AEG AG3013 User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)
AEG AG3013 User Manual

Deutsch.......................................................................

4

Português...................................................................

4

Danke, dass Sie sich für den ULTRAPOWER-Staubsauger von

 

Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG

 

AEG entschieden haben. ULTRAPOWER ist ein kabelloser

 

ULTRAPOWER. O ULTRAPOWER é um aspirador

 

Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum

 

vertical sem fios para utilizar em sujidade doméstica

 

Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutzund

 

interior ligeira e seca. Para garantir os melhores

 

Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse

 

resultados, utilize sempre acessórios e peças de

 

zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und

 

substituição originais da AEG. Estes foram concebidos

 

Originalersatzteile von AEG verwenden, die speziell für Ihren

especificamente para o seu aspirador.

 

Staubsauger entwickelt wurden.

 

 

 

English ........................................................................

4

Nederlands.................................................................

4

Thank you for choosing an AEG ULTRAPOWER vacuum

 

Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG ULTRAPOWER-

 

cleaner. ULTRAPOWER is a cordless stick vacuum cleaner

stofzuiger. ULTRAPOWER is een draadloze steelstofzuiger

intended for indoor use on light dry household dust and

bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik

 

debris. In order to ensure the best results, always use

 

voor de beste resultaten altijd originele AEG-accessoires

original AEG accessories and spare parts. They have been

en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal

 

designed especially for your vacuum cleaner.

 

ontworpen voor uw stofzuiger.

 

Français........................................................................

4

Dansk ...........................................................................

4

Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG ULTRAPOWER.

 

Tak fordi du valgte en AEG ULTRAPOWER-støvsuger.

 

ULTRAPOWER est un aspirateur balai sans fil conçu pour

 

ULTRAPOWER er en ledningsfri håndholdt støvsuger

 

une utilisation en intérieur et adapté aux poussières

 

beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet.

 

domestiques sèches légères. Pour des résultats

 

Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra AEG, så

 

optimaux, utilisez toujours des accessoires et des pièces

er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet

de rechange AEG. Ils ont été spécialement conçus pour

 

specielt til din støvsuger.

 

votre aspirateur.

 

 

 

Italiano.........................................................................

4

Norsk.............................................................................

4

Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG

 

Takk for at du valgte en AEG ULTRAPOWER-støvsuger.

 

ULTRAPOWER. ULTRAPOWER è un aspirapolvere

 

ULTRAPOWER er en oppladbar støvsuger som

 

ricaricabile, ideato per la pulizia all’interno di

 

er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt

 

ambienti domestici asciutti su polvere e piccoli detriti.

 

husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat,

 

Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare

 

må du alltid bruke originalt AEG-tilbehør og originale

 

esclusivamente accessori e ricambi originali AEG,

 

reservedeler. De er tilpasset spesielt for støvsugeren din.

progettati specificamente per il tuo aspirapolvere.

 

 

 

Español........................................................................

4 Svenska........................................................................

5

Gracias por escoger una aspiradora ULTRAPOWER.

Tack för att du valt en AEG ULTRAPOWER-dammsugare.

 

ULTRAPOWER es una aspiradora escoba sin cables

ULTRAPOWER är en sladdlös dammsugare som är avsedd

diseñada para polvo y suciedad domésticos ligeros y

för lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får

secos. Utilice siempre accesorios y repuestos originales

du med originaltillbehör och reservdelar från AEG. De

 

de AEG para asegurarse los mejores resultados. Se han

har utvecklats särskilt för din dammsugare.

 

diseñado especialmente para su aspiradora.

 

 

 

3

Suomi...........................................................................

5

Kiitämme teitä AEG ULTRAPOWER -pölynimurin valitsemisesta. ULTRAPOWER on johdoton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä AEG lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.

Ελληνικά......................................................................

5

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα ULTRAPOWER της AEG. Η ULTRAPOWER είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για

να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.

4

VOR DER INBETRIEBNAHME

Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden ULTRAPOWER-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.

Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.

 

INHALTSVERZEICHNIS

 

 

Sicherheitshinweise.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

 

Auspacken und Laden.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Reinigen von Filtern und Staubbehälter .. . . . . . . . . . . . . . . . .

29

de

Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch .. . . . . . . .

33

 

Herausnehmen des Akkus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

 

Informationen für den Verbraucher.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 48

 

Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ULTRAPOWER!

eng

 

 

BEFORE STARTING

fra • Check that the package includes all parts described in this ULTRAPOWER instruction manual

Read this instruction manual carefully.

Pay special attention to the safety precautions chapter.

ita

 

 

 

TABLE OF CONTENTS

 

 

Safety precautions .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

 

Unpacking and charging.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Cleaning the filters and dust container .. . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

esp

Cleaning brush roll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

Removing the battery pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

 

Consumer information.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

por

Enjoy your AEG ULTRAPOWER !

 

ned

 

 

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

dan • Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation.

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.

Prêtez tout particulièrement attention au chapitre nor « Consignes de sécurité ».

 

TABLE DES MATIÈRES

 

 

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

sve

Déballage et mise en charge.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 21

 

Nettoyage des filtres et du bac à poussière. . . . . . . . . . . . . . .

29

 

Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau

 

d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

Enlever le pack de batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

fin

 

 

 

Informations destinées à l’utilisateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

 

En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement

 

la performance d’ ULTRAPOWER !

 

gre

 

 

PRIMA DI INIZIARE

Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ULTRAPOWER.

Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.

Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza

INDICE

Norme di sicurezza.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Disimballaggio e carica .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere.. . . . . . . . . . . 29 Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo .. . . . . . . . . 33 Rimozione del pacchetto di batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Informazioni per l’utente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Buona pulizia con AEG ULTRAPOWER !

ANTES DE COMENZAR

Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ULTRAPOWER

Lea detenidamente este manual de instrucciones.

Preste especial atención al capítulo de instrucciones de seguridad.

CONTENIDO

Precauciones de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desembalaje y carga.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Limpieza de los filtros y el contenedor de polvo.. . . . . . . . . . 29 Limpieza del cepillo, las ruedas y la manguera .. . . . . . . . . . 33 Extracción del paquete de baterías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Información para el consumidor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Disfrute de su AEG ULTRAPOWER!

ANTES DE COMEÇAR

Verifique que a embalagem inclui todas as peças descritas no manual de instruções deste modelo do ULTRAPOWER.

Leia atentamente este manual de instruções.

Preste particular atenção ao capítulo das precauções de segurança.

ÍNDICE

 

Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Desembalar e carregar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Limpar os filtros e o recipiente do pó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Limpar a escova, as rodas e o tubo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Remover o módulo de bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Informação para o consumidor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Esperamos que goste do seu AEG ULTRAPOWER!

VOORDAT U BEGINT

Controleer of alle onderdelen die in deze ULTRAPOWER-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.

Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.

Let vooral op het hoofdstuk met de voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.

INHOUDSOPGAVE

 

Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.. . . . . . . . . . . . . . .

12

Uitpakken en opladen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

De filters en stofcontainer schoonmaken.. . . . . . . . . . . . . . . .

29

Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken. . . . . . . . . . . . . . .

33

Batterijen verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Informatie voor de consument .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Veel plezier met uw AEG ULTRAPOWER!

INDEN DU STARTER

Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som beskrives i brugsanvisningen til ULTRAPOWER

Læs brugsanvisningen grundigt igennem.

Vær særlig opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger

INDHOLDSFORTEGNELSE

 

Sikkerhedsforanstaltninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Udpakning og opladning................................

21

Rengøring af filtre og støvbeholder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Rengøring af børsterulle, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Fjernelse af batteripakke.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Forbrugeroplysninger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Nyd din AEG ULTRAPOWER !

FØR BRUK

Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ULTRAPOWER

Les denne bruksanvisningen nøye.

Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om sikkerhetsregler.

INNHOLDSFORTEGNELSE

Sikkerhetsanvisninger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utpakking og lading .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rengjøring av filtre og støvbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rengjøring av børstevalse, hjul og slange .. . . . . . . . . . . . . . . 33 Ta ut batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Forbrukerinformasjon.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Nyt din AEG ULTRAPOWER!

INNAN DU BÖRJAR

Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ULTRAPOWER-instruktionsboken

Läs noga igenom denna instruktionsbok.

Var uppmärksam på kapitlet med säkerhetsföreskrifterna.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

 

Allmänna försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Packa upp och laddning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Rengöra filtren och dammbehållaren .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Rengöra den roterande borsten, hjulen och slangen .. . . .

33

Ta bort batteriet.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Information till konsumenten .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Vi hoppas du får mycket glädje av din ULTRAPOWER!

KÄYTTÖÖNOTTO

Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ULTRAPOWER-ohjekirjassa kuvatut osat.

Lue nämä ohjeet huolellisesti.

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.

SISÄLLYSLUETTELO

 

Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . .

21

Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen.. . . . . . . . . . . . .

29

Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen . . . . . . . . . . .

33

Akun poistaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Kuluttajatiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Miellyttävää AEG ULTRAPOWER -laitteen käyttöä!

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της ULTRAPOWER

Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.

Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις ασφαλείας».

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

 

Προφυλάξεις ασφαλείας.................................

17

Αποσυσκευασία και φόρτιση.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης .. . . . . . .

29

Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό, των τροχών και του

 

σωλήνα .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Αφαίρεση του πακέτου μπαταριών.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Πληροφορίες για τον πελάτη .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Απολαύστε την ULTRAPOWER της AEG!

 

5

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

6 Sicherheitshinweise

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn

sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten AEGKundendienst durchgeführt werden.

Vor dem Reinigen oder Warten des ULTRAPOWER den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Akku herausnehmen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.

Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.

Ausschließlich Original-Ladegeräte für ULTRAPOWER verwenden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten AEG-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.

Vorsicht

Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:

Keine Flüssigkeiten aufsaugen

Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen

Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden.

Benutzen Sie den Staubsauger und den

Akkupack niemals ...

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.

Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).

Den Staubsauger niemals in direktem Sonnenlicht stehen lassen.

Staubsauger und Akku vor starker Hitze schützen.

Akkupack bzw. Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten.

Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.

Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt.

Safety precautions

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be made of children without supervision.

Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.

All service or repairs must be carried out by an authorized AEG service centre.

Unplug the charging adapter and remove the battery pack before cleaning or maintaining your ULTRAPOWER.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation.

Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor.

Use only the original charging adaptor designed for ULTRAPOWER

If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered by the warranty.

7

Caution

This appliance contains electrical connections:

Never vacuum any liquid

Do not immerse in any liquid for cleaning

The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.

Never use the vacuum cleaner or battery pack:

 

de

In wet areas.

 

 

Close to flammable gases, etc.

eng

When the product shows visible signs of damage.

On sharp objects or fluids.

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc. fra

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour,

hot or cold ashes.

Do not leave the vacuum cleaner or battery pack

ita

 

 

in direct sunlight.

 

Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to

esp

 

strong heat.

 

 

 

The battery pack or the battery cells within must

 

por

 

not be dismantled, short circuited, placed against

 

 

 

a metal surface .

 

 

 

Never use the vacuum cleaner without its filters.

ned

Do not try to touch the brush roll while the cleaner

 

 

 

is switched on and the brush roll is turning.

 

 

dan

Using the vacuum cleaner in the above

 

 

circumstances may cause serious personal injury or

nor

damage to the product. Such injury or damage is not

covered by the warranty or by AEG.

sve

fin

gre

 

8

Consignes de sécurité

 

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus

 

de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités

 

physiques, sensorielles et mentales sont réduites

 

ou dont les connaissances et l’expérience sont

 

insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir

 

reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée

 

de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

 

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre

de

une opération de maintenance sur l’appareil sans

 

surveillance.

