|
D |
Musik-Center für iPhone/iPod |
Bedienungsanleitung/Garantie |
05 |
|
NL |
Muziekcentrum voor iPhone/iPod |
Gebruiksaanwijzing |
16 |
|
F |
Station d‘accueil pour iPhone/iPod |
Mode d’emploi |
25 |
|
E |
Centro de música para iPhone/iPod |
Instrucciones de servicio |
34 |
|
I |
Centro musicale per iPhone/iPod |
Istruzioni per l’uso |
43 |
|
GB |
Music Center for iPhone/iPod |
Instruction Manual |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MUSIK-CENTER
FÜR iPHONE/iPOD
MC 4456 iP
iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutsch |
|
|
|
Español |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Inhalt |
|
|
|
|
Contenidos |
|
|
|||
Übersicht der Bedienelemente..................................... |
Seite |
3/4 |
Indicación de los elementos demanejo.................... |
Página |
3/4 |
|||||
|
Wandmontage.................................................................. |
Seite |
4 |
Montaje en pared.......................................................... |
Página |
4 |
||||
|
Bedienungsanleitung....................................................... |
Seite |
5 |
Manual del usuario........................................................ |
Página |
34 |
||||
|
Technische Daten............................................................. |
Seite |
13 |
Especificaciones técnicas............................................. |
Página |
42 |
||||
|
Garantie.............................................................................. |
Seite |
14 |
Eliminación...................................................................... |
Página |
42 |
||||
|
Entsorgung......................................................................... |
Seite |
15 |
|
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
Italiano |
|
|
|
Inhoud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contenuto |
|
|
||
Overzicht van de bedieningselementen......................... |
Blz |
3/4 |
|
Elementi di comando................................................... |
Pagina |
3/4 |
|
Wandmontage...................................................................... |
Blz |
4 |
|
|
Installazione a parete.................................................... |
Pagina |
4 |
Gebruiksaanwijzing.............................................................. |
Blz |
16 |
|
|
Manuale dell'utente...................................................... |
Pagina |
43 |
Technische specificaties....................................................... |
Blz |
24 |
|
Specifiche tecniche........................................................ |
Pagina |
51 |
|
Verwijdering........................................................................... |
Blz |
24 |
|
Smaltimento................................................................... |
Pagina |
51 |
Français |
|
|
|
English |
|
|
|
Sommaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
|
||
Liste des différents éléments de commande............. |
Page |
3/4 |
|
Location of Controls......................................................... |
Page |
3/4 |
|
Montage mural................................................................. |
Page |
4 |
|
|
Wall mounting................................................................... |
Page |
4 |
Mode d’emploi................................................................. |
Page |
25 |
|
User manual....................................................................... |
Page |
52 |
|
Données techniques........................................................ |
Page |
33 |
|
Technical Specifications................................................... |
Page |
59 |
|
Élimination.......................................................................... |
Page |
33 |
|
Disposal.............................................................................. |
Page |
60 |
3 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen |
Elementi di comando |
Liste des différents éléments de commande |
Location of Controls |
Indicación de los elementos demanejo |
|
Abb. 1 / Fig. 1
Abb. 2 / Fig. 2
4 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen |
Elementi di comando |
Liste des différents éléments de commande |
Location of Controls |
Indicación de los elementos demanejo |
|
Abb. 3 / Fig. 3
Wandmontage
Wandmontage |
Installazione a parete |
Montage mural |
Wall mounting |
Montaje en pared |
|
Abb. 4 / Fig. 4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag zuvermeiden,solltenSiedasGerätnichtRegenoder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
•BeiVerwendungvonexternenNetzteilenaufdierichtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
•DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
•NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparierenlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen prüfen.
•EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer aufwichtigeBedienungs-oderWartungs-Hinwei- se in den Begleitpapieren hinweisen.
Deutsch 5
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WichtigeHinweisefürIhreSicherheitsindbesondersgekennzeichnet.BeachtenSiedieseHinweiseunbedingt,umUnfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
HebtTippsundInformationenfürSiehervor.
Kinder und gebrechliche Personen
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
•DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen (einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet
mit einem Laser der Klasse 1.
6 Deutsch
Übersicht der Bedienelemente
Vorderseite (Abb. 1)
1STANDBY/ON Taste (Standby/Betrieb)
2CDOPEN/CLOSE(öffnen/schließen)CD-Fach
3USB Anschluss SD/MMC Kartenschlitz
4VOLUME +/- (Lautstärke) Tasten
5ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste (Speicher/Uhrzeit)
6iPODOPEN/CLOSE(öffnen/schließen)Dock-
Anschluss-Fach
7Lautsprecher
8CD-Fach
9LCD-Display
10IR Sensor für die Fernbedienung
11STANDBY Kontrollleuchte
12DAB/FM/AUX Taste
13CD/iPOD/USB/CARDTaste
14SCAN/ENTERTaste
(Wiedergabe/Pause/Suchlauf/Bestätigen)
15 /MENU/INFO Taste
16/SKIP/TUNESEARCHTasten
(Suchlauf vorwärts/rückwärts)
17Dock-Anschluss aus-/einklappen
18Dock-Anschluss-Fach
Rückseite (Abb. 2)
19Netzschalter
20Netzkabel
21FM ANT. Wurfantenne
22Kopfhöreranschluss
23LINE IN Anschluss
Fernbedienung (Abb. 3)
1 CD/iPOD/USB/CARDTaste
2DAB/FM/AUX Taste
3SELECT/MONO/ST. Taste
4/ FOLDERTasten(aufwärts/abwärtsAlbum)
5CLOCK DISP Taste
6 TIMERTaste
7SLEEP Taste
8VOLUME +/- (Lautstärke) Tasten
9 INTROTaste
10MUTE (Stumm) Taste
11EQ Taste
12ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste (Speicher/Uhrzeit)
13/SCAN/ENTER
(Wiedergabe/Pause / Suchlauf / Bestätigen) Taste
Taste(Radiospeicherplatz/Suchlaufvorwärts)
Taste(Radiospeicherplatz/Suchlaufrückwärts)
/ MENU/INFO (Stopp/Menü) Taste
14REPEATTaste(Wiederholen)
15RANDOMTaste(Zufallswiedergabe)
16STANDBY/ON Taste
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
•LesenSievorderInbetriebnahmedieBedienungsanleitung sorgfältig durch!
•WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet wird!
•EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievom
Display.
Wandmontage
Sie können das Gerät auch wahlweise an die Wand montieren (Montagezubehör nicht im Lieferumfang enthalten).
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
HINWEIS: Kabelreichweite beachten!
Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass einegutzugänglicheSteckdoseinReichweitederZuleitung vorhanden ist.
Die Distanz zwischen den Vorrichtungen für die Wandmontage beträgt 140 mm.
•BohrenSieindiesemAbstandwaagerechtzweiLöcher.
•VersehenSiedieLöchermitDübelundSchrauben.
•DrehenSiedieBefestigungsschraubensoweitein,dass sie ca. 4 mm aus der Wand hervorstehen.
•KlappenSiedenStandfußum90°nachoben(siehe
Seite 4, Abb. 4).
•HängenSiedasGerätindieSchraubenein.Kontrollieren SiedensicherenHalt.
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen.
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung die
ReichweitederFernbedienungnachlassen,gehenSiebitte wie folgt vor:
•ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbedienung.
•ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen Bauart(CR2032).AchtenSieaufdierichtigePolarität.
•SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
WARNUNG:
•SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
•HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
•ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
•VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegenständen.(Ringe,Nägel,Schraubenusw.)Esbesteht
Kurzschlussgefahr!
•DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
•ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTransport mit Klebestreifen überdeckt werden.
•FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Händewaschen,dieAugenmitklaremWasserspülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
BatteriengehörennichtindenHausmüll.BittegebenSie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beimHändlerab.
Stromversorgung
•SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig installierteSchutzkontaktsteckdose,230V,50Hz.
•AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
•DieSpeicherungderUhrzeitgehtverloren,sobalddie
Stromzufuhr unterbrochen wurde.
•SchaltenSiedasGerätmitdemNetzschalter(19)aufder hinteren Unterseite des Gerätes ein.
Automatische Zeiteinstellung
Voraussetzung hierfür ist der Empfang von DAB Sendern. Nachdem Sie das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, sucht das Gerät automatisch die Uhrzeit. SCAN TIME erscheint im Display. Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sender, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt „Manuelle Zeiteinstellung (im Standby)“ beschrieben.
Manuelle Zeiteinstellung (im Standby-Modus)
1.HaltenSiedieID3/iPOD/MEM/C-ADJ.Taste(5/12) gedrückt.ImDisplayerscheintdieAnzeige„24HOUR“.
2.Wählen Sie mit den/SKIP/TUNESEARCHTasten
(16/13) zwischen der 24 Stunden und 12 Stunden Anzeige. Drücken Sie die ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste zum Bestätigen.
Deutsch 7
HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
3.Drücken Sie die/SKIP/TUNESEARCHTastenumdie
Stunden einzustellen. Drücken Sie die ID3/iPOD/MEM/ C-ADJ. Taste zum Bestätigen.
4.Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die/SKIP/
TUNESEARCHTasten.
5.Drücken Sie erneut auf die ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste um die Uhrzeit abzuspeichern.
Transportsicherung CD Fach
• SchaltenSiedasGerätein,betätigenSiedie
STANDBY/ON Taste (1/16).
•ÖffnenSiedasCDFach(8),indemSiedieCD OPEN/ CLOSE(öffnen/schließen)Taste(2amGerät)drücken.
Das CD Fach fährt nach rechts auf.
•EntfernenSievorderInbetriebnahme,wennvorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
•DrückenSieerneutdieCD OPEN/CLOSE Taste, um dasCDFachwiederzuschließen.
HINWEIS:
Das CD Fach kann nicht im iPOD Modus geöffnet werden.
iPod/iPhone Kompatibilität
Aufgrund der vielen verschiedenen iPodund iPhone Modelle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt erhältlich sind, kann eine volle Kompatibilität nicht gewährleistet werden. Vergewissern Sie sich vor Anschluss Ihres iPod/iPhone davon, dass dieser eine kompatible Schnittstelle besitzt.
Des Weiteren kann eine volle Kompatibilität der Fernbedienfunktionen nicht garantiert werden. Bedienen Sie daher ggf. Ihren iPod/iPhone wie gewohnt, während dieses in der Docking Station steckt.
HINWEIS:
In Abhängigkeit vom Softwarestand Ihres iPhone kann im Einzelfall die folgende Fehlermeldung im Display erscheinen:
„Dieses Zubehör wurde nicht für die Verwendung mit dem iPhone entwickelt. Es ist möglich, dass Störgeräusche auftreten und die Signalstärke reduziert wird.“
Drücken Sie in diesem Fall „OK“.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche Funktion.
8 Deutsch
STANDBY/ON (1/16)
Schalten Sie das Gerät mit derSTANDBY/ON Taste in den Standby-Betrieb (die Uhrzeitanzeige erscheint). Drücken Sie diese Taste erneut, schaltet sich das Gerät wieder ein.
HINWEIS:
•DrückenSieimStandby-ModuseinebeliebigeTaste, um die Uhrzeit für 10 Sekunden anzuzeigen.
•BefindetsichdasGerätimCD/USB/SD/iPODModus, aber wird nicht betrieben, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus.
Lautstärke (4/8)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Im Display erscheint „VOL SETTING“, „VOL“ und eine Ziffer. Dies entspricht der eingestellten Lautstärke bis „VOL MAX“ bzw. „VOL MIN“.
Kopfhörerbuchse (22)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhöreranschluss stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5Metern.LässtdieseReichweitenach,müssendieBatterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (10) am Gerät.
USB Anschluss
Dieses Gerät ist nach den letzten Stand der technischen
EntwicklungenimUSBBereichentwickeltworden.Diegroße
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1.ÖffnenSiedieAbdeckklappe(3)anderOberseitedes
Gerätes.
2.WählenSienunmitderCD/iPOD/USB/CARDTaste(13/1) den Modus USB aus. USB MODE erscheint im Display.
3.Stecken Sie ein USB Speichermedium direkt in die
Buchseein.EswirdkurzUSBREADINGunddanndie
Gesamtanzahl der Ordner (F) und die Anzahl der Titel (T) angezeigt.
4.Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet: Drücken Sie die TasteSCAN/ENTER(14/13),umdieMusikdaten wiederzugeben.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „CDs/MP3 abspielen“.
