Téléviseur
LCD Acer Table des Matières
AT3245/AT3246
AT2645/AT2646
AT2245/AT2246
AT1945/AT1946 Guide Utilisateur
Consignes de sécurité importantes |
3 |
Instructions pour la mise au rebut |
3 |
Declaration of Conformity |
4 |
Declaration of Conformity |
5 |
Commencer par le Commencement |
6 |
Liste de vérification du contenu du paquet |
6 |
Vue d’ensemble de Votre Téléviseur LCD |
6 |
Vue de face du panneau |
6 |
Vue du panneau arrière |
7 |
Vue du panneau arrière |
7 |
Télécommande |
8 |
Touches générales |
8 |
Télétexte |
8 |
Connexions de base |
9 |
Connecter le cordon d’alimentation |
9 |
Préparer la télécommande |
9 |
Profiter d’une TV analogique et numérique |
9 |
Connecter une antenne/un câble |
9 |
Commencer à regarder votre TV |
9 |
Connecter les périphériques audio/vidéo externes |
10 |
Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope, STB ou un équipement audio/vidéo |
10 |
Connecter un appareil photo, un caméscope ou une console de jeu vidéo |
12 |
Sélectionner la source d’entrée |
12 |
Connecter un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable |
13 |
Navigation OSD |
14 |
Navigation dans les menus OSD à l’aide de la télécommande |
14 |
Régler les paramètres OSD |
15 |
Empowering Technology |
16 |
Configurer le mode Empowering |
16 |
Réglage par défaut dans les différents modes Empowering |
17 |
Fonctions avancées |
18 |
Réglages avancés de l’image |
18 |
Son régulier |
19 |
Édition des chaînes |
20 |
Réorganiser les chaînes |
21 |
Re-balayage des chaînes |
22 |
Commande du balayage de chaînes |
23 |
Silence Bleu |
23 |
Contrôle parental |
24 |
Classification TV (pour le mode TV numérique) |
26 |
Liste des chaînes |
27 |
Guide Electronique des programmes |
28 |
Effets audio |
29 |
Mode d’affichage Ecran Large |
30 |
Dépannage |
31 |
Tableau de référence du signal d’entrée PC |
32 |
Spécifications du Produit |
35 |
|
|
Copyright © 2007. Acer Incorporated. Tous droits réservés.
Guide Utilisateur du Téléviseur LCD Acer Diffusion initiale: 03/2008
Des modifications peuvent être effectuées périodiquement sur les informations présentes dans cette publication, sans obligation de prévenir qui que ce soit de telles révisions ou modifications. Ces modifications seront incorporées dans les nouvelles éditions de ce manuel ou des documents complémentaires et des publications. Cette société ne donne aucun engagement ou aucune garantie, explicite ou implicite, concernant le contenu de ce document et désavoue en particulier toutes garanties implicites sur la qualité marchande ou l’adéquation à des fins particulières.
Enregistrez les informations comme le numéro de modèle, le numéro de série, la date d’achat et le lieu d’achat dans l’espace prévu ci-dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont indiqués sur l’étiquette apposée sur votre
appareil. Toute correspondance concernant votre unité doit comprendre le numéro de série, le numéro de modèle et les informations d’achat.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise ou enregistrée dans un système de récupération sous aucune forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite préalable d’Acer Incorporated.
Numéro de Modèle: ____________________________________
Numéro de Série: _______________________________________
Date d’Achat: __________________________________________
Lieu d’Achat: ___________________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques commerciales déposées de Acer Inc. Les noms de produits ou marques commerciales d’autres sociétés sont utilisés ici à des fins d’identification uniquement et sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC.
DVB est une marque commerciale déposée de DVB Project.
Lisez ces consignes attentivement. Veuillez les conserver dans un lieu sûr pour consultation ultérieure.
1.Utilisez uniquement les accessoires nécessaires spécifiés par le fabricant.
2.Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention quand vous déplacez l’ensemble chariot-appareil pour éviter de vous blesser en cas de renversement.
3.Débranchez cet appareil pendant les orages quand il y a des éclairs ou lorsque vous le laissez inutilisé pendant de longues périodes.
4.N’installez pas cet appareil dans un espace clos comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
5.Ne placez pas l’appareil près de sources de flammes nues, telles les bougies allumées.
6.Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les batteries. Utilisez la télécommande avec soin. Ne faites pas tomber la
télécommande sur le sol. Tenez-la à l’abri de l’humidité, de la lumière du soleil et des températures élevées.