 

 

 

 

eng

Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un

 

 

endroit sec.

 

 

fra

Toutes les opérations de maintenance et de

 

 

réparation doivent être effectuées par un service

 

 

 

 

après-vente agréé AEG.

ita

 

Débranchez le chargeur et retirez le pack de

 

 

batteries avant toute opération de nettoyage ou

 

 

esp

 

de maintenance sur votre ULTRAPOWER.

 

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

 

por

Tenez les emballages, notamment les sacs en

 

 

plastique, hors de portée des enfants afin d’éviter

 

 

 

 

tout risque d’étouffement.

 

 

ned

Chaque modèle ULTRAPOWER est conçu pour

 

 

une tension spécifique. Vérifiez que la tension

 

 

dan

 

d’alimentation est la même que celle indiquée sur

 

la plaque signalétique du chargeur.

 

 

 

 

 

Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu

nor

 

pour ULTRAPOWER.

 

Si le câble d’alimentation est abimé, il doit être

sve

 

remplacé par un Centre Service Agréé AEG, afin

 

d’éviter tout danger. Les dommages portés au

 

 

 

 

 

 

cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la

fin

 

 

garantie.

 

 

 

gre

Attention

Cet appareil comporte des connexions électriques :

Ne jamais aspirer de liquide.

Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide.

Le flexible d’aspiration doit être régulièrement vérifié et s’il est endommagé UltraPower ne doit pas être utilisé.

N’utilisez jamais l’aspirateur ni la batterie :

Dans un environnement humide.

À proximité de gaz inflammables, etc. Ne jamais vaporiser des produits en bombe aérosol à proximité ou sur l’aspirateur.

Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.

Sur des objets tranchants ou des liquides.

Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur de la poussière fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.

Ne laissez jamais l’aspirateur ni le pack de batteries en plein soleil.

Évitez d’exposer l’aspirateur ou le pack de batteries à une forte chaleur.

Le pack de batteries et les éléments des batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique.

N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses filtres.

Ne touchez pas la brosse rotative alors que l’aspirateur est en marche et qu’elle tourne.

L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par AEG.

Norme di sicurezza

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso

i rischi coinvolti. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza la supervisione di un adulto.

Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato AEG.

Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione di ULTRAPOWER, staccare l’adattatore dalla presa di corrente ed estrarre il pacchetto di batterie.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchiatura.

Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.

Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una tensione di alimentazione specifica. Assicurarsi che il voltaggio indicata nella targhetta corrispondano alla tensione di alimentazione di utilizzo.

Utilizzare solo il caricabatterie originale, appositamente progettato per l’ULTRAPOWER

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza AEG autorizzato per evitare eventuali pericoli. Il danni al cavo dell’aspirapolvere non sono coperti da garanzia

9

Avvertenza

L’apparecchio contiene collegamenti elettrici:

Non aspirare liquidi.

Non immergere l’apparecchio in alcun tipo di liquido per effettuarne la pulizia.

Controllare regolarmente lo stato del tubo flessibile e non utilizzarlo se danneggiato.

Non utilizzare l’aspirapolvere o il pacchetto di

 

de

batterie:

 

In aree bagnate.

 

 

In prossimità di gas infiammabili ecc.

eng

Quando il prodotto mostra segni visibili di

 

 

 

danneggiamento.

 

 

fra

Su oggetti appuntiti o su liquidi.

 

Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta

 

 

 

accesi ecc

ita

Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o

 

 

 

cenere calda o fredda.

esp

Non lasciare l’aspirapolvere o il pacchetto di

 

 

 

batterie esposto alla luce solare diretta.

 

 

por

Evitare di esporre l’aspirapolvere o le batterie a

 

calore eccessivo.

 

Il pacchetto di batterie o le singole celle non

ned

 

devono essere smontate, cortocircuitate o poste su

 

 

 

una superficie metallica.

