AEG AG3213, AG3013 Instruction manual

0 (0)
AEG AG3213, AG3013 Instruction manual

DE

Bedienungsanleitung

EN

User manual

GR

Εγχειρίδιο

FR

Mode d’emploi

IT

Istruzioni per l’uso

ES

Manual de instrucciones

PT

Manual de Instruções

NL

Gebruikershandleiding

SE

Bruksanvisning

DK

Brugervejledning

FI

Kayttoohje

NO

Bruksanvisning

AR

ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ

10,8V Li-21

10,8V+ Li-21

14,4V Li-30

14,4V+ Li-30

18V Li-35

English ........................................................................

4

Thank you for choosing an AEG ERGORAPIDO™ vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debris. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Deutsch.......................................................................

4

Danke, dass Sie sich für einen AEG ERGORAPIDO™ Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutzund Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entworfen.

Français........................................................................

4

Merci d’avoir choisi un aspirateur AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à main sans fil conçu pour se débarrasser des poussières domestiques sèches. Afin d’obtenir des performances optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des accessoires et pièces de rechange AEG. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Italiano.........................................................................

4

Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere senza filo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali AEG, che sono stati progettati specificatamente per il vostro aspirapolvere.

Español........................................................................

4

Gracias por escoger un aspirador AEG ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba sin cable diseñado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de AEG para asegurarse de que obtiene los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su aspirador.

Português...................................................................

4

Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador ERGORAPIDO™ da AEG. O ERGORAPIDO™ é um miniaspirador vertical sem fios para utilizar em sujidade doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da AEG. Estes foram concebidos especificamente para o seu mini-aspirador.

Nederlands.................................................................

4

Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG ERGORAPIDO™-stofzuiger. ERGORAPIDO™ is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG-accessoires en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.

Dansk ...........................................................................

4

Tak fordi du valgte en AEG ERGORAPIDO™-støvsuger. ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet.

Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra AEG, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger.

Norsk.............................................................................

4

Takk for at du har valgt en støvsuger fra AEG. ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som er beregnet for innendørs bruk på lett og tørt

husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt AEG-tilbehør og originale

reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din.

Svenska........................................................................

5

Tack för att du har valt en AEG ERGORAPIDO™ dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från AEG. De har utvecklats särskilt för din dammsugare.

 

3

Suomi...........................................................................

5

Kiitämme teitä AEG ERGORAPIDO™ -pölynimurin hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamiseksi kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä AEGin lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.

Ελληνικά......................................................................

5

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα ERGORAPIDO™ της AEG. Η ERGORAPIDO™ είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για

να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.

Arabic...........................................................................

5

.ةيبرهكلا AEG ERGORAPIDO™ ةسنكم ءاشر لىع كركشن رابغلا عم ليخادلا مادختسلال ةصصخم ةيكلسلا ةيبرهك ةسنكم يه ERGORAPIDO™

تاقحللما مادختسا لىع اًئمادصرحا ،جئاتنلا لضفأ نماضل .ةفيفخلا ةفاجلا ةيلزنلما تايافنلاو

.ةيبرهكلا كتسنكلم صاخ لكشب ةممصم يهف .AEG نم ةيلصلأا رايغلا عطقو

4

BEFORE STARTING

Check that the package includes all parts described in this ERGORAPIDO™ instruction manual.

Read this instruction manual carefully.

Pay special attention to the safety precautions chapter.

TABLE OF CONTENTS

 

Safety precautions .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Unpacking and charging.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Cleaning the filters and dust container .. . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Cleaning brush roll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Consumer information.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Enjoy your AEG ERGORAPIDO™!

 

VOR DER INBETRIEBNAHME

Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.

Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.

INHALTSVERZEICHNIS

Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Auspacken und Laden.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reinigen von Filtern und Staubbehälter .. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reinigen von Bürstenrolle, Rädern und Schlauch .. . . . . . . . 32 Informationen für den Verbraucher.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 40

Wir wünschen viel Freude mit Ihrem AEG ERGORAPIDO™!

