)

5Bouton AL.SET (régler l’heure de l’alarme)

6Bouton OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer le plateau à CD)

7Bouton FUNCTION (sélectionner la source)

8Bouton SLEEP (minuteur de sommeil)

9Bouton SNOOZE (rappel de l’alarme)

10Bouton TIME SET (régler l’heure)

11Boutons M+/M- (avancer ou reculer de 10 titres/emplacement de station prédéfinie)

12Bouton (lecture/pause)

13Bouton (arrêt)

14Bouton(mise en marche/disponibilité opérationnelle)

Première utilisation de l’appareil/Introduction

Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.

Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante.

Assureruneventilationsuffisantedel’appareil.

Enlevezlefilmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il est présent.

Monter le pied

Si vous ne souhaitez pas monter l’appareil au mur, placez l’appareil sur le pied fourni.

Brancher les haut-parleurs

1.Retirezlescrochetssurlesdeuxcôtéspourleshautparleurs (12).

2.Placez les haut-parleurs droit et gauche sur le rail par le haut.

3.Branchezleshaut-parleursauxconnexionsSPEAKERRet

L à l’arrière de l’appareil.

NOTE :

Vous pouvez également positionner les haut-parleurs à proximitédel’appareilenutilisantlessupportsextensibles

à l’arrière des haut-parleurs.

Montage mural (Matériel de montage non inclus)

Vous pouvez également installer l’appareil à un mur.

ATTENTION :

Assurez-vouspréalablementqu’iln’yapasdecâblesdans lemurpouvantêtreendommagés!

NOTE : Vérifiez que les câbles sont assez longs !

Pour installer l’appareil, assurez-vous qu’il y a une prise

électriqueàportéeducâbled‘alimentation.

Ladistanceentrelespointsdefixationpourunmontage mural est de 120 mm.

1.Percezdeuxtroushorizontalementàcettedistance.

2.Mettez les chevilles et les vis dans les trous.

3.Accrochezl’appareilsurlesvis.Vérifiezqu’ilsoitbienfixé.

Alimentation

S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde l’étiquette de la prise.

Branchezlaficheélectriqueàuneprisemuralecorrectement installée.

NOTE :

Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde ne pas l’utiliser pendant une longue période.

Sivousn’avezpasinsérédepilesdesecours,l’enregistrement de l’heure et de la station de radio sera perdu une fois l’alimentation est interrompue.

Insérer les piles de secours

(Piles non incluses)

En cas de coupure de courant ou si la fiche électrique n’est plus branchée à la prise électrique, les paramètres seront alors conservés si des piles de secours ont été insérées.

1.Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière.

2.Insérez 2 piles 1,5 V de type AA/R6 dans le compartiment

àpiles. Respectez la bonne polarité (voir le compartiment

àpiles).

3.Refermez le compartiment à piles.

AVERTISSEMENT :

N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire.

Danger d’explosion !

ATTENTION :

Lespilespeuventfuiretperdreleuracide.Sivousn’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles de l’appareil.

Despilesdetypesdifférentsoudespilesnouvelleset usagéesnedoiventpasêtreutiliséesensemble.

Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur.

Installation/remplacement de la pile de la télécommande

NOTE :

Il est possible que la cellule au lithium dans le compartimentàpilesdelatélécommandesoitfixéepardupapier pour le transport. Cela prolonge la durée de vie de la batterie. Retirez ce papier avant la première utilisation pour quelatélécommandesoitprêteàfonctionner.

Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.

Remplacezlacelluleparunepiledemêmetype(CR

2025). Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compartiment des piles).

Fermerleboîtieràpile.

Lorsquelatélécommandenedoitpasêtreutiliséependant longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.

AVERTISSEMENT :

N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleur telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire.

Danger d’explosion !

Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene sont pas des jouets.

Nepasouvrirdespilesparlaforce.

Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux, clous, vis etc.) Danger de court-circuit !

Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenflammer lespiles.Cecipeutêtrecaused’incendie.

Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune bande adhésive pour plus de sûreté.