 

 

dan

Non usare mai l’aspirapolvere senza filtri.

Non toccare il rullo a spazzola mentre

 

 

l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta

nor

 

ruotando.

 

 

 

L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra

 

sve

indicate può causare gravi lesioni personali o danni al

 

 

prodotto. Tali danni non sono coperti dalla garanzia

 

fin

o da AEG.

 

gre

10 Precauciones de seguridad

 

Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en

 

adelante y personas cuyas capacidades físicas,

 

sensoriales o mentales estén disminuidas o que

 

carezcan de la experiencia y conocimientos

 

suficientes para manejarlo, siempre que cuenten

 

con instrucciones o supervisión sobre el uso del

 

electrodoméstico de forma segura y comprendan

 

los riesgos.

de

La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato

 

no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

 

 

 

 

eng

Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.

 

Todas las operaciones de servicio o reparación

 

fra

 

debe realizarlas un centro de asistencia autorizado

 

 

de AEG.

 

 

 

Desenchufe el adaptador de carga y quite el

ita

 

 

paquete de baterías antes de limpiar o realizar

 

 

mantenimiento en ULTRAPOWER

 

 

esp

Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que

 

 

no jueguen con el aparato.

 

 

por

El material de embalaje, como las bolsas de

 

 

plástico, no debe dejarse al alcance de los niños

 

 

 

 

para evitar riesgos de asfixia.

 

 

ned

Cada aspirador se ha diseñado para una tensión

 

 

específica. Compruebe que su tensión de

 

 

dan

 

alimentación es la misma que aparece en la placa

 

de características del adaptador de carga.

 

 

 

 

 

Utilice sólo el adaptador de carga original

nor

 

diseñado para ULTRAPOWER

 

Si el cable no está en perfectas condiciones, su

sve

 

sustitución se confiará exclusivamente a un centro

 

técnico de AEG para evitar peligros. La garantía no

 

 

 

 

cubre los daños ocasionados al cable del aparato.

fin

Precaución

Este electrodoméstico contiene conexiones eléctricas:

Nunca aspire líquidos.

Para limpiarlo, no sumerja el electrodoméstico en ningún líquido.

Debe comprobarse periódicamente el tubo flexible y no utilizarlo si está deteriorado.

No utilice nunca la aspiradora o el paquete de baterías:

En áreas húmedas.

Cerca de gases inflamables, etc.

Cuando el producto presente signos visibles de daños.

Con objetos punzantes o fluidos.

Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.

Con polvo fino de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o frías.

No deje la aspiradora y el paquete de baterías bajo luz solar directa.

Evite exponer la aspiradora o la batería a calor intenso.

El paquete de batería o sus celdas de batería no deben desmontarse, cortocircuitarse ni colocarse contra una superficie de metal.

No utilice nunca la aspiradora sin los filtros.

No trate de tocar el rodillo de cepillo mientras la aspiradora está encendida y el rodillo de cepillo gira.

El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos por la garantía ni por AEG.

gre

Precauções de segurança

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.

A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

Certifique-se de que o aspirador é guardado num local seco.

Todas as acções de manutenção e reparação terão de ser efectuadas num Centro de Assistência AEG autorizado.

Desligue o transformador de carregamento da tomada e remova o módulo de bateria antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção no seu ULTRAPOWER.

As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.

Os materiais da embalagem, por exemplo os sacos de plástico, não devem ficar ao alcance de crianças, para evitar asfixia.

Cada aspirador é concebido para uma voltagem específica. Verifique se a voltagem da sua

rede eléctrica é igual à indicada na placa de características do transformador de carregamento.

Utilize apenas o transformador de carregamento original concebido para o ULTRAPOWER.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deverá ser substituído por um centro de assistência AEG autorizado, de modo a evitar

quaisquer perigos. A garantia não cobre os danos provocados ao fio do aspirador.