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Vérifiez que tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation ERGORAPIDO® sont bien présents dans l’emballage.

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.

Prêtez tout particulièrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ».

TABLE DES MATIÈRES

 

Consignes de sécurité.....................................

8

Assemblage et mise en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Nettoyage des filtres et du bac à poussière. . . . . . . . . . . . . . .

29

Nettoyage de la brosse rotative, des roulettes et du tuyau

d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Informations destinées au client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement la performance d’ERGORAPIDO!

PRIMA DI INIZIARE

Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ERGORAPIDO™.

Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.

Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza.

INDICE

Norme di sicurezza.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Disimballaggio e carica .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere.. . . . . . . . . . . 29 Pulizia del rullo spazzola, delle ruote e del tubo .. . . . . . . . . 32 Informazioni per l’utente.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Buona pulizia con AEG ERGORAPIDO™ !

ANTES DE COMENZAR

Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ERGORAPIDO™.

Lea detenidamente este manual de instrucciones.

Preste especial atención al capítulo de precauciones de seguridad.

CONTENIDO

Precauciones de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Desembalaje y carga.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpieza de los filtros y el depósito de polvo.. . . . . . . . . . . . . 29 Limpieza del cepillo, las ruedas y el tubo . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Información para el consumidor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Disfrute de su AEG ERGORAPIDO™!

ANTES DE COMEÇAR

Verifique se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO™.

Leia atentamente este manual de instruções.

Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de segurança”.

ÍNDICE

Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Desembalar e carregar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpar os filtros e o depósito do pó.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpar a escova, as rodas e o tubo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Informação para o consumidor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Esperamos que goste do seu AEG ERGORAPIDO™!

VOORDAT U BEGINT

Controleer of alle onderdelen die in deze ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.

Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.

Let vooral op het hoofdstuk met de voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.

INHOUDSOPGAVE

 

Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Uitpakken en opladen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

De filters en stofcontainer schoonmaken.. . . . . . . . . . . . . . . .

29

Borstelrol, wieltjes en slang schoonmaken. . . . . . . . . . . . . . .

32

Informatie voor de consument .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Veel plezier met uw AEG ERGORAPIDO™!

INDEN DU STARTER

Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.

Læs brugsanvisningen grundigt igennem.

Vær særlig opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger

INDHOLDSFORTEGNELSE

 

Sikkerhedsforanstaltninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Udpakning og opladning................................

24

Rengøring af filtre og støvbeholder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Rengøring af børsterulle, hjul og slange . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Forbrugeroplysninger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Nyd din AEG ERGORAPIDO™!

 

FØR BRUK

Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.

Les denne bruksanvisningen nøye.

Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om sikkerhetsregler.

INNHOLDSFORTEGNELSE

Sikkerhetsanvisninger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utpakking og lading .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rengjøring av filtre og støvbeholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rengjøring av børstevalse, hjul og slange .. . . . . . . . . . . . . . . 32 Forbrukerinformasjon.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Nyt din AEG ERGORAPIDO™!

5

INNAN DU BÖRJAR

Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.

Läs noga igenom instruktionsboken.

Var uppmärksam på kapitlet med säkerhetsföreskrifterna.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Allmänna försiktighetsåtgärder.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Packa upp och ladda.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rengöra filtren och dammbehållaren .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rengöra den roterande borsten, hjulen och slangen .. . . . 32 Information till konsumenten .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Njut av din AEG ERGORAPIDO™!

KÄYTTÖÖNOTTO

Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.

Lue nämä ohjeet huolellisesti.

Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.

SISÄLLYSLUETTELO

 

Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Pakkauksesta poistaminen ja lataaminen.. . . . . . . . . . . . . . .

24

Suodattimien ja pölysäiliön puhdistaminen.. . . . . . . . . . . . .

29

Harjarullan, pyörien ja letkun puhdistaminen . . . . . . . . . . .

32

Kuluttajatiedot.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Miellyttävää AEG ERGORAPIDO™ -laitteen käyttöä!