Français 21

AVERTISSEMENT :

Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle liquideaveclesyeuxoulapeau.Encasdecontactde l’acideaveclesyeux,rinceravecdel’eaudistilléeet consulter un médecin en cas de problème.

ATTENTION :

Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur.

Régler l’heure

1.Mettez l’appareil en veille à l’aide du bouton.

2.Maintenez le bouton TIME SET (10) enfoncé pendant environ 2 secondes. La notification “24H” clignotera à l’écran.

3.Utilisez les boutons / (4) pour choisir entre l’affichage 24 heures ou 12 heures.

NOTE :

Avec l’affichage 12 heures, la notification “PM” s’affichera pour désigner l’après-midi.

4.Confirmez votre sélection avec le bouton TIME SET. Les heures clignoteront à l’écran.

5.Réglez à l’aide des boutons / .

6.Confirmez votre sélection avec le bouton TIME SET. Les minutes clignoteront à l’écran.

7.Réglez à l’aide des boutons / .

8.Appuyez à nouveau sur le bouton TIME SET pour enregistrer l’heure.

Fonctionnement général

NOTE :

Voustrouverezdesboutonsàlafoissurl’appareiletsur latélécommande.Lesboutonsquiportentlemême nomontlamêmefonction.

Lefonctionnementdel’appareilestdécritàl’aidedes boutons de la télécommande.

Activation/désactivation de l’appareil

Avec la touche(14), vous pouvez régler l’appareil sur le mode veille ou le mode de fonctionnement. Le témoin de contrôle (9) s’allumera en mode veille.

NOTE : En mode CD, USB ou CARD

Après environ 15 minutes sans signal ou si le signal est trop faible, l’appareil se mettra automatiquement en veille.

Volume

Le volume est réglé avec les boutons / (4).

22 Français

Télécommande infrarouge

Pour une commande à distance de 5 m. Si cette portée diminue,lapiledoitêtreremplacée.Garderlibrel’espaceentre la télécommande et le capteur de l’appareil afin d’assurer un fonctionnement correct.

FUNCTION (7)

Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que le mode de fonctionnement désiré s’affiche sur l’écran.

(2)

Pour couper immédiatement le volume. La notification clignotera à l’écran. Appuyez encore une fois sur pour annuler cette fonction.

5.Après quelques secondes, le nombre total de titres/ plages apparaît sur l’affichage.

6.Le CD est lu à partir du premier titre.

7.Pour sortir le disque,enfoncez la touché (13), ouvrez le compartiment et soulvez doucement le disque.

Laissez toujours le couvercle fermé.

NOTE :

Siundisqueestinsérédelamauvaisefaçon,respectivement si aucun disque n’est inséré, alors le message “- -“ clignotera et “NO“ apparaitra sur l’écran.

Lalecturededisquesgravésparl’utilisateurnepeut êtregarantie,enraisondelamultitudedelogicielset médiasdeCDexistants.

Mode radio

1.Étendez complètement l’antenne filaire.

2.Recherche automatique des stations de radio :

Appuyez brièvement sur les boutons / (4) jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station de radio que vous cherchiez. Si vous maintenez un des boutons enfoncé, l’appareil recherchera la station de radio précédente, respectivement suivante.

Station présélectionnée :

1.Recherchez la station de radio souhaitée à l’aide des boutons / (4).

2.Pour enregistrer les stations de radio, appuyez sur le bouton MEM/PROG (1). La notification “P 01” clignotera à l’écran.

3.Sélectionnez l’emplacement prédéfini souhaité à l’aide des boutons M+/M- (11).

4.Appuyez sur le bouton MEM/PROG pour enregistrer la station.

3.Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence surlastationreçue,essayezd’améliorerlaréceptionen modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en la déroulant. Le message “ST” s’affiche pour la réception stéréo.

Sélectionner la station de radio préréglée

Lesstationsderadioprérégléespeuventêtresélectionnées en appuyant plusieurs fois sur le bouton M+/M- (11).