ACHTUNG:
Bevor Sie das USB Speichermedium entfernen, schalten
SiedasGerätmitderDAB/FM/AUXTasteindenRADIO
Betrieb.
SD/MMC-Kartenschlitz
1.ÖffnenSiedieAbdeckklappe(3)anderOberseitedes
Gerätes.
2.Wollen Sie Daten auf einer SD/MMC-Card abspielen, steckenSiedieseindiedafürvorgeseheneÖffnung.
3.WählenSienunmitderCD/iPOD/USB/CARDTaste (13/1)denModusCARDaus.CARDMODEerscheint imDisplay.EswirdkurzCARDREADINGunddanndie
Gesamtanzahl der Ordner (F) und die Anzahl der Titel (T) angezeigt.
4.Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet: Drücken Sie die TasteSCAN/ENTER(14/13),umdieMusikdaten wiederzugeben.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „CDs/MP3 abspielen“.
LINE IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
1.SchließenSiebittedasexterneGerät,miteinem3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die LINE IN Buchse (23) an.
2.Wählen Sie nun mit der DAB/FM/AUX Taste (12/2) den Modus AUX aus. AUX MODE erscheint im Display.
3.Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus demexternenGerät,mitdenVOLUME+/-Tasten(4/8) können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht funktionsfähig.
4.Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSiedieLautstärkedesexternenGerätesaufeine hörgerechte Lautstärke.
Werkseinstellung wiederherstellen
EswerdenallegespeichertenRadiosenderunddieUhrzeit gelöscht.
1.Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.
2.HaltenSiedie/MENU/INFO Taste (15/13) ca. 3 Sekundengedrückt.„SYSTEMRESETPLEASEWAIT“erscheint imDisplay.WurdederReseterfolgreichdurchgeführt, erscheintimDisplay„SYSTEMRESETOK“.
3.AnschließendsuchtdasGerätnachderUhrzeit.SCAN
TIME erscheint im Display.
Radio hören
FM Sender suchen
1.Drücken Sie die DAB/FM/AUX Taste (12/2) so oft, bis im
Display„RADIOINITIALIZEPLEASEWAIT“erscheint.
2.Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustimmen:
-Drücken Sie die/SKIP/TUNESEARCHTasten
(16/13).
-Drücken Sie dieSCAN/ENTER(14/13)Taste, suchtdasGerätbiszumnächstenRadiosender. HaltenSiedieseTastegedrückt,suchtdasGerätbis zumvorherigenRadiosender.
3.Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Drehen und abbzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern. Bei FM-Sendern können Sie mit der SELECT/MONO/ST Taste (3 an der FB) zwischen AUDIO MODE: MONO und AUTO (Stereo) Empfang umschalten. Bei schlechtem Empfang empfehlen wir auf MONO zu schalten.
DAB Sender suchen
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler ÜbertragungsstandardfürterrestrischenEmpfangvonDigitalRadio. EineListederinDeutschlandzuempfangendenRadiosender ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
1.Drücken Sie die DAB/FM/AUX Taste (12/2) so oft, bis im
Display„WELCOMETODIGITALRADIO“erscheint.
2.Drücken Sie dieSCAN/ENTER(14/13)Taste,das
Gerät startet einen automatischen Sendersuchlauf. „AUTOTUNE FULL SCAN“ erscheint kurz im Display.
AnschließendsuchtdasGerätnachdenzuempfangendenRadiosendern.
3.Mit den/SKIP/TUNESEARCHTasten(16/13)können
Sie den nächsten bzw. vorherigen Sender anwählen.
4.Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Antenne den Empfang zu verbessern.
HINWEIS:
•FüreinenoptimalenDABEmpfangempfehlenwirdie
Wurfantenne vertikal auszurichten.
•EinUmschaltenzwischenMonoundStereoistbeiDAB nicht möglich.
•UmeineDABFrequenzmanuelleinzustellen,halten
Sie die SELECT/MONO/ST Taste gedrückt. Im Display erscheint kurz die Meldung MANUAL TUNE. Stellen
Sie mit den/SKIP/TUNESEARCHdiegewünschte Frequenzein.BestätigenSieanschließendmitder
SELECT/MONO/ST Taste.
Deutsch 9
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinformationenanzeigenlassen,sofernvomRadiosenderausgestrahlt. Drücken Sie dazu die MENU/INFO Taste (15/13).
•<PROGRAMMETYP>
HierwirdIhnendieSparten-ZugehörigkeitdesSenders angezeigt (z.B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
•<DLS>
kurz für Dynamic Label Segment.Hierbeihandeltes sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z.B. Informationen zum Sender oder der gerade gespielte Musiktitel und Interpret sein.
•<EnsembleName>
Anzeige des Namens der Sendergruppen
(z.B.DRDeutschland).
•<EnsembleFreq.>
FrequenzdesaktuellenRadiosenders.
•<AudioBitRate>
AnzeigederdigitalenAudioBitRate.
•<Sig.Strenght>
Anzeige der empfangenen Signalstärke.
•<Time/Date>
Anzeige der Uhrzeit und des aktuellen Datums.
HINWEIS:
WirdhinterdemSendernamendasSymbol„>“angezeigt, können Sie sich bei Anzeige einer anderen Information kurz die Sparten-Zugehörigkeit anzeigen lassen. Drücken Sie hierfür die SELECT/MONO/ST Taste.
Sender abspeichern
1.HabenSiedengewünschtenSendergefunden,halten
Sie die ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste (5/12) gedrückt. Bei FM Sendern: Im Display erscheint die aktuell abgespeicherteRadiofrequenzunddieSpeicherplatznummer blinkt.
Bei DAB Sendern: Im Display erscheint bei noch leeren Speicherplätzen „Preset empty“ und die Speicherplatznummer blinkt.
2.Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die
/SKIP/TUNESEARCHTasten(16/13).
3.Zum Abspeichern, drücken Sie die ID3/iPOD/MEM/C- ADJ. Taste.
Gespeicherte Sender anwählen
1.Drücken Sie die ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste.
2.Wählen Sie mit den/SKIP/TUNESEARCHTasten den gewünschten Speicherplatz aus.
3.Drücken Sie erneut die ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste, umdengewähltenRadiosenderwiederzugeben.