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της ERGORAPIDO™.

Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.

Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις ασφαλείας».

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

 

Προφυλάξεις ασφαλείας.................................

17

Αποσυσκευασία και φόρτιση.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης .. . . . . . .

29

Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό, των τροχών και του

 

σωλήνα .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Πληροφορίες για τον πελάτη .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της AEG!

 

ءدبلا لبق

 

في ةحضولما ءازجلأا لك لىع ةوبعلا ءاوتحا نم ققحت

 

. اذه ERGORAPIDO™ ةسنكم تاداشرإ ليلد

 

. ةيانعب اذه تاداشرلإا ليلد أرقا

 

. ةملاسلا تاطايتحا لصفل صاخ لكشب هبتنا

18

تايوتحلما لودج

............................................................................... ةملاسلا تاطايتحا

24..................................................................

نحشلاو ةوبعلا تايوتحم جار

29...................................................................

رابغلا ةيواحو رتلافلا فيظنت

32...............................................

موطرخلاو ،تلاجعلاو ،ةاشرفلا ةناوطسأ فيظنت

43.............................................................................

كلهتسملل تامولعم

AEG ERGORAPIDO™ !ةسنكبم عاتمتسلاا كل ىنمتن

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

6 Safety precautions

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

ERGORAPIDO™ should only be used for normal vacuuming in a domestic environment.

Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.

All service or repairs must be carried out by an authorized AEG service centre.

Unplug the ERGORAPIDO™ from the charger before cleaning or maintaining your ERGORAPIDO™.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation.

Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor.

Use only the original charging adaptor designed for ERGORAPIDO™.

Never use the vacuum cleaner:

In wet areas.

Close to flammable gases, etc.

When the product shows visible signs of damage.

On sharp objects or fluids.

On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.

On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.

Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.

The battery cells within must not be dismantled, short circuited, placed against a metal surface.

Never use the vacuum cleaner without its filters.

Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning.

Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by AEG.

This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.

Sicherheitshinweise

Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.

Der ERGORAPIDO™ darf nur von Erwachsenen und ausschließlich für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden.

Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren.

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von einem autorisierten AEGKundendienst durchgeführt werden.

Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungsund Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken ERGORAPIDO™.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.

Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.

Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.

Ausschließlich Original-Ladegeräte für den ERGORAPIDO™ verwenden.

7

NIEMALS den Staubsauger verwenden:

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.

Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).

Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt lassen.

Staubsauger vor starker Hitze schützen.

Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten.

Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.

Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.

Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von AEG abgedeckt.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

8 Consignes de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation

sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

L’ERGORAPIDO™ doit uniquement être utilisé par des adultes dans un environnement domestique normal. Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.

Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’étouffement.

Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spécifique. Vérifiez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.

Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle.

N’utilisez jamais l’aspirateur :

Dans un environnement humide.

À proximité de gaz inflammables, etc.

Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.

Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides. Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur de la poussière très fine provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.

Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.

Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.

La batterie et les éléments de la batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique.

N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses filtres.

Ne touchez jamais à la brosse rotative si l’aspirateur fonctionne et que la brosse rotative tourne.

L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par AEG.

La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.

fin

gre

arb

Norme di sicurezza

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.

ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la pulizia domestica.

Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato AEG.

Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima delle operazioni di pulizia e manutenzione di ERGORAPIDO™.

È importante controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura.

Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.

Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo con una tensione di alimentazione specifica. Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione di alimentazione.

Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale, appositamente progettato per ERGORAPIDO™.

9

Non utilizzare mai l’aspirapolvere:

In aree bagnate.

In prossimità di gas infiammabili ecc.

Quando il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento.

Su oggetti appuntiti o su liquidi.

Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi ecc.

Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o

eng

 

cenere calda o fredda.

 

 

 

Non esporre l’aspirapolvere alla luce diretta del

de

 

sole.

 

 

 

 

Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo.

 

fra

Le celle delle batterie non devono essere smontate,

 

cortocircuitate o poste su una superficie metallica.