Lire de la musique via USB (17)

Cetappareilaétéconçuselonlesdernièresavancées technologiques dans le domaine USB. En raison de la large gamme de différents appareils de stockage USB de tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci n’est pas une défaillance de l’appareil.

1.Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (7) jusqu’à ce que “USB” s’affiche.

2.Branchez un appareil de stockage. La lecture commencera automatiquement après quelques secondes.

Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des boutons de commande”.

NOTE :

Pouréviterlesdysfonctionnements,branchestoujours directement le dispositive de stockage USB au port USB.

LeportUSBn’est pas conçupourmettrelesappareils externesencharge.

ATTENTION :

Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.

Lecture de CD/MP3

1.Sélectionnez le mode CD à l’aide du bouton FUNCTION

(7). Le symbole suivant apparaitra sur l’écran “- -“.

2.Ouvrez le plateau à CD (19) en appuyant sur le bouton OPEN/CLOSE (6). Le plateau à CD se déplacera vers le haut.

3.PlacezunCDavecl’étiquetteorientéeverslehautsurl’axe pour que le CD s’emboîte mécaniquement.

4.Appuyez à nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le plateau à CD.

Écouter la musique via une carte mémoire (14)

1.Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (7) jusqu’à ce que “CARD” s’affiche.

2.Insérez la carte mémoire dans l’ouverture prévue. Les contactsdoiventainsiêtreorientésverslehaut.Lalecture démarrera automatiquement au bout de quelques secondes.

Pour le fonctionnement, veuillez consulter la section “Description des boutons de commande”.

ATTENTION :

Mettez l’appareil sur un autre mode de fonctionnement avant d’enlever la carte mémoire.

Description des boutons de commande

(12)

Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le fondu sur l’écran clignotera. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.

/ (4)

Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche .

Sivousmaintenezlatoucheenfoncée,larecherche automatique est activée.

Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante :

1xpulsion= Lachansonencoursrecommencedepuisle début.

2xpulsion= Pourpasserautitreprécédent.

3xpulsion= Pourlirelachansonprécédente,etc.Sivous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.

(13)

Lalectures’arrête.

REPEAT (3)

Pendant la lecture d’un CD audio :

1xpulsion= Letitreencoursserasanscesserépété.La notification “REP” s’affichera.

2xpulsion= Ledisquecompletserasanscesserépété.

La notification “REP ALL” s’affichera.

3xpulsion= Lanotification“RAND”s’affichera.Tous les titres seront lus successivement dans un ordre aléatoire.

4xpulsion= Touteslesfonctionssontdésactivées.Le fonctionnement normal est à nouveau activé.

Pendant la lecture d’un fichier MP3 :

1xpulsion= letitreencoursserasanscesserépété.La notification “REP” s’affichera.

2xpulsion= ledossiersélectionnéestrépétéencontinu

(REP FOLDER apparaît sur l’écran).

3xpulsion= touslestitresmusicauxsontrépétésen continu. La notification “REP ALL” s’affichera.

Français 23

4xpulsion= Lanotification“RAND”s’affichera.Tous les titres seront lus successivement dans un ordre aléatoire.

5xpulsion= touteslesfonctionssontdésactivées.La lecture se poursuit normalement.

M+/M- (11)

Pendantlalecturedelamusique,appuyezsurl’undes boutons pour avancer ou reculer de 10 titres (si le dispositif de stockage contient plus de 10 titres).

Enmoderadiopourseconnecterauxstationsderadio prédéfinies.

SLEEP (minuteur de sommeil) (8)

Lorsque l’appareil est allumé, vous pouvez régler une période de temps au terme de laquelle l’appareil se mettra automatiquement en mode veille.

AppuyezplusieursfoissurleboutonSLEEPpourréduire le temps par tranche de 10.

Pourafficherletempsrestant,appuyezbrièvementsurle bouton SLEEP.

NOTE :

La fonction activée ne peut pas s’afficher pour des raisons techniques.

Programmation de la lecture

Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.

1.Enfoncez la touche (13).