10 Deutsch
Musik vom iPod/iPhone wiedergeben
(iPod/iPhone nicht im Lieferumfang enthalten)
1.DrückenSiedieCD/iPOD/USB/CARDTaste(13/1)sooft, bis im Display „NO iPOD“ erscheint.
2.Drücken Sie dieiPOD OPEN/CLOSE (öffnen/schlie-
ßen)Taste(6amGerät),umdasDock-Anschluss-Fach(18) zu öffnen. Das CD Fach fährt nach links auf.
HINWEIS:
Das Dock-Anschluss-Fach kann nicht im CD Modus geöffnet werden.
3.Drücken Sie dieTaste (17), um den Dock-Anschluss auszuklappen.
4.Sofern mit Ihrem iPod mitgeliefert, stecken Sie den Adapter auf den Dock Anschluss. Nur mit aufgestecktem Adapter kann einen korrekter Sitz des iPod gewährleisten werden.
5.Stecken Sie einen iPod/iPhone auf den Dock Anschluss.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass Sie Ihren iPod/iPhone gerade auf den Anschluss stecken. Verbiegen oder kippen Sie den iPod/iPhone nicht während dieser auf dem iPod/ iPhone Anschluss steckt. Dies könnte zur Beschädigung des Steckplatzes oder des iPod/iPhone führen.
6.Drücken Sie erneut auf dieTaste (17), um den DockAnschluss einzuklappen.
HINWEIS:
Ist der Dock-Anschluss nicht eingeklappt, kann das Dock-Anschluss-Fach nicht geschlossen werden. Die
MeldungDOORKEYLOCKerscheintimDisplay.
7.In Abhängigkeit vom iPod/iPhone Modell entriegeln Sie zuerst die Tastensperre und starten die Musikwiedergabe ggf. mit derSCAN/ENTERTaste(14/13).
8.SchließenSiedasDock-Anschluss-Fachwieder.Drücken
Sie hierfür erneut auf dieiPOD OPEN/CLOSE Taste.
9.Für die weitere Bedienung beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone.
ACHTUNG:
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie den iPod/iPhone vom Anschluss abstecken, da der iPod/iPhone sonst Schaden nehmen könnte.
HINWEIS:
Geht bei der Musikwiedergabe eines aufgesteckten iPhone ein Anruf ein, stoppt das Gerät mit der Wiedergabe und der Klingelton ist hörbar.
iPod/iPhone Ladefunktion
HabenSieeineniPod/iPhoneaufdemDockAnschlussaufgesteckt,sowirdderAkkudesiPod/iPhonegeladen.Hierfür muss das Gerät ans Stromnetz angeschlossen sein.
HINWEIS:
•SofernmitIhremiPodmitgeliefert,verwendenSieden
Steckplatzadapter, um den korrekten Sitz des iPod zu gewährleisten.
•NichtalleiPod/iPhoneGenerationenunterstützendie
Ladefunktion.
•DieDauerdesLadevorgangsistabhängigvomverwendeten iPod/iPhone und dessen Betriebszustand.
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1.DrückenSiedieCD/iPOD/USB/CARDTaste(13/1)sooft, bis im Display „CD MODE“ erscheint.
2.Drücken Sie dieCDOPEN/CLOSE(öffnen/schließen)
Taste (2 am Gerät), um das CD-Fach (8) zu öffnen. Das CD Fach fährt nach rechts auf.
HINWEIS:
Das CD Fach kann nicht im iPOD Modus geöffnet werden.
3.Legen Sie eine Audio CD mit dem Aufdruck nach vorne so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet.SchließenSiedanndenCDFachdeckel,indemSie erneut dieCD OPEN/CLOSE Taste drücken.
4.Bei einer AUDIO CD:
Auf dem Display erscheint „DISC CD“ die Anzahl der Titel und die Gesamtlaufzeit. Falls die Wiedergabe nicht
automatisch startet: Drücken Sie dieSCAN/ENTER Taste (14/13), um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit werden im Display angezeigt.
Bei MP3 oder einer CD im MP3 Format:
Auf dem Display erscheint „STOP“, die Anzahl der Ordner z.B. F--04 und die Gesamtzahl der Titel (z.B. T--126). Falls die Wiedergabe nicht automatisch
startet: Drücken Sie dieSCAN/ENTERTaste,umdie CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel, und dem ersten Ordner, an abgespielt. Das aktuelle Lied, der aktuelle Ordner, die abgelaufene Spielzeit und „DISC
MP3“ werden im Display angezeigt. Mit denFOLDER oderFOLDERTasten (5 an der FB) können Sie die einzelnen Ordner anwählen.
5.Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie bitte die
MENU/INFO Taste (15) (13 an der Fernbedienung), öffnen das CD-Fach mit derCD OPEN/CLOSE (öffnen/ schließen)TasteundhebendieCDvorsichtigab.
HaltenSiedenCD-Deckelstetsgeschlossen.
HINWEIS:
•BeiCDsimMP3Format,mitOrdner,erscheintbeim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied des neuen Ordners.
•WenneineDiskfalschherumeingelegtwird,bzw.keine
Disk eingelegt ist, leuchtet die Meldung
„CD--READING“,und„NODISC“(keineDisk)er- scheint auf dem Display.
•DieWiedergabeanwenderseitigerstellterCDkann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CDMedien nicht garantiert werden.
Beschreibung der Bedientasten
SCAN/ENTER (9/14)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
Im iPOD Modus:
•DrückenSiezuerstdieID3/iPOD/MEM/C-ADJ.Taste,um das iPod-Menü zu aktivieren. iPOD MENU erscheint im Display.
•DrückenSienundieSCAN/ENTERTaste,umeine
Funktion zu aktivieren bzw. um das nächste Menü anzeigen zu lassen.
Im DAB Modus:
Startet den automatischen Sendersuchlauf (AUTOTUNE FULL SCAN).
/SKIP/TUNE SEARCH (16/14)
Bei laufender Audio-CD, MP3, einer CD im MP3 Format oder im iPOD Modus:
MitSKIP/TUNESEARCHkönnenSiezumnächstenbzw. übernächstenTitelspringenusw.HaltenSiedieTastegedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
DieSKIP/TUNESEARCHTastekönnenSiewiefolgtbedienen:
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne. 2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.HaltenSiedie
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Im iPOD Modus:
•DrückenSiezuerstdieID3/iPOD/MEM/C-ADJ.Taste,um das iPod-Menü zu aktivieren. iPOD MENU erscheint im Display.