 

 

 

Mai usare l’aspirapolvere senza filtri.

ita

Non toccare il rullo a spazzola mentre

 

 

 

l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta

esp

 

ruotando.

 

 

 

L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra

por

 

 

indicate può causare gravi lesioni personali o danni al

 

ned

prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla

 

garanzia o da AEG.

 

dan

 

 

La presente garanzia non copre la riduzione del

 

 

tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura

nor

in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da

 

 

quanto e come vengono utilizzate.

sve

fin

gre

arb

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

10 Precauciones de seguridad

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos.

ERGORAPIDO™ solo debe ser utilizado por adultos y exclusivamente para aspirar en un entorno doméstico normal.

Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar seco.

Todas las operaciones de servicio o reparación deben realizarlas un centro de asistencia autorizado de AEG.

Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de proceder con su limpieza o mantenimiento.

Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no deben dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos de asfixia.

Cada aspirador se ha diseñado para una tensión específica. Compruebe que su tensión de alimentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga.

Utilice exclusivamente el adaptador de carga original diseñado para ERGORAPIDO™.

Nunca utilice la aspiradora:

En áreas húmedas.

Cerca de gases inflamables, etc.

Cuando el producto presente signos visibles de estar dañado.

Con objetos punzantes o líquidos.

Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.

Con polvo fino de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o frías.

No exponga el aspirador a la luz solar directa.

Evite exponer el aspirador al calor intenso.

Las celdas de la batería no deben desmontarse, cortocircuitarse ni colocarse contra una superficie de metal.

No utilice nunca el aspirador sin los filtros.

No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador esté encendido y el cepillo esté girando.

El uso del aspirador en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos por la garantía ni por AEG.

Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la batería debido a su uso o desgaste, ya que la vida útil de la misma depende de la cantidad y naturaleza del uso.

fin

gre

arb

Precauções de segurança

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou instruídas relativamente

à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.

O ERGORAPIDO™ só deve ser utilizado por adultos e só para aspiração normal em ambiente doméstico.

Certifique-se de que o aspirador é guardado num local seco.

Todas as acções de manutenção e reparação terão de ser efectuadas num centro de assistência AEG autorizado.

Antes de qualquer acção de limpeza ou manutenção do ERGORAPIDO™, desligue o ERGORAPIDO™ do carregador.

As crianças devem ser vigiadas para se garantir que não brincam com o aparelho.

Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos de plástico, não devem ficar ao alcance das crianças para se evitar o perigo de asfixia.

Cada aspirador foi concebido para uma tensão específica. Verifique se a tensão da sua rede eléctrica é igual à indicada na placa de

características do transformador de carregamento.

Só utilize o transformador de carregamento original concebido para o ERGORAPIDO™.

11

Nunca utilize o aspirador:

Em áreas molhadas.

Perto de gases inflamáveis, etc.

Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis.

Sobre fluidos ou objectos aguçados.

Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de cigarro acesas, etc.

Sobre pó fino, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.

Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.

Evite expor o aspirador a calor forte.

As células da bateria não podem ser desmontadas, sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa superfície de metal.

Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados.

Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador ligado e o rolo-escova em rotação.

A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos graves ou danificar o produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos pela garantia nem pela AEG.

Esta garantia não cobre a redução do tempo de funcionamento com a bateria devido a desgaste ou uso da bateria, uma vez que a duração da bateria depende da frequência e do tipo de utilização.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

12 Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

De ERGORAPIDO™ mag alleen worden gebruikt door volwassenen en alleen voor normaal huishoudelijk stofzuigen.

Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt opgeborgen.

Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd AEGservicecentrum.

Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud aan gaat uitvoeren.

Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om verstikkingsgevaar te vermijden.

Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een specifiek voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld.

Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter die is ontworpen voor de ERGORAPIDO™.

Gebruik de stofzuiger nooit:

In natte gebieden.

In de buurt van ontvlambare gassen, etc.

Wanneer het product zichtbare schade heeft.