2.Enfoncez la touche MEM/PROG (1). “P01“ (Espace de stockage) et la notification “PROG“ apparaitront sur l’écran. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches

/ (4) puis enfoncez à nouveau la touche MEM/ PROG. L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02.

3.Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche / et enfoncez à nouveau la touche MEM/PROG. Procédez de lafaçonsuivantejusqu’àcequevousayezsélectionné tous les titres désirés.

4.Enfoncez la touche (12). Le temps de lecture. De plus, la notification “PROG” s’affichera.

L’appareils’arrêteautomatiquementunefoistouslestitres programmés lus. La notification PROG s’éteindra et l’ordre programmé sera effacé de la mémoire.

Supprimer la programmation

Appuyez sur le bouton . L’ordre programmé s’effacera de la mémoire.

24 Français

Lecture de musique en format MP3

Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R.

Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran affiche le nombre total des titres et MP3). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point “Programmation de la lecture“.

Attention :

Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi que différentes qualités de disques compacts et disques gravés.

De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de standards définis (protection contre la copie).

Desproblèmespeuventdoncexister,danscertainscaslimités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.

Fiche AUX IN

Pour le branchement d’appareils de lecture analogues. Cette douille vous permet également d’écouter via les haut-parleurs le son d’autres appareils lecteurs, comme des lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.

1.Veuillezbrancherl’appareilexterneàl’aided’uneficheà jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX-IN.

2.Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (7) jusqu’à ce qu’“AU” s’affiche.

3.Vousécoutezlesonàpartirdel’appareilexterneviales haut-parleurs. Réglez le volume avec / (4). Les boutons du CD ne fonctionnent pas.

4.Consultezlemoded’emploidel’appareilexternepourla suite des opérations.

NOTE :

Réglezlevolumedel’appareilexternesurunvolume agréable à écouter.

4.Confirmez votre entrée à l’aide du bouton AL.SET. Les minutes clignoteront à l’écran.

5.Réglez à l’aide des boutons / .

6.Appuyez à nouveau sur le bouton AL.SET pour enregistrer l’heure de l’alarme.

Régler le mode de l’heure de l’alarme

Vouspouvezvousréveillergrâceauxmodessuivants:

-Signal sonore (avertisseur) : Un symbole en forme de cloche s’affichera. Lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, un signal sonore retentira.

-Radio : Dès que l’heure de l’alarme que vous avez définie est atteinte, la radio s’allumera. Vous écouterez la station définie.

-CD, USB ou CARD : Dès que l’heure de l’alarme définie est atteinte, l’appareil s’allumera et passera au mode sélectionné.

NOTE :

SiaucunCDn’estinséréouqu’aucundispositifde stockage de type USB ou carte n’est connecté, vous serez réveillé par le signal sonore.

Levolumemonterajusqu’auvolumedéfiniàl’usine pour tous les modes d’alarme.

1.Appuyez plusieurs fois sur le bouton AL.SET pour définir le mode de l’alarme souhaitée.

Éteindre le signal de l’alarme

Appuyez sur le bouton(14) pour éteindre le signal de l’alarme jusqu’au jour suivant.

Intervalle automatique de l’alarme

La fonction de l’alarme automatiquement définie s’éteint pendant environ 9 minutes à l’aide du bouton SNOOZE (9).

NOTE :

La notification “AL” clignotera à l’écran avec une fonction activée.

Désactiver la fonction de l’alarme

Appuyez plusieurs fois sur le bouton AL.SET (5) jusqu’à ce que la notification “AL” disparaisse de l’écran.

Fonction de l’alarme

Régler l’heure de l’alarme

1.Mettez l’appareil en veille à l’aide du bouton.

2.Appuyez sur le bouton AL.SET (5) pendant environ

2 secondes. Les heures clignoteront à l’écran et la notification “AL” s’affichera.

3.Réglez à l’aide des boutons / .

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT :

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.

Retirezlaficheavantdeprocéderaunettoyage.

Essuyezlestachesextérieuresavecunchiffonlégèrement humide, sans agent additif.

Loading...
+ 54 hidden pages