AEG AG4112 User Manual [de, fr, it, en]

0 (0)
AEG AG4112 User Manual

English

4-10

Thank you for choosing an AEG-Electrolux Rapido vacuum cleaner. Rapido is a rechargeable handheld vacuum cleaner intended for use of light dry household debris. These Operating Instructions cover most Rapido models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original AEG-Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Français

12-18

Merci d’avoir choisi un aspirateur AEGElectrolux Rapido. Rapido est un aspirateur à main rechargeable conçu pour se débarrasser des poussières sèches. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Rapido. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux AEGElectrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Deutsch

4–10

Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG-Electrolux Rapido-Staubsauger entschieden haben. Der Rapido ist ein wiederaufladbarer Handstaubsauger, der leichte und trockene Schmutzteilchen beseitigt. Diese Bedienungsanleitung ist gültig für die meisten Rapido-Modelle. Es ist möglich, da Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen nicht aufweist. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzie-

len, sollten Sie ausschließlich das Original-AEG- Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.

Italiano

12-18

Grazie per aver scelto l’aspirapolvere AEG-Electrolux Rapido. Rapido è un aspirapolvere portatile e ricaricabile appropriato per detriti domestici secchi di lieve entità. Queste istruzioni per l’uso sono valide per la maggior parte dei modelli Rapido. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori/alcune funzioni potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali AEG-Electrolux, appositamente progettati per questo aspirapolvere.

Nederlands

5-11

Ελληνικά

13-19

Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van

Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε την ηλεκτρική

AEGElectrolux. De Rapido is een oplaadbare hand-

σκούπα Rapido τη AEG•Electrolux. Η Rapido είναι

stofzuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.

ια επαναφορτιζό ενη ηλεκτρική σκούπα χειρό ,

Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle

 

η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά

Rapido-modellen. Dit kan betekenen dat uw model

οικιακά απορρί ατα. Αυτέ οι Οδηγίε Λειτουργία

niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.

καλύπτουν τα περισσότερα οντέλα Rapido. Αυτό

Gebruik voor de beste resultaten altijd originele

ση αίνει ότι στο συγκεκρι ένο οντέλο, είναι πιθανό

AEG- Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal

ορισ ένα εξαρτή ατα ή λειτουργίε να ην συ πε•

ontworpen voor uw stofzuiger.

 

ριλα βάνονται. ια να έχετε τα καλύτερα δυνατά

 

 

αποτελέσ ατα, χρησι οποιείτε πάντα τα γνήσια

 

 

εξαρτή ατα AEG•Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί

 

 

αποκλειστικά για τη δική σα ηλεκτρική σκούπα.

 

English

 

 

Deutsch

 

 

2

Features/Accessories

 

 

Teile/Zubehör

 

 

 

1.

On/off button with

8.

Wheels

1.

Ein/Aus-Schalter mit

8.

Rollen

 

 

booster (max) function*

9.

Small brush

 

Verstärkerfunktion

9.

Kleine Bürste

 

2.

Fine filter

10.

Crevice nozzle

 

(Maximaleinstellung)*

10.

Fugendüse

 

3.

Prefilter

11.

Adaptor

2.

Feinfilter

11.

Steckernetzteil

3

4.

Dust container

12a.

Charging station, wall

3.

Vorfilter

12a.

Ladestation für

5.

Release button

 

unit

4.

Staubbehälter

 

Wandmontage

 

6.

Charging indicator light

12b. Charging station, table

5.

Freigabeknopf

12b. Aufstellbare

 

7.

Vacuum cleaning cover

 

unit

6.

Ladeanzeigeleuchte

 

Ladestation

 

 

 

 

 

7.

Absaugklappe

 

 

 

6

5

1

 

Safety precautions

 

Rapido should only be used by adults and only for normal

 

vacuuming in a domestic environment. Make sure the

 

vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and

 

repairs must be carried out by an authorized Electrolux

 

service centre.

 

This appliance is not intended for use by persons (including

 

children) with reduced physical, sensory or mental capabili-

 

ties, or lack of experience and knowledge, unless they have

 

been given supervision or instruction concerning use of the

 

appliance by a person responsible for their safety.

 

Please remove the plug from the socket outlet before

8

cleaning or maintaining the appliance.

