|
|
|
|
|
|
Bedienungsanleitung/Garantie |
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio |
|
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja |
|
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації |
|
Руководство по эксплуатации • |
Einzelkochplatte
• Réchaud individuel • Fogón sencillo • Piastra termica singola |
EKP 3582 |
Single Hotplate • Pojedyncza płyta grzewcza •Egyszeres főzőlap |
|
кухонна плита • Одноконфорочная электроплитка •
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warnoder Informationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberfläche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.
•Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
•Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeitsund wärmebeständige Fläche.
•Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter.
•Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
2
•Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
•Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! Bauen Sie das Gerät auf keinen Fall in Schränke ein.
•Erhitzen Sie kein leeres Kochgeschirr auf der Kochzone, dies kann zu gefährlichen Übertemperaturen führen.
•Achten Sie während und nach der Benutzung darauf, dass das Netzkabel nicht in Kontakt mit der heißen Fläche des Gerätes kommt.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
•Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie dieAnweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
3
Auspacken des Gerätes
1.Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3.Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Montage der Handgriffe
Die Handgriffe können jeweils an der linken und rechten Seite montiert werden.
An den Handgriffen finden Sie Klammern, die in Löcher des Gehäuses passen.
•Drücken Sie die Klammern in das Gehäuse und fixieren Sie die Griffe mit den beiliegenden Schrauben.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann die Kochplatte eine Leistung von 1500 W aufnehmen. Bei diesemAnschlusswert empfiehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einerAbsicherung über einen 16A Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
•Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. DieAngaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Inbetriebnahme des Gerätes
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 5 Minuten lang zum Entfernen der Schutzschicht der Kochplatte. Stellen Sie den Thermostatregler auf MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauchund Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung der Kochplatte
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostatregler. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Thermostatregler in Position MIN steht.
Hinweise zum Kochgeschirr
•Verwenden Sie nur Kochtöpfe / Pfannen mit ebenem Boden, um die Energie optimal zu nutzen (sieheAbb.).
•Das Kochgeschirr sollte nie kleiner sein als die Kochplatte. Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die Kochplatte verziehen.
Bedienung
Mit dem Thermostatregler wählen Sie die Temperatur der
Kochplatte je nach Verwendungszweck:
Stufe 1: |
Anwärmen |
Stufe 2: |
Warmhalten/Fortkochen |
Stufe 3: |
Fortkochen |
Stufe 4: |
Braten |
Stufe 5: |
Ankochen,Anbraten |
Stufe MAX: |
Anbraten, schnelles Erhitzen |
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte zeigt dasAufheizen der Kochplatte an. Während des Betriebs schaltet sie sich aus und an. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.
Betrieb beenden
•Stellen Sie den Thermostatregler auf MIN.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie es abkühlen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Nach dem Kochvorgang kann es durch die abgestrahlte Hitze zu gefährlichen Temperaturen an der Kochzone kommen.
4
Reinigung
WARNUNG:
•Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
•Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
•Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Kochplatte
•Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
•Waschen Sie die Kochplatte mit einem weichen Schwamm und etwas Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch gründlich nach.
Gehäuse
•Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
•Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Gehäuseöffnungen dringt. Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu einem elektrischen Schlag führen.
Aufbewahrung
•Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und sauberen Zustand weg.
•Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
•Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell:........................................................................... |
EKP 3582 |
Spannungsversorgung:......................................... |
230 V~, 50 Hz |
Leistungsaufnahme:......................................................... |
1500 W |
Schutzklasse:................................................................................ |
I |
Nettogewicht:................................................................. |
ca. 1,2 kg |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EKP 3582 in Übereinstimmung mit den folgendenAnforderungen befindet:
•Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
•EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
•Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
•RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls imAusland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welcheArt der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durchAustausch eines gleichwertigen Geräts.
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normalerAbnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-
5
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch keinAnspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - InternetServiceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nachAbschluss derAnmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zurAbwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächstenAnnahmestelle der Deutschen Post / DHLabzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1.Anmelden
2.Einpacken
3.Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
•Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
•Downloadbereich für Firmwareupdates
•FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
•Kontaktformular
•Zugang zu unseren Zubehörund Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellenAuswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
•Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
•Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
•Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
•Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
•Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Het product is voorzien van waarschuwingsen informatiesymbolen:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn.
•Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe schakelklok of een separate afstandsbediening.
•Plaats het apparaat op een vochten hittebestendig werkvlak.
•Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.
•Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is.
•Gebruik het apparaat vanwege de opstijgende hitte en de dampen niet onder hangkasten.
7
•Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ontvlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Monteer het apparaat in géén geval in kasten.
• Verwarm geen leeg kookgerei op de kookzone, dit kan tot gevaar-
lijke overtemperaturen leiden.
• Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens en na gebruik niet in contact
komt met hete oppervlakken van het apparaat.
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.
•Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Dit apparaat is niet ontworpen om in water ondergedompeld te worden tijdens het reinigen. Volg de instructies in het hoofdstuk “Reiniging”.
Het apparaat uitpakken
1.Haal het apparaat uit de verpakking.
2.Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals films, vulmateriaal, kabelbinders en karton.
3.Controleer het apparaat op transportschade om mogelijk gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het apparaat te vinden. Wij raden aan het apparaat schoon te maken zoals is beschreven in hoofdstuk “Reiniging”.
8
De handgrepen bevestigen
De handgrepen kunnen respectievelijk aan de linkeren rechterkant worden bevestigd.
De handgrepen hebben klemmen die in de openingen van de behuizing passen.
•Duw de klemmen in de behuizing en zet met behulp van de meegeleverde schroeven vast.
Elektrische aansluiting
Aansluitingswaarde
De kookplaat kan in totaal een vermogen van 1500 W opnemen. Bij deze aansluitingswaarde is een gescheiden toevoerleiding met een beveiliging via een 16Aveiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik aanbevolen.
LET OP: Overbelasting!
Gebruik geen verlengleidingen of meervoudige contactdozen omdat het apparaat hierdoor teveel vermogen krijgt.
Aansluiting
•Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
•Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
Eerste gebruik van het apparaat
Zet het apparaat voor het eerste gebruik eerst 5 minuten aan, om de beschermende laag van het verwarmingselement te verwijderen. Zet de thermostatische knop in de MAX stand.
OPMERKING:
Lichte rook of geurontwikkeling is normaal tijdens deze procedure. Zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruik van het verwarmingselement
Aan/uitzetten
Het apparaat wordt aangezet met de thermostatische knop. Het apparaat staat uit als de thermostatische knop in de MIN stand staat.
Opmerkingen t.a.v. keukengerei
•Voor optimaal gebruik van energie kunt u het best potten/ pannen met een platte bodem gebruiken (zieAfb.).
•Het keukengerei mag nooit kleiner dan het verwarmingselement zijn. Dit verspilt energie. In extreme gevallen kan het verwarmingselement kromtrekken.
Gebruik
Gebruik de thermostatische knop om naar behoefte de temperatuur van het verwarmingselement te kiezen:
Stand 1: |
Opwarmen |
Stand 2: |
Opwarmen/sudderen |
Stand 3: |
Sudderen |
Stand 4: |
Bakken |
Stand 5: |
Zacht koken, bruinen |
Stand MAX: |
Bruinen, snel opwarmen |
OPMERKING:
Het lampje geeft aan dat het verwarmingselement aan het opwarmen is. Het gaat tijdens gebruik aan en uit. Dit is normaal en geeft aan dat de temperatuur door de thermostaat wordt geregeld.
Na het gebruik
•Zet de thermostatische knop op MIN.
•Trek de netsteker uit de contactdoos.
•Laat het apparaat afkoelen alvorens het op te bergen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandletsels!
Na het koken kan het door de afgestraalde hitte tot gevaarlijke temperaturen aan de kookzone komen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
•Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos!
9
WAARSCHUWING:
•Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!
•Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
•Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
•Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Verwarmingselement
•Verwijder voedselresten terwijl ze nog warm zijn met een vochtige doek of wat keukenpapier.
•Reinig het verwarmingselement met een zachte spons en een beetje water en droog goed af met een zachte doek.
Behuizing
•Reinig de behuizing na gebruik met een lichtjes bevochtigde doek.
•Verzeker dat geen vloeistof in openingen van de behuizing dringt. Dit zou het apparaat kunnen beschadigen of tot een elektrische schok kunnen leiden.
Opslaan
•Berg het apparaat alleen op nadat het gereinigd en afgekoeld is.
•Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking te bewaren als u het voor langere tijd niet gebruikt.
•Berg het apparaat altijd op een goed geventileerde en droge plek op, buiten bereik van kinderen.
Technische Gegevens
Model:............................................................................ |
EKP 3582 |
Spanningstoevoer:................................................. |
230 V~, 50 Hz |
Opgenomen vermogen:................................................... |
1500 W |
Beschermingsklasse:.................................................................... |
I |
Nettogewicht:............................................................... |
ong. 1,2 kg |
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieuen gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
10
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
•Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
•Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
•Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
•N’utilisez que les accessoires d’origine.
•Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information :
AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante.
•Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
•Posez l’appareil sur une surface plane, résistant à l’humidité et à la chaleur.
•Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil.
11
•Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.
•En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un élément haut de cuisine.
•Prévoyez un espace de sécurité suffisant, à l’écart des objets faci-
lement inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm). Ne fixez en aucun cas votre appareil dans un meuble.