7.Les batteries usagées ou vides doivent être correctement éliminées ou recyclées conformément aux lois en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez le service de traitement des déchets solides de votre localité.
8.Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
9.Débranchez ce produit de la prise murale avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
10.Ne pas utiliser ce produit près de l’eau.
11.Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Le produit pourrait tomber et provoquer de sérieux dommages.
12.Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des surchauffes, ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou d’autres surfaces similaires. Ce produit un divan, un tapis ou
d’autres surfaces similaires. Ce produit une bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation adaptée n’est pas disponible.
13.Ce produit doit être utilisé avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette apposée. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie
d’électricité locale.
14.Ne laissez rien reposer sur le cordon d’alimentation. Ne pas placer ce produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage fréquenté.
15.Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l’intensité nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l’intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l’intensité totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le calibre du fusible.
16.Ne jamais introduire dans ce produit d’objets d’aucune sorte par les fentes du boîtier, ils pourraient entrer en contact avec des points à haute tension et court-circuiter des pièces, entraînant des incendies ou des électrocutions. Ne jamais renverser de liquide
d’aucune sorte sur ce produit.
17.Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à
de dangereuses tensions ou d’autres dangers. Confiez toutes les opérations de dépannage à un personnel de dépannage qualifié.
18.Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié dans les conditions suivantes:
a.Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloche.
b.Si un liquide a été renversé dans le produit.
c.Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d.Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les contrôles décrits dans les instructions de fonctionnement. Un réglage inadapté d’autres contrôles peut provoquer des dommages et nécessiter un travail important d’un technicien qualifié pour remettre le produit dans son état de fonctionnement normal.
e.Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
f.Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela indique une nécessité de dépannage.
19.Utilisez uniquement le type de cordon d’alimentation (fourni dans votre boîte d’accessoires) approprié pour cette unité. Déconnectez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant tout dépannage ou tout démontage de cet équipement.
20.Ne pas surcharger une prise secteur murale, une barrette de connexion d’alimentation ou une prise de courant. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion d’alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale d’entrée de la barrette de connexion.
21.Certains produits sont équipés d’une fiche à trois dents avec terre, dont la troisième dent correspond à la mise à la terre. Cette fiche ne s’insère que dans une prise murale équipée d’une mise à la terre. Il s’agit d’une fonction de sécurité. Assurez-vous que la prise CA est correctement mise à la terre. Ne pas neutraliser le système de sécurité de la fiche avec mise à la terre en tentant de l’insérer dans une prise murale sans terre. Si vous n’arrivez pas
à insérer la fiche dans la prise murale, consultez votre électricien pour la changer.
22.BildscharbV vous recommande de ne pas utiliser ce téléviseur LCD sur votre lieu de travail et de vous tenir à une distance suffisante lorsque vous regardez le
téléviseur. Se trouver trop près d'un grand écran TV peut provoquer une fatigue oculaire.
La broche de mise à la terre est un système de sécurité important. Il est possible de s’électrocuter sur un système qui n’est pas correctement mis à la terre.
La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité de protection contre le bruit produit par des appareils électriques environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit.
Ne pas jeter cet appareil électronique dans la poubelle pour vous en débarrasser. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de l’environnement, veuillez recycler.
Pour de plus amples informations concernant la collection WEEE, rendez-vous sur notre page d’ accueil à l’adresse http://global.acer.com/about/ environmental.htm.
Français
Français
We,
ACER EUROPE AG
Centro Galleria 2 Via Cantonale 0 6928 Manno – SWITZERLAND
Tel: +41 (91) 222 13 11 - Fax: +41 (91) 222 13 22
Contact Person:
Mr. Lutz Schoppe
Tel: +41 (91) 222 13 11 - Fax: +41 (91) 222 13 22
E-mail: lugano_reception@acer-euro.com
Mr. Easy Lai
Tel: +886-2-8691-3089 Fax: +886-2-8691-3120
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that: |
|
Product: |
LCD TV Monitor |
Trade Name: |
Acer |
Model Number: |
AT3245; AT3246; AT2645; AT2646; |
|
AT2245; AT2246; AT1945; AT1946 |
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B -. EN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
-. EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005
-. EN61000-3-2:2000 +A2:2005, Class D
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60065:2002
Easy Lai / Director |
Lutz Schoppe/Director |
Acer Computer (Shanghai) Limited |
Acer Europe AG |
RoHS
We,
ACER EUROPE AG
Centro Galleria 2 Via Cantonale 0 6928 Manno – SWITZERLAND
Tel: +41 (91) 222 13 11 - Fax: +41 (91) 222 13 22
Contact Person:
Mr. Lutz Schoppe
Tel: +41 (91) 222 13 11 - Fax: +41 (91) 222 13 22
E-mail: lugano_reception@acer-euro.com
Mr. Easy Lai
Tel: +886-2-8691-3089 Fax: +886-2-8691-3120
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that: |
|
Product: |
LCD TV Monitor |
Trade Name: |
Acer |
Model Number: |
AT3245; AT3246; AT2645; AT2646; |
|
AT2245; AT2246; AT1945; AT1946 |
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment.