Children should be supervised to ensure that they do not

 

 

play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic bags

 

should not be accessible to children to avoid suffocation.

 

Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage.

 

Check that your supply voltage is the same as that stated

9

on the rating plate on the charging adaptor. Use only the

original charging adaptor designed for this model.

Caution:

This appliance contains electrical connections.

• Do not vacuum water.

• Do not immerse the machine in water for cleaning.

10 The hose shall be checked regularly and must not be used if damaged.

Never use the vacuum cleaner:

• In wet areas.

• Close to flammable gases etc.

• When housing shows visible signs of damage. • On sharp objects.

• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.

• On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to its motor. Such damage 11 is not covered by the warranty. Never use the vacuum

cleaner without its filters.

 

Electric cable precautions:

 

Regularly check that the cable is not damaged. Never

 

use the vacuum cleaner if the cable is damaged. Damage

 

to the machine’s cable is not covered by the warranty. If

 

the supply cord is damaged, it must be replaced by the

12b

manufacturer, its service agent or similarly qualified person

 

in order to avoid a hazard.

Sicherheitsvorkehrungen

Der Rapido darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.

Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.

Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen. Verpackungsmaterialien zur Vermeidung von Erstickungsgefahr vor Kindern fernhalten.

Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass Netzspannung mit

den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Ausschließlich originales Ladegerät für dieses Modell verwenden.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.

Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehloder Aschenstaub).

Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht stehen lassen.

Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen.

Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen leitende Flächen halten oder starker Hitze aussetzen.

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.

4

Nederlands

Functies/Accessoires

1.

Aan/Uit-knop met

7.

Stofzuigklep

 

boosterfunctie (max)*

8.

Wieltjes

2.

Fijn filter

9.

Kleine borstel

3.

Voorfilter

10.

Mondstuk voor kieren

4.

Stofreservoir

11.

Adapter

5.

Ontgrendelingsknop

12a.

Hangend oplaadstation

6.

Oplaadindicatorlampje

12b. Staand oplaadstation

Veiligheidsinstructies

De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg dat de stofzuiger altijd op een droge plaats wordt opgeborgen. Alle onderhoudsbeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid.

Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.

Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.

Houd verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, uit de buurt van kinderen, vanwege verstikkingsgevaar.

Elke stofzuiger is ontworpen voor een specifieke spanning. Controleer of de voedingsspanning gelijk is aan de spanning die op het typeplaatje of de oplaadadapter wordt vermeld. Gebruik alleen de originele oplaadadapter die ontworpen is voor dit model.

Gebruik de stofzuiger nooit voor de volgende zaken:

In natte ruimtes

In de buurt van ontvlambare gassen, enz.

Als de behuizing zichtbare tekenen van schade vertoont.

Scherpe voorwerpen of vloeistoffen.

Hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.

Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton, bloem of as.

Laat de stofzuiger nooit in direct zonlicht staan.

Stel de stofzuiger of de batterij niet aan grote hitte bloot.

De batterij mag nooit uit elkaar worden gehaald, worden kortgesloten, in contact komen met een metalen oppervlak of worden blootgesteld aan grote hitte.

Het gebruik van de stofzuiger in de bovengenoemde situaties kan schade aan het apparaat veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.

5

12a

12

13c

13a

13b

14

15a

15b

15

16b

16a

16

English

Unpacking and assembly

Check that all parts are in the box.

Charging

12.Put Rapido in the charging station. Always make sure that Rapido is switched off when placed in the charging station. An indicator light (12a) will come on once Rapido makes contact with the charging station.

It takes 16-20 hours to fully charge the batteries before the first use. When Rapido is totally discharged, approximately 16 hours charging is required to regain full capacity.

In order to ensure that it is always ready for use, Rapido should be left on charge when not being used. The adaptor may become warm during charging – this is normal.

13.Underneath the charging station there is a hollow space where redundant cable can be wound (13a). The wall unit can be mounted on a wall etc (13b). Detach the wall unit by unscrewing the screw underneath the floor unit (13c). Always ensure that the wall can bear the weight of the Rapido.

Vacuuming

14.Remove your vacuum cleaner from the charging station by lifting it straight upwards.