• Ne pas chauffer des ustensiles de cuisson vides sur la zone de cuisson, vous risqueriez alors de provoquer un surchaufement dangereux.
•Pendant et après utilisation, assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche pas la surface chaude de l’appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par les enfantsde 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.
•Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
•Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
12
•Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions fournies au chapitre “Nettoyage”.
Déballer l’appareil
1.Enlevez l’appareil de son emballage.
2.Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les films, le matériau de remplissage, les colliers de fixation et le carton.
3.Afin d’éviter tout risque, vérifiez que l’appareil ne présente aucun dégât lié au transport.
NOTE :
L’appareil peut garder des restes de production ou de poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil conformément au chapitre “Nettoyage”.
Fixer les poignées
Les poignées peuvent se fixer à gauche et à droite respectivement.
Les poignées disposent de crochets qui se placent dans les ouvertures du boîtier.
•Enfoncez les crochets dans le boîtier et fixez à l’aide des vis fournies.
Branchement électrique
Puissance du branchement
Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance de 1500 W. Face à une telle puissance du branchement, nous recommandons un fil d’amenée séparé comprenant une sécurisation par un disjoncteur de protection domestique de 16A.
ATTENTION : Surcharge !
Ne pas utiliser des câbles de rallonge ou des prises multiples étant donné que ces appareils sont trop puissants.
Branchement
•Avant de brancher l‘appareil, vérifiez que la tension du réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque signalétique.
•Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant en bon état.
Fonctionnement initial de l’appareil
Avant première utilisation, utilisez l’appareil pendant 5 minutes pour enlever le revêtement de protection du réchaud. Réglez le contrôleur thermostatique sur MAX.
NOTE :
La présence de fumées et d’odeurs légères est normale avec ce mode opératoire. Veillez à une bonne ventilation.
Fonctionnement du réchaud
Mettre en marche/Éteindre
L’appareil s’allume avec le contrôleur thermostatique. L’appareil s’éteint lorsque le contrôleur thermostatique est réglé sur MIN.
Remarques sur les plats de cuisson
•Pour une utilisation optimale de l’énergie, utilisez uniquement des pots/casseroles avec un fond plat (voir Fig.).
•Les plats de cuisson ne doivent jamais être plus petits que le réchaud, sinon cela gaspille l’énergie. Dans des cas extrêmes, le réchaud peut se déformer.
Fonctionnement
Utilisez le contrôleur thermostatique pour sélectionner la température du réchaud selon votre besoin :
Cran |
1: |
Réchauffer |
Cran |
2: |
Réchauffer/Frémir |
Cran |
3: |
Frémir |
Cran |
4: |
Frire |
Cran |
5: |
Faire cuire à demi, dorer |
Cran |
MAX: |
Dorer, chauffer rapidement |
NOTE :
La lampe témoin indique le réchauffement du réchaud. Elle s’allume et s’éteint lors de l’utilisation de l’appareil. C’est normal, cela indique que le contrôleur thermostatique contrôle et conserve la température.
Arrêter le service
•Réglez le contrôleur thermostatique sur MIN.
•Débranchez le câble de la prise de courant.
•Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
13
AVERTISSEMENT : Risque de brulures !
Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de cuisson.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !
• Attendez que l’appareil ait complètement refroidi !
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
•Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
•Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Réchaud
•Enlevez les résidus alimentaires à l’aide d’un tissu humide ou d’une serviette en papier lorsque l’appareil est encore chaud.
•Nettoyez le réchaud avec une éponge douce imbibée d’une petite quantité d’eau, et séchez-le bien avec un tissu doux.
Boîtier
•Nettoyez le boîtier après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement mouillé.
•Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures du boîtier qui risqueraient alors d’endommager l’appareil ou de provoquer une électrocution.
Stockage
•Ne rangez l’appareil une fois nettoyé et refroidi.
•Pendant de longues périodes d’inactivité, nous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
•Rangez toujours l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé hors de portée des enfants.
Données techniques
Modèle :......................................................................... |
EKP 3582 |
Alimentation :......................................................... |
230 V~, 50 Hz |
Consommation : ............................................................... |
1500 W |
Classe de protection :................................................................... |
Ι |
Poids net : .............................................................. |
environ 1,2 kg |
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
14
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
•Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
•No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
•El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
•Solamente utilice accesorios originales.
•Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina.¡Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato
En el producto encontrará símbolos con el fin de advertir o informar:
AVISO: Superficie caliente!
¡Existe riesgo de quemaduras!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.
•No utilice el aparato a través de un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado.
•Coloque el aparato sobre una superficie plana, resistente a la humedad y al calor.
•En caso de tener una superficie delicada, por favor ponga por debajo una tabla resistente al calor.
15