Easy Lai / Director |
Lutz Schoppe/Director |
Acer Computer (Shanghai) Limited |
Acer Europe AG |
Français
Français
Nous voulons vous remercier d’avoir choisi ce Téléviseur LCD Acer. Avec un soin approprié, votre nouveau Téléviseur LCD Acer vous apportera des années de divertissement et de satisfaction.
Ce Guide Utilisateur vous présente les diverses fonctionnalités proposées par votre Téléviseur LCD et fournit des informations claires et concises relatives au produit, veuillez donc le lire intégralement et le conserver pour de futures consultations.
L’emballage de votre Téléviseur LCD doit contenir les éléments ci-dessous en plus de la boîte d’accessoires. Veuillez vous assurer de la présence de tous les éléments. Si l’un des éléments est manquant, veuillez contacter votre revendeur.
•Télécommande (x1) / Piles AAA (x2)
•Cordon d’alimentation (x1)
•Guide Utilisateur Guide de Démarrage Rapide
*Le cordon d’alimentation fourni varie d’une région à l’autre.
Vue de face du panneau |
|
||
1 |
Interface commune |
|
|
2 |
Prise casque |
|
|
3 |
Entrée AV-S-vidéo, CVBS, Audio D/G |
5 |
|
4 |
HDMI |
||
|
|||
|
|
6 |
|
1 |
INTERFACE |
|
|
COMMON |
7 |
||
|
|||
2 |
|
||
|
|
||
3 |
AV IN |
8 |
|
|
|||
|
|
9 |
|
4 |
HDMI2 |
|
|
|
|
|
Augmenter le |
Lorsque l’OSD est lancé: sert à naviguer vers la droite dans l’OSD |
|
|
|
|
Volume |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Diminuer le |
Lorsque l’OSD est lancé: sert à naviguer vers la gauche dans l’OSD |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Volume |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Monter de |
Lorsque l’OSD est lancé: sert à naviguer vers le haut dans l’OSD |
|
|
|
|
Chaîne |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Descendre de |
|
|
|
|
|
|
Lorsque l’OSD est lancé: sert à naviguer vers le bas dans l’OSD |
|
|
|
|
|
Chaîne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
Bouton Menu |
Active et désactive le menu OSD. |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
Bouton Entrée |
Appuyez pour changer la source d’entrée. Lorsque l’OSD est lancé: appuyez sur cette |
|
|
|
touche pour confirmer le choix. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
Alimentation |
Allume et éteint l’alimentation |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Français
|
|
|
|
PC IN |
|
|
|
|
|
SERVICE |
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
AUDIO |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
|
HDMI 1 |
|
|
|
|
|
|
Y |
Pb |
Pr |
|
|
|
|
HDMI 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75Ω |
|
|
|
L |
R |
SPDIF OUT |
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUT SCART 1 |
SCART 2 |
|
|
|
L |
R |
|
|
AT3245/AT3246: |
|
|
|
|
|
|
Vue du panneau arrière |
|
|
|
|
|
|
1 |
Entrée CA |
2 |
Port de service |
|
|
|
3 |
HDMI |
4 |
Entrée VGA + Entrée PC |
|||
Audio |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Entrée AV-COMPOSANTES + Audio G/D |
6 |
Sortie audio AV |
|
|
|
7 |
Sortie SPDIF |
8 |
SCART |
|
|
|
9 |
Tuner* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PC IN |
|
|
|
|
SERVICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
AUDIO |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
HDMI 1 |
|
|
|
Y |
Pb |
Pr |
HDMI 2 |
|
|
|
|
75Ω |
L |
R |
SPDIF OUT |
|
|
AUDIO OUT SCART 1 SCART 2 |
L |
R |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
AT2645/AT2646/AT2245/AT2246/AT1945/AT1946: |
|
||||||||||
Vue du panneau arrière |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
Entrée CA |
2 |
Entrée VGA + Entrée PC Audio |
|
|
|
|
|
|||
3 |
HDMI |
4 |
Entrée AV-COMPOSANTES + Audio G/D |
|
|
|
|||||
5 |
Port de service |
6 |
Sortie SPDIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
SCART |
8 |
Tuner* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PC IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VGA |
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
HDMI |
SERVICE |
SPDIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCART |
ANT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pr |
Pb |
Y |
|
L R |
|
PAL/DVB-T |
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
||
|
|
|
1 |
|
2 3 |
4 |
5 |
|
6 |
7 |
8 |
* Le tuner prend en charge les signaux analogiques, numériques et mixtes.