11

Atenção

Este aparelho contém ligações eléctricas:

Não aspire líquidos

Não o mergulhe em líquidos para limpar

A mangueira deve ser verificada regularmente e não deverá ser utilizada se estiver danificada.

Nunca utilize o aspirador ou o módulo de bateria:

Em áreas molhadas.

Perto de gases inflamáveis, etc.

Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis.

Sobre fluidos ou objectos aguçados.

Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de cigarro acesas, etc.

Sobre pó fino, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.

Não abandone o aspirador ou o módulo de bateria em exposição à luz solar directa.

Evite expor o aspirador ou a bateria a calor excessivo.

O módulo de bateria e as células da bateria não podem ser desmontados, sujeitos a curto-circuito ou colocados numa superfície de metal.

Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados.

Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador ligado e o rolo-escova em rotação.

A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos graves ou danificar o produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos pela garantia ou pela AEG.

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

12 Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.

Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt opgeborgen.

Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd AEGservicecentrum.

Voordat u uw ULTRAPOWER gaat schoonmaken of onderhouden, moet u de stekker van het laadstation uit het stopcontact trekken en het batterijpakket verwijderen.

Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om verstikkingsgevaar te vermijden.

Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een specifiek voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld.

Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter die is ontworpen voor de ULTRAPOWER.

Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend AEG Service Centre worden vervangen om risico’s te vermijden. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.

Waarschuwing

Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.

Zuig nooit vloeistoffen op.

Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken.

Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt.

De stofzuiger of het batterijpakket mogen nooit worden gebruikt:

In natte gebieden.

In de buurt van ontvlambare gassen, etc.

Wanneer het product zichtbare schade heeft.

Op scherpe voorwerpen of vloeistoffen.

Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken, etc.

Op fijne stoffen, bijvoorbeeld van pleisterwerk, beton, bloem, hete of koude as.

Laat de stofzuiger of het batterijpakket niet in direct zonlicht staan.

Voorkomt dat de stofzuiger of het batterijpakket aan sterke warmte worden blootgesteld.

Het batterijpakket of de batterijcellen aan de binnenkant mogen niet uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een metalen oppervlak worden geplaatst.

De stofzuiger of mag nooit zonder de filters worden gebruikt.

Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is ingeschakeld en de rolborstel draait.

Als u de stofzuiger in de bovenstaande omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet door de garantie of door AEG gedekt.

gre

Sikkerhedsforanstaltninger

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.

Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.

Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret AEG servicecenter.

Tag ladeadapteren ud af stikket og fjern batteripakken, inden du rengør eller foretager vedligeholdelse af din ULTRAPOWER.

Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.

Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko for kvælning.

Hver støvsuger er udformet til en specifik spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren.

Brug kun den originale ladeadapter, som er fremstillet til ULTRAPOWER

Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et autoriseret AEG-serviceværksted af hensyn til sikkerheden. Beskadigelse af støvsugerens ledning er ikke dækket af garantien.

13

Bemærk

Dette apparat indeholder elektriske komponenter:

Støvsug aldrig flydende væsker

Undlad at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring af denne

Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke benyttes, hvis den er beskadiget.

Brug aldrig støvsugeren eller batteripakken:

I våde omgivelser.

I nærheden af brændbare gasser osv.

Når produktet viser tegn på beskadigelse.

På skarpe genstande eller væsker.

På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.

På fint støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.

Lad ikke støvsugeren eller batteripakken stå i direkte sollys.

Undgå at udsætte støvsugeren eller batteriet for stærk varme.

Batteripakken eller battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metalflader.

Brug aldrig støvsugeren uden dens filtre.

Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.

Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af AEG.

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

14 Sikkerhetsanvisninger

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.

Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke gjøres av barn med mindre de er under tilsyn

Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.

Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter som er autorisert av AEG.

Koble fra laderens adapter og fjern batteriet før rengjøring eller vedlikehold av ULTRAPOWER.

Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med produktet.

Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.