•DrückenSienundie/SKIP/TUNESEARCHTasten, um sich im iPod/iPhone Menü hoch-/bzw. runter zu bewegen.
Deutsch 11
Im Radiobetrieb:
ZumAbstimmendesgewünschtenRadiosenders.Undin
Verbindung mit der zuvor gedrückten ID3/iPOD/MEM/
C-ADJ.TastezumAnwählendergespeichertenRadiosender.
MENU/INFO (15/13)
Die CD bzw. das Musikstück wird angehalten.
Im iPOD Modus:
•DrückenSiezuerstdieID3/iPOD/MEM/C-ADJ.Taste,um das iPod-Menü zu aktivieren. iPOD MENU erscheint im Display.
•DrückenSienundie MENU/INFO Taste, um das iPod/ iPhone Menü aufzurufen bzw. in das vorherige Menü zurückzukehren.
HINWEIS:
Das Musik App muss hierfür bereits gestartet sein.
Im DAB Modus:
Zum Anzeigen von zusätzlichen Informationen. Siehe Abschnitt„Radiohören“„DAB Zusatzinformationen anzeigen“.
MUTE (10 an der FB)
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die Anzeige „MUTE ON“ blinkt im Display. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie erneut dieMUTE Taste.
EQ (11 an der FB)
(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiedene
SoundModizurVerfügung(FLAT,CLASSIC,ROCK,POP,
JAZZ).
HINWEIS: Bei iPod/iPhone Musikwiedergabe
Verändern Sie ggf. auch die EQ Einstellung in Ihrem iPod/ iPhone, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
SELECT/MONO/ST (3 an der FB)
Im FM-Radiobetrieb:
ZumUmschaltenzwischenSTEREOundMONO.
Im DAB Modus:
HaltenSiedieTastegedrückt,umeinenDABSendermanuell einzustellen.
REPEAT (14 an der FB)
1xdrücken: |
(REP_1leuchtet)DasaktuelleLiedwird |
|
ständig wiederholt. |
2xdrücken: |
(REP_ALLleuchtet)DiekompletteCDwird |
|
ständig wiederholt. |
3xdrücken: |
AlleFunktionensindaufgehoben.Der |
|
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt. |
12 Deutsch
Nur für MP3‘s und CD‘s im MP3-Format:
1xdrücken: |
DasaktuelleLiedwirdständigwiederholt(im |
|
DisplayerscheintREP_1). |
2xdrücken: |
DiekompletteCDwirdständigwiederholt |
|
(imDisplayerscheintREP_ALL). |
3xdrücken: |
DerangewählteOrdnerderMP3CDwird |
|
ständig wiederholt (im Display erscheint |
|
REP_ALBUM).Mitden FOLDER Tasten |
|
(4 an der FB) können Sie die einzelnen |
|
Ordner anwählen. |
4xdrücken: |
DieFunktionwirddeaktiviertunddieCD |
|
wird im normalen Modus abgespielt. |
RANDOM (15 an der FB)
ImDisplayerscheintdieAnzeige„RANDOM“unddieerste
Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nacheinanderineinerzufälligenReihenfolgewiedergegeben.
FOLDER(4 an der FB)
Bei MP3 oder einer CD im MP3 Format:
Drücken Sie diese Tasten, während der Wiedergabe, um einen Ordner nach oben bzw. nach unten zu wechseln. Die
Anzeige,z.B.ALBUM02,wirdkurzangezeigt.Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe der MP3 CD. Wird die Taste im Stopp-Modus gedrückt, erscheint ebenfalls kurz die Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit derSCAN/ENTERTaste.
SLEEP (7 an der FB)
HierwirdbeieingeschaltetemGerätin10-Minuten-Schritten von 90 bis 10 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Standby) schaltet. Die Taste so oft drücken, bis die gewünschte Dauer im Display angezeigt wird. Bei aktivierter Funktion wird die noch verbleibende Zeit ca. alle 10 Sekunden im Display eingeblendet. Das Gerät schaltet nach der eingegebenen Zeit automatisch ab.
Um die Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie die SLEEP Taste so oft, bis keine Anzeige mehr im Display angezeigt wird.
TIMER (6 an der FB)
Sie können das Gerät so einstellen, das es sich zu einer bestimmten Uhrzeit ein und wieder ausschaltet.
1.Schalten Sie das Gerät mit derSTANDBY/ON Taste in den Standby-Betrieb (die Uhrzeitanzeige erscheint).
2.HaltenSiedieTIMERTastegedrückt,bisdieAnzeige
„ON TIME“ im Display erscheint.
•Siekönnennunnacheinandermitden/SKIP/ TUNESEARCHTasten(16/13)dieEinstellungenfür die Einschaltstunden, Einschaltminuten, Ausschaltstunden, Ausschaltminuten, den Einschaltmodus und die Einschaltlautstärke vornehmen.
•BestätigenSieIhreEingabejeweilsmitderTIMER
Taste. Die aktuell einzustellende Anzeige blinkt im Display.
HINWEIS:
Wird innerhalb von ca. 5 Sekunden keine Taste betätigt, schaltet das Gerät in den Standby-Betrieb zurück ohne die Eingaben zu speichern.
3.Nachdem Sie die Einschaltlautstärke ausgewählt haben, drückenSieabschließenderneutdieTIMERTaste.Die
Einstellungen werden hintereinander im Display angezeigt. Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb. „“ erscheint im Display und der Timer ist aktiviert.
Nach Erreichen der eingestellten Uhrzeit schaltet sich das Gerät im gewählten Modus ein. Die Lautstärke steigt langsam auf die ausgewählte Lautstärke an.
ZumDeaktivierendesTimersdrückenSiedieTIMERTaste.
Im Display wird kurz TIME OFF angezeigt. Die Anzeige „“ im Display erlischt.
HINWEIS:
DrückenSiebeideaktiviertenTimerdieTIMERTaste, erscheint kurz TIME ON im Display. Es werden Ihnen die aktuell eingestellten Einstellungen angezeigt. Anschlie-
ßenderscheintdasSymbol„“ im Display und der Timer ist aktiviert.
ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. (5/12)
Dient zur Einstellung der Uhrzeit, Senderspeicherung und programmierte Wiedergabe.