Français
1
2 3 4
EPG CH LIST SOUND
5
6
7 |
|
ENTER |
8 |
||
9 |
|
A |
|
|
10 |
|
C |
|
|||
|
|
B |
|
|
|
|
|
K |
|
||
11 |
|
|
|
|
|
12 |
E |
M |
|
X |
13 |
|
W |
|
P |
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
14 |
|
TTX/MIX |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
1
INDEX |
SUBTITLE SUBPAGE REVEAL |
2 |
7 |
SIZE |
HOLD |
3 |
4 |
5 |
6 |
1Boutons de couleur (R/V/J/B)
Permet d’utiliser les boutons associés sur la page télétexte.
2INDEX
Pressez pour accéder à la page index.
1POWER (Marche/Arrêt)
Pressez pour allumer et éteindre votre téléviseur.
2DISPLAY (Affichage)
Appuyez pour afficher ou changer les informations d’ entrée/chaîne (dépend du type d’entrée/source).
3MUTE (Silence)
Pressez pour activer ou couper le son.
4Boutons Entrée (TV/AV/SCART/PC)
Pressez pour sélectionner le bon mode d’entrée.
5-1 SLEEP (Mise en veille programmée)
Pressez pour définir un délai après lequel le téléviseur passera automatiquement en veille (15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes).
5-2 EPG
Pressez pour activer le mode EPG (Guide Electronique des Programmes) (pour le mode TV numérique uniquement). Voir en page 28.
5-3 CH LIST (Liste des chaînes)
Pressez pour afficher la liste des chaînes. Voir en page 27.
5-4 SOUND
Appuyez pour passer le mode audio en mode Surround.
6Touches numériques.
7RECALL (Rappel)
Pressez pour revenir à la chaîne précédente.
8ENTER (Valider)
Pressez pour confirmer votre sélection d’un numéro de chaîne.
9MENU
Pressez pour afficher ou fermer le Menu.
10Arrière
Appuyez pour retourner au menu précédent.
11Touches directionnelles/OK
12WIDE (Large)
Pressez pour afficher en boucle les modes de mise à l’échelle, à savoir Wide detect, 4:3, 16:9, Panorama et Letterbox 1, 2, 3.
13MPX
Appuyez pour sélectionner le type audio, affiché dans le coin supérieur droit (mono, stéréo, bilingue).
14VOL (+/-)
Presser ces boutons pour augmenter ou diminuer le volume.
15CH (haut/bas)
Presser ces boutons pour sélectionner une chaîne TV de manière séquentielle.
16e (Empowering Technology)
Appuyez pour activer la Acer Empowering Technology. Voir en page 16.
17TTX/MIX (Télétexte/ Mixte)
Pressez pour passer du mode TV/AV au mode Télétexte. Pressez pour afficher la page télétexte en sur-impression sur l’image TV.
3SIZE (Taille)
Pressez une fois pour agrandir jusqu’à deux fois la page télétexte.
Pressez de nouveau pour reprendre.
4SUBTITLE (Sous-titrage)
Pressez pour afficher les sous-titres à l’écran.
5SUBPAGE (Sous-page)
Pressez pour accéder directement aux sous-pages du télétexte.
6HOLD (Pause)
Pressez pour faire une pause sur la page télétexte courante en mode de visualisation multipages.
7REVEAL (Afficher)
Pressez pour afficher les informations du télétexte masquées.
1 Connectez le cordon CA sur la prise entrée CA située à l’arrière du téléviseur.
2 Connectez la fiche du cordon à une prise murale comme illustré.
1 Ouvrez le couvercle au dos de la télécommande.
2Insérez deux piles AAA (fournies) en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment à piles.
Tuner
Connectez le câble de l’antenne au port antenne approprié situé à l’arrière du téléviseur comme illustré ci-dessous.
1
2 |
|
4 |
1 |
3 |
1
1Alimentation
a.Placez l’interrupteur d’alimentation (au-dessous de l’écran) en position marche.
b.Appuyez le bouton d’alimentation ou le bouton chaîne +/- sur la télécommande.