Hver støvsuger er laget for et spesielt spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen er den samme som er angitt på typeskiltet på ladeadapteren.

Bruk bare originale adaptere som er produsert for ULTRAPOWER

Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av et AEG-autorisert servicesenter for å unngå farlige situasjoner. Skader på strømledningen dekkes ikke av garantien.

Forsiktig

Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser:

Væske må ikke støvsuges

Må ikke senkes i væske for rengjøring

Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den er skadet.

Bruk aldri støvsugeren eller batteriet:

Der det er vått.

I nærheten av brennbar gass o.l.

Når produktet viser synlige tegn på skade.

På skarpe gjenstander eller væsker.

På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.

På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel og varm eller kald aske.

Ikke la støvsugeren eller batteriet stå i direkte sollys.

Unngå å utsette støvsugeren eller batteriet for sterk varme.

Batteriet eller battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller plasseres mot en metalloverflate.

Bruk aldri støvsugeren uten filtre.

Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og børstevalsen spinner.

Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av garantien til AEG.

sve

fin

gre

Allmänna försiktighetsåtgärder

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.

Rengöring och användarunderhåll av produkten ska inte utföras av barn utan tillsyn.

Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.

Allt servicearbete och reparationer måste utföras av en av AEG auktoriserad serviceverkstad.

Koppla från laddningsadaptern och ta ut batteriet innan du rengör eller underhåller din ULTRAPOWER.

Barn skall övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.

Förpackningsmaterial, t.ex. plastpåsar, får inte förvaras så att barn kan komma åt dem, för att undvika kvävningsrisk.

Alla dammsugare är konstruerade för en viss spänning. Kontrollera att matningsspänningen är samma som anges på typskylten på laddningsadaptern.

Använd bara original laddningsadapter som utformats för ULTRAPOWER

Om den är skadad måste den bytas ut av personal på ett auktoriserat AEG-servicecenter för att undvika fara. Skador på dammsugarens sladd omfattas inte av garantin.

15

Varning!

Den här dammsugaren innehåller elektriska anslutningar:

Sug aldrig upp vätska

Sänk inte ned enheten i vätska för rengöring

Slangen bör kontrolleras regelbundet och ska inte användas om den är skadad.

Använd aldrig dammsugaren eller batteriet:

I våtutrymmen.

Nära brandfarliga gaser osv.

När höljet visar tecken på skador.

På vassa föremål eller vätskor.

På varm eller kall aska, tända cigarettfimpar osv.

På fint damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm eller kall aska.

Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.

Undvik att exponera dammsugaren eller batteriet för stark hetta.

Batteriet eller battericellerna inuti det får inte demonteras, kortslutas, placeras mot en metallyta.

Använd aldrig dammsugaren utan dess filter.

Ta inte i den roterande borsten när dammsugaren är påslagen och borsten roterar.

Om dammsugaren används under ovanstående omständigheter kan produkten få allvarliga skador eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller personskador omfattas inte av garantin eller AEG.

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

16 Turvallisuusohjeet

 

Alle 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden

 

fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole

 

tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai

 

kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta

 

ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan

 

vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään

 

laitetta turvallisesti ja auttaa ymmärtämään sen

 

käyttöön liittyvät vaarat.

de

Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta tai

 

huoltoa ilman valvontaa.

 

 

 

 

eng

Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa

 

 

paikassa.

 

 

fra

Ainoastaan valtuutettu AEG-huoltoliike saa

 

 

suorittaa huoltoja korjaustoimenpiteitä.

 

 

 

Irrota lataussovitin ja poista akku ennen

ita

 

 

ULTRAPOWER-imurin puhdistamista tai

 

 

huoltamista.

 

 

esp

Lapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä

 

 

laitteella.

 

 

por

Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee

 

 

pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran

 

 

 

 

välttämiseksi.

 

 

ned

Pölynimurit on tarkoitettu tiettyä jännitettä varten.

