Waarschuwing |
m |
mHET MESJE VAN HET ONTBINDAPPARAAT IS ERG SCHERP. WEES VOORZICHTIG TIJDENS HET ONTBINDEN OM VERWONDINGEN BIJ PERSONEEL TE VOORKOMEN EN MOGELIJKE SCHADE AAN HET DOCUMENT.
Instructies
Het ontbindapparaat voorziet in een methode om snel ingebonden documenten te ontbinden teneinde pagina’s te verwijderen of toe te voegen.
1Plaats het ingebonden document op een vlak oppervlak met de afgesmolten pennen aan de bovenzijde en de ingebonden rand aan de rechterzijde.
2Houd het document vast en breng het ontbindapparaat aan tussen de inbindstrip en de omslag van het document. Wees er zeker van dat de opstaande rand van het ontbindapparaat tegen de ingebonden kant van het document rust om voor een schaarwerking te zorgen. Trek aan het ontbindapparaat totdat het de eerste pen raakt.
3Met de opstaande rand van het ontbindapparaat tegen de ingebonden kant van het document aan wordt het trekken voortgezet en het handvat van de het ontbindapparaat weggedraaid van het
document. Hierdoor wordt de eerste pin afgesneden.
4Ga door naar de volgende pin, draai en trek, snij de volgende pin door en ga zo door.
5Verwijder de plastic strips en het ontbinden is uitgevoerd.
Waarschuwing
mVERVANG VOORZICHTIG HET MESJE VAN HET ONTBINDAPPARAAT VOLGENS DE AFBEELDING EN VOORKOM
VERWONDINGEN. DRAAG ZORG VOOR HET VEILIG AFVOEREN VAN DE GEBRUIKTE MESJES.
O E
Aviso |
m |
mEL ABRIDOR ESTÁ MUY AFILADO. UTILÍCELO CON CUIDADO PARA NO PRODUCIRSE NINGÚN DAÑO PERSONAL O CAUSAR POSIBLES DAÑOS AL DOCUMENTO.
Instrucciones
El desencuadernador es una forma rápida de abrir documentos para poder añadir, reemplazar o quitar hojas.
1Coloque el documento sobre un superficie plana con las cabezas de los remaches hacia arriba y el borde en el lado derecho.
2Sostenga el documento e introduzca el abridor entre los peines y la portada del documento. Cerciórese de colocar el cortador en el borde del documento mientras realiza el proceso. Empuje el desencuadernador hasta que contacte con el primer peine.
3Con el desencuadernador enfrentado al borde del documento, continúe empujando el
desencuadernador a lo largo del documento. Este recortará automáticamente el primer peine.
4Mueva el desencuadernador al siguiente peine, oscile hasta cogerlo y córtelo, realizando este proceso sucesivamente con todos los peines.
5Abra los peines de plástico y la desencuadernación se habrá terminado.
Aviso |
m |
Service
GACCO Service Division |
oXERTEC a.s. |
|
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN |
CZ |
|
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika |
||
|
SK |
|
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 |
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 |
|
www.acco.co.uk/service |
www.xertec.cz |
|
FACCO France |
QSERWIS ACCO |
|
Service Aprés-Vente |
05-300MińskMazowiecki,Ul.Grobelnego4,Polska |
|
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 |
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90 |
|
DACCO Deutschland |
HACCO Hungária Kft |
|
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany |
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária |
|
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498 |
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928 |
|
EACCO Iberia SL |
oПредставительство компании |
|
|
RUS |
|
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) |
«АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ» |
|
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11 |
Россия105005,Москва,Денисовскийпер.,д.26 |
|
IACCO Brands Italia Srl |
Тел:(495)933-51-63,Факс:(495)933-51-64 |
|
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO) |
oПолиграфические СИСТЕМБ |
|
|
UR |
|
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13 |
03110Киев,Украина,Пр.Червонозоряний,51, |
|
assistenzaitalia@acco.com |
офис216лабораторногокорпусаНИИСП |
|
BACCO Brands Benelux B.V. |
Тел:(+38)044495-1293,Факс:(+38)044248-4923 |
|
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas |
oACCO Australia Pty Ltd |
|
|
AUS |
|
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784 |
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019 |
|
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be |
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195 |
|
oACCO Brands Benelux B.V. |
sales.au@acco.com |
|
LUX |
|
|
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas |
AACCO Österreich |
|
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784 |
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg |
|
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be |
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164 |
|
OACCO Brands Benelux B.V. |
bachinger@sallmann.at |
|
CACCO Schweiz |
||
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas |
||
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070 |
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil |
|
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl |
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061 |
|
SACCO Brands Nordic AB |
bl@abc-buerotechnik.ch |
|
oACCO-Rexel Ltd |
||
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden |
||
|
IRL |
|
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10 |
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland |
|
g service.nordic@acco.com |
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 |
|
o |
information-ie@acco.com, www.accorexel.ie |
|
LV |
|
|
EST |
oGBC Asia Pte Ltd |
|
LT |
||
o |
IND |
|
o |
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 |
|
PAK |
||
|
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 |
|
|
BD |
|
|
webmaster@gbcasia.com.sg |
|
|
oGBC-Japan K.K. |
|
|
JPN |
|
|
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 |
|
|
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831 |
|
|
serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp |
|
|
ACCO Brands Europe |
|
|
|
|
|
|
|
Oxford House |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
Aylesbury HP21 8SZ |
|
|
|
United Kingdom |
|
Ref: Debinder/5750 |
|
www.accoeurope.com |
|
Issue: 1 (09/07) |
|
|
Debinder Tool
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing
E Manual de instrucciones