2Assistant de Configuration
La première fois que vous allumez votre téléviseur, l’assistant de configuration vous guidera pour effectuer la sélection de la langue et la recherche des chaînes.
Étape 3. Entrez le fuseau horaire en utilisant la télécommande.
Etape 4. Entrez le fuseau horaire correct en utilisant la télécommande.
Etape 5. Recherchez les chaînes numériques et les chaînes analogiques.
Etape 6. La configuration est maintenant terminée. Vous êtes prêt à commencer à regarder votre TV.
Si vous quittez le processus de configuration avant
qu’il ne soit terminé, vous aurez le choix parmi les options suivantes :
1.Reprendre la configuration
2.Reprendre la configuration au prochain démarrage
3.Quitter et ne plus afficher ce message
Sélectionnez une option et pressez OK pour quitter.
3Changer de chaîne
a.Pressez les touches numériques 0-9 de la télécommande pour choisir une chaîne. La chaîne change au bout
de 2 secondes. Pressez ENTER pour sélectionner immédiatement la chaîne.
b.Presser le bouton de sélection de chaîne (CH) haut/bas
Pressez le bouton OK pour démarrer le processus de configuration.
Vous pouvez également régler ces paramètres à l’aide du panneau de contrôle frontal. Veuillez vous référer à “Vue du panneau avant” en page 6 pour obtenir des détails à ce sujet.
Etape 1. Sélectionnez la langue de configuration voulue.
Etape 2. Veuillez sélectionner votre pays.
de la télécommande permet également de changer de chaîne.
4 Régler le volume
Réglez le volume à l’aide du bouton VOL +/- de la télécommande.
La configuration peut varier en fonction des émissions locales.
Français
Français
Connectez votre lecteur DVD, votre magnétoscope ou votre équipement audio/vidéo sur le port PERITEL situé à l’arrière de votre Téléviseur LCD comme illustré ci-dessous.
Entrée Source
AT3245/AT3246:
COMPOSITE
AUDIO
AV
Y Jaune
R |
Rouge |
|
Y W R |
W Blanc
B Bleu
G Vert
|
COMMON INTERFACE |
Y |
VIDEO |
W |
L |
R |
R |
|
S-VIDEO |
|
HDMI2 |
HDMI |
|
COMPONENT |
|
Y |
Pb |
Pr |
L |
R |
SPDIF |
|
|
OUT |
L |
R |
AUDIO OUT |
G B R |
W R |
PC IN |
|
SERVICE |
|
AUDIO |
|
COMPONENT |
|
AV |
SCART |
D-Sub |
|
G B R |
W R |
HDMI |
|
D-Sub |
|
or |
or |
|
|
|
|
|
|
VCR |
STB |
|
|
|
DVD |
|
|
75Ω
AT2645/AT2646/AT2245/AT2246/AT1945/AT1946:
COMPOSITE
AUDIO
AV
Y Jaune
R Rouge
W Blanc
Y W R
B Bleu
G Vert
|
COMMON INTERFACE |
Y |
VIDEO |
W |
L |
R |
R |
|
S-VIDEO |
|
HDMI2 |
HDMI |
SPDIF
L R
G B R W R
PC IN
VGA |
AUDIO |
COMPONENT
HDMI
AV SCART
D-Sub
G B R W R
HDMI
D-Sub
ANT
PAL/DVB-T
or |
or |
|
|
|
|
|
|
VCR |
STB |
|
|
|
DVD |
|
|
*Acer recommande la priorité des types de connexions suivante: HDMI -> COMPOSANTES -> PÉRITEL -> S-Vidéo -> Composite.
**Les entrées composite et composants partage les mêmes ports audio dans les modèles 32”.
10
Sortie AV
AT3245/AT3246:
|
|
|
R |
|
|
|
W |
|
COMPONENT |
|
|
Y |
Pb |
Pr |
|
L |
R |
SPDIF OUT |
|
|
|
AUDIO OUT |
SCART 1 SCART 2 |
L |
R |
|
|
SPDIF |
* SCART |
AUDIO
W R
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recorder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV |
|
|
AT2645/AT2646/AT2245/AT2246/AT1945/AT1946:
|
PC IN |
VGA |
AUDIO |
SPDIF
SCART
SPDIF |
* SCART |
Français
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recorder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV |
|
|
*La sortie PERITEL ne fonctionne qu’avec les émissions analogiques.
Pour les modèles 32”, PÉRITEL-1 est uniquement pour la sortie TV, alors que PÉRITEL-2 est pour la sortie AV, PÉRITEL et ATV.
11