15.Start/stop Rapido by pushing the start button (15a) once. For increased suction power, press and hold the booster (max) button (15 b)*.

16.The crevice nozzle and small brush are positioned in the charging station (16a)* or underneath the vacuum cleaner (16b)*. Attach the crevice nozzle to the vacuum cleaner to facilitate cleaning of areas difficult to reach or attach the brush for dusting.

* Certain models only.

6

Deutsch

Auspacken und Zusammenbau

Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen.

12.Setzen Sie den Rapido in die Ladestation ein. Achten Sie stets darauf, dass der Rapido ausgeschaltet

ist, wenn Sie ihn in die Ladestation einsetzen. Eine Anzeigeleuchte (12a) leuchtet auf, wenn der Kontakt zwischen dem Rapido und der Ladestation hergestellt ist.

Vor der ersten Benutzung dauert es 16-20 Stunden, bis die Akkus ihre volle Ladekapazität erreicht haben. Wenn die Akkus vollständig leer sind, dauert es ca.

16 Stunden, bis sie wieder voll aufgeladen sind. Damit das Gerät immer betriebsbereit ist, sollten Sie den Rapido nach der Benutzung wieder aufladen. Das Steckernetzteil kann sich während des Ladevorgangs erwärmen – dies ist völlig normal.

13.Unter der Ladestation befindet sich ein Hohlraum, der den nicht benötigten Teil des Kabels aufnimmt (13a). Die Wandbefestigung kann an einer senkrechten Oberfläche angebracht werden (13b). Zum Abnehmen der Wandbefestigung lösen Sie die Schraube unter dem Bodenaufsteller (13c). Achten Sie stets darauf, dass der Rapido für die Fläche, an der die Halterung angebracht werden soll, nicht zu schwer ist.

14.Ziehen Sie den Staubsauger gerade nach oben, um ihn aus der Ladestation zu entnehmen.

15.Zum Einund Ausschalten drücken Sie einmal auf den Schalter (15a). Um die Saugleistung zu erhöhen, halten Sie den Schalter für die Verstärkerfunktion (Maximaleinstellung) (15 b)* gedrückt.

16.Die Fugendüse und die kleine Bürste können in der Ladestation (16a)* oder unter dem Staubsauger aufbewahrt werden (16b)*. Bringen Sie die Fugendüse am Staubsauger an, um schwer erreichbare Stellen leichter reinigen zu können, oder benutzen Sie die Staubbürste.

* Nur bestimmte Modelle.

Nederlands

Uitpakken en in elkaar zetten

Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.

Opladen

12.Plaats de Rapido in het oplaadstation. Zorg er altijd voor dat de Rapido uitgeschakeld is als deze in het oplaadstation wordt geplaatst. Het indicatorlampje (12a) gaat branden om aan te geven dat de Rapido wordt opgeladen.

Het duurt 16 tot 20 uur om de batterijen volledig op te laden voor het eerste gebruik. Als de Rapido helemaal leeg is, duurt het ongeveer 16 uur om de batterijen weer volledig op te laden.

U kunt de Rapido het beste in het oplaadstation plaatsen als u het apparaat niet gebruikt, zodat de stofzuiger altijd gereed voor gebruik is. Tijdens het opladen kan de adapter warm worden. Dit is normaal.

13.U kunt een overblijvend stukje snoer oprollen in het lege vak aan de onderkant van het oplaadstation (13a). U kunt het hangende oplaadstation aan een muur bevestigen (13b). Het hangende oplaadstation kunt u losmaken met de schroef onder het staande oplaadstation. Controleer vooraf of de muur het gewicht van de Rapido kan dragen.

Stofzuigen

14.Til de stofzuiger recht naar boven uit het oplaadstation.

15.Zet de Rapido aan en uit door eenmaal op de startknop (15a) te drukken. Houd voor meer zuigkracht de boosterknop (max) (15b)* ingedrukt.

16.Het spleetmondstuk en de kleine borstel kunt u in het oplaadstation (16a)* of onder de stofzuiger (16b)* opbergen. Gebruik het spleetmondstuk om moeilijk bereikbare plaatsen te stofzuigen en het borsteltje om af te stoffen.

* Alleen bepaalde modellen.

7

Loading...
+ 16 hidden pages