Op scherpe voorwerpen of vloeistoffen.

Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken, etc.

Op fijne stoffen, bijvoorbeeld van pleisterwerk, beton, bloem, hete of koude as.

Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.

Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt blootgesteld.

De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een metalen oppervlak worden geplaatst.

De stofzuiger mag nooit zonder de filters worden gebruikt.

Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is ingeschakeld en de rolborstel draait.

Als u de stofzuiger in de bovenstaande omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet door de garantie of door AEG gedekt.

Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij omdat dit afhangt van de mate en aard van het gebruik van de batterij.

fin

gre

arb

Sikkerhedsforanstaltninger

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

ERGORAPIDO™ bør kun bruges af voksne og kun anvendes til normal støvsugning i hjemmet.

Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.

Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret AEG servicecenter.

Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren, inden du rengør eller vedligeholde din ERGORAPIDO™.

Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.

Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko for kvælning.

Hver støvsuger er udformet til en specifik spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren.

Brug kun den originale ladeadapter, som er fremstillet til ERGORAPIDO™.

13

Brug aldrig støvsugeren:

I våde omgivelser.

I nærheden af brændbare gasser osv.

Når produktet viser tegn på beskadigelse.

På skarpe genstande eller væsker.

På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.

På fint støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.

Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.

Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.

Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metalflader.

Brug aldrig støvsugeren uden dens filtre.

Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.

Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af AEG.

Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet, da batteriets levetid afhænger af mængden og typen af brug.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

14 Sikkerhetsanvisninger

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.

ERGORAPIDO™ bør bare brukes av voksne og bare til normal støvsuging i hjemmet.

Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.

Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter som er autorisert av AEG.

Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring eller vedlikehold av ERGORAPIDO™.

Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med enheten.

Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.

Hver støvsuger er laget for et spesielt spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen er den samme som er angitt på typeskiltet på ladeadapteren.

Bruk bare originale adaptere som er produsert for ERGORAPIDO™.

Aldri bruk støvsugeren:

Der det er vått.

I nærheten av brennbar gass o.l.

Når produktet viser synlige tegn på skade.

På skarpe gjenstander eller væsker.

På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.

På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel og varm eller kald aske.

Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.

Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.

Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller plasseres mot en metalloverflate.

Bruk aldri støvsugeren uten filtre.

Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og børstevalsen spinner.

Aldri bruk støvsugeren:

Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av garantien til AEG.

Denne garantien dekker ikke reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk ettersom batteriets levetid avhenger av bruksmengde og -måte.

Allmänna försiktighetsåtgärder

Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.

ERGORAPIDO™ får endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hushållsmiljö.

Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.

Servicearbete och reparationer måste utföras av en av AEG auktoriserad serviceverkstad.

Koppla ur ERGORAPIDO™ från laddaren före rengöring eller underhåll av din ERGORAPIDO™.

Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.

För att undvika kvävningsrisk får förpackningsmaterial, som t.ex. plastpåsar, inte förvaras så att barn kan komma åt dem.

Alla dammsugare är konstruerade för en viss spänning. Kontrollera att matningsspänningen är samma som anges på typskylten på laddningsadaptern.

Använd bara originalladdningsadaptern som utformats för ERGORAPIDO™.

15

Använd inte dammsugaren:

I våtutrymmen.

Nära brandfarliga gaser, etc.

När höljet visar tecken på skador.

På vassa föremål eller vätskor.

På varm eller kall aska, tända cigarettfimpar, etc.

På fint damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm eller kall aska.

Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.

Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta.

Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas eller placeras mot en metallyta.

Använd aldrig dammsugaren utan dess filter.

Ta inte i den roterande borsten när dammsugaren är påslagen och borsten roterar.

Om dammsugaren används under ovanstående omständigheter kan produkten få allvarliga skador eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller personskador omfattas inte av garantin eller AEG.

Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet på grund av batteriets ålder eller användning, eftersom batteriets livslängd beror på hur mycket och hur det används.

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

Loading...
+ 33 hidden pages