 

 

Tarkista, että syöttöjännite vastaa lataussovittimen

 

 

dan

 

tyyppikilven jännitearvoa.

Käytä ainoastaan alkuperäistä ULTRAPOWER-

 

 

 

imuriin tarkoitettua lataussovitinta.

nor

 

Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa

 

 

valtuutetussa AEG-huoltoliikkeessä vaaran

sve

välttämiseksi. Virtajohdon vauriot eivät kuulu

takuun piiriin.

 

 

Varoitus

Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä:

älä koskaan imuroi nestettä

älä puhdista upottamalla veteen

letku on tarkistettava säännöllisesti. Imuria ei saa käyttää, jos letku on vaurioitunut.

Älä koskaan käytä pölynimuria tai akkua:

Kosteissa olosuhteissa.

Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.

Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.

Terävien esineiden tai nesteiden imurointiin.

Kuumaan tai kylmään tuhkaan, sytytettyihin tupakannatsoihin, jne.

Hienoon pölyyn, esimerkiksi kipsistä, betonista, jauhoista, kuumasta tai kylmästä tuhkasta tulevaan pölyyn.

Älä jätä pölynimuria tai akkua suoraan auringonvaloon.

Älä altista pölynimuria tai akkua voimakkaalle lämmölle.

Akkua tai akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai metallipinnan päälle.

Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.

Älä kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty toimintaan ja harjarulla pyörii.

Jos pölynimuria käytetään yllä mainituissa olosuhteissa, seurauksena voi olla vakavia henkilövahinkoja tai laitteen vaurioituminen. Takuu ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä AEG ota niistä vastuuta.

fin

gre

Προφυλάξεις ασφαλείας

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

Ο καθαρισμός και οι εργασίες συντήρησης που εκτελεί ο χρήστης επί της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε στεγνό μέρος.

Όλες οι εργασίες συντήρησης ή επισκευής πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της AEG.

Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα φόρτισης από την πρίζα και αφαιρέστε το πακέτο μπαταριών πριν εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην ULTRAPOWER.

Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στα υλικά συσκευασίας, όπως οι πλαστικές σακούλες, για να αποφεύγεται ο κίνδυνος ασφυξίας.

Η κάθε ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη για συγκεκριμένη τάση. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας που χρησιμοποιείτε είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του προσαρμογέα φόρτισης.

Να χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό προσαρμογέα φόρτισης που έχει σχεδιαστεί για την ULTRAPOWER.

Εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης της AEG για αποφυγή κινδύνων. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας.

17

Προσοχή

Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:

Μην αναρροφάτε ποτέ κανένα υγρό

Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό

Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα ή το πακέτο μπαταριών:

Σε υγρούς χώρους.

Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κ.λπ.

Εάν το προϊόν παρουσιάζει ορατές ενδείξεις φθοράς.

Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα ή υγρά.

Πάνω σε ζεστές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κ.λπ.

Πάνω σε λεπτή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι και ζεστές ή κρύες στάχτες.

Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα ή το πακέτο μπαταριών εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως.

Αποφεύγετε να εκθέτετε την ηλεκτρική σκούπα ή την μπαταρία σε υψηλές θερμοκρασίες.

Το πακέτο μπαταριών ή τα στοιχεία της μπαταρίας εντός του πακέτου δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογούνται, να βραχυκυκλώνονται και να τοποθετούνται επάνω σε μεταλλική επιφάνεια.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς τα φίλτρα της.

Μην επιχειρήσετε να ακουμπήσετε τη βούρτσαρολό όταν η σκούπα είναι ενεργοποιημένη και η βούρτσα-ρολό περιστρέφεται.

Η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στις παραπάνω περιπτώσεις μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ατόμων ή ζημιά στη συσκευή. Τέτοιου είδους τραυματισμός ή ζημιά δεν καλύπτεται από την εγγύηση ή από την AEG.

de

eng

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

Loading...
+ 39 hidden pages