Bei MP3‘s oder einer CD im MP3 Format:
Bei gespeicherter ID-3 Tag Information erscheint diese im Display als Laufband. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion zu deaktivieren.
CLOCK DISP (5 an der FB)
Drücken Sie diese Taste, um sich die Uhrzeit für 10 Sekunden anzeigen zu lassen.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
(NurimCD/USB/CARDModus)
1.Drücken Sie die MENU/INFO Taste (15/13).
2.Drücken Sie die ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste (5/12).
DieAnzeigeMEMORY,P-01(Speicherplatz)erscheint und T-000 (Titel) blinkt im Display. Wählen Sie mit den
/SKIP/TUNESEARCHTasten(16/13)dengewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die ID3/iPOD/ MEM/C-ADJ. Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz P-02.
Bei MP3’s oder CD‘s im MP3 Format:
Die Ordner Anzeige „F-000“, neben der Anzeige
MEMORY,blinktimDisplay.WählenSiemitden FOLDERTasten (4 an der FB) zuerst den gewünsch-
ten Ordner aus. Bestätigen Sie die Ordnerwahl mit der ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. Taste.
3.Wählen Sie mit den/SKIP/TUNESEARCHTasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die ID3/ iPOD/MEM/C-ADJ. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
4.Drücken Sie dieSCAN/ENTERTaste(14/13).Die
Wiedergabe wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte Titelnummer angezeigt.
5.Drücken Sie einmal die MENU/INFO Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6.Zur erneuten Wiedergabe des Programms drücken Sie dieSCAN/ENTERTaste.
7.ZumLöschendesProgrammsdrückenSie2xdie
MENU/INFO Taste. Die Anzeige MEM erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
ReihenfolgebleibtimSpeicherenthaltenbisSieinden anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der
REPEAT-Funktionzukombinieren.NachdemSieprogram- miert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die
REPEATTaste(14anderFB)biszu3xunddieFunktionen können,wieunterAbschnitt„REPEAT“beschrieben,angewendet werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3Formatwiederzugeben.DasGerätunterstütztaußer- demdiegängigenCDTypen:CD,CD-RW,CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und Ordner). Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/ MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brennund Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Deutsch 13
Reinigung und Pflege
•ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
•ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler |
Ursache |
Lösung |
Gerät lässt sich |
Gerät blockiert |
Ziehen Sie für ca. |
nicht bedienen |
„hängt fest“ |
5 Sek. den Netzstecker. |
|
|
Schalten Sie das Gerät |
|
|
anschließendwieder |
|
|
ein |
Kein DAB |
Wurfantenne nicht |
RichtenSiedieWurfan- |
Radioempfang |
richtig ausgerichtet |
tenne vertikal aus |
|
In Ihrem Gebiet |
|
|
wird kein Digital |
|
|
Radioempfangen |
|
Technische Daten
Modell:............................................................................. |
MC 4456 iP |
Spannungsversorgung:..................................... |
230-240V~50Hz |
Ausgangsleistung:..................................................... |
100 W PMPO |
Leistungsaufnahme:.................................................................. |
23 W |
Schutzklasse:...................................................................................... |
II |
Nettogewicht:......................................................................... |
2,40 kg |
Radioteil: |
|
Frequenzbereiche:…................ |
UKW/FM87,5~108,0MHz |
.................... |
DAB/DAB+174~240MHz |
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieFirmaETV–Elektro-TechnischeVertriebs- gesellschaftmbH,dasssichdasGerätMC4456iPinÜbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischenRichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör konzipiert wurde, um eine Verbindung speziell mit einem iPod oder iPhone herzustellen und wurde von dem Entwickler zertifiziert, um den Leistungsstandard der Apple Inc. zu erfüllen. Apple Inc. ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Normen. Bitte beachten Sie, dass der Einsatz dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone sich auf die drahtlose Leistung auswirken kann.
14 Deutsch
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
BestehtderGarantieanspruchzuRecht,entscheidenwir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,obdurchReparaturoderdurchAustauscheines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdesGeräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) InternetServiceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle InformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrerReklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
BearbeitungsablaufIhrerReklamationaufunseremServiceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
AnnahmestellederDeutschenPost/DHLabzugeben.Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein)sowieeinekurzeFehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Deutsch 15
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in denHausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
RecyclingundzuanderenFormenderVerwertungvonElektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
16 Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
•Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet risico op elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bijv. in badkamers, zwembaden en vochtige kelders).
•Gebruikditapparaatuitsluitendprivéandvoorhet bestemde doeleinde. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
•Sluithetapparaatalleenaanopeenstandaardstopcontact. Zorg dat de spanning die is aangegeven op het apparaat overeenkomt met de spanning van het stopcontact.
•Controleerbijhetgebruikvanexterneadaptersdatde spanning en polariteit correct zijn. Plaats batterijen op de juiste wijze.
•Dekbijdeinstallatievanhetapparaatgeenvandeventilatieopeningen af.
•Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker blootstellen aan ernstige risico’s. Als het apparaat of het netsnoer zijn beschadigd, gebruik dan het apparaat niet en zorg dat het door een deskundige wordt gerepareerd. Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen.
•Omrisico’stevermijden,dienteenbeschadigdnetsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardige kabel van de fabrikant, onze klantenservice of een andere specialist.
•Alsuhetapparaatgedurendelangeretijdnietgebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Deze symbolen kunnen op het apparaat aangetroffen worden en zijn bedoeld als waarschuwingen:
De bliksemschicht dient ervoor om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke spanning in het apparaat.
Hetuitroeptekendientervooromdegebruiker te wijzen op belangrijke aanwijzingen over de bediening of het onderhoud die horen bij dit apparaat.
Producten die voorzien zijn van dit symbool zijn voorzien van een “Klasse 1 Laser” voor het lezen van de CD. De ingebouwde veiligheidschakelaars dienen ervoor om te voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan de gevaarlijke laserstraal, die niet zichtbaar is voor het ook, wanneer het CD-compartiment wordt geopend.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of gemodificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van blootstelling aan de laserstraal.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Kinderen en gehandicapten
•Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
•Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat zij niet met het apparaat gaan spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat is uitgerust met een
Klasse 1 laser.
Overzicht van de bedieningsorganen
Voorzijde (Fig. 1)
1STANDBY/ON toets (slaapstand/aan)
2CD OPEN/CLOSE (openen/sluiten) CD-compartiment
3USB-poort SD/MMC kaartsleuf
4VOLUME +/- (volume) toetsen
5ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. toets (geheugen/klok)
6iPOD OPEN/CLOSE (openen/sluiten) Docking poort compartiment
7Luidspreker
8CD-compartiment
9LCD-scherm
10IR sensor voor de afstandsbediening
11STANDBY Indicator
12DAB/FM/AUX toets
13CD/iPOD/USB/CARDtoets
14SCAN/ENTERtoets(afspelen/pauze/Scan/Enter)
15 /MENU/INFO toets
16/SKIP/TUNESEARCHtoetsen
(snel vooruit/achteruit zoeken)
17Open/sluit docking poort
18Docking poort compartiment
Achteraanzicht (Fig. 2)
19Aan-/uitschakelaar
20Voedingskabel
21FM ANT. antenne
22Hoofdtelefoonaansluiting
23LINE IN aansluiting
Afstandsbediening (Fig. 3)
1 CD/iPOD/USB/CARDtoets
2DAB/FM/AUX toets
3SELECT/MONO/ST. toets
4/ FOLDERtoetsen(omhoog/omlaagAlbum)
5CLOCK DISP toets
6 TIMERtoets
7SLEEP toets
8VOLUME +/- (volume) toets
9 INTROtoets
10MUTE (demp) toets
11EQ toets
12ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. toets (geheugen/klok)
13/SCAN/ENTER
(afspelen/pauze / Scan / Enter) toets
Toets (Voorkeuze/snel vooruit)
Toets (Voorkeuze/snel achteruit)
/ MENU/INFO (Stop/Menu) toets
14REPEATtoets(herhaal)
15RANDOMtoets(willekeurigafspelen)
16STANDBY/ON toets
Nederlands 17
Installatie/Inleiding
•Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatu het apparaat in gebruik neemt!
•Bepaaldeengeschikteplekvoorhetapparaat.Deondergrond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
•Zorgdathetapparaatvoldoendegeventileerdwordt!
•Verwijderindiennodighetbeschermendeplasticvanhet scherm.
Muurmontage
U kunt het apparaat ook op de muur monteren (montagetoebehoren niet inbegrepen).
LET OP:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die beschadigd kunnen raken!
OPMERKING: Controleer het bereik van de kabel!
Zorg ervoor het apparaat te monteren op een plek waar de voedingskabel eenvoudig een stopcontact kan bereiken.
De afstand tussen de bevestigingen voor muurmontage is 140 mm.
•Boortweegaten,horizontaal140mmvanelkaarverwijderd.
•Bevestigmuurankersenschroevenindegaten.
•Steekdemontageschroevenaantotdatzeca.4mmuit de muur steken.
•Vouwdestandaardopmet90°(ziepagina4,fig.4).
•Hanghetapparaatopaandeschroevenencontroleerof het veilig is bevestigd.
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De lithumcel in het batterijvak van de afstandsbediening wordt tijdens transport beschermd door een stukje folie.
Hierdoorwordtdelevensduurvandebatterijverlengd.
Verwijder dit stukje folie voordat u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt.
De batterij van de afstandsbediening is een lithumcelbatterij metextralangelevensduur.Alshetbereikvandeafstandsbediening tijdens gebruik kleiner wordt, volg dan de volgende stappen op:
•Openhetbatterijvakjeaandeonderkantvandeafstandsbediening.
•Vervangdeceldooreenbatterijvanhetzelfdetype (CR2032).Lethierbijopdepolariteitsaanduidingen.
•Sluithetbatterijvakjeweer.
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, verwijder dan de batterij om lekkage van de batterijvloeistof te voorkomen.
18 Nederlands
WAARSCHUWING:
•Stelbatterijennietblootaanhogetemperaturenof direct zonlicht. Gooi de batterijen nooit in het vuur.
Ontploffingsgevaar!
•Houddebatterijenbuitenbereikvankinderen.Batterijen zijn geen speelgoed.
•Probeerdebatterijennietopentemaken.
•Vermijdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen, spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
•Doorkortsluitingkunnendebatterijenoververhittenof zelfsinbrandvliegen.Hierdoorkunnendebatterijen ontploffen.
•Alsudebatterijenvervoert,plakdaneenstukjeplakband op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
•Alserbatterijlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper.
Stroomverzorging
•Steekdestekkerineenstandaardstopcontact,230V, 50Hz.
•Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop het indicatieplaatje.
•Detijdinstellingzalverlorenrakenzodradevoeding wordt onderbroken.
•Gebruikdevoedingsschakelaar(19)opdeonderzijdevan het apparaat om het apparaat in te schakelen.
Automatische Tijdinstelling
Voor deze instelling is de ontvangst van DAB stations vereist. Nadat u het apparaat voor de eerste keer heeft ingeschakeld, zal het apparaat automatisch zoeken naar het tijdsignaal. Op het scherm verschijnt SCAN TIME. Als het apparaat op uw locatie geen DAB stations ontvangt, kunt u de tijd handmatig instellen,zoalsomschrevenin“HandmatigeTijdinstelling
(tijdens Standby-modus)”.
Handmatige Tijdinstelling (in slaapstand)
1.HouddeID3/iPOD/MEM/C-ADJ.toetsingedrukt(5/12). Hetschermgeeftaan“24HOUR”.
2.Gebruik de/SKIP/TUNESEARCHtoetsen(16/13) om te kiezen tussen 24 en 12-uursweergave. Bevestig met ID3/iPOD/MEM/C-ADJ..
OPMERKING:
De 12-uursweergave resulteert in de volgende aanduiding op het scherm
AM = ochtend, PM = middag.
3.Gebruik de/SKIP/TUNESEARCHtoetsenomde uren in te stellen. Bevestig met ID3/iPOD/MEM/C-ADJ..
4.Gebruik de/SKIP/TUNESEARCHtoetsenomde minuten in te stellen.
5.Druk nogmaals ID3/iPOD/MEM/C-ADJ. om de tijdinstellingen op te slaan.
Transportbeveiliging van het CD-compartiment
•SchakelhetapparaatinendrukopdeSTANDBY ON toets (1/16).
•OpenhetCD-compartiment(8)doorhetdrukkenvan
deCD OPEN/CLOSE (openen/sluiten) toets (2 op het apparaat). De CD-sleuf opent naar rechts.
•Verwijderindienaanwezigdetransportbeveiligingvande
CD speler voordat u deze in gebruik neemt.
•Druknogmaalsdetoets om het CD-compartiment te sluiten.
OPMERKING:
De CD houder kan niet worden geopend in iPOD modus.
iPod/iPhone compatibiliteit
Volledige compatibiliteit kann niet worden gegarandeerd vanwege de grote verscheidenheid aan iPod en iPhone modellen en generaties op de markt vandaag. Controleer dat uw iPod/iPhone met dit apparaat gebruikt kan worden voordat u de iPod/iPhone aansluit.
Er kan ook niet gegarandeerd worden dat alle functies op afstand bediend kunnen worden. Bedien uw iPod/iPhone op de gebruikelijke wijze, terwijl het in het dockingstation zit.
OPMERKING:
De volgende storingsmelding kan worden weergegeven, afhankelijk van de softwareversie van uw iPhone:
“Dit accessoire was niet ontwikkeld voor iPhone gebruik. Er kan eventueel ruis optreden en de signaalsterkte kan gereduceerd zijn.”
Druk in dit geval op “OK”.
Algemene bediening
OPMERKING:
U zult sommige toetsen zowel op het apparaat als op de afstandsbediening aantreffen. Toetsen met de zelfde naam bedienen de zelfde functies.
STANDBY/ON (1/16)
Druk deSTANDBY/ON toets om het apparaat in de slaapstand te schakelen (het scherm geeft de tijd aan). Druk deze toets nogmaals om het apparaat in te schakelen.
OPMERKING:
•Drukindestandby-modusopeenwillekeurigetoets om de tijd voor 10 seconden weer te geven.
•AlshetapparaatzichindeCD/USB/SD/iPODmodus bevindt, zal het apparaat na 15 minuten automatisch naar de standby-modus schakelen.
Volume (4/8)
Instellenvanhetgewenstevolume.Hetschermgeeft“VOL
SETTING”, “VOL” en een nummer weer. Dit nummer komt overeen met een waarde tussen “VOL MAX” en “VOL MIN”.
Hoofdtelefoonaansluiting (22)
Gebruik voor het luisteren via een hoofdtelefoon, een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stereo stekker, die u aansluit op de hoofdtelefoonaansluiting. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
Infrarood afstandsbediening
Voor draadloze bediening tot een afstand van 5 meter. Als dit bereik kleiner wordt, vervang dan de batterijen. Zorg dat er zich tijdens het gebruik geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de sensor (10) op het apparaat.
USB poort
Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met de meest recente stand der techniek voor USB-technologie. Door de grote verscheidenheid aan verschillend USB geheugenmiddelen op de markt, is het niet mogelijk om volledige comptabiliteit te bieden voor alle USB opslagmiddelen. Daarom kunnen zich in sommige gevallen storingen voordoen bij het afspelen van USB opslagmiddelen. Dat is geen storing van dit apparaat.
1.Open het klepje (3) bovenop het apparaat.
2.GebruikdeCD/iPOD/USB/CARDtoets(13/1)omde USB-standteselecteren.HetschermtoontUSBMODE.
3.Steek een USB geheugenapparaat rechtstreeks in de poort.OphetschermwordtUSBREADINGenvervolgens het totaal aantal folders (F) en het aantal nummers (T) weergegeven.
4.Als het afspelen niet automatisch begint: Druk
SCAN/ENTER(14/13)omhetweergevenvandemuziekbestanden te starten.
Zie voor de bediening het hoofdstuk “Afspelen CD’s/MP3”.
LET OP:
Gebruik voor het verwijderen van het USB opslagmiddel deDAB/FM/AUXtoetsomtewisselennaardeRADIO stand.
Nederlands 19
SD/MMC kaartsleuf
1.Open het klepje (3) bovenop het apparaat.
2.Als u bestanden af wilt spelen van een SD/MMC kaart, plaats de kaart dan in de overeenkomstige sleuf.
3.GebruiknudeCD/iPOD/USB/CARDtoets(13/1)omde CARDstandteselecteren.OphetschermwordtCARD MODEweergegeven.VervolgenswordtCARDREADING, het totaal aantal folders (F) en het aantal nummers
(T) weergegeven.
4.Als het afspelen niet automatisch begint: Druk de
SCAN/ENTER(14/13)omhetafspelenvandemuziekbestanden te starten.
Zie voor de bediening het hoofdstuk “Afspelen CD’s/MP3”.
LINE IN aansluiting
Voor het aansluiten van analoge afspeelapparatuur. Als u hier apparatuur op aansluit, kunt u ook via de luidsprekers luisteren naar andere apparaten, zoals MP3 of CD-spelers.
1.SluithetexterneapparaataanopdeLINEINaansluiting
(23) met een 3,5 mm plug.
2.Gebruik nu de DAB/FM/AUX toets (12/2) om de AUX stand te kiezen. Op het scherm verschijnt AUX MODE.
3.U kunt via de luidsprekers luisteren naar het geluid van hetexterneapparaat;gebruikdeVOLUME+/-toetsen
(4/8) om het volume aan te passen. De CD toetsen werken niet.
4.Zie voor verdere functies het de gebruiksaanwijzing van hetexterneaudiotoestel.
OPMERKING:
Stelhetvolumevanhetexterneapparaatinopeenacceptabel niveau.
Fabrieksinstellingen herstellen
De tijd en alle vooringestelde radiostations worden verwijderd.
1.Schakel het apparaat naar de Standby-modus.
2.Houdde /MENU/INFO toets (15/13) voor ca. 3 secondeningedrukt.Ophetschermverschijnt”SYSTEMRESET PLEASE WAIT”. Als de reset succesvol is, verschijnt er“SYSTEMRESETOK”ophetscherm.
3.Hetapparaatzoektvervolgensnaardetijd.Ophet scherm verschijnt SCAN TIME.
Radio luisteren
FM stations scannen
1.Druk herhaaldelijk de DAB/FM/AUX toets (12/2) totdat hetscherm“RADIOINITIALIZEPLEASEWAIT”toont.
2.U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
-Druk op de/SKIP/TUNESEARCHtoetsen(16/13).
-Als u op deSCAN/ENTER(14/13)toetsdrukt, scant het apparaat tot aan het volgende station.
Houddezetoetsingedruktomnaarhetvorige